aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po')
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po1376
1 files changed, 688 insertions, 688 deletions
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index c5966855c81..2d3f677c04a 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-29 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-12 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"UsingSubs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures, Functions and Properties</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"UsingSubs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Używanie procedur, funkcji i właściwości</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"UsingSubs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Korzystanie z procedur, funkcji i właściwości</link></variable>"
#. DSyYW
#: 01020300.xhp
@@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "<emph>prompt</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
-msgstr "<emph>prompt</emph>: wyrażenie łańcuchowe wyświetlane jako komunikat w oknie dialogowym. Podziały linii można wstawić za pomocą Chr$(13)."
+msgstr "<emph>prompt</emph>: Wyrażenie w postaci ciągu wyświetlane jako komunikat w oknie dialogowym. Podziały linii można wstawić za pomocą Chr$(13)."
#. oK5f6
#: 03010101.xhp
@@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<emph>title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application."
-msgstr "<emph>title</emph>: wyrażenie tekstowe wyświetlane na pasku tytułowym okna dialogowego. W przypadku pominięcia na pasku tytułu wyświetlana jest nazwa odpowiedniej aplikacji."
+msgstr "<emph>title</emph>: Wyrażenie w postaci ciągu wyświetlane na pasku tytułowym okna dialogowego. W przypadku pominięcia na pasku tytułu wyświetlana jest nazwa odpowiedniej aplikacji."
#. WNfC6
#: 03010101.xhp
@@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163712\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph>: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted."
-msgstr "<emph>expression</emph>: dowolne wyrażenie liczbowe lub łańcuchowe do wyświetlenia. Wiele wyrażeń można oddzielić średnikiem. Jeśli są oddzielone przecinkiem, wyrażenia są wcięte do następnego znaku tabulacji. Nie można regulować tabulatorów."
+msgstr "<emph>expression</emph>: Dowolne wyrażenie numeryczne lub w postaci ciągu do wyświetlenia. Wiele wyrażeń można oddzielić średnikiem. Jeśli są oddzielone przecinkiem, wyrażenia są wcięte do następnego znaku tabulacji. Nie można regulować tabulatorów."
#. HB3kc
#: 03010103.xhp
@@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<emph>prompt</emph>: String expression displayed as the message in the dialog box."
-msgstr "<emph>prompt</emph>: wyrażenie łańcuchowe wyświetlane jako komunikat w oknie dialogowym."
+msgstr "<emph>prompt</emph>: Wyrażenie w postaci ciągu wyświetlane jako komunikat w oknie dialogowym."
#. kqAw6
#: 03010201.xhp
@@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<emph>title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog box."
-msgstr "<emph>title</emph>: wyrażenie łańcuchowe wyświetlane na pasku tytułowym okna dialogowego."
+msgstr "<emph>title</emph>: Wyrażenie w postaci ciągu wyświetlane na pasku tytułowym okna dialogowego."
#. 4qoJn
#: 03010201.xhp
@@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154307\n"
"help.text"
msgid "<emph>default</emph>: String expression displayed in the text box as default if no other input is given."
-msgstr "<emph>default</emph>: wyrażenie tekstowe wyświetlane w polu tekstowym jako domyślne, jeśli nie podano innych danych wejściowych."
+msgstr "<emph>default</emph>: Wyrażenie w postaci ciągu wyświetlane w polu tekstowym jako domyślne, jeśli nie podano innych danych wejściowych."
#. GUFBE
#: 03010201.xhp
@@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "<emph>xpostwips</emph>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>xpostwips</emph>: wyrażenie całkowite określające poziome położenie okna dialogowego. Pozycja jest współrzędną bezwzględną i nie odnosi się do okna %PRODUCTNAME."
+msgstr "<emph>xpostwips</emph>: Wyrażenie całkowite określające poziome położenie okna dialogowego. Pozycja jest współrzędną bezwzględną i nie odnosi się do okna %PRODUCTNAME."
#. RY7kB
#: 03010201.xhp
@@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<emph>ypostwips</emph>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>ypostwips</emph>: wyrażenie całkowite określające pionową pozycję okna dialogowego. Pozycja jest współrzędną bezwzględną i nie odnosi się do okna %PRODUCTNAME."
+msgstr "<emph>ypostwips</emph>: Wyrażenie całkowite określające pionową pozycję okna dialogowego. Pozycja jest współrzędną bezwzględną i nie odnosi się do okna %PRODUCTNAME."
#. 5EWrw
#: 03010201.xhp
@@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum</emph>: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
-msgstr "<emph>fileNum</emph>: dowolne wyrażenie liczbowe zawierające numer pliku ustawiony przez instrukcję Open dla odpowiedniego pliku."
+msgstr "<emph>fileNum</emph>: Dowolne wyrażenie numeryczne zawierające numer pliku ustawiony przez instrukcję Open dla odpowiedniego pliku."
#. TwHF7
#: 03020205.xhp
@@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the <literal>Open</literal> statement."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Dowolne wyrażenie liczbowe zawierające numer pliku określony w instrukcji <literal>Open</literal>."
+msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Dowolne wyrażenie numeryczne zawierające numer pliku określony w instrukcji <literal>Open</literal>."
#. kFTvh
#: 03020303.xhp
@@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the directory path or drive."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Dowolny łańcuch określający ścieżkę katalogu lub napęd."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Dowolny ciąg określający ścieżkę katalogu lub napęd."
#. 8bbhs
#: 03020401.xhp
@@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive, for example \"C\" for the first partition of the first hard drive. This parameter is used solely under Windows."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Dowolne wyrażenie tekstowe określające istniejący dysk, na przykład \"C\" dla pierwszej partycji pierwszego dysku twardego. Ten parametr jest używany wyłącznie w systemie Windows."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Dowolne wyrażenie w postaci ciągu określające istniejący dysk, na przykład \"C\" dla pierwszej partycji pierwszego dysku twardego. Ten parametr jest używany wyłącznie w systemie Windows."
#. f7Di8
#: 03020403.xhp
@@ -15422,7 +15422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value."
-msgstr "<emph>Liczba:</emph> Wyrażenie liczbowe zawierające kolejną wartość czasu, służące do określenia godziny."
+msgstr "<emph>Liczba:</emph> Wyrażenie numeryczne zawierające kolejną wartość czasu, służące do określenia godziny."
#. TbDJr
#: 03030201.xhp
@@ -15521,7 +15521,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153969\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value."
-msgstr "<emph>Liczba:</emph> Wyrażenie liczbowe zawierające kolejną wartość czasu, służące do określenia minut."
+msgstr "<emph>Liczba:</emph> Wyrażenie numeryczne zawierające kolejną wartość czasu, służące do określenia minut."
#. tsS7A
#: 03030202.xhp
@@ -17213,7 +17213,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression:</emph> Any numeric expression whose error code can be mapped to an existing error message. An empty string is returned if the error code does not exist."
-msgstr "<emph>expression:</emph> Dowolne wyrażenie liczbowe, którego kod błędu można zmapować na istniejący komunikat o błędzie. Jeśli kod błędu nie istnieje, zwracany jest pusty łańcuch."
+msgstr "<emph>expression:</emph> Dowolne wyrażenie numeryczne, którego kod błędu można zmapować na istniejący komunikat o błędzie. Jeśli kod błędu nie istnieje, zwracany jest pusty łańcuch."
#. gDA6e
#: 03050300.xhp
@@ -19139,7 +19139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156212\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The <literal>Atn</literal> function returns the corresponding angle in radians (arctangent)."
-msgstr "<emph>Number:</emph> Dowolne wyrażenie liczbowe reprezentujące stosunek dwóch boków trójkąta prostokątnego. Funkcja <literal>Atn</literal> zwraca odpowiedni kąt w radianach (arcus tangens)."
+msgstr "<emph>Number:</emph> Dowolne wyrażenie numeryczne reprezentujące stosunek dwóch boków trójkąta prostokątnego. Funkcja <literal>Atn</literal> zwraca odpowiedni kąt w radianach (arcus tangens)."
#. qhMAk
#: 03080101.xhp
@@ -21956,7 +21956,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<emph>condition:</emph> A comparison, numeric or Basic expression, that evaluates to either <literal>True</literal> or <literal>False</literal>."
-msgstr "<emph>condition:</emph> Porównanie, liczbowe lub podstawowe wyrażenie, którego wynikiem jest <literal>True</literal> lub <literal>False</literal>."
+msgstr "<emph>condition:</emph> Porównanie, numeryczne lub podstawowe wyrażenie, którego wynikiem jest <literal>True</literal> lub <literal>False</literal>."
#. C6QdX
#: 03090201.xhp
@@ -22757,7 +22757,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148673\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression:</emph> Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If <emph>expression</emph> is 0, the statement is not executed. If <emph>expression</emph> is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)"
-msgstr "<emph>expression:</emph> Dowolne wyrażenie liczbowe z przedziału od 0 do 255 określające, do której linii program się rozgałęzia. Jeśli <emph>expression</emph> wynosi 0, instrukcja nie jest wykonywana. Jeśli <emph>expression</emph> jest większe niż 0, program przeskakuje do etykiety, której numer pozycji odpowiada wyrażeniu (1 = pierwsza etykieta; 2 = druga etykieta)."
+msgstr "<emph>expression:</emph> Dowolne wyrażenie numeryczne z przedziału od 0 do 255 określające, do której linii program się rozgałęzia. Jeśli <emph>expression</emph> wynosi 0, instrukcja nie jest wykonywana. Jeśli <emph>expression</emph> jest większe niż 0, program przeskakuje do etykiety, której numer pozycji odpowiada wyrażeniu (1 = pierwsza etykieta; 2 = druga etykieta)."
#. K4CfD
#: 03090303.xhp
@@ -22991,7 +22991,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<emph>Index</emph>: Any numeric expression rounded to a whole number. <literal>Index</literal> accepts integer values starting at 1 that specify which of the possible choices to return."
-msgstr "<emph>Index</emph>: dowolne wyrażenie liczbowe zaokrąglone do liczby całkowitej. <literal>Index</literal> akceptuje wartości całkowite zaczynające się od 1, które określają, które z możliwych wyborów mają zostać zwrócone."
+msgstr "<emph>Index</emph>: Dowolne wyrażenie numeryczne zaokrąglone do liczby całkowitej. <literal>Index</literal> akceptuje wartości całkowite zaczynające się od 1, które określają, które z możliwych wyborów mają zostać zwrócone."
#. F4HGV
#: 03090402.xhp
@@ -24323,7 +24323,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression</emph>: Any string or a numeric expression that you want to convert to a number. <br/><literal>CCur(EMPTY)</literal> returns 0."
-msgstr "<emph>Expression</emph>: Dowolny ciąg znaków lub wyrażenie liczbowe, które chcesz przekonwertować na liczbę. <br/><literal>CCur(EMPTY)</literal> zwraca 0."
+msgstr "<emph>Expression</emph>: Dowolny ciąg znaków lub wyrażenie numeryczne, które chcesz przekonwertować na liczbę. <br/><literal>CCur(EMPTY)</literal> zwraca 0."
#. KyDFD
#: 03100060.xhp
@@ -24656,7 +24656,7 @@ msgctxt ""
"par_id791636986444058\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph>: A logical expression, a mathematical formula, a numeric expression or a set of expressions combined with operators. During expression evaluation <link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\">logical operators</link> take preceedence over <link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\">comparison operators</link>, which in turn take preceedence over <link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\">mathematical operators</link>."
-msgstr "<emph>expression</emph>: Wyrażenie logiczne, formuła matematyczna, wyrażenie liczbowe lub zestaw wyrażeń połączonych z operatorami. Podczas oceny wyrażenia <link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\">operatory logiczne</link> mają pierwszeństwo przed <link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\">operatorami porównania</link> , które z kolei mają pierwszeństwo przed <link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\">operatorami matematycznymi</link>."
+msgstr "<emph>expression</emph>: Wyrażenie logiczne, formuła matematyczna, wyrażenie numeryczne lub zestaw wyrażeń połączonych z operatorami. Podczas oceny wyrażenia <link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\">operatory logiczne</link> mają pierwszeństwo przed <link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\">operatorami porównania</link> , które z kolei mają pierwszeństwo przed <link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\">operatorami matematycznymi</link>."
#. LEuzF
#: 03100100.xhp
@@ -25286,7 +25286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression</emph>: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78), which may differ from your %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">language settings</link>."
-msgstr "<emph>Wyrażenie</emph>: Ciąg znaków lub wyrażenie liczbowe, które chcesz przekonwertować. Aby przekonwertować ciąg, liczbę należy wprowadzić za pomocą kropki \".\" jako separatory dziesiętne i przecinki \",\" jako separatory tysięcy (na przykład 123,456.78). To ustawienie może różnić się od <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">ustawień języka</link> %PRODUCTNAME."
+msgstr "<emph>Wyrażenie</emph>: Ciąg znaków lub wyrażenie numeryczne, które chcesz przekonwertować. Aby przekonwertować ciąg, liczbę należy wprowadzić za pomocą kropki \".\" jako separatory dziesiętne i przecinki \",\" jako separatory tysięcy (na przykład 123,456.78). To ustawienie może różnić się od <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">ustawień języka</link> %PRODUCTNAME."
#. tgSuU
#: 03100900.xhp
@@ -27212,7 +27212,7 @@ msgctxt ""
"par_id191575887649871\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\">Enum statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\">Instrukcja Enum</link>"
#. 8hCnP
#: 03102800.xhp
@@ -27221,7 +27221,7 @@ msgctxt ""
"par_id51575897210153\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\">Type statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\">Instrukcja Type</link>"
#. DAnD5
#: 03102800.xhp
@@ -27230,7 +27230,7 @@ msgctxt ""
"par_id811575887627196\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\">Using variables</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\">Korzystanie ze zmiennych</link>"
#. dj7fW
#: 03102900.xhp
@@ -27302,7 +27302,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1206768352\n"
"help.text"
msgid "Print LBound(v()) ' returns 10"
-msgstr ""
+msgstr "Print LBound(v()) ' zwraca 10"
#. 6GB8Z
#: 03103000.xhp
@@ -27419,7 +27419,7 @@ msgctxt ""
"par_id41586012988213\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/LetSet_statement.svg\" id=\"img_id4156306484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Let Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/LetSet_statement.svg\" id=\"img_id4156306484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji Let</alt></image>"
#. X4WmE
#: 03103100.xhp
@@ -27437,7 +27437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "<emph>variable:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>variable:</emph> Zmienna, której chcesz przypisać wartość. Wartość i typ zmiennej muszą być zgodne."
#. ZCswn
#: 03103100.xhp
@@ -27491,7 +27491,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155805\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionbasestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\">Option Base Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optionbasestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\">Instrukcja Option Base</link></variable>"
#. 7SyG9
#: 03103200.xhp
@@ -27536,7 +27536,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"explicitstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\">Option Explicit Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"explicitstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\">Instrukcja Option Explicit</link></variable>"
#. kHGHE
#: 03103300.xhp
@@ -27581,7 +27581,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vbasupportstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\">Option VBASupport Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"vbasupportstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\">Instrukcja Option VBASupport</link></variable>"
#. Cp5GM
#: 03103350.xhp
@@ -27608,7 +27608,7 @@ msgctxt ""
"par_id941552915528262\n"
"help.text"
msgid "When VBA support is enabled, %PRODUCTNAME Basic function arguments and return values are the same as their VBA functions counterparts. When the support is disabled, %PRODUCTNAME Basic functions may accept arguments and return values different of their VBA counterparts."
-msgstr ""
+msgstr "Gdy obsługa języka VBA jest włączona, argumenty i wartości zwracane funkcji %PRODUCTNAME Basic są takie same, jak ich odpowiedniki w funkcjach VBA. Kiedy obsługa jest wyłączona, funkcje %PRODUCTNAME Basic mogą przyjmować argumenty i zwracać wartości inne niż ich odpowiedniki VBA."
#. UE4bQ
#: 03103350.xhp
@@ -27725,7 +27725,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Global keyword</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Global;słowo kluczowe</bookmark_value>"
#. 7Jwha
#: 03103450.xhp
@@ -27734,7 +27734,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\">Global keyword</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\">Słowo kluczowe Global</link>"
#. rrYQS
#: 03103450.xhp
@@ -27896,7 +27896,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value><bookmark_value>VarType function</bookmark_value><bookmark_value>Basic Variable Type constants</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>TypeName;funkcja</bookmark_value><bookmark_value>VarType;funkcja</bookmark_value><bookmark_value>zmienna Variable Type w Basic</bookmark_value>"
#. 2vqaB
#: 03103600.xhp
@@ -27914,7 +27914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "Returns text or a numeric value that contain type information for a variable."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca tekst lub wartość liczbową zawierającą informacje o typie zmiennej."
#. 9pCYi
#: 03103600.xhp
@@ -27923,7 +27923,7 @@ msgctxt ""
"par_id591667555032629\n"
"help.text"
msgid "A text for <literal>TypeName</literal> suffixed with '()' for arrays."
-msgstr ""
+msgstr "Tekst dla <literal>TypeName</literal> z sufiksem '()' dla tablic."
#. 2XLBM
#: 03103600.xhp
@@ -27932,7 +27932,7 @@ msgctxt ""
"par_id371667555034757\n"
"help.text"
msgid "An integer for <literal>VarType</literal>. The number 8192 is added to the returned value for arrays of type <literal>VarType</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Liczba całkowita dla <literal>VarType</literal>. Liczba 8192 jest dodawana do zwracanej wartości dla tablic typu <literal>VarType</literal>."
#. 3xswS
#: 03103600.xhp
@@ -27941,7 +27941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<emph>Varname</emph>: The variable name that you want to determine the type of."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Varname</emph>: Nazwa zmiennej, której typ chcesz określić."
