aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl/extensions/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pl/extensions/messages.po')
-rw-r--r--source/pl/extensions/messages.po58
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/source/pl/extensions/messages.po b/source/pl/extensions/messages.po
index 38909e6dfc5..a5c4d5f0d21 100644
--- a/source/pl/extensions/messages.po
+++ b/source/pl/extensions/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-24 18:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-13 18:45+0000\n"
-"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-08 14:31+0000\n"
+"Last-Translator: naniud <kitynska@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550083504.000000\n"
#. cBx8W
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Sql"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:51
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql [Native]"
-msgstr "Sql [Native]"
+msgstr "Sql [natywny]"
#. kMQfy
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:52
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Resetuj formularz"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:67
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Open document/web page"
-msgstr "Otwórz dokument / stronę internetową"
+msgstr "Otwórz dokument/stronę internetową"
#. PfTdk
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:68
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Krawędź"
#: extensions/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_ICONSIZE"
msgid "Icon size"
-msgstr "Rozmiar ikony"
+msgstr "Rozmiar ikon"
#. B3egn
#: extensions/inc/strings.hrc:58
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Działanie na rekordzie"
#: extensions/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_SHOW_FILTERSORT"
msgid "Filtering / Sorting"
-msgstr "Filtrowanie / Sortowanie"
+msgstr "Filtrowanie / sortowanie"
#. 9uqXs
#: extensions/inc/strings.hrc:62
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Szerokość"
#: extensions/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_AUTOGROW"
msgid "Auto grow"
-msgstr ""
+msgstr "Automatycznie rośnij"
#. QHhCz
#: extensions/inc/strings.hrc:110
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Przed ponownym załadowaniem"
#: extensions/inc/strings.hrc:142
msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADED"
msgid "When reloading"
-msgstr "Podczas ponownego ładowania"
+msgstr "Podczas ponownego załadowania"
#. yCrwv
#: extensions/inc/strings.hrc:143
@@ -2064,73 +2064,73 @@ msgstr "(Domyślne)"
#: extensions/inc/strings.hrc:245
msgctxt "RID_STR_URL"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#. PZk54
#: extensions/inc/strings.hrc:246
msgctxt "RID_STR_SELECTIONMODEL"
msgid "Selection Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ zaznaczania"
#. L2RVh
#: extensions/inc/strings.hrc:247
msgctxt "RID_STR_USEGRIDLINE"
msgid "Use grid line"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj linii siatki"
#. DNLCM
#: extensions/inc/strings.hrc:248
msgctxt "RID_STR_GRIDLINECOLOR"
msgid "Grid line color"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor linii siatki"
#. QWn2Q
#: extensions/inc/strings.hrc:249
msgctxt "RID_STR_SHOWCOLUMNHEADER"
msgid "Show column header"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż główkę kolumny"
#. 3Hq4F
#: extensions/inc/strings.hrc:250
msgctxt "RID_STR_SHOWROWHEADER"
msgid "Show row header"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż główkę wiersza"
#. todcc
#: extensions/inc/strings.hrc:251
msgctxt "RID_STR_HEADERBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Header background color"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor tła główki"
#. fkCyv
#: extensions/inc/strings.hrc:252
msgctxt "RID_STR_HEADERTEXTCOLOR"
msgid "Header text color"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor tekstu główki"
#. oFyqF
#: extensions/inc/strings.hrc:253
msgctxt "RID_STR_ACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Active selection background color"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor tła aktywnego zaznaczenia"
#. ZJNz8
#: extensions/inc/strings.hrc:254
msgctxt "ID_STR_ACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
msgid "Active selection text color"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor aktywnego zaznaczenia tekstu"
#. PQiGr
#: extensions/inc/strings.hrc:255
msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Inactive selection background color"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor tła nieaktywnego zaznaczenia"
#. p46Zf
#: extensions/inc/strings.hrc:256
msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
msgid "Inactive selection text color"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor nieaktywnego zaznaczenia tekstu"
#. r6Tmp
#: extensions/inc/strings.hrc:257
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "Plik o tej nazwie '%FILENAME' już istnieje w ścieżce '%DOWNLOAD_PATH'
#: extensions/inc/strings.hrc:310
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD"
msgid "Reload File"
-msgstr "Wczytaj ponownie plik"
+msgstr "Załaduj ponownie plik"
#. TAJ5i
#: extensions/inc/strings.hrc:311
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Niepublikowane"
#: extensions/inc/strings.hrc:363
msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "E-mail"
#. DQX8t
#: extensions/inc/strings.hrc:364
@@ -3474,7 +3474,7 @@ msgstr "_..."
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:181
msgctxt "tableselectionpage|tablelabel"
msgid "_Table / Query:"
-msgstr "_Tabela / Kwerenda:"
+msgstr "_Tabela / kwerenda:"
#. YvYuw
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:253
@@ -4056,7 +4056,7 @@ msgstr "Element wektorowy"
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/browserpage.ui:86
msgctxt "browserpage|help"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoc"
#. b84Zp
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:8
@@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "etykieta"
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/hyperlinkfield.ui:28
msgctxt "hyperlinkfield|tooltip"
msgid "Activate link"
-msgstr ""
+msgstr "Łącze aktywujące"
#. JJkdg
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:18
@@ -4146,7 +4146,7 @@ msgstr "Bez przypisa_nia"
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/multiline.ui:72
msgctxt "multiline|tooltip"
msgid "Multiline Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Edycja wielowierszowa"
#. urhSS
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:18