#. KwGDm
#: 03103600.xhp
@@ -27950,7 +27950,7 @@ msgctxt ""
"par_id461667489910930\n"
"help.text"
msgid "The following values are returned:"
-msgstr ""
+msgstr "Zwracane są następujące wartości:"
#. poMCX
#: 03103600.xhp
@@ -27959,7 +27959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "TypeName<br/>values"
-msgstr ""
+msgstr "Wartości<br/>TypeName"
#. AqZZY
#: 03103600.xhp
@@ -27968,7 +27968,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620170608269696\n"
"help.text"
msgid "Named<br/>constant"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwane<br/>stałe"
#. ZyZMD
#: 03103600.xhp
@@ -27986,7 +27986,7 @@ msgctxt ""
"par_id501667566908366\n"
"help.text"
msgid "<literal>Array</literal> of variables"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Array</literal> zmiennych"
#. 9oyzE
#: 03103600.xhp
@@ -27995,7 +27995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "<literal>Boolean</literal> variable"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienna <literal>Boolean</literal>"
#. D3K3Z
#: 03103600.xhp
@@ -28004,7 +28004,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158645\n"
"help.text"
msgid "<literal>Byte</literal> variable"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienna <literal>Byte</literal>"
#. dQbgL
#: 03103600.xhp
@@ -28013,7 +28013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<literal>Date</literal> variable"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienna <literal>Date</literal>"
#. gmBRv
#: 03103600.xhp
@@ -28022,7 +28022,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620170608331416\n"
"help.text"
msgid "<literal>Currency</literal> variable"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienna <literal>Currency</literal>"
#. 44XVW
#: 03103600.xhp
@@ -28031,7 +28031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148616\n"
"help.text"
msgid "Double-precision floating-point variable"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienna zmiennoprzecinkowa podwójnej precyzji"
#. LLtX4
#: 03103600.xhp
@@ -28040,7 +28040,7 @@ msgctxt ""
"par_id501666576908366\n"
"help.text"
msgid "Error type variable"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienna typu błędu"
#. nZq5t
#: 03103600.xhp
@@ -28049,7 +28049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "<literal>Integer</literal> variable"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienna <literal>Integer</literal>"
#. 2ACjE
#: 03103600.xhp
@@ -28058,7 +28058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151318\n"
"help.text"
msgid "<literal>Long</literal> integer variable"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienna całkowita <literal>Long</literal>"
#. TAHDS
#: 03103600.xhp
@@ -28067,7 +28067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150323\n"
"help.text"
msgid "<literal>Object</literal> variable"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienna <literal>Object</literal>"
#. vvV5T
#: 03103600.xhp
@@ -28076,7 +28076,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147341\n"
"help.text"
msgid "Single-precision floating-point variable"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienna zmiennoprzecinkowa pojedynczej precyzji"
#. fXQwQ
#: 03103600.xhp
@@ -28085,7 +28085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146313\n"
"help.text"
msgid "<literal>String</literal> variable"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienna <literal>String</literal>"
#. LEs6v
#: 03103600.xhp
@@ -28094,7 +28094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145789\n"
"help.text"
msgid "<literal>Variant</literal> variable (can contain all types specified by the definition)"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienna <literal>Variant</literal> (może zawierać wszystkie typy określone w definicji)"
#. QkEij
#: 03103600.xhp
@@ -28103,7 +28103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151278\n"
"help.text"
msgid "Uninitialized <literal>Variant</literal> variable"
-msgstr ""
+msgstr "Niezainicjowana zmienna <literal>Variant</literal>"
#. CLAF9
#: 03103600.xhp
@@ -28121,7 +28121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148817\n"
"help.text"
msgid ",, \"Data types in $[officename] Basic\""
-msgstr ""
+msgstr ",, \"Typy danych w $[officename] Basic\""
#. iEaBE
#: 03103600.xhp
@@ -28130,7 +28130,7 @@ msgctxt ""
"bas_id191667571153141\n"
"help.text"
msgid ",,\"Array of Variant values\""
-msgstr ""
+msgstr ",,\"Tablica wartości Variant\""
#. pGEmQ
#: 03103700.xhp
@@ -28157,7 +28157,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Set_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\">Set Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Set_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\">Instrukcja Set</link></variable>"
#. qNuUW
#: 03103700.xhp
@@ -28166,7 +28166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "Sets an object reference on a variable."
-msgstr ""
+msgstr "Ustawia odwołanie do obiektu na zmiennej."
#. DiSYW
#: 03103700.xhp
@@ -28175,7 +28175,7 @@ msgctxt ""
"par_id491585753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/LetSet_statement.svg\" id=\"img_id4156306484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Set Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/LetSet_statement.svg\" id=\"img_id4156306484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji Set</alt></image>"
#. QfXmo
#: 03103700.xhp
@@ -28184,7 +28184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154217\n"
"help.text"
msgid "[Set] variable = [New] object"
-msgstr ""
+msgstr "[Set] variable = [New] object"
#. K6c5D
#: 03103700.xhp
@@ -28193,7 +28193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "<emph>variable:</emph> a variable or a property that requires an object reference."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>variable:</emph> Zmienna lub właściwość, która wymaga odniesienia do obiektu."
#. 49Jii
#: 03103700.xhp
@@ -28202,7 +28202,7 @@ msgctxt ""
"par_id211588241663649\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression: </emph> A computable combination of terms such as a formula or an object property or method."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression:</emph> Obliczalna kombinacja terminów, taka jak formuła, właściwość lub metoda obiektu."
#. kSZDp
#: 03103700.xhp
@@ -28211,7 +28211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "<emph>object:</emph> Object that the variable refers to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>object:</emph> Obiekt, do którego odnosi się zmienna."
#. ihHpq
#: 03103700.xhp
@@ -28220,7 +28220,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10623\n"
"help.text"
msgid "<literal>Nothing</literal> - Assign <literal>Nothing</literal> to a variable to remove a previous assignment."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Nothing</literal> – Przypisz <literal>Nothing</literal> do zmiennej, aby usunąć poprzednie przypisanie."
#. 4WqJK
#: 03103700.xhp
@@ -28229,7 +28229,7 @@ msgctxt ""
"par_id101586014505785\n"
"help.text"
msgid "<literal>Set</literal> keyword is optional. <literal>Nothing</literal> is the default value for objects."
-msgstr ""
+msgstr "Słowo kluczowe <literal>Set</literal> jest opcjonalne. <literal>Nothing</literal> reprezentuje domyślną wartość dla obiektów."
#. 9GzzW
#: 03103700.xhp
@@ -28238,7 +28238,7 @@ msgctxt ""
"par_id841586014507226\n"
"help.text"
msgid "<literal>New</literal> creates UNO objects or <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule\">class module</link> objects, before assigning it to a variable."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>New</literal> tworzy obiekty UNO lub obiekty <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule\">moduł klasy</link> przed przypisaniem ich do zmiennej."
#. ukqdX
#: 03103800.xhp
@@ -28517,7 +28517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "IsMissing returns True if no value has been passed for the ArgumentName; otherwise, it returns False."
-msgstr ""
+msgstr "IsMissing zwraca wartość True, jeśli dla ArgumentName nie została przekazana żadna wartość; w przeciwnym razie zwraca False."
#. 6L5QH
#: 03104000.xhp
@@ -28652,7 +28652,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Array_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\">Array Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Array_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\">Instrukcja Array</link></variable>"
#. ZFAuc
#: 03104200.xhp
@@ -28670,7 +28670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "Array (ArgumentList)"
-msgstr ""
+msgstr "Array (ArgumentList)"
#. ktFWK
#: 03104200.xhp
@@ -28688,7 +28688,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArgumentList:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ArgumentList:</emph> Lista dowolnej liczby argumentów oddzielonych przecinkami."
#. 2d2eF
#: 03104300.xhp
@@ -28742,7 +28742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "DimArray (ArgumentList)"
-msgstr ""
+msgstr "DimArray (ArgumentList)"
#. FHKtR
#: 03104300.xhp
@@ -28778,7 +28778,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArgumentList:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ArgumentList:</emph> Lista dowolnej liczby argumentów oddzielonych przecinkami."
#. wCCAj
#: 03104300.xhp
@@ -28994,7 +28994,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791633472607429\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"EqualUnoObjects_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\">EqualUnoObjects Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"EqualUnoObjects_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\">Funkcja EqualUnoObjects</link></variable>"
#. Gc4cj
#: 03104600.xhp
@@ -29003,7 +29003,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>True</emph> if the two specified Basic variables represent the same Uno object instance."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca <emph>True</emph>, jeśli dwie określone zmienne Basic reprezentują tę samą instancję obiektu UNO."
#. 9Zx4W
#: 03104600.xhp
@@ -29012,7 +29012,7 @@ msgctxt ""
"par_id61633530293311\n"
"help.text"
msgid "<emph>oObj1, oObj2:</emph> the variables to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>oObj1, oObj2:</emph> Zmienne, które mają być testowane."
#. NqNdq
#: 03104600.xhp
@@ -29030,7 +29030,7 @@ msgctxt ""
"par_id771633473462939\n"
"help.text"
msgid "The example below returns <emph>True</emph> because both <literal>oDoc</literal> and <literal>ThisComponent</literal> are references to the same object:"
-msgstr ""
+msgstr "Poniższy przykład zwraca <emph>True</emph>, ponieważ zarówno <literal>oDoc</literal>, jak i <literal>ThisComponent</literal> są odniesieniami do tego samego obiektu:"
#. 5QGLx
#: 03104600.xhp
@@ -29039,7 +29039,7 @@ msgctxt ""
"par_id181633473874216\n"
"help.text"
msgid "The example below returns <emph>False</emph> because the assignment creates a copy of the original object. Hence <literal>Struct1</literal> and <literal>Struct2</literal> refer to different object instances."
-msgstr ""
+msgstr "Poniższy przykład zwraca <emph>False</emph>, ponieważ przypisanie tworzy kopię oryginalnego obiektu. Stąd <literal>Struct1</literal> i <literal>Struct2</literal> odnoszą się do różnych instancji obiektów."
#. hQzux
#: 03104700.xhp
@@ -29048,7 +29048,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Erase Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja Erase"
#. UwzDN
#: 03104700.xhp
@@ -29066,7 +29066,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Instrukcja Erase</link>"
#. xqtMK
#: 03104700.xhp
@@ -29084,7 +29084,7 @@ msgctxt ""
"par_id831588865616326\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Erase_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">Erase syntax</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Erase_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">Składnia Erase</alt></image>"
#. CCyg8
#: 03104700.xhp
@@ -29093,7 +29093,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E6\n"
"help.text"
msgid "Erase array1 [, array2 [,...]]"
-msgstr ""
+msgstr "Erase array1 [, array2 [,...]]"
#. 8J4Ab
#: 03104700.xhp
@@ -29102,7 +29102,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105ED\n"
"help.text"
msgid "<emph>array list</emph> - A comma delimited list of arrays to be erased."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array list</emph> – Rozdzielana przecinkami lista tablic do wymazania."
#. FiDAp
#: 03104700.xhp
@@ -29111,7 +29111,7 @@ msgctxt ""
"bas_id821588866562452\n"
"help.text"
msgid "Erase a, c(Ubound(c)) ' b and c(0) are unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "Erase a, c(Ubound(c)) ' b i c(0) pozostają niezmienione"
#. tYVCK
#: 03104700.xhp
@@ -29120,7 +29120,7 @@ msgctxt ""
"bas_id701588866563382\n"
"help.text"
msgid "Erase b, c(0) ' everything gets cleared"
-msgstr ""
+msgstr "Erase b, c(0) ' wszystko zostaje wyczyszczone"
#. gSa7g
#: 03104700.xhp
@@ -29129,7 +29129,7 @@ msgctxt ""
"par_id161588865796615\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\">Dim</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\">ReDim</link> statements"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcje <link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\">Dim</link> lub <link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\">ReDim</link>"
#. CtoLf
#: 03104700.xhp
@@ -29138,7 +29138,7 @@ msgctxt ""
"par_id281588865818334\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\">Array</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\">DimArray</link> functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcje <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\">Array</link> lub <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\">DimArray</link>"
#. XxNXe
#: 03104700.xhp
@@ -29147,7 +29147,7 @@ msgctxt ""
"par_id761588867124078\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\">Lbound</link> and <link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\">Ubound</link> functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcje <link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\">Lbound</link> lub <link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\">Ubound</link>"
#. bDVn8
#: 03110100.xhp
@@ -29156,7 +29156,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Comparison Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Operatory porównania"
#. 3BDFS
#: 03110100.xhp
@@ -29165,7 +29165,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;comparison</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;equal sign (=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;greater than (>)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;greater than or equal to (>=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;less than (<)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;less than or equal to (<=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;not equal to (<>)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>operatory porównania;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>operatory;porównanie</bookmark_value><bookmark_value>operatory;znak równości (=)</bookmark_value><bookmark_value>operatory;większe niż (>)</bookmark_value ><bookmark_value>operatory;większe lub równe (>=)</bookmark_value><bookmark_value>operatory;mniejsze niż (<)</bookmark_value><bookmark_value>operatory;mniejsze lub równe (<=)</bookmark_value ><bookmark_value>operatory;nie równe (<>)</bookmark_value>"
#. 4FCDn
#: 03110100.xhp
@@ -29174,7 +29174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CompOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\">Comparison Operators</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CompOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\">Operatory porównania</link></variable>"
#. vzC53
#: 03110100.xhp
@@ -29183,7 +29183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156042\n"
"help.text"
msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a boolean expression that determines if the comparison is <literal>True</literal> (-1) or <literal>False</literal> (0)."
-msgstr ""
+msgstr "Operatory porównania porównują dwa wyrażenia. Wynik jest zwracany jako wyrażenie logiczne, które określa, czy porównanie jest <literal>True</literal> (-1) czy <literal>False</literal> (0)."
#. ikYGG
#: 03110100.xhp
@@ -29192,7 +29192,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "<emph>result</emph>: Boolean that specifies the result of the comparison (<literal>True</literal>, or <literal>False</literal>)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>result</emph>: Wartość logiczna określająca wynik porównania (<literal>True</literal> lub <literal>False</literal>)"
#. GYpPy
#: 03110100.xhp
@@ -29201,7 +29201,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148686\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression1, expression2</emph>: Any numeric values or strings that you want to compare."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression1, expression2</emph>: Dowolne wartości liczbowe lub ciągi, które chcesz porównać."
#. VeMGA
#: 03110100.xhp
@@ -29264,7 +29264,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<> : Not equal to"
-msgstr "<> : Różne"
+msgstr "<> : Różne od"
#. 4F32A
#: 03110100.xhp
@@ -29363,7 +29363,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc Function (BASIC)</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Funkcja Asc (BASIC)</link></variable>"
#. 8jiwA
#: 03120101.xhp
@@ -29381,7 +29381,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Asc(string) As Long"
-msgstr ""
+msgstr "Asc(string) As Long"
#. DZtGt
#: 03120101.xhp
@@ -29390,7 +29390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<emph>string</emph>: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>string</emph>: Dowolne prawidłowe wyrażenie w postaci ciągu. Istotny jest tylko pierwszy znak ciągu."
#. CF7UG
#: 03120101.xhp
@@ -29417,7 +29417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Print ASC(string:=\"Z\") ' returns 90"
-msgstr ""
+msgstr "Print ASC(string:=\"Z\") ' zwraca 90"
#. raPFD
#: 03120101.xhp
@@ -29453,7 +29453,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Chr_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Chr_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Funkcja Chr</link></variable>"
#. UTy3n
#: 03120102.xhp
@@ -29471,7 +29471,7 @@ msgctxt ""
"bas_id91642668171601\n"
"help.text"
msgid "Chr[$](charcode As Integer) As String"
-msgstr ""
+msgstr "Chr[$](charcode As Integer) As String"
#. 6bDTr
#: 03120102.xhp
@@ -29480,7 +29480,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<emph>charcode</emph>: a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) or a 16-bit Unicode value. (To support expressions with a nominally negative argument like <emph>Chr(&H8000)</emph> in a backwards-compatible way, values in the range −32768 to −1 are internally mapped to the range 32768 to 65535.)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>charcode</emph>: Wyrażenie numeryczne reprezentujące prawidłową 8-bitową wartość ASCII (0-255) lub 16-bitową wartość Unicode. (Aby obsługiwać wyrażenia z argumentem nominalnie ujemnym, takim jak <emph>Chr(&H8000)</emph>, w sposób kompatybilny wstecz, wartości z zakresu od -32768 do -1 są wewnętrznie odwzorowywane na zakres od 32768 do 65535.)"
#. Fe8YR
#: 03120102.xhp
@@ -29489,7 +29489,7 @@ msgctxt ""
"par_id991552913928635\n"
"help.text"
msgid "When VBA compatibility mode is enabled (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), <literal>charcode</literal> is a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) only."
-msgstr ""
+msgstr "Gdy włączony jest tryb zgodności z VBA (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), <literal>charcode</literal> jest liczbą wyrażenie, które reprezentuje tylko prawidłową 8-bitową wartość ASCII (0-255)."
#. sw8rF
#: 03120102.xhp
@@ -29507,7 +29507,7 @@ msgctxt ""
"par_id81634652871848\n"
"help.text"
msgid "An overflow error will occur when VBA compatibility mode is enabled and the expression value is greater than 255."
-msgstr ""
+msgstr "Błąd przepełnienia wystąpi, gdy tryb zgodności VBA jest włączony, a wartość wyrażenia jest większa niż 255."
#. vHwsG
#: 03120102.xhp
@@ -29525,7 +29525,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151380\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"A \" + Chr$(34) + \"short\" + Chr(34) + \" trip.\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"A \" + Chr$(34) + \"krótka\" + Chr(34) + \" podróż.\""
#. iCsGw
#: 03120102.xhp
@@ -29543,7 +29543,7 @@ msgctxt ""
"bas_id481642668824226\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Chr(charcode := 64) ' \"@\" sign"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox Chr(charcode := 64) ' znak \"@\""
#. bzZDz
#: 03120103.xhp
@@ -29570,7 +29570,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143272\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Str_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\">Str Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Str_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\">Funkcja Str</link></variable>"
#. Z8JfH
#: 03120103.xhp
@@ -29579,7 +29579,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155100\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Str</literal> function converts the contents of variables into a string. It handles numeric values, dates, strings and currency values."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja <literal>Str</literal> konwertuje zawartość zmiennych na ciąg znaków. Obsługuje wartości liczbowe, daty, ciągi znaków i wartości walut."
#. Zxy4r
#: 03120103.xhp
@@ -29588,7 +29588,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146958\n"
"help.text"
msgid "Positive numbers are preceded by a blank space. Negative numbers are preceded by a minus sign."
-msgstr ""
+msgstr "Liczby dodatnie są poprzedzone spacją. Liczby ujemne poprzedzone są znakiem minus."
#. A5Fyi
#: 03120103.xhp
@@ -29597,7 +29597,7 @@ msgctxt ""
"par_id331641237252390\n"
"help.text"
msgid "For numeric values the string returned by the <literal>Str</literal> function is locale-independent. Hence the dot is used as the decimal separator when needed."
-msgstr ""
+msgstr "W przypadku wartości liczbowych ciąg zwracany przez funkcję <literal>Str</literal> jest niezależny od ustawień regionalnych. Stąd kropka jest używana jako separator dziesiętny w razie potrzeby."
#. HjAty
#: 03120103.xhp
@@ -29606,7 +29606,7 @@ msgctxt ""
"par_id601641237849695\n"
"help.text"
msgid "If a string is passed as argument, it is returned without any changes."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli ciąg zostanie przekazany jako argument, zostanie zwrócony bez żadnych zmian."
#. nfPG2
#: 03120103.xhp
@@ -29615,7 +29615,7 @@ msgctxt ""
"par_id231641251937406\n"
"help.text"
msgid "Dates are converted into locale-dependent strings."
-msgstr ""
+msgstr "Daty są konwertowane na łańcuchy zależne od ustawień regionalnych."
#. NEAum
#: 03120103.xhp
@@ -29624,7 +29624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149497\n"
"help.text"
msgid "Str (Value As Variant)"
-msgstr ""
+msgstr "Str (Value As Variant)"
#. BPCDW
#: 03120103.xhp
@@ -29633,7 +29633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149178\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value:</emph> Any value to be converted into a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Value:</emph> Dowolna wartość do przekonwertowania na ciąg."
#. hHwSa
#: 03120103.xhp
@@ -29642,7 +29642,7 @@ msgctxt ""
"par_id401641251970766\n"
"help.text"
msgid "Below are some numeric examples using the <literal>Str</literal> function."
-msgstr ""
+msgstr "Poniżej znajduje się kilka liczbowych przykładów użycia funkcji <literal>Str</literal>."
#. viBgo
#: 03120103.xhp
@@ -29651,7 +29651,7 @@ msgctxt ""
"bas_id831641238784987\n"
"help.text"
msgid "' Note the blank space at the beginning of the returned strings"
-msgstr ""
+msgstr "' Zwróć uwagę na puste miejsce na początku zwróconych łańcuchów"
#. A8Cbc
#: 03120103.xhp
@@ -29660,7 +29660,7 @@ msgctxt ""
"bas_id991641238830710\n"
"help.text"
msgid "' Strings passed as arguments are left unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "' Łańcuchy przekazane jako argumenty pozostają niezmienione"
#. kjJa8
#: 03120103.xhp
@@ -29669,7 +29669,7 @@ msgctxt ""
"par_id601641238259787\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>LTrim</literal> function to remove the blank space at the beginning of the returned string."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj funkcji <literal>LTrim</literal>, aby usunąć spację na początku zwracanego łańcucha."
#. FDMfX
#: 03120103.xhp
@@ -29678,7 +29678,7 @@ msgctxt ""
"par_id881641252036753\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Str</literal> function can also handle <literal>Date</literal> variables."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja <literal>Str</literal> może również obsługiwać zmienne <literal>Date</literal>."
#. vYQmG
#: 03120104.xhp
@@ -29705,7 +29705,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Val_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\">Val Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Val_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\">Funkcja Val</link></variable>"
#. VDZFx
#: 03120104.xhp
@@ -29714,7 +29714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>Val</literal> function to convert a string that represents a number into numeric data type."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj funkcji <literal>Val</literal>, aby przekonwertować ciąg reprezentujący liczbę na numeryczny typ danych."
#. aQ5EY
#: 03120104.xhp
@@ -29723,7 +29723,7 @@ msgctxt ""
"par_id281641235880765\n"
"help.text"
msgid "The string passed to the <literal>Val</literal> function is locale-independent. This means that commas are interpreted as thousands separators and a dot is used as the decimal separator."
-msgstr ""
+msgstr "Ciąg znaków przekazany do funkcji <literal>Val</literal> jest niezależny od ustawień regionalnych. Oznacza to, że przecinki są interpretowane jako separatory tysięcy, a kropka jako separator dziesiętny."
#. Rk6u2
#: 03120104.xhp
@@ -29759,7 +29759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers then <literal>Val</literal> returns 0."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli tylko część ciągu zawiera liczby, konwertowane są tylko pierwsze odpowiednie znaki ciągu. Jeśli łańcuch nie zawiera żadnych liczb, <literal>Val</literal> zwraca 0."
#. JLvDd
#: 03120104.xhp
@@ -29768,7 +29768,7 @@ msgctxt ""
"bas_id131641236938068\n"
"help.text"
msgid "' Below 123,1 is interpreted as 1231 since \",\" is the thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "' Poniżej 123,1 jest interpretowane jako 1231, ponieważ \",\" jest separatorem tysięcy"
#. qMAhh
#: 03120104.xhp
@@ -29777,7 +29777,7 @@ msgctxt ""
"bas_id681641252873197\n"
"help.text"
msgid "' All numbers are considered until a non-numeric character is reached"
-msgstr ""
+msgstr "' Wszystkie liczby są brane pod uwagę, dopóki nie zostanie osiągnięty znak niebędący cyfrą"
#. i9otK
#: 03120104.xhp
@@ -29786,7 +29786,7 @@ msgctxt ""
"bas_id911641237027667\n"
"help.text"
msgid "' The example below returns 0 (zero) since the string provided does not start with a number"
-msgstr ""
+msgstr "' Poniższy przykład zwraca 0 (zero), ponieważ podany ciąg nie zaczyna się od liczby"
#. MeApW
#: 03120105.xhp
@@ -29813,7 +29813,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CByte_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\">CByte Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CByte_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\">Funkcja CByte</link></variable>"
#. qP4eK
#: 03120105.xhp
@@ -29822,7 +29822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Converts a string or a numeric expression to the <literal>Byte</literal> type."
-msgstr ""
+msgstr "Konwertuje ciąg znaków lub wyrażenie numeryczne na typ <literal>Byte</literal>."
#. 8h2Wu
#: 03120105.xhp
@@ -29831,7 +29831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "Cbyte( expression As Variant) As Byte"
-msgstr ""
+msgstr "Cbyte(expression As Variant) As Byte"
#. 4vJi5
#: 03120105.xhp
@@ -29840,7 +29840,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression</emph>: Any string or a numeric expression that can be evaluated to a number. Decimal values are rounded to the nearest tenth. Valid values range from 0 to 256."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expression</emph>: Dowolny ciąg znaków lub wyrażenie numeryczne, które można przeliczyć na liczbę. Wartości dziesiętne są zaokrąglane do najbliższej części dziesiątej. Prawidłowe wartości mieszczą się w zakresie od 0 do 256."
#. dfezQ
#: 03120105.xhp
@@ -29849,7 +29849,7 @@ msgctxt ""
"bas_id941637751110886\n"
"help.text"
msgid "' Above expressions are computed as 16, 0 and 3"
-msgstr ""
+msgstr "' Powyższe wyrażenia są obliczane jako 16, 0 i 3"
#. svGqi
#: 03120111.xhp
@@ -29876,7 +29876,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"AscW_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\">AscW Function [VBA]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"AscW_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\">Funkcja AscW [VBA]</link></variable>"
#. XujWF
#: 03120111.xhp
@@ -29885,7 +29885,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Returns the Unicode value of the first character in a string expression."
-msgstr "Zwraca wartość Unicode pierwszego znaku w wyrażeniu łańcuchowym."
+msgstr "Zwraca wartość Unicode pierwszego znaku w wyrażeniu w postaci ciągu."
#. sEFFg
#: 03120111.xhp
@@ -29894,7 +29894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<emph>string</emph>: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>string</emph>: Dowolne prawidłowe wyrażenie w postaci ciągu. Istotny jest tylko pierwszy znak ciągu."
#. PWbGW
#: 03120111.xhp
@@ -29921,7 +29921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Print AscW(string:=\"Ω\") ' returns 937"
-msgstr ""
+msgstr "Print AscW(string:=\"Ω\") ' zwraca 937"
#. KNmoP
#: 03120111.xhp
@@ -29957,7 +29957,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ChrW_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\">ChrW Function [VBA]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ChrW_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\">Funkcja ChrW [VBA]</link></variable>"
#. yFpZL
#: 03120112.xhp
@@ -29975,7 +29975,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153824\n"
"help.text"
msgid "String"
-msgstr ""
+msgstr "Łańcuch"
#. iFApG
#: 03120112.xhp
@@ -29984,7 +29984,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<emph>charcode</emph>: Numeric expression that represent a valid 16 bit Unicode value (0-65535). (To support expressions with a nominally negative argument like <emph>ChrW(&H8000)</emph> in a backwards-compatible way, values in the range −32768 to −1 are internally mapped to the range 32768 to 65535.) An empty value returns error code 5. A value out of the range [0 to 65535] returns error code 6."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>charcode</emph>: Wyrażenie numeryczne, które reprezentują prawidłową 16-bitową wartość Unicode (0-65535). (Aby wspierać wyrażenia z nominalnie negatywnym argumentem, takim jak <emph>ChrW(&H8000)</emph> w sposób kompatybilny wstecz, wartości w zakresie −32768 na −1 są wewnętrznie odwzorowane na zakres 32768 do 65535.) Pusta wartość zwraca kod błędu 5. Wartość poza zakresem [0 do 65535] zwraca kod błędu 6."
#. 8DF8a
#: 03120112.xhp
@@ -30002,7 +30002,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151380\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"From \" + ChrW(913) + \" to \" + ChrW(937)"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"Od \" + ChrW(913) + \" do \" + ChrW(937)"
#. zPJDa
#: 03120112.xhp
@@ -30020,7 +30020,7 @@ msgctxt ""
"bas_id181642669411658\n"
"help.text"
msgid "MsgBox ChrW(charcode := 116) ' \"t\" lowercase T letter"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox ChrW(charcode := 116) ' \"t\", tj. mała litera T"
#. E7Eoi
#: 03120200.xhp
@@ -30056,7 +30056,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Space and Spc Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcje Space i Spc"
#. NQPvB
#: 03120201.xhp
@@ -30074,7 +30074,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\">Space and Spc Functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\">Funkcje Space i Spc</link>"
#. M6CED
#: 03120201.xhp
@@ -30092,7 +30092,7 @@ msgctxt ""
"par_id681546202842979\n"
"help.text"
msgid "The Spc function works the same as the Space function."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja Spc działa tak samo jak funkcja Space."
#. BYn44
#: 03120201.xhp
@@ -30110,7 +30110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143228\n"
"help.text"
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of <emph>n</emph> is 2,147,483,648."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>n:</emph> Wyrażenie numeryczne, które określa liczbę spacji w ciągu. Maksymalna dozwolona wartość <emph>n</emph> wynosi 2147 483 648."
#. xfAcE
#: 03120201.xhp
@@ -30146,7 +30146,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147291\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"String_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\">String Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"String_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\">Funkcja String</link></variable>"
#. YVCRg
#: 03120202.xhp
@@ -30227,7 +30227,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149178\n"
"help.text"
msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the <literal>&</literal> or <literal>+</literal> operators to concatenate strings."
-msgstr ""
+msgstr "Poniższe funkcje edytują, formatuj i wyrównaj zawartość ciągów. Możesz powiązać łańcuchy za pomocą operatorów <literal>&</literal> lub <literal>+</literal>."
#. PG2TT
#: 03120300.xhp
@@ -30236,7 +30236,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ampersand symbol; in string handling</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;concatenation (& or +)</bookmark_value> <bookmark_value>\"& or +\" concatenation (strings)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ampersand; przetwarzanie ciągu</bookmark_value><bookmark_value>operatory; łączanie (& lub +)</bookmark_value> <bookmark_value>łączenie \"& lub +\" (łańcuchy)</bookmark_value>"
#. hAn8q
#: 03120301.xhp
@@ -30272,7 +30272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156042\n"
"help.text"
msgid "Converts a numeric expression to a string, and then formats it according to the format that you specify."
-msgstr ""
+msgstr "Konwertuje wyrażenie numeryczne na ciąg, a następnie formuje go zgodnie z określonym formatem."
#. arnAa
#: 03120301.xhp
@@ -30281,7 +30281,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "Format(expression [, format As String]) As String"
-msgstr ""
+msgstr "Format(expression [, format As String]) As String"
#. v2BdG
#: 03120301.xhp
@@ -30290,7 +30290,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph>: Numeric expression that you want to convert to a formatted string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression</emph>: Wyrażenie numeryczne, które chcesz przekonwertować na sformatowany ciąg."
#. p5nFg
#: 03120301.xhp
@@ -30299,7 +30299,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147531\n"
"help.text"
msgid "<emph>format</emph>: String that specifies the format code for the number. If <literal>format</literal> is omitted, the Format function works like the %PRODUCTNAME Basic <literal>Str()</literal> function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>format</emph>: Ciąg, który określa kod formatu dla liczby. Jeśli pominięto <literal>format</literal>, funkcja formatu działa jak funkcja <literal>Str()</literal> %PRODUCTNAME Basic."
#. Mh6xN
#: 03120301.xhp
@@ -30308,7 +30308,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148474\n"
"help.text"
msgid "Text string."
-msgstr ""
+msgstr "Ciąg tekstowy."
#. 8DmPW
#: 03120301.xhp
@@ -30326,7 +30326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147265\n"
"help.text"
msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a numeric expression:"
-msgstr ""
+msgstr "Poniższa lista opisuje kody, których można użyć do formatowania wyrażenia numerycznego:"
#. LJGi5
#: 03120301.xhp
@@ -30335,7 +30335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153380\n"
"help.text"
msgid "<emph>0:</emph> If <literal>expression</literal> has a digit at the position of the 0 in the <literal>format</literal> code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>0:</emph> Jeśli <literal>expression</literal> ma cyfrę w pozycji 0 w kodzie <literal>format</literal>, cyfra jest wyświetlana, w przeciwnym razie wyświetlane jest zero."
#. MRyQ7
#: 03120301.xhp
@@ -30344,7 +30344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151210\n"
"help.text"
msgid "If <literal>expression</literal> has fewer digits than the number of zeros in the <literal>format</literal> code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the <literal>expression</literal> has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the <literal>format</literal> code, the additional digits are displayed without formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli <literal>expression</literal> ma mniej cyfr niż liczba zer w kodzie <literal>format</literal> (po obu stronach dziesiętnych), wyświetlane są zera wiodące lub spuszczające. Jeśli <literal>expression</literal> ma więcej cyfr po lewej stronie separatora dziesiętnego niż liczbę zer w kodzie <literal>format</literal>, dodatkowe cyfry są wyświetlane bez formatowania."
#. bYkcA
#: 03120301.xhp
@@ -30353,7 +30353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151176\n"
"help.text"
msgid "Decimal places in the <literal>expression</literal> are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the <literal>format</literal> code."
-msgstr ""
+msgstr "Miejsca dziesiętne w <literal>expression</literal> są zaokrąglone zgodnie z liczbą zer, które pojawiają się po dziesiętnym separatorze w kodzie <literal>format</literal>."
#. Cypxj
#: 03120301.xhp
@@ -30362,7 +30362,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"help.text"
msgid "<emph>#:</emph> If <literal>expression</literal> contains a digit at the position of the # placeholder in the <literal>format</literal> code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>#:</emph> Jeśli <literal>expression</literal> zawiera cyfrę w pozycji symbolu zastępczego # w kodzie <literal>format</literal>, cyfra jest wyświetlana, w przeciwnym razie nic nie jest wyświetlane w tej pozycji."
#. Mst5g
#: 03120301.xhp
@@ -30371,7 +30371,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148452\n"
"help.text"
msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the <literal>format</literal> code than digits in the <literal>expression</literal>. Only the relevant digits of the <literal>expression</literal> are displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Ten symbol działa jak 0, z wyjątkiem tego, że zera wiodące lub spuszczające nie są wyświetlane, jeśli w kodzie <literal>format</literal> jest więcej # znaków niż cyfr w <literal>expression</literal>. Wyświetlane są tylko odpowiednie cyfry <literal>expression</literal>."
#. Cnq7B
#: 03120301.xhp
@@ -30389,7 +30389,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "If the <literal>format</literal> code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli kod <literal>format</literal> zawiera tylko symbole zastępcze # po lewej stronie tego symbolu, liczby mniejsze niż 1 zaczynają się od separatora dziesiętnego. Aby zawsze wyświetlać wiodące zero z liczbami ułamkowymi, użyj 0 jako symbol zastępczy dla pierwszej cyfry po lewej stronie separatora dziesiętnego."
#. yMgJz
#: 03120301.xhp
@@ -30398,7 +30398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153368\n"
"help.text"
msgid "<emph>%:</emph> Multiplies the <literal>expression</literal>by 100 and inserts the percent sign (%) where the <literal>expression</literal> appears in the <literal>format</literal> code."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>%:</emph> Mnoży <literal>expression</literal> przez 100 i wstawia znak procentowy (%), w którym <literal>expression</literal> pojawia się w kodzie <literal>format</literal>."
#. prkKA
#: 03120301.xhp
@@ -30407,7 +30407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149481\n"
"help.text"
msgid "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> If the <literal>format</literal> code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the <literal>expression</literal> is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> Jeśli kod <literal>format</literal> zawiera co najmniej jeden cyfrowy symbol zastępczy (0 lub #) po prawej stronie symbolu E-, E+, e- lub e+, <literal>expression</literal> sformatowane jest w formacie naukowym lub wykładniczym. Litera E lub e jest wstawiana między liczbą a wykładnikiem. Liczba symboli zastępczych cyfr po prawej stronie symbolu określa liczbę cyfr w wykładniku."
#. jhCb5
#: 03120301.xhp
@@ -30425,7 +30425,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148617\n"
"help.text"
msgid "The thousands delimiter is displayed if the <literal>format</literal> code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)."
-msgstr ""
+msgstr "Tysiące ograniczników jest wyświetlane, jeśli kod <literal>format</literal> zawiera ograniczenie zamknięte przez cyfry zastępcze (0 lub #)."
#. A8QmE
#: 03120301.xhp
@@ -30443,7 +30443,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152887\n"
"help.text"
msgid "<emph>- + $ ( ) space:</emph> A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the <literal>format</literal> code is displayed as a literal character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>- + $ ( ) spacja:</emph> Plus (+), minus (-), dolar ($), spacja lub nawiasy wprowadzone w kodzie <literal>format</literal> będą wyświetlane jako znaki."
#. PyKZq
#: 03120301.xhp
@@ -30461,7 +30461,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153139\n"
"help.text"
msgid "<emph>\\ :</emph> The backslash displays the next character in the <literal>format</literal> code."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>\\ :</emph> ukośnik wsteczny wyświetla następny znak w kodzie <literal>format</literal>."
#. CBbYy
#: 03120301.xhp
@@ -30470,7 +30470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153366\n"
"help.text"
msgid "Characters in the <literal>format</literal> code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code."
-msgstr ""
+msgstr "Znaki w kodzie <literal>format</literal>, które mają szczególne znaczenie, mogą być wyświetlane jako literalne znaki, jeśli są poprzedzone ukośnikiem wstecznym. Sam ukośnik wsteczny nie jest wyświetlany, chyba że wprowadzisz podwójny ukośnik wsteczny (\\\\) w kodzie formatu."
#. L4LbT
#: 03120301.xhp
@@ -30488,7 +30488,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145749\n"
"help.text"
msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for <literal>\"General Number\"</literal>, all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places."
-msgstr ""
+msgstr "Możesz także użyć następujących predefiniowanych formatów liczb. Z wyjątkiem <literal>\"General Number\"</literal>, wszystkie predefiniowane kody formatu zwracają liczbę jako liczbę dziesiętną z dwoma miejscami dziesiętnymi."
#. fkPvC
#: 03120301.xhp
@@ -30569,7 +30569,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153707\n"
"help.text"
msgid "A <literal>format</literal> code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one <literal>format</literal> code, it applies to all numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Kod <literal>format</literal> można podzielić na trzy sekcje oddzielone średnikami. Pierwsza część określa format wartości dodatnich, druga część wartości ujemnych i trzecia część zera. Jeśli określisz tylko jeden kod <literal>format</literal>, dotyczy to wszystkich liczb."
#. ZsNPC
#: 03120301.xhp
@@ -31001,7 +31001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The minimum allowed value is 1. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Start:</emph> Wyrażenie numeryczne określające pozycję znaku, w którym część łańcucha zaczyna zastępować lub zwracać. Minimalna dozwolona wartość wynosi 1. Maksymalna dozwolona wartość wynosi 2 147 483 648."
#. dtyT5
#: 03120306.xhp
@@ -31010,7 +31010,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148451\n"
"help.text"
msgid "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Length:</emph> Wyrażenie numeryczne, które zwraca liczbę znaków, które chcesz zastąpić lub zwrócić. Maksymalna dozwolona wartość wynosi 2 147 483 648."
#. Cw9Ts
#: 03120306.xhp
@@ -31514,7 +31514,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename:</emph> A file name as string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename:</emph> Nazwa pliku jako ciąg."
#. Fgfbo
#: 03120313.xhp
@@ -31568,7 +31568,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename:</emph> A file name as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename:</emph> Nazwa pliku jako ciąg."
#. b5PSp
#: 03120314.xhp
@@ -31622,7 +31622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "With Option VBASupport 1: String, with Option VBASupport 0: Variant/String"
-msgstr ""
+msgstr "Z Option VBASupport 1: String, z Option VBASupport 0: Variant/String"
#. PRupM
#: 03120314.xhp
@@ -31865,7 +31865,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first optional parameter is omitted."
-msgstr ""
+msgstr "Aby uniknąć błędu w czasie wykonywania, nie należy ustawiać parametru Compare, jeśli pominięto pierwszy opcjonalny parametr."
#. gRVcn
#: 03120401.xhp
@@ -32189,7 +32189,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start: </emph>Optional numeric expression that marks the position <emph>from the left </emph>in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the last character of the string. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>Start: </emph>Opcjonalne wyrażenie liczbowe, które zaznacza pozycję <emph>od lewej w ciągu</emph>, w którym rozpoczyna się wyszukiwanie podanego podciągu. Jeśli pominiesz ten parametr, wyszukiwanie rozpocznie się od ostatniego znaku ciągu. Maksymalna dozwolona wartość to 65535."
+msgstr "<emph>Start: </emph>Opcjonalne wyrażenie numeryczne, które zaznacza pozycję <emph>od lewej w ciągu</emph>, w którym rozpoczyna się wyszukiwanie podanego podciągu. Jeśli pominiesz ten parametr, wyszukiwanie rozpocznie się od ostatniego znaku ciągu. Maksymalna dozwolona wartość to 65535."
#. ZEauB
#: 03120411.xhp
@@ -32234,7 +32234,7 @@ msgctxt ""
"par_id31541255547\n"
"help.text"
msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,1) ' Returns 1, search is case-insensitive"
-msgstr ""
+msgstr "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,1) ' Zwraca 1, wyszukiwanie nie uwzględnia wielkości liter"
#. Yxhru
#: 03120411.xhp
@@ -32243,7 +32243,7 @@ msgctxt ""
"par_id05192017032\n"
"help.text"
msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,0) ' Returns 0, search is case-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,0) ' Zwraca 0, wyszukiwanie uwzględnia wielkość liter"
#. YWCD7
#: 03120412.xhp
@@ -32297,7 +32297,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to reverse the character order."
-msgstr "<emph>Text1:</emph> Wyrażenie tekstowe, które chcesz odwrócić kolejność znaków."
+msgstr "<emph>Text1:</emph> Wyrażenie w postaci ciągu, które chcesz odwrócić kolejność znaków."
#. SFtkE
#: 03130000.xhp
@@ -32369,7 +32369,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Beep_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Beep Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Beep_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji Beep</alt></image>"
#. 9FABw
#: 03130500.xhp
@@ -32414,7 +32414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer[, Param As String[, bSync]]])"
-msgstr ""
+msgstr "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer[, Param As String[, bSync]]])"
#. 7dFVT
#: 03130500.xhp
@@ -32432,7 +32432,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "Name of the program that you want to start, optionally with complete path and/or arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa programu, który chcesz uruchomić, opcjonalnie z pełną ścieżką i/lub argumentami."
#. PaQxf
#: 03130500.xhp
@@ -32459,7 +32459,7 @@ msgctxt ""
"par_id221651081957774\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
-msgstr ""
+msgstr "Znaczenie"
#. KVBLe
#: 03130500.xhp
@@ -32540,7 +32540,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149412\n"
"help.text"
msgid "String that specifies additional arguments passed to the program."
-msgstr ""
+msgstr "Ciąg określający dodatkowe argumenty przekazywane do programu."
#. bbNMF
#: 03130500.xhp
@@ -32630,7 +32630,7 @@ msgctxt ""
"par_id251546102545124\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130610.xhp\">WaitUntil statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130610.xhp\">Instrukcja WaitUntil</link>"
#. M3BNe
#: 03130610.xhp
@@ -32639,7 +32639,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WaitUntil Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja WaitUntil"
#. A5FNF
#: 03130610.xhp
@@ -32657,7 +32657,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154136\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130610.xhp\">WaitUntil Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130610.xhp\">Instrukcja WaitUntil</link>"
#. 2Cmcm
#: 03130610.xhp
@@ -32666,7 +32666,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149236\n"
"help.text"
msgid "Interrupts the program execution until the time specified."
-msgstr ""
+msgstr "Przerywa wykonywanie programu do określonego czasu."
#. gYbAt
#: 03130610.xhp
@@ -32675,7 +32675,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "WaitUntil Time"
-msgstr ""
+msgstr "WaitUntil Czas"
#. mELig
#: 03130610.xhp
@@ -32684,7 +32684,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154924\n"
"help.text"
msgid "<emph>Time</emph>: A Date and Time expression that contains the date and time to wait before the program is executed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Czas</emph>: Wyrażenie daty i godziny, które zawiera datę i godzinę oczekiwania przed wykonaniem programu."
#. VMUCS
#: 03130610.xhp
@@ -32693,7 +32693,7 @@ msgctxt ""
"par_id161546104675066\n"
"help.text"
msgid "REM Wait until 6:00 PM then call MyMacro."
-msgstr ""
+msgstr "REM Poczekaj do 18:00, a następnie wywołaj MyMacro."
#. XYXGw
#: 03130610.xhp
@@ -32702,7 +32702,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001546104650052\n"
"help.text"
msgid "REM If after 6:00 PM, exit."
-msgstr ""
+msgstr "REM Jeśli po 18:00, wyjdź."
#. oyAyY
#: 03130610.xhp
@@ -32711,7 +32711,7 @@ msgctxt ""
"par_id251546102545124\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\">Wait statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\">Instrukcja Wait</link>"
#. UAAuS
#: 03130700.xhp
@@ -32792,7 +32792,7 @@ msgctxt ""
"par_id531610970649205\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp#TimerService\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp#TimerService\"/>"
#. s5v8i
#: 03130800.xhp
@@ -33188,7 +33188,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "Or use the following structure for your statement:"
-msgstr ""
+msgstr "Lub w instrukcji należy używać następującej struktury:"
#. XLhUX
#: 03131600.xhp
@@ -33215,7 +33215,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"createunoserviceh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\">CreateUnoService Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"createunoserviceh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\">Funkcja CreateUnoService</link></variable>"
#. ztccV
#: 03131600.xhp
@@ -33224,7 +33224,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152924\n"
"help.text"
msgid "Instantiates a Uno service with the <literal>ProcessServiceManager</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Tworzy instancję usługi Uno z <literal>ProcessServiceManager</literal>."
#. D7K6z
#: 03131600.xhp
@@ -33233,7 +33233,7 @@ msgctxt ""
"par_id921629989537850\n"
"help.text"
msgid "For a list of available services, visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\">com::sun::star Module</link> reference page."
-msgstr ""
+msgstr "Listę dostępnych usług można znaleźć na stronie referencyjnej <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\">modułu com::sun::star</link>."
#. BSPFS
#: 03131600.xhp
@@ -33242,7 +33242,7 @@ msgctxt ""
"par_id891561653344669\n"
"help.text"
msgid "The example below creates the function <literal>FileExists</literal> that uses the service <literal>com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess</literal> to test if a given path is an existing file."
-msgstr ""
+msgstr "Poniższy przykład tworzy funkcję <literal>FileExists</literal>, która używa usługi <literal>com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess</literal> do sprawdzenia, czy dana ścieżka jest istniejącym plikiem."
#. szCvu
#: 03131600.xhp
@@ -33251,7 +33251,7 @@ msgctxt ""
"par_id351629989310797\n"
"help.text"
msgid "UNO services have an extensive online documentation in the <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link> website. Visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1SimpleFileAccess.html\">SimpleFileAccess Service</link> reference page to learn more about the methods provided by the service used in the example above."
-msgstr ""
+msgstr "Usługi UNO mają obszerną dokumentację online na stronie <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link>. Odwiedź stronę referencyjną <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1SimpleFileAccess.html\">usługi SimpleFileAccess</link>, aby dowiedzieć się więcej o metodach zapewnianych przez usługę użytą w przykładzie powyżej."
#. U26ti
#: 03131600.xhp
@@ -33269,7 +33269,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10625\n"
"help.text"
msgid "The following code uses the service <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> to show a file open dialog:"
-msgstr ""
+msgstr "Poniższy kod używa usługi <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> do wyświetlenia okna dialogowego otwierania pliku:"
#. WENTD
#: 03131600.xhp
@@ -33431,7 +33431,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GlobalScope specifier</bookmark_value><bookmark_value>library systems</bookmark_value><bookmark_value>Library container</bookmark_value><bookmark_value>GlobalScope</bookmark_value><bookmark_value>API; BasicLibraries</bookmark_value><bookmark_value>API; DialogLibraries</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries; library container</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries; library container</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>GlobalScope;specyfikator</bookmark_value><bookmark_value>systemy biblioteczne</bookmark_value><bookmark_value>kontener biblioteczny</bookmark_value><bookmark_value>GlobalScope</bookmark_value><bookmark_value>API; BasicLibraries</bookmark_value><bookmark_value>API; DialogLibraries</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries; kontener biblioteczny</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries; kontener biblioteczny</bookmark_value>"
#. ZAFpM
#: 03131900.xhp
@@ -33440,7 +33440,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"GlobalScope_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\">GlobalScope specifier</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"GlobalScope_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\">Specyfikator GlobalScope</link></variable>"
#. Bp3q2
#: 03131900.xhp
@@ -33449,7 +33449,7 @@ msgctxt ""
"par_id991572457387308\n"
"help.text"
msgid "To manage personal or shared library containers (<emph>Application Macros</emph> or <emph>My Macros</emph>) from within a document, use the <literal>GlobalScope</literal> specifier."
-msgstr ""
+msgstr "Aby zarządzać osobistymi lub udostępnionymi kontenerami bibliotek (<emph>Makra aplikacji</emph> lub <emph>Moje makra</emph>) z poziomu dokumentu, użyj specyfikatora <literal>GlobalScope</literal>."
#. Jz8ET
#: 03131900.xhp
@@ -33458,7 +33458,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "Basic source code and dialogs are organized in library containers. Libraries can contain modules and dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Podstawowy kod źródłowy i okna dialogowe są zorganizowane w kontenerach bibliotecznych. Biblioteki mogą zawierać moduły i okna dialogowe."
#. BhGwB
#: 03131900.xhp
@@ -33476,7 +33476,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "Basic libraries and modules can be managed with the <literal>BasicLibraries</literal> object. Libraries can be searched, explored and loaded on request. <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\">Monitoring Documents Events</link> illustrates %PRODUCTNAME library loading."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotekami i modułami Basic można zarządzać za pomocą obiektu <literal>BasicLibraries</literal>. Biblioteki można przeszukiwać, eksplorować i ładować na żądanie. <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\">Monitorowanie zdarzeń związanych z dokumentami</link> ilustruje ładowanie biblioteki %PRODUCTNAME."
#. retJJ
#: 03131900.xhp
@@ -33494,7 +33494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "Dialog libraries and dialogs can be managed with the <literal>DialogLibraries</literal> object. <link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\">Opening a Dialog With Basic</link> illustrates how to display %PRODUCTNAME shared dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotekami i oknami dialogowymi można zarządzać za pomocą obiektu <literal>DialogLibraries</literal>. <link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\">Otwieranie okna dialogowego za pomocą Basic</link> ilustruje sposób wyświetlania udostępnionych okien dialogowych %PRODUCTNAME."
#. XUR24
#: 03131900.xhp
@@ -33503,7 +33503,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "<literal>BasicLibraries</literal> and <literal>DialogLibraries</literal> containers exist at application level and within every document. Document's library containers do not need the <literal>GlobalScope</literal> specifier to be managed. If you want to call a global library container (located in <emph>Application Macros</emph> or <emph>My Macros</emph>) from within a document, you must use the <literal>GlobalScope</literal> specifier."
-msgstr ""
+msgstr "Kontenery <literal>BasicLibraries</literal> i <literal>DialogLibraries</literal> istnieją na poziomie aplikacji i w każdym dokumencie. Kontenery biblioteki dokumentów nie wymagają specyfikatora <literal>GlobalScope</literal> do zarządzania. Jeśli chcesz wywołać globalny kontener biblioteki (znajdujący się w <emph>Makra aplikacji</emph> lub <emph>Moje makra</emph>) z poziomu dokumentu, musisz użyć specyfikatora <literal>GlobalScope</literal>."
#. BDRji
#: 03131900.xhp
@@ -33557,7 +33557,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155150\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CreateUnoListener\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\">CreateUnoListener Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CreateUnoListener\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\">Funkcja CreateUnoListener</link></variable>"
#. KPYNU
#: 03132000.xhp
@@ -33575,7 +33575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "Many Uno objects let you register listeners with dedicated listener interfaces. This allows to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The <literal>CreateUnoListener</literal> function sets a listener interface associated to an UNO object. The listener interface is then bound to its associated object."
-msgstr ""
+msgstr "Wiele obiektów UNO umożliwia rejestrację odbiorników za pomocą specjalnego interfejsu. Możesz więc nasłuchiwać określonych zdarzeń i wywołać odpowiednią metodę nasłuchiwania. Funkcja <literal>CreateUnoListener</literal> ustawia interfejs nasłuchiwania powiązany z obiektem UNO. Ten interfejs jest następnie powiązany z przypisanym mu obiektem."
#. 3nSPG
#: 03132000.xhp
@@ -33584,7 +33584,7 @@ msgctxt ""
"par_id531666699350617\n"
"help.text"
msgid "<emph>Prefix</emph>: A text prefix used in BASIC subroutines that handle events."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Prefix</emph>: Przedrostek tekstowy używany w podprogramach języka BASIC obsługujących zdarzenia."
#. PBRhB
#: 03132000.xhp
@@ -33593,7 +33593,7 @@ msgctxt ""
"par_id281666699351161\n"
"help.text"
msgid "<emph>Typename</emph>: A fully qualified UNO listener interface name."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Typename</emph>: W pełni kwalifikowana nazwa interfejsu odbiornika UNO."
#. wNG4p
#: 03132000.xhp
@@ -33602,7 +33602,7 @@ msgctxt ""
"par_id241666699584417\n"
"help.text"
msgid "The UNO service corresponding to the <literal>Typename</literal> listener interface name, <literal>Null</literal> value otherwise."
-msgstr ""
+msgstr "Usługa UNO odpowiadająca nazwie interfejsu odbiornika <literal>Typename</literal> lub wartości <literal>Null</literal>."
#. YCghj
#: 03132000.xhp
@@ -33611,7 +33611,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "The following example listens to events occurring for a BASIC library object."
-msgstr ""
+msgstr "Poniższy przykład nasłuchuje zdarzeń, które występują dla obiektu biblioteki BASIC."
#. w9xTv
#: 03132000.xhp
@@ -33620,7 +33620,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149294\n"
"help.text"
msgid "The <literal>CreateUnoListener</literal> method requires two parameters. The first is <emph>Prefix</emph> and is explained in detail below. <emph>Typename</emph> second parameter is the fully qualified name of the listener interface."
-msgstr ""
+msgstr "Metoda <literal>CreateUnoListener</literal> wymaga dwóch parametrów. Pierwszym z nich jest <emph>Prefix</emph>, który został szczegółowo wyjaśniony poniżej. Drugi parametr <emph>Typename</emph> to pełna nazwa interfejsu odbiornika."
#. Fkb3G
#: 03132000.xhp
@@ -33629,7 +33629,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "Every listener must be registered to %PRODUCTNAME broadcaster feature. This is performed by binding each listener to its associated object. Bind methods always follow the pattern '<literal>add</literal>Foo<literal>Listener</literal>', where 'Foo' is the object type of the listener interface, without the 'X'. In this example, the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainer.html#a69e03a743cfa3e99935cac90b5f4e291\"><literal>addContainerListener</literal></link> method is called to register the <literal>XContainerListener</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "Każdy odbiornik musi być zarejestrowany w funkcji nadawcy %PRODUCTNAME. Odbywa się to poprzez powiązanie każdego odbiornika z powiązanym z nim obiektem. Metody wiązania zawsze są zgodne ze wzorcem '<literal>add</literal>Foo<literal>Listener</literal>', gdzie 'Foo' jest typem obiektu interfejsu odbiornika bez 'X'. W tym przykładzie metoda <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainer.html#a69e03a743cfa3e99935cac90b5f4e291\"><literal>addContainerListener</literal></link> jest wywoływana w celu rejestracji <literal>XContainerListener</literal>:"
#. dbBi5
#: 03132000.xhp
@@ -33656,7 +33656,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "The listener is now registered. When an event occurs, the active listener calls the appropriate method defined in <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface."
-msgstr ""
+msgstr "Odbiornik jest teraz zarejestrowany. Gdy wystąpi zdarzenie, aktywny odbiornik wywołuje odpowiednią metodę zdefiniowaną w interfejsie <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link>."
#. khXGf
#: 03132000.xhp
@@ -33665,7 +33665,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148922\n"
"help.text"
msgid "Event-driven registered BASIC subroutines require to use a defined <emph>Prefix</emph>. The BASIC run-time system searches for subroutines or functions that have the name 'Prefix+ListenerMethod' and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs."
-msgstr ""
+msgstr "Rejestrowane procedury języka BASIC wyzwalane zdarzeniami wymagają parametru <emph>Prefix</emph>. W czasie wykonywania BASIC szuka procedur lub funkcji o nazwie 'Prefix+ListenerMethod' i wywołuje je, gdy zostaną znalezione. W przeciwnym razie wystąpi błąd czasu wykonywania."
#. mH8Hp
#: 03132000.xhp
@@ -33674,7 +33674,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150768\n"
"help.text"
msgid "In this example, <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface defines the following methods:"
-msgstr ""
+msgstr "W tym przykładzie interfejs <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> określa następujące metody:"
#. 6D4uk
#: 03132000.xhp
@@ -33683,7 +33683,7 @@ msgctxt ""
"par_id701666342054257\n"
"help.text"
msgid "method"
-msgstr ""
+msgstr "metoda"
#. FNdQQ
#: 03132000.xhp
@@ -33692,7 +33692,7 @@ msgctxt ""
"par_id531666342054257\n"
"help.text"
msgid "description"
-msgstr ""
+msgstr "opis"
#. symPE
#: 03132000.xhp
@@ -33701,7 +33701,7 @@ msgctxt ""
"par_id11666342054257\n"
"help.text"
msgid "<literal>disposing</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>disposing</literal>"
#. GxFCE
#: 03132000.xhp
@@ -33710,7 +33710,7 @@ msgctxt ""
"par_id841666342054257\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XEventListener.html\">com.sun.star.lang.XEventListener</link> base interface for all Listener Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Podstawowy interfejs <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XEventListener.html\">com.sun.star.lang.XEventListener</link> dla wszystkich interfejsów odbiornika"
#. TwAfR
#: 03132000.xhp
@@ -33719,7 +33719,7 @@ msgctxt ""
"par_id11666342054258\n"
"help.text"
msgid "<literal>elementInserted</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>elementInserted</literal>"
#. 5dACv
#: 03132000.xhp
@@ -33728,7 +33728,7 @@ msgctxt ""
"par_id841666342054258\n"
"help.text"
msgid "Method of the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface"
-msgstr ""
+msgstr "Metoda interfejsu <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link>"
#. XAffE
#: 03132000.xhp
@@ -33737,7 +33737,7 @@ msgctxt ""
"par_id11666342054259\n"
"help.text"
msgid "elementRemoved"
-msgstr ""
+msgstr "elementRemoved"
#. pEuic
#: 03132000.xhp
@@ -33746,7 +33746,7 @@ msgctxt ""
"par_id841666342054259\n"
"help.text"
msgid "Method of the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface"
-msgstr ""
+msgstr "Metoda interfejsu <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link>"
#. 4vonG
#: 03132000.xhp
@@ -33755,7 +33755,7 @@ msgctxt ""
"par_id11666342054267\n"
"help.text"
msgid "elementReplaced"
-msgstr ""
+msgstr "elementReplaced"
#. NwDxn
#: 03132000.xhp
@@ -33764,7 +33764,7 @@ msgctxt ""
"par_id841666342054267\n"
"help.text"
msgid "Method of the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link> interface"
-msgstr ""
+msgstr "Metoda interfejsu <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XContainerListener-members.html\">com.sun.star.container.XContainerListener</link>"
#. foQYD
#: 03132000.xhp
@@ -33773,7 +33773,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147435\n"
"help.text"
msgid "'ContListener_' used in this example implies that the following subroutines must be implemented in BASIC:"
-msgstr ""
+msgstr "'ContListener_' użyty w tym przykładzie sugeruje, że w języku BASIC należy zaimplementować następujące podprogramy:"
#. SYq4x
#: 03132000.xhp
@@ -33782,7 +33782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150592\n"
"help.text"
msgid "Every listener interface defines a set of controlled event names associated to Uno objects. When an event occurs, it is sent to the method as a parameter. BASIC event methods can also call one another, as long as the appropriate parameter is passed in the <literal>Sub</literal> declaration. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "Każdy interfejs nasłuchujący określa zestaw kontrolowanych nazw zdarzeń powiązanych z obiektami UNO. Gdy wystąpi zdarzenie, jest ono wysyłane do metody jako parametr. Metody zdarzeń BASIC mogą również wywoływać się nawzajem, o ile odpowiedni parametr zostanie przekazany w deklaracji <literal>Sub</literal>. Na przykład:"
#. n5Y8R
#: 03132000.xhp
@@ -33791,7 +33791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156056\n"
"help.text"
msgid "Not need to include the event object parameter when not used:"
-msgstr ""
+msgstr "Nie trzeba dołączać parametru obiektu zdarzenia, gdy nie jest używany:"
#. JEkFe
#: 03132000.xhp
@@ -33809,7 +33809,7 @@ msgctxt ""
"par_id621666343214282\n"
"help.text"
msgid "Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid BASIC run-time errors."
-msgstr ""
+msgstr "Metody nasłuchiwania muszą być <emph>zawsze</emph> implementowane, aby uniknąć błędów wykonania BASIC."
#. gjzCM
#: 03132000.xhp
@@ -33818,7 +33818,7 @@ msgctxt ""
"par_id101666620765251\n"
"help.text"
msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp\"><literal>ScriptForge</literal></link> library console when the BASIC IDE is not easily accessible, that is during events processing. Use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#DebugPrint\"><literal>DebugPrint</literal></link> method to add any relevant information to the console. Console entries can be dumped to a text file or visualized in a dialog window. Use <literal>Trace</literal> module of <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\"><literal>Access2Base</literal></link> library as an alternative"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj konsoli biblioteki <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp\"><literal>ScriptForge</literal></link>, gdy IDE BASIC nie jest łatwo dostępny, czyli podczas przetwarzania zdarzeń. Użyj metody <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#DebugPrint\"><literal>DebugPrint</literal></link>, aby dodać odpowiednie informacje do konsoli. Wpisy konsoli można zrzucić do pliku tekstowego lub zwizualizować w oknie dialogowym. Użyj modułu <literal>Trace</literal> biblioteki <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\"><literal>Access2Base</literal></link> jako alternatywy"
#. 866fR
#: 03132000.xhp
@@ -33926,7 +33926,7 @@ msgctxt ""
"N0506\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\">Events mapping to objects</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\">Mapowanie zdarzeń na obiekty</link>"
#. LRVPx
#: 03132000.xhp
@@ -33935,7 +33935,7 @@ msgctxt ""
"N0509\n"
"help.text"
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Document events</link>, <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\">Form events</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Zobacz też <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Zdarzenia dokumentu</link>, <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\">Zdarzenia formularza</link>."
#. DkK8h
#: 03132100.xhp
@@ -33962,7 +33962,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155310\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"getguitype2\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\">GetGuiType Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"getguitype2\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\">Funkcja GetGuiType</link></variable>"
#. 2DTJG
#: 03132100.xhp
@@ -34052,7 +34052,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ThisComponent Object"
-msgstr ""
+msgstr "Obiekt ThisComponent"
#. AKrki
#: 03132200.xhp
@@ -34070,7 +34070,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155342\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\">ThisComponent Object</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\">Obiekt ThisComponent</link>"
#. ECFFs
#: 03132200.xhp
@@ -34079,7 +34079,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154923\n"
"help.text"
msgid "<literal>ThisComponent</literal> represents the current document in Basic macros. It addresses the active component whose properties can be read and set, and whose methods can be called. Properties and methods available through <literal>ThisComponent</literal> depend on the document type."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>ThisComponent</literal> reprezentuje bieżący dokument w makrach Basic. Adresuje aktywny składnik, którego właściwości można odczytywać i ustawiać oraz którego metody można wywoływać. Właściwości i metody udostępniane przez <literal>ThisComponent</literal> zależą od typu dokumentu."
#. gXEZU
#: 03132200.xhp
@@ -34088,7 +34088,7 @@ msgctxt ""
"par_id241622797081182\n"
"help.text"
msgid "When the active window is a Base form, query, report, table or view, <literal>ThisComponent</literal> returns the current <literal>Form</literal> information."
-msgstr ""
+msgstr "Gdy aktywnym oknem jest formularz, kwerenda, raport, tabela lub widok Base, <literal>ThisComponent</literal> zwraca bieżące informacje <literal>Form</literal>."
#. nJfmS
#: 03132200.xhp
@@ -34097,7 +34097,7 @@ msgctxt ""
"par_id871622796485123\n"
"help.text"
msgid "When active window is the Basic IDE, <literal>ThisComponent</literal> object returns the component owning the current script."
-msgstr ""
+msgstr "Gdy aktywnym oknem jest IDE Basic, obiekt <literal>ThisComponent</literal> zwraca komponent będący właścicielem bieżącego skryptu."
#. 6Exm3
#: 03132200.xhp
@@ -34133,7 +34133,7 @@ msgctxt ""
"par_id101622646874083\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1text_1_1TextDocument.html\">com.sun.star.text.TextDocument</link> API service"
-msgstr ""
+msgstr "Usługa API <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1text_1_1TextDocument.html\">com.sun.star.text.TextDocument</link>"
#. TzEXw
#: 03132200.xhp
@@ -34142,7 +34142,7 @@ msgctxt ""
"par_id102622646874083\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1SpreadsheetDocument.html\">com.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument</link> API service"
-msgstr ""
+msgstr "Usługa API <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1SpreadsheetDocument.html\">com.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument</link>"
#. GFDaw
#: 03132200.xhp
@@ -34151,7 +34151,7 @@ msgctxt ""
"par_id103622646874083\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1presentation_1_1PresentationDocument.html\">com.sun.star.presentation.PresentationDocument</link> API service"
-msgstr ""
+msgstr "Usługa API <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1presentation_1_1PresentationDocument.html\">com.sun.star.presentation.PresentationDocument</link>"
#. JmDBV
#: 03132200.xhp
@@ -34160,7 +34160,7 @@ msgctxt ""
"par_id104622646874083\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1drawing_1_1DrawingDocument.html\">com.sun.star.drawing.DrawingDocument</link> API service"
-msgstr ""
+msgstr "Usługa API <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1drawing_1_1DrawingDocument.html\">com.sun.star.drawing.DrawingDocument</link>"
#. jDqz7
#: 03132200.xhp
@@ -34169,7 +34169,7 @@ msgctxt ""
"par_id105622646874083\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1formula_1_1FormulaProperties.html\">com.sun.star.formula.FormulaProperties</link> API service"
-msgstr ""
+msgstr "Usługa API <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1formula_1_1FormulaProperties.html\">com.sun.star.formula.FormulaProperties</link>"
#. xpG9X
#: 03132200.xhp
@@ -34178,7 +34178,7 @@ msgctxt ""
"par_id106622646874083\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\">com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument</link> API service"
-msgstr ""
+msgstr "Usługa API <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\">com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument</link>"
#. edFXK
#: 03132200.xhp
@@ -34187,7 +34187,7 @@ msgctxt ""
"par_id581622646875379\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1document_1_1OfficeDocument.html\">com.sun.star.document.OfficeDocument</link> API service"
-msgstr ""
+msgstr "Usługa API <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1document_1_1OfficeDocument.html\">com.sun.star.document.OfficeDocument</link>"
#. QgZSF
#: 03132300.xhp
@@ -34313,7 +34313,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CreateObject_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CreateObject_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">Funkcja CreateObject</link></variable>"
#. PAXDf
#: 03132400.xhp
@@ -34340,7 +34340,7 @@ msgctxt ""
"par_id191633632167310\n"
"help.text"
msgid "<emph>type:</emph> the type of the object to be created, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>type:</emph> Typ obiektu, który ma zostać utworzony, jako ciąg znaków."
#. Gthw7
#: 03132500.xhp
@@ -34394,7 +34394,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DDB Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja DDB [VBA]"
#. d8gef
#: 03140000.xhp
@@ -34502,7 +34502,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FV Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja FV [VBA]"
#. uaTHU
#: 03140001.xhp
@@ -34547,7 +34547,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420241668\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NPer</emph> to całkowita liczba okresów (okres płatności)."
#. Rb8hf
#: 03140001.xhp
@@ -34745,7 +34745,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IRR Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja IRR [VBA]"
#. pBTcf
#: 03140003.xhp
@@ -35672,7 +35672,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SLN Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja SLN [VBA]"
#. DW8GD
#: 03140011.xhp
@@ -35960,7 +35960,7 @@ msgctxt ""
"par_id481512137342798\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość"
#. TtduL
#: 03150000.xhp
@@ -36320,7 +36320,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141626276767913\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Input_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03160000.xhp\">Input Function [VBA]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Input_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03160000.xhp\">Funkcja Input [VBA]</link></variable>"
#. FGDak
#: 03160000.xhp
@@ -36338,7 +36338,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170117391741\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>: Required. Numeric expression specifying the number of characters to return."
-msgstr "<emph>Number</emph>: Wymagany. Wyrażenie liczbowe określające liczbę znaków do zwrócenia."
+msgstr "<emph>Number</emph>: Wymagany. Wyrażenie numeryczne określające liczbę znaków do zwrócenia."
#. qTBRe
#: 03160000.xhp
@@ -36374,7 +36374,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Round function (VBA)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Funkcja Round (VBA)</bookmark_value>"
#. GNHFQ
#: 03170000.xhp
@@ -36383,7 +36383,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Round_VBA_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp\">Round Function [VBA]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Round_VBA_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp\">Funkcja Round [VBA]</link></variable>"
#. B6tFP
#: 03170000.xhp
@@ -36392,7 +36392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Rounds a numeric value to a specified number of decimal digits."
-msgstr ""
+msgstr "Zaokrągla wartość liczbową do określonej liczby cyfr dziesiętnych."
#. kfZ8A
#: 03170000.xhp
@@ -36401,7 +36401,7 @@ msgctxt ""
"par_id741634154499890\n"
"help.text"
msgid "This function implements the rounding rule known as \"round-to-even\". With this rule, whenever the difference between the number to be rounded and its nearest integer is equal to 0.5, the number is rounded to the nearest even number. See the examples <link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp#round_example\">below</link> to learn more about this rule."
-msgstr ""
+msgstr "Ta funkcja implementuje regułę zaokrąglania znaną jako „od zaokrąglenia do parzystości”. Zgodnie z tą zasadą, ilekroć różnica między liczbą do zaokrąglenia a jej najbliższą liczbą całkowitą jest równa 0,5, liczba jest zaokrąglana do najbliższej liczby parzystej. Zobacz przykłady <link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp#round_example\">poniżej</link>, aby dowiedzieć się więcej o tej regule."
#. r5HMd
#: 03170000.xhp
@@ -36410,7 +36410,7 @@ msgctxt ""
"par_id691634217736290\n"
"help.text"
msgid "Be aware that VBA's <literal>Round</literal> function works differently than %PRODUCTNAME Calc's <literal>Round</literal> function. In Calc, if the difference between the number to be rounded and the nearest integer is exactly 0.5, then the number is rounded up. Hence, in Calc the number 2.5 is rounded to 3 whereas using VBA's <literal>Round</literal> function the value 2.5 is rounded to 2 due to the \"round-to-even\" rule."
-msgstr ""
+msgstr "Należy pamiętać, że funkcja <literal>Round</literal> języka VBA działa inaczej niż funkcja <literal>Round</literal> programu %PRODUCTNAME Calc. W programie Calc, jeśli różnica między liczbą do zaokrąglenia a najbliższą liczbą całkowitą wynosi dokładnie 0,5, liczba jest zaokrąglana w górę. Dlatego w programie Calc liczba 2,5 jest zaokrąglana do 3, podczas gdy przy użyciu funkcji VBA <literal>Round</literal> wartość 2,5 jest zaokrąglana do 2 ze względu na zasadę „zaokrąglania do parzystości”."
#. GSzGj
#: 03170000.xhp
@@ -36419,7 +36419,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170117391741\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph>: The numeric expression to be rounded."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression</emph>: Wyrażenie numeryczne do zaokrąglenia."
#. 9E33v
#: 03170000.xhp
@@ -36428,7 +36428,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170117395610\n"
"help.text"
msgid "<emph>numdecimalplaces</emph>: Optional argument that specifies the number of decimal digits in the resulting rounded value. The default value is 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>numdecimalplaces</emph>: Opcjonalny argument określający liczbę cyfr dziesiętnych w wynikowej zaokrąglonej wartości. Wartość domyślna to 0."
#. oSEiU
#: 03170000.xhp
@@ -36437,7 +36437,7 @@ msgctxt ""
"par_id541634154843718\n"
"help.text"
msgid "The following examples illustrate the \"round-to-even\" rule:"
-msgstr ""
+msgstr "Poniższe przykłady ilustrują zasadę „zaokrąglenia do parzystej”:"
#. 4DLZC
#: 03170000.xhp
@@ -36446,7 +36446,7 @@ msgctxt ""
"bas_id651634154984931\n"
"help.text"
msgid "' Rounding to the nearest integer (decimalplaces = 0)"
-msgstr ""
+msgstr "' Zaokrąglanie do najbliższej liczby całkowitej (miejsca po przecinku = 0)"
#. DQwkT
#: 03170000.xhp
@@ -36455,7 +36455,7 @@ msgctxt ""
"bas_id651634157812537\n"
"help.text"
msgid "' Rounding with 2 decimal digits (decimalplaces = 2)"
-msgstr ""
+msgstr "' Zaokrąglanie do 2 miejsc po przecinku (miejsca po przecinku = 2)"
#. g7CVV
#: 03170000.xhp
@@ -36464,7 +36464,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186193\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section21\">Calc ROUND function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section21\">Funkcja ZAOKR programu Calc</link>"
#. 3ECTM
#: 03170010.xhp
@@ -36473,7 +36473,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FormatNumber Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja FormatNumber [VBA]"
#. DVTmP
#: 03170010.xhp
@@ -36491,7 +36491,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871542193473857\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03170010.xhp\">FormatNumber [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03170010.xhp\">Funkcja FormatNumber [VBA]</link>"
#. GEgN3
#: 03170010.xhp
@@ -36500,7 +36500,7 @@ msgctxt ""
"par_id351542193473858\n"
"help.text"
msgid "Returns a string with a number formatting applied to a numeric expression."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca ciąg z formatowaniem liczb zastosowanym do wyrażenia liczbowego."
#. o7Cjo
#: 03170010.xhp
@@ -36527,7 +36527,7 @@ msgctxt ""
"par_id631542195798758\n"
"help.text"
msgid "<emph>numDigitsAfterDecimal</emph>: Optional. A numeric value specifying the number of digits that should be displayed after the decimal. If omitted, it defaults to the value -1, meaning that the default settings for user interface locale should be used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>numDigitsAfterDecimal</emph>: Opcjonalny. Wartość liczbowa określająca liczbę cyfr, które mają być wyświetlane po przecinku. Jeśli zostanie pominięty, przyjmuje wartość domyślną -1, co oznacza, że należy użyć domyślnych ustawień regionalnych interfejsu użytkownika."
#. iFkar
#: 03170010.xhp
@@ -36536,7 +36536,7 @@ msgctxt ""
"par_id961542200034362\n"
"help.text"
msgid "<emph>includeLeadingDigit</emph>: Optional. A <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\">vbTriState</link> enumeration value, specifying whether a leading zero should be displayed for fractional values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>includeLeadingDigit</emph>: Opcjonalny. Wartość wyliczenia <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\">vbTriState</link>, określająca, czy w przypadku wartości ułamkowych ma być wyświetlane wiodące zero."
#. cNFTu
#: 03170010.xhp
@@ -36545,7 +36545,7 @@ msgctxt ""
"par_id561542198440051\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbTrue or -1</emph>: Display a leading zero."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vbTrue lub -1</emph>: Wyświetl wiodące zero."
#. bbFUW
#: 03170010.xhp
@@ -36554,7 +36554,7 @@ msgctxt ""
"par_id21542198550868\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbFalse or 0</emph>: Do not display leading zeros."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vbFalse lub 0</emph>: Nie wyświetlaj wiodących zer."
#. ry2bD
#: 03170010.xhp
@@ -36572,7 +36572,7 @@ msgctxt ""
"par_id311542201637647\n"
"help.text"
msgid "<emph>useParensForNegativeNumbers</emph>: Optional. A <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\">vbTriState</link> enumeration value specifying whether negative numbers should be encased in parenthesis."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>useParensForNegativeNumbers</emph>: Opcjonalny. Wartość wyliczenia <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\">vbTriState</link> określająca, czy liczby ujemne powinny być ujęte w nawiasy."
#. CgCCe
#: 03170010.xhp
@@ -36581,7 +36581,7 @@ msgctxt ""
"par_id561543198440051\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbTrue or -1</emph>: Use parenthesis for negative numbers."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vbTrue lub -1</emph>: Użyj nawiasów dla liczb ujemnych."
#. cjUbz
#: 03170010.xhp
@@ -36590,7 +36590,7 @@ msgctxt ""
"par_id21542398550868\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbFalse or 0</emph>: Do not display parenthesis."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vbFalse lub 0</emph>: Nie wyświetlaj nawiasów."
#. s4gZ7
#: 03170010.xhp
@@ -36608,7 +36608,7 @@ msgctxt ""
"par_id531542201968815\n"
"help.text"
msgid "<emph>groupDigits</emph>: Optional. A <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\">vbTriState</link> enumeration value specifying the number should be grouped (into thousands, etc.), using the group delimiter that is specified on the system's regional settings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>groupDigits</emph>: Opcjonalny. Wartość wyliczenia <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\">vbTriState</link> określająca, że liczba powinna być pogrupowana (w tysiące itp.) przy użyciu ogranicznika grupy określonego w systemowych ustawieniach regionalnych."
#. raMda
#: 03170010.xhp
@@ -36617,7 +36617,7 @@ msgctxt ""
"par_id561543198560051\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbTrue or -1</emph>: Group digits."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vbTrue lub -1</emph>: Grupuj cyfry."
#. a4Y2S
#: 03170010.xhp
@@ -36626,7 +36626,7 @@ msgctxt ""
"par_id215423985506768\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbFalse or 0</emph>: Do not group digits."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vbFalse lub 0</emph>: Nie grupuj cyfr."
#. tyG7F
#: 03170010.xhp
@@ -37130,7 +37130,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CallByName Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja CallByName"
#. 3957Y
#: CallByName.xhp
@@ -37139,7 +37139,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CallByName_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CallByName.xhp\">CallByName Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CallByName_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CallByName.xhp\">Funkcja CallByName</link></variable>"
#. 7EWyG
#: CallByName.xhp
@@ -37148,7 +37148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "Invokes a subroutine by its string name."
-msgstr ""
+msgstr "Wywołuje podprogram według jego nazwy ciągu."
#. V4GLV
#: CallByName.xhp
@@ -37166,7 +37166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "CallByName(object As Object, ProcName As String, CallType As Integer [,arg0 [,arg1 …]])"
-msgstr ""
+msgstr "CallByName(object As Object, ProcName As String, CallType As Integer [,arg0 [,arg1 …]])"
#. vF2Bi
#: CallByName.xhp
@@ -37175,7 +37175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154141\n"
"help.text"
msgid "<emph>result</emph>: An optional variable that contains the result of the called method or property."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>result</emph>: Opcjonalna zmienna zawierająca wynik wywoływanej metody lub właściwości."
#. qDp7h
#: CallByName.xhp
@@ -37184,7 +37184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<emph>object</emph>: A Basic module, <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\">ClassModule</link> instance or UNO service holding properties or methods."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>object</emph>: Moduł Basic, instancja <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\">ClassModule</link> lub usługa UNO przechowująca właściwości lub metody."
#. EiVq3
#: CallByName.xhp
@@ -37193,7 +37193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150449\n"
"help.text"
msgid "<emph>ProcName</emph>: The <literal>Function</literal>, <literal>Sub</literal> or <literal>Property</literal> that is being called."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ProcName</emph>: <literal>Funkcja</literal>, <literal>Sub</literal> lub <literal>Property</literal>, która jest wywoływana."
#. YnBZr
#: CallByName.xhp
@@ -37202,7 +37202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150450\n"
"help.text"
msgid "<emph>CallType</emph>: The type of performed action such as Get, Let, Method and Set."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>CallType</emph>: Typ wykonywanej akcji, taki jak Get, Let, Method i Set."
#. PpyR8
#: CallByName.xhp
@@ -37211,7 +37211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150451\n"
"help.text"
msgid "<emph>arg0, arg1 …</emph>: The <literal>Function</literal> optional parameters given as positional arguments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arg0, arg1 …</emph>: Opcjonalne parametry <literal>Function</literal> podane jako argumenty pozycyjne."
#. J4tFe
#: CallByName.xhp
@@ -37220,7 +37220,7 @@ msgctxt ""
"par_id951642689912087\n"
"help.text"
msgid "Arguments are provided in the exact same order defined in the method signature. Keyword arguments are not possible."
-msgstr ""
+msgstr "Argumenty są dostarczane w dokładnie takiej samej kolejności, jak zdefiniowano w sygnaturze metody. Argumenty słów kluczowych nie są możliwe."
#. EYBNE
#: CallByName.xhp
@@ -37229,7 +37229,7 @@ msgctxt ""
"par_id331644505028463\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość"
#. arGjh
#: CallByName.xhp
@@ -37238,7 +37238,7 @@ msgctxt ""
"par_id541644505028463\n"
"help.text"
msgid "CallType Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis CallType"
#. 34akS
#: CallByName.xhp
@@ -37247,7 +37247,7 @@ msgctxt ""
"par_id661644505028464\n"
"help.text"
msgid "<emph>Method</emph>: Calls a procedure as a function or a subroutine."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Method</emph>: Wywołuje procedurę jako funkcję lub podprogram."
#. vC2DV
#: CallByName.xhp
@@ -37256,7 +37256,7 @@ msgctxt ""
"par_id661644505028465\n"
"help.text"
msgid "<emph>Get</emph>: Reads a property or variable content."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Get</emph>: Odczytuje właściwość lub zawartość zmiennej."
#. 65JuB
#: CallByName.xhp
@@ -37265,7 +37265,7 @@ msgctxt ""
"par_id661644505028466\n"
"help.text"
msgid "<emph>Let</emph>: Assigns a content to a <literal>Property</literal> or variable."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Let</emph>: Przypisuje treść do <literal>Property</literal> lub zmiennej."
#. AGBZb
#: CallByName.xhp
@@ -37274,7 +37274,7 @@ msgctxt ""
"par_id661644505028467\n"
"help.text"
msgid "<emph>Set</emph>: Assigns a reference value to an <literal>Object</literal> or <literal>Variant</literal> variable."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Set</emph>: Przypisuje wartość odniesienia do zmiennej <literal>Object</literal> lub <literal>Variant</literal>."
#. EMgkf
#: CallByName.xhp
@@ -37283,7 +37283,7 @@ msgctxt ""
"par_id661644588401903\n"
"help.text"
msgid "A <literal>Calc.Maths</literal> module contains a <literal>Multiply</literal> function expecting a varying list of numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Moduł <literal>Calc.Maths</literal> zawiera funkcję <literal>Multiply</literal> oczekującą zmiennej listy liczb."
#. e4GEe
#: CallByName.xhp
@@ -37292,7 +37292,7 @@ msgctxt ""
"par_id711644588403951\n"
"help.text"
msgid "<literal>ScriptForge.Platform.Architecture</literal> information is retrieved."
-msgstr ""
+msgstr "Pobierane są informacje <literal>ScriptForge.Platform.Architecture</literal>."
#. JpUmu
#: CallByName.xhp
@@ -37301,7 +37301,7 @@ msgctxt ""
"par_id651644588404943\n"
"help.text"
msgid "<literal>DisplayDirectory</literal> property of <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1dialogs_1_1FilePicker-members.html\">com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</link> UNO service is set to the user home folder, its content is read twice."
-msgstr ""
+msgstr "Właściwość <literal>DisplayDirectory</literal> z usługi UNO <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1dialogs_1_1FilePicker-members.html\">com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</link> jest ustawiona na folder domowy użytkownika, jego zawartość jest odczytywana dwukrotnie."
#. 3DsDt
#: CallByName.xhp
@@ -37310,7 +37310,7 @@ msgctxt ""
"bas_id791644586147817\n"
"help.text"
msgid "BasicLibraries.loadLibrary(\"Calc\") ' Calc.Maths user library.module"
-msgstr ""
+msgstr "BasicLibraries.loadLibrary(\"Calc\") ' Moduł użytkownika Calc.Maths (library.module)"
#. HBeDy
#: CallByName.xhp
@@ -37319,7 +37319,7 @@ msgctxt ""
"hd_id971644589733247\n"
"help.text"
msgid "Calc.Maths module"
-msgstr ""
+msgstr "Moduł Calc.Maths"
#. jkaab
#: CallByName.xhp
@@ -37328,7 +37328,7 @@ msgctxt ""
"bas_id811644589423326\n"
"help.text"
msgid "Option Compatible ' Calc.Maths module"
-msgstr ""
+msgstr "Option Compatible ' Moduł Calc.Maths"
#. xbQAQ
#: CallByName.xhp
@@ -37337,7 +37337,7 @@ msgctxt ""
"bas_id661644589424096\n"
"help.text"
msgid "''' Multiply a variable list of numbers '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' Pomnóż zmienną listę liczb '''"
#. Ug7AF
#: Compiler_options.xhp
@@ -37346,7 +37346,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Compiler Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje kompilatora"
#. 4BZ89
#: Compiler_options.xhp
@@ -37355,7 +37355,7 @@ msgctxt ""
"bm_id681592403821304\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Compiler Options</bookmark_value> <bookmark_value>Runtime conditions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Opcje kompilatora</bookmark_value> <bookmark_value>Warunki wykonawcze</bookmark_value>"
#. aLn5V
#: Compiler_options.xhp
@@ -37364,7 +37364,7 @@ msgctxt ""
"hd_id951592401835244\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"compileroptions\"><link href=\"text/sbasic/shared/Compiler_options.xhp\">Compiler Options, Runtime Conditions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"compileroptions\"><link href=\"text/sbasic/shared/Compiler_options.xhp\">Opcje kompilatora, warunki wykonawcze</link></variable>"
#. PEuT6
#: Compiler_options.xhp
@@ -37373,7 +37373,7 @@ msgctxt ""
"N0084\n"
"help.text"
msgid "Compiler options specified at the module level affect %PRODUCTNAME <emph>Basic compiler checks</emph> and error messages. Basic syntax as well as Basic set of instructions can be different according to the options that are in use. The less <literal>Option</literal>, the easiest and tolerant %PRODUCTNAME Basic language is. The more <literal>Option</literal>, the richer and controlled Basic language gets."
-msgstr ""
+msgstr "Opcje kompilatora określone na poziomie modułu mają wpływ na <emph>testy kompilatora Basic</emph> i komunikaty o błędach programu %PRODUCTNAME. Podstawowa składnia oraz podstawowy zestaw instrukcji mogą się różnić w zależności od używanych opcji. Im mniej <literal>Option</literal>, tym najłatwiejszy i tolerancyjny jest język %PRODUCTNAME Basic. Im więcej <literal>Option</literal>, tym bogatszy i bardziej kontrolowany jest język Basic."
#. auPDi
#: Compiler_options.xhp
@@ -37382,7 +37382,7 @@ msgctxt ""
"par_id141592406254504\n"
"help.text"
msgid "Compiler options must be specified before the executable program code in a module."
-msgstr ""
+msgstr "Opcje kompilatora muszą być określone przed wykonywalnym kodem programu w module."
#. U5B8L
#: Compiler_options.xhp
@@ -37391,7 +37391,7 @@ msgctxt ""
"par_id491585753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Option_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Option Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Option_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji Option</alt></image>"
#. AXgWX
#: Compiler_options.xhp
@@ -37400,7 +37400,7 @@ msgctxt ""
"hd_id331592403410631\n"
"help.text"
msgid "Option Private Module"
-msgstr ""
+msgstr "Moduł Option Private"
#. DeBTh
#: Compiler_options.xhp
@@ -37409,7 +37409,7 @@ msgctxt ""
"par_id161592405163812\n"
"help.text"
msgid "Specifies that the scope of the module is that of the Basic library it belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "Określa, że zakres modułu jest zakresem biblioteki Basic, do której należy."
#. 4fh7R
#: Compiler_options.xhp
@@ -37418,7 +37418,7 @@ msgctxt ""
"par_id141592408035462\n"
"help.text"
msgid "Options specified at the module level also affect %PRODUCTNAME <emph>Basic runtime conditions</emph>. The behaviour of %PRODUCTNAME Basic instructions can differ."
-msgstr ""
+msgstr "Opcje określone na poziomie modułu mają również wpływ na <emph>warunki działania Basic</emph> %PRODUCTNAME. Zachowanie instrukcji %PRODUCTNAME Basic może się różnić."
#. 6D8B8
#: Compiler_options.xhp
@@ -37427,7 +37427,7 @@ msgctxt ""
"par_id291592407073335\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/property.xhp\">Property statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/property.xhp\">Instrukcja Property</link>"
#. tWPnu
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37436,7 +37436,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CreateUnoServiceWithArguments Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja CreateUnoServiceWithArguments"
#. BEBAm
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37454,7 +37454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"UnoSvcWithArgs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CreateUnoSvcWithArgs.xhp\">CreateUnoServiceWithArguments Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"UnoSvcWithArgs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CreateUnoSvcWithArgs.xhp\">Funkcja CreateUnoServiceWithArguments</link></variable>"
#. hpwH8
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37463,7 +37463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152924\n"
"help.text"
msgid "Instantiates a UNO service with the <literal>ProcessServiceManager</literal>, including supplemental optional arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Tworzy instancję usługi UNO z <literal>ProcessServiceManager</literal>, włączając dodatkowe opcjonalne argumenty."
#. F22EU
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37472,7 +37472,7 @@ msgctxt ""
"par_id301666950633646\n"
"help.text"
msgid "UNO services that can be used with <literal>CreateUnoServiceWithArguments</literal> function are identifiable with method names that follow a <literal>createInstanceWith..</literal> or <literal>createWith..</literal> naming pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Usługi UNO, których można używać z funkcją <literal>CreateUnoServiceWithArguments</literal>, można zidentyfikować za pomocą nazw metod zgodnych ze wzorcem nazewnictwa <literal>createInstanceWith..</literal> lub <literal>createWith..</literal>."
#. GzWhN
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37481,7 +37481,7 @@ msgctxt ""
"par_id781666942583785\n"
"help.text"
msgid "<emph>ServiceName</emph>: The UNO service name to be created."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ServiceName</emph>: Nazwa usługi UNO, która ma zostać utworzona."
#. WiMhH
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37490,7 +37490,7 @@ msgctxt ""
"par_id11666942585785\n"
"help.text"
msgid "<emph>Arguments</emph>: One to many arguments that specify the instance of the service. <emph>Arguments</emph> are stored as a one dimensional array, according to their positions in the constructor method definition."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Arguments</emph>: Jeden lub więcej argumentów określających instancję usługi. <emph>Arguments</emph> są przechowywane jako jednowymiarowa tablica, zgodnie z ich pozycją w definicji metody konstruktora."
#. HzdPA
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37499,7 +37499,7 @@ msgctxt ""
"par_id311666942529939\n"
"help.text"
msgid "An instance of the given UNO service name, otherwise <literal>Null</literal> value."
-msgstr ""
+msgstr "Wystąpienie danej nazwy usługi UNO, w przeciwnym razie wartość <literal>Null</literal>."
#. J5VwA
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37508,7 +37508,7 @@ msgctxt ""
"par_id921629989537850\n"
"help.text"
msgid "For a list of available services, visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\">com::sun::star Module</link> reference page."
-msgstr ""
+msgstr "Listę dostępnych usług można znaleźć na stronie referencyjnej <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\">modułu com::sun::star</link>."
#. aZvnx
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37517,7 +37517,7 @@ msgctxt ""
"par_id891561653344669\n"
"help.text"
msgid "The <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> example below displays a <emph>Save As</emph> dialog with two extra controls: a listbox and a checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "Poniższy przykład <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> wyświetla okno dialogowe <emph>Zapisz jako</emph> z dwoma dodatkowymi formantami: polem listy i polem wyboru."
#. Br5yC
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37526,7 +37526,7 @@ msgctxt ""
"par_id351629989310797\n"
"help.text"
msgid "UNO services have an extensive online documentation in the <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link> website. Visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1dialogs_1_1FilePicker.html\">FilePicker Service</link> reference page to learn more about the methods provided by the service used in the example above."
-msgstr ""
+msgstr "Usługi UNO mają obszerną dokumentację online na stronie <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link>. Odwiedź stronę referencyjną <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1dialogs_1_1FilePicker.html\">usługi FilePicker</link>, aby dowiedzieć się więcej o metodach zapewnianych przez usługę użytą w przykładzie powyżej."
#. 3HnqR
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37535,7 +37535,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8334604\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>filepicker;API service</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>filepicker;usługa API</bookmark_value>"
#. qboA2
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37544,7 +37544,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10625\n"
"help.text"
msgid "The following code uses the service <literal>com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures</literal> to sign the current document:"
-msgstr ""
+msgstr "Poniższy kod używa usługi <literal>com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures</literal> do podpisania bieżącego dokumentu:"
#. Gx523
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37553,7 +37553,7 @@ msgctxt ""
"par_id921666951609352\n"
"help.text"
msgid "<literal>CreateWithVersion</literal> and <literal>createWithVersionAndValidSignature</literal> constructor methods in <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1security_1_1DocumentDigitalSignatures.html\">com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures</link> UNO service indicate two different ways of instantiating this service with <literal>CreateUnoServiceWithArguments</literal> function."
-msgstr ""
+msgstr "Metody konstruktora <literal>CreateWithVersion</literal> i <literal>createWithVersionAndValidSignature</literal> w usłudze UNO <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1security_1_1DocumentDigitalSignatures.html\">com.sun. star.security.DocumentDigitalSignatures</link> wskazuje dwa różne sposoby tworzenia instancji tej usługi za pomocą funkcji <literal>CreateUnoServiceWithArguments</literal>."
#. ZbXw2
#: ErrVBA.xhp
@@ -37562,7 +37562,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Err VBA Object"
-msgstr ""
+msgstr "Obiekt Err VBA"
#. iHP2L
#: ErrVBA.xhp
@@ -37580,7 +37580,7 @@ msgctxt ""
"N0011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ErrVBAh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/ErrVBA.xhp\">Err Object [VBA]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ErrVBAh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/ErrVBA.xhp\">Obiekt Err [VBA]</link></variable>"
#. RZpQL
#: ErrVBA.xhp
@@ -37589,7 +37589,7 @@ msgctxt ""
"N0012\n"
"help.text"
msgid "Use VBA <literal>Err</literal> object to raise or handle runtime errors."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj obiektu VBA <literal>Err</literal>, aby zgłosić lub obsłużyć błędy w czasie wykonywania."
#. D7JiE
#: ErrVBA.xhp
@@ -37598,7 +37598,7 @@ msgctxt ""
"N0012b\n"
"help.text"
msgid "<literal>Err</literal> is a built-in VBA global object that allows:"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Err</literal> to wbudowany globalny obiekt VBA, który umożliwia:"
#. VpE8g
#: ErrVBA.xhp
@@ -37607,7 +37607,7 @@ msgctxt ""
"N0013\n"
"help.text"
msgid "to raise predefined Basic errors"
-msgstr ""
+msgstr "podnoszenie predefiniowanych błędów Basic"
#. tFEYq
#: ErrVBA.xhp
@@ -37616,7 +37616,7 @@ msgctxt ""
"N0014\n"
"help.text"
msgid "to throw user-defined exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "zgłaszanie wyjątków zdefiniowanych przez użytkownika"
#. BeB2y
#: ErrVBA.xhp
@@ -37625,7 +37625,7 @@ msgctxt ""
"N0015\n"
"help.text"
msgid "to name the routine originating the error"
-msgstr ""
+msgstr "nazywanie procedury, która spowodowała błąd"
#. 5FhxC
#: ErrVBA.xhp
@@ -37634,7 +37634,7 @@ msgctxt ""
"N0016\n"
"help.text"
msgid "to describe the error and possible solutions"
-msgstr ""
+msgstr "opisywanie błędu i możliwe rozwiązania"
#. QaZUT
#: ErrVBA.xhp
@@ -37643,7 +37643,7 @@ msgctxt ""
"N0017\n"
"help.text"
msgid "The VBA <literal>Err</literal> object has the following properties and methods:"
-msgstr ""
+msgstr "Obiekt VBA <literal>Err</literal> ma następujące właściwości i metody:"
#. ivkYo
#: ErrVBA.xhp
@@ -37652,7 +37652,7 @@ msgctxt ""
"N0018\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Właściwości"
#. D5j9D
#: ErrVBA.xhp
@@ -37661,7 +37661,7 @@ msgctxt ""
"N0020\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Description</emph> property gives the nature of the error. <emph>Description</emph> details the various reasons that may be the cause of the error. Ideally, it provides the multiple course of actions to help solve the issue and prevent its reoccurrence. The Basic alias is the <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\">Error</link> function for %PRODUCTNAME predefined errors."
-msgstr ""
+msgstr "Właściwość <emph>Description</emph> podaje charakter błędu. <emph>Description</emph> szczegółowo opisuje różne przyczyny, które mogą być przyczyną błędu. Idealnie, zapewnia wiele działań, które pomogą rozwiązać problem i zapobiec jego ponownemu wystąpieniu. Podstawowy alias to funkcja <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\">Error</link> dla predefiniowanych błędów %PRODUCTNAME."
#. TBtJy
#: ErrVBA.xhp
@@ -37670,7 +37670,7 @@ msgctxt ""
"N0022\n"
"help.text"
msgid "The error code associated with the error. <literal>Err</literal> object default property is <emph>Number</emph>. The %PRODUCTNAME Basic alias is the <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\">Err</link> function."
-msgstr ""
+msgstr "Kod błędu skojarzony z błędem. Domyślna właściwość obiektu <literal>Err</literal> to <emph>Number</emph>. Alias %PRODUCTNAME Basic to funkcja <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\">Err</link>."
#. NJEmn
#: ErrVBA.xhp
@@ -37679,7 +37679,7 @@ msgctxt ""
"N0024\n"
"help.text"
msgid "<emph>Source</emph> indicates the name of the routine that produces the error. <emph>Source</emph> is an option for user-defined errors."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Source</emph> wskazuje nazwę procedury, która generuje błąd. <emph>Source</emph> to opcja dla błędów zdefiniowanych przez użytkownika."
#. MuyUY
#: ErrVBA.xhp
@@ -37697,7 +37697,7 @@ msgctxt ""
"N0027\n"
"help.text"
msgid "Resets description, <link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\">Erl</link>, number and source properties of current error. The %PRODUCTNAME Basic alias is the <link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\">Resume</link> statement."
-msgstr ""
+msgstr "Resetuje opis, <link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\">Erl</link>, numer i właściwości źródła bieżącego błędu. Alias %PRODUCTNAME Basic to instrukcja <link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\">Resume</link>."
#. mACWG
#: ErrVBA.xhp
@@ -37706,7 +37706,7 @@ msgctxt ""
"N0029\n"
"help.text"
msgid "Throws user-defined errors or predefined errors. The %PRODUCTNAME Basic alias is the <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\">Error</link> statement."
-msgstr ""
+msgstr "Zgłasza błędy zdefiniowane przez użytkownika lub błędy predefiniowane. Alias %PRODUCTNAME Basic to instrukcja <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\">Error</link>."
#. EyCJv
#: ErrVBA.xhp
@@ -37715,7 +37715,7 @@ msgctxt ""
"N0030\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametry"
#. 9a9P9
#: ErrVBA.xhp
@@ -37724,7 +37724,7 @@ msgctxt ""
"N0031\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>: A user-defined or predefined error code to be raised."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Number</emph>: Zdefiniowany przez użytkownika lub wstępnie zdefiniowany kod błędu, który ma zostać zgłoszony."
#. DoFG8
#: ErrVBA.xhp
@@ -37733,7 +37733,7 @@ msgctxt ""
"N0032\n"
"help.text"
msgid "Error code range 0-2000 is reserved for %PRODUCTNAME Basic. User-defined errors may start from higher values in order to prevent collision with %PRODUCTNAME Basic future developments."
-msgstr ""
+msgstr "Zakres kodów błędów 0-2000 jest zarezerwowany dla %PRODUCTNAME Basic. Błędy zdefiniowane przez użytkownika mogą zaczynać się od wyższych wartości, aby zapobiec kolizji z przyszłymi zmianami %PRODUCTNAME Basic."
#. VAmhX
#: ErrVBA.xhp
@@ -37742,7 +37742,7 @@ msgctxt ""
"N0033\n"
"help.text"
msgid "<emph>Source</emph>: The name of the routine raising the error. A name in the form of \"myLibrary.myModule.myProc\" is recommended."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Source</emph>: Nazwa procedury zgłaszającej błąd. Zalecana jest nazwa w postaci \"myLibrary.myModule.myProc\"."
#. wFqtB
#: ErrVBA.xhp
@@ -37751,7 +37751,7 @@ msgctxt ""
"N0034\n"
"help.text"
msgid "<emph>Description</emph>: A description of the problem leading to stop the running process, accompanied with the various reasons that may cause it. A detailed list of the possible course of actions that may help solve the problem is recommended."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Description</emph>: Opis problemu prowadzącego do zatrzymania uruchomionego procesu wraz z różnymi przyczynami, które mogą go powodować. Zalecana jest szczegółowa lista możliwych działań, które mogą pomóc w rozwiązaniu problemu."
#. q9uAh
#: ErrVBA.xhp
@@ -37760,7 +37760,7 @@ msgctxt ""
"N0041\n"
"help.text"
msgid "Err.Raise 2020, Description:=\"This is an intended user-defined error …\""
-msgstr ""
+msgstr "Err.Raise 2020, Description:=\"Jest to zamierzony błąd zdefiniowany przez użytkownika…\""
#. vuP6g
#: ErrVBA.xhp
@@ -37769,7 +37769,7 @@ msgctxt ""
"N0045\n"
"help.text"
msgid "errTitle = \"Error \"& Err &\" at line \"& Erl &\" in \"& Err.Source"
-msgstr ""
+msgstr "errTitle = \"Error \"& Err &\" at line \"& Erl &\" in \"& Err.Source"
#. ZXCWy
#: ErrVBA.xhp
@@ -37778,7 +37778,7 @@ msgctxt ""
"N0050\n"
"help.text"
msgid "Exception ClassModule"
-msgstr ""
+msgstr "Exception ClassModule"
#. bxhGF
#: ErrVBA.xhp
@@ -37787,7 +37787,7 @@ msgctxt ""
"N0049\n"
"help.text"
msgid "A short <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\">ClassModule</link>, that wraps VBA <literal>Err</literal> object, can distribute <literal>Err</literal> properties and methods for standard %PRODUCTNAME Basic modules."
-msgstr ""
+msgstr "Krótki <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\">ClassModule</link>, który otacza obiekt VBA <literal>Err</literal>, może rozpowszechniać właściwości i metody <literal>Err</literal> dla standardowych modułów %PRODUCTNAME Basic."
#. tECEu
#: ErrVBA.xhp
@@ -37805,7 +37805,7 @@ msgctxt ""
"N0078\n"
"help.text"
msgid "\"Any multi-line description for this user-defined exception\")"
-msgstr ""
+msgstr "\"Dowolny wielowierszowy opis tego wyjątku zdefiniowanego przez użytkownika\")"
#. hzLgR
#: ErrVBA.xhp
@@ -37814,7 +37814,7 @@ msgctxt ""
"N0079\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here …"
-msgstr ""
+msgstr "' miejsce na niestandardowy kod…"
#. wEaa3
#: ErrVBA.xhp
@@ -37823,7 +37823,7 @@ msgctxt ""
"N0083\n"
"help.text"
msgid "errTitle = \"Error \"& Exc.Number &\" at line \"& Erl &\" in \"& Exc.Source"
-msgstr ""
+msgstr "errTitle = \"Error \"& Exc.Number &\" at line \"& Erl &\" in \"& Exc.Source"
#. s4Eso
#: ErrVBA.xhp
@@ -37832,7 +37832,7 @@ msgctxt ""
"N0088\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\">Error</link> statement or an Exception-like class module can be used interchangeably, while the latter adds extra features."
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\">Error</link> lub moduł klasy podobny do Exception mogą być używane zamiennie, podczas gdy ten drugi dodaje dodatkowe funkcje."
#. h6V9P
#: GetPathSeparator.xhp
@@ -37841,7 +37841,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "GetPathSeparator function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja GetPathSeparator"
#. yoJLS
#: GetPathSeparator.xhp
@@ -37859,7 +37859,7 @@ msgctxt ""
"N0002\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"getpathseparator01\"><link href=\"text/sbasic/shared/GetPathSeparator.xhp\">GetPathSeparator Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"getpathseparator01\"><link href=\"text/sbasic/shared/GetPathSeparator.xhp\">Funkcja GetPathSeparator</link></variable>"
#. dWBDB
#: GetPathSeparator.xhp
@@ -37868,7 +37868,7 @@ msgctxt ""
"N0003\n"
"help.text"
msgid "Returns the operating system-dependent directory separator used to specify file paths."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca separator katalogów zależny od systemu operacyjnego używany do określania ścieżek plików."
#. 8jaPZ
#: GetPathSeparator.xhp
@@ -37877,7 +37877,7 @@ msgctxt ""
"N0008\n"
"help.text"
msgid "\"/\" UNIX, including MacOS"
-msgstr ""
+msgstr "\"/\" UNIX, w tym MacOS"
#. p2tHv
#: GetPathSeparator.xhp
@@ -37886,7 +37886,7 @@ msgctxt ""
"N0010\n"
"help.text"
msgid "None."
-msgstr ""
+msgstr "Żaden."
#. qqbvK
#: GetPathSeparator.xhp
@@ -37895,7 +37895,7 @@ msgctxt ""
"N0017\n"
"help.text"
msgid "It is recommended to use:"
-msgstr ""
+msgstr "Zalecane do użytku:"
#. JaELK
#: GetPathSeparator.xhp
@@ -37904,7 +37904,7 @@ msgctxt ""
"N0018\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\">ConvertFromURL</link> function to convert a file URL to a system file name."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja <link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\">ConvertFromURL</link> do konwersji adresu URL pliku na nazwę pliku systemowego."
#. FoteC
#: GetPathSeparator.xhp
@@ -37913,7 +37913,7 @@ msgctxt ""
"N0019\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\">ConvertToURL</link> function to convert a system file name to a file URL."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja <link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\">ConvertToURL</link> do konwersji nazwy pliku systemowego na adres URL pliku."
#. Ebp5F
#: GetPathSeparator.xhp
@@ -37922,7 +37922,7 @@ msgctxt ""
"N0020\n"
"help.text"
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">URL Notation</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Zobacz także <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">Notację URL</link>"
#. PRG9t
#: Resume.xhp
@@ -37931,7 +37931,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Resume Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja Resume"
#. sMcg4
#: Resume.xhp
@@ -37949,7 +37949,7 @@ msgctxt ""
"N0002\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"resumeh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/Resume.xhp\">Resume Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"resumeh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/Resume.xhp\">Instrukcja Resume</link></variable>"
#. AVhyb
#: Resume.xhp
@@ -37958,7 +37958,7 @@ msgctxt ""
"N0003\n"
"help.text"
msgid "Resets error information and indicates what to execute next."
-msgstr ""
+msgstr "Resetuje informacje o błędach i wskazuje, co należy wykonać dalej."
#. FhZm3
#: Resume.xhp
@@ -37967,7 +37967,7 @@ msgctxt ""
"par_id491585753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Resume_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Resume Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Resume_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instrukcji Resume</alt></image>"
#. eafvm
#: Resume.xhp
@@ -37976,7 +37976,7 @@ msgctxt ""
"par_id481586090298901\n"
"help.text"
msgid "<literal>0</literal>: Resets error information and re-executes the instruction that caused the error. <literal>0</literal> is optional."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>0</literal>: Resetuje informacje o błędzie i ponownie wykonuje instrukcję, która spowodowała błąd. <literal>0</literal> jest opcjonalne."
#. fakJ2
#: Resume.xhp
@@ -37985,7 +37985,7 @@ msgctxt ""
"par_id331586090532804\n"
"help.text"
msgid "<emph>label</emph>: Resets error information and resumes execution at the specified label of the current subroutine."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>label</emph>: Resetuje informacje o błędzie i wznawia wykonywanie pod określoną etykietą bieżącego podprogramu."
#. 7NaeS
#: Resume.xhp
@@ -37994,7 +37994,7 @@ msgctxt ""
"par_id331586090432804\n"
"help.text"
msgid "<literal>Next</literal>: Resets error information and executes the instruction following the one that caused the error."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Next</literal>: Resetuje informacje o błędzie i wykonuje instrukcję następującą po tej, która spowodowała błąd."
#. 3Jge7
#: Resume.xhp
@@ -38003,7 +38003,7 @@ msgctxt ""
"par_id441586333320983\n"
"help.text"
msgid "Error information is built with <literal>Erl</literal>, <literal>Err</literal> and <literal>Error$</literal> functions."
-msgstr ""
+msgstr "Informacje o błędach są tworzone za pomocą funkcji <literal>Erl</literal>, <literal>Err</literal> i <literal>Error$</literal>."
#. PoXod
#: Resume.xhp
@@ -38012,7 +38012,7 @@ msgctxt ""
"par_id741586333516110\n"
"help.text"
msgid "<literal>Erl</literal>: Module line number where error occurs."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Erl</literal>: Numer wiersza modułu, w którym wystąpił błąd."
#. aX9ZN
#: Resume.xhp
@@ -38021,7 +38021,7 @@ msgctxt ""
"par_id81586333580520\n"
"help.text"
msgid "<literal>Err</literal>: Error number."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Err</literal>: Numer błędu."
#. ctA2t
#: Resume.xhp
@@ -38030,7 +38030,7 @@ msgctxt ""
"par_id721586333586263\n"
"help.text"
msgid "<literal>Error[$]</literal>: Error description."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Error[$]</literal>: Opis błędu."
#. fDJgb
#: Resume.xhp
@@ -38039,7 +38039,7 @@ msgctxt ""
"par_id941586091561618\n"
"help.text"
msgid "Using <emph>Resume</emph> to reset error information prevents the propagation of the handled condition to calling routines."
-msgstr ""
+msgstr "Używanie <emph>Resume</emph> do resetowania informacji o błędach zapobiega propagacji obsłużonego warunku do procedur wywołujących."
#. coy5D
#: Resume.xhp
@@ -38057,7 +38057,7 @@ msgctxt ""
"par_id961586248539108\n"
"help.text"
msgid "Typical error handling routines are: alerting the user, fixing the error, logging error information or re-throwing custom errors that provide explanations with resolution instructions. Use <literal>Resume label</literal> when requiring such mechanisms."
-msgstr ""
+msgstr "Typowe procedury obsługi błędów to: ostrzeganie użytkownika, naprawianie błędu, rejestrowanie informacji o błędzie lub ponowne zgłaszanie błędów niestandardowych, które zawierają wyjaśnienia wraz z instrukcjami rozwiązania. Użyj <literal>Resume label</literal>, gdy wymagasz takich mechanizmów."
#. VCDS3
#: Resume.xhp
@@ -38066,7 +38066,7 @@ msgctxt ""
"bas_id451586093122848\n"
"help.text"
msgid "' routine code goes here"
-msgstr ""
+msgstr "' miejsce na kod procedury"
#. BFzfG
#: Resume.xhp
@@ -38075,7 +38075,7 @@ msgctxt ""
"bas_id515860931234846\n"
"help.text"
msgid "Error 91 ' example error"
-msgstr ""
+msgstr "Error 91 ' przykładowy błąd"
#. uFVnv
#: Resume.xhp
@@ -38084,7 +38084,7 @@ msgctxt ""
"bas_id361586093126654\n"
"help.text"
msgid "' routine cleanup code goes here"
-msgstr ""
+msgstr "' miejsce na kod z końcowym czyszczeniem"
#. UNbMJ
#: Resume.xhp
@@ -38093,7 +38093,7 @@ msgctxt ""
"par_id61586095819168\n"
"help.text"
msgid "Use <literal>Resume Next</literal>, for example, when reporting anomalies encountered for an iterating process that must not be interrupted. In which case multiple handling routines may be required."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj <literal>Resume Next</literal> na przykład podczas zgłaszania napotkanych anomalii w procesie iteracyjnym, którego nie wolno przerywać. W takim przypadku może być wymagane wiele procedur obsługi."
#. AeVfB
#: Resume.xhp
@@ -38102,7 +38102,7 @@ msgctxt ""
"par_id461586091018138\n"
"help.text"
msgid "Using <literal>Resume</literal> without parameters to re-execute the faulty instruction can fit certain situations. However that may cause a never ending loop."
-msgstr ""
+msgstr "Użycie <literal>Resume</literal> bez parametrów do ponownego wykonania błędnej instrukcji może pasować do pewnych sytuacji. Jednak może to spowodować niekończącą się pętlę."
#. DeHMt
#: calc_functions.xhp
@@ -38111,7 +38111,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Calc Functions in Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Używanie funkcji Calc w makrach"
#. B2ErX
#: calc_functions.xhp
@@ -38120,7 +38120,7 @@ msgctxt ""
"bm_id291592361063458\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calling Calc function;macros</bookmark_value> <bookmark_value>setting Calc function;macros</bookmark_value> <bookmark_value>macros;calling Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>macros;setting Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>createUNOservice function;calling Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>API;sheet.addin.Analysis</bookmark_value> <bookmark_value>API;sheet.FunctionAccess</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>wywołanie funkcji Calc;makra</bookmark_value><bookmark_value>ustawienie funkcji Calc;makra</bookmark_value><bookmark_value>makra;wywołanie funkcji Calc</bookmark_value><bookmark_value>makra;ustawienie funkcji Calc</bookmark_value><bookmark_value>createUNOservice;funkcja;wywoływanie funkcji Calc</bookmark_value><bookmark_value>API;sheet.addin.Analysis</bookmark_value><bookmark_value>API;sheet.FunctionAccess</bookmark_value>"
#. wHDmE
#: calc_functions.xhp
@@ -38129,7 +38129,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91592352089011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CallingCalcFunctionsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\">Using Calc Functions in Macros</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CallingCalcFunctionsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\">Używanie funkcji Calc w makrach</link></variable>"
#. vixak
#: calc_functions.xhp
@@ -38138,7 +38138,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001592359117987\n"
"help.text"
msgid "In addition to the native BASIC functions, you can call Calc functions in your macros and scripts and set Calc functions in cell formulas."
-msgstr ""
+msgstr "Oprócz natywnych funkcji języka BASIC można wywoływać funkcje programu Calc w makrach i skryptach oraz ustawiać funkcje programu Calc w formułach komórek."
#. pFoqw
#: calc_functions.xhp
@@ -38147,7 +38147,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251592352174921\n"
"help.text"
msgid "Calling Internal Calc functions in Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Wywoływanie wewnętrznych funkcji Calc w Basic"
#. 2rKcD
#: calc_functions.xhp
@@ -38156,7 +38156,7 @@ msgctxt ""
"par_id731592352332694\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>CreateUNOService</literal> function to access the <literal>com.sun.star.sheet.FunctionAccess</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj funkcji <literal>CreateUNOService</literal>, aby uzyskać dostęp do usługi <literal>com.sun.star.sheet.FunctionAccess</literal>."
#. LFEou
#: calc_functions.xhp
@@ -38165,7 +38165,7 @@ msgctxt ""
"par_id751629987917982\n"
"help.text"
msgid "The example below creates a function named <literal>MyVlook</literal> that calls the <literal>VLOOKUP</literal> Calc function over a data array passed as argument and returns the value found by the function."
-msgstr ""
+msgstr "Poniższy przykład tworzy funkcję o nazwie <literal>MyVlook</literal>, która wywołuje funkcję <literal>WYSZUKAJ.PIONOWO</literal> Calc na tablicy danych przekazanej jako argument i zwraca wartość znalezioną przez funkcję."
#. NyNyQ
#: calc_functions.xhp
@@ -38174,7 +38174,7 @@ msgctxt ""
"bas_id271629987890173\n"
"help.text"
msgid "' Always use the function name in English"
-msgstr ""
+msgstr "' Zawsze używaj nazwy funkcji w języku angielskim"
#. TDuCT
#: calc_functions.xhp
@@ -38183,7 +38183,7 @@ msgctxt ""
"par_id241629988142878\n"
"help.text"
msgid "The macro below presents an example of how the <literal>MyVlook</literal> function can be called. It first creates a 5-by-2 data array and then calls the function <literal>MyVlook</literal> and shows the returned value using <literal>MsgBox</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Poniższe makro przedstawia przykład wywołania funkcji <literal>MyVlook</literal>. Najpierw tworzy tablicę danych 5 na 2, a następnie wywołuje funkcję <literal>MyVlook</literal> i wyświetla zwróconą wartość za pomocą <literal>MsgBox</literal>."
#. XincG
#: calc_functions.xhp
@@ -38192,7 +38192,7 @@ msgctxt ""
"bas_id331629988249519\n"
"help.text"
msgid "' Creates a 5 by 2 array and fills it with data"
-msgstr ""
+msgstr "' Tworzy tablicę 5 na 2 i wypełnia ją danymi"
#. vGqJS
#: calc_functions.xhp
@@ -38201,7 +38201,7 @@ msgctxt ""
"bas_id641629988249903\n"
"help.text"
msgid "myData(1, 1) = 1 : myData(1, 2) = \"Strongly disagree\""
-msgstr ""
+msgstr "myData(1, 1) = 1 : myData(1, 2) = \"Zdecydowanie się nie zgadzam\""
#. tFbTR
#: calc_functions.xhp
@@ -38210,7 +38210,7 @@ msgctxt ""
"bas_id201629988250130\n"
"help.text"
msgid "myData(2, 1) = 3 : myData(2, 2) = \"Disagree\""
-msgstr ""
+msgstr "myData(2, 1) = 3 : myData(2, 2) = \"Nie zgadzam się\""
#. FtDFM
#: calc_functions.xhp
@@ -38219,7 +38219,7 @@ msgctxt ""
"bas_id291629988250317\n"
"help.text"
msgid "myData(3, 1) = 5 : myData(3, 2) = \"Undecided\""
-msgstr ""
+msgstr "myData(3, 1) = 5 : myData(3, 2) = \"Jeszcze nie wiem\""
#. VAGCD
#: calc_functions.xhp
@@ -38228,7 +38228,7 @@ msgctxt ""
"bas_id731629988250530\n"
"help.text"
msgid "myData(4, 1) = 7 : myData(4, 2) = \"Agree\""
-msgstr ""
+msgstr "myData(4, 1) = 7 : myData(4, 2) = \"Zgadzam się\""
#. zVfFm
#: calc_functions.xhp
@@ -38237,7 +38237,7 @@ msgctxt ""
"bas_id641629988250759\n"
"help.text"
msgid "myData(5, 1) = 9 : myData(5, 2) = \"Strongly agree\""
-msgstr ""
+msgstr "myData(5, 1) = 9 : myData(5, 2) = \"Zdecydowanie zgadzam się\""
#. bH6aF
#: calc_functions.xhp
@@ -38246,7 +38246,7 @@ msgctxt ""
"bas_id521629988250997\n"
"help.text"
msgid "' Looks up the data array"
-msgstr ""
+msgstr "' Wyszukuje tablicę danych"
#. dbNrF
#: calc_functions.xhp
@@ -38255,7 +38255,7 @@ msgctxt ""
"bas_id491629988324413\n"
"help.text"
msgid "' Shows the message \"Disagree\""
-msgstr ""
+msgstr "' Wyświetla komunikat „Nie zgadzam się”"
#. u8bVb
#: calc_functions.xhp
@@ -38264,7 +38264,7 @@ msgctxt ""
"hd_id261632673377666\n"
"help.text"
msgid "Setting Cell Formulas Containing Internal Calc Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawianie formuł komórek zawierających wewnętrzne funkcje Calc"
#. QAMok
#: calc_functions.xhp
@@ -38273,7 +38273,7 @@ msgctxt ""
"par_id41632673385259\n"
"help.text"
msgid "Use the formula text string to add a formula to a spreadsheet cell."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj ciągu tekstowego formuły, aby dodać formułę do komórki arkusza kalkulacyjnego."
#. o3jiB
#: calc_functions.xhp
@@ -38282,7 +38282,7 @@ msgctxt ""
"par_id291632673370039\n"
"help.text"
msgid "All Calc functions must be expressed with their English names."
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie funkcje Calc muszą być napisane przy użyciu angielskich nazw."
#. dfwfw
#: calc_functions.xhp
@@ -38291,7 +38291,7 @@ msgctxt ""
"par_id101632673833258\n"
"help.text"
msgid "REM Add a formula to cell A1. Function name must be in English."
-msgstr ""
+msgstr "REM Dodaj formułę do komórki A1. Nazwa funkcji musi być w języku angielskim."
#. BcaTk
#: calc_functions.xhp
@@ -38300,7 +38300,7 @@ msgctxt ""
"par_id191632673837838\n"
"help.text"
msgid "REM Cell A1 displays the localized function name"
-msgstr ""
+msgstr "REM Komórka A1 wyświetla zlokalizowaną nazwę funkcji"
#. V3quU
#: calc_functions.xhp
@@ -38309,7 +38309,7 @@ msgctxt ""
"hd_id561592352225441\n"
"help.text"
msgid "Calling Add-In Calc Functions in BASIC"
-msgstr ""
+msgstr "Wywoływanie funkcji dodatków Calc w BASIC"
#. xtVYE
#: calc_functions.xhp
@@ -38318,7 +38318,7 @@ msgctxt ""
"par_id261592359338681\n"
"help.text"
msgid "The Calc Add-In functions are in the UNO services <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp#analysis\"><literal>com.sun.star.sheet.addin.Analysis</literal></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp#dates\"><literal>com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions</literal></link> and <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp#pricing\"><literal>com.sun.star.sheet.addin.PricingFunctions</literal></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcje dodatków Calc znajdują się w usługach UNO: <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp#analysis\"><literal>com.sun.star.sheet.addin.Analysis</literal></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp#dates\"><literal>com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions</literal></link> i <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp#pricing\"><literal>com.sun.star.sheet.addin.PricingFunctions</literal></link>."
#. 94wim
#: calc_functions.xhp
@@ -38327,7 +38327,7 @@ msgctxt ""
"bas_id421592358343633\n"
"help.text"
msgid "REM Example calling Add-in function SQRTPI"
-msgstr ""
+msgstr "REM Przykład wywołania funkcji dodatku SQRTPI"
#. bFnDA
#: calc_functions.xhp
@@ -38336,7 +38336,7 @@ msgctxt ""
"bas_id731592358351744\n"
"help.text"
msgid "Function MySQRTPI(arg as double) as double"
-msgstr ""
+msgstr "Function MySQRTPI(arg as double) as double"
#. HHyMW
#: calc_functions.xhp
@@ -38345,7 +38345,7 @@ msgctxt ""
"bas_id211592358377026\n"
"help.text"
msgid "MySQRTPI = oService.getSqrtPi(arg)"
-msgstr ""
+msgstr "MySQRTPI = oService.getSqrtPi(arg)"
#. 4Rj5v
#: calc_functions.xhp
@@ -38354,7 +38354,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251632673972700\n"
"help.text"
msgid "Setting Cell Formulas with Add-In Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawianie formuł komórek za pomocą funkcji dodatków"
#. wPiTB
#: calc_functions.xhp
@@ -38363,7 +38363,7 @@ msgctxt ""
"par_id431632674656090\n"
"help.text"
msgid "The Add-In function must be expressed by its UNO service name."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja dodatku musi być wyrażona przez nazwę usługi UNO."
#. nUVAe
#: calc_functions.xhp
@@ -38372,7 +38372,7 @@ msgctxt ""
"par_id101632623833258\n"
"help.text"
msgid "REM Add an Add-In formula to cell A1. Function name is the UNO service name."
-msgstr ""
+msgstr "REM Dodaj formułę dodatku do komórki A1. Nazwa funkcji to nazwa usługi UNO."
#. Q6BTa
#: calc_functions.xhp
@@ -38381,7 +38381,7 @@ msgctxt ""
"par_id191632673867838\n"
"help.text"
msgid "REM Cell A1 displays the localized function name"
-msgstr ""
+msgstr "REM Komórka A1 wyświetla zlokalizowaną nazwę funkcji"
#. gtxdC
#: calc_functions.xhp
@@ -38390,7 +38390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id661632676716180\n"
"help.text"
msgid "UNO Service Names for Analysis Add-In Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa usługi UNO dla funkcji dodatku analizy"
#. SBEpf
#: calc_functions.xhp
@@ -38399,7 +38399,7 @@ msgctxt ""
"par_id651629988674793\n"
"help.text"
msgid "The table below presents a list of all Calc Analysis Add-In functions and their respective UNO service names."
-msgstr ""
+msgstr "Poniższa tabela przedstawia listę wszystkich funkcji dodatku analizy Calc i odpowiadających im nazw usług UNO."
#. 2NxGD
#: calc_functions.xhp
@@ -38408,7 +38408,7 @@ msgctxt ""
"par_id511592356505781\n"
"help.text"
msgid "Calc Function name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa funkcji Calc"
#. b2FSD
#: calc_functions.xhp
@@ -38417,7 +38417,7 @@ msgctxt ""
"par_id471592356505782\n"
"help.text"
msgid "UNO service name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa usługi UNO"
#. emGWD
#: calc_functions.xhp
@@ -38426,7 +38426,7 @@ msgctxt ""
"par_id721592355432992\n"
"help.text"
msgid "ACCRINT"
-msgstr ""
+msgstr "NAL.ODS"
#. oKBuD
#: calc_functions.xhp
@@ -38435,7 +38435,7 @@ msgctxt ""
"par_id311592355461144\n"
"help.text"
msgid "ACCRINTM"
-msgstr ""
+msgstr "NAL.ODS.WYKUP"
#. pBfUh
#: calc_functions.xhp
@@ -38444,7 +38444,7 @@ msgctxt ""
"par_id731592355465193\n"
"help.text"
msgid "AMORDEGRC"
-msgstr ""
+msgstr "AMORT.NIELIN"
#. ViiCh
#: calc_functions.xhp
@@ -38453,7 +38453,7 @@ msgctxt ""
"par_id361592355471024\n"
"help.text"
msgid "AMORLINC"
-msgstr ""
+msgstr "AMORT.LIN"
#. ZeeMB
#: calc_functions.xhp
@@ -38462,7 +38462,7 @@ msgctxt ""
"par_id11592355475920\n"
"help.text"
msgid "BESSELI"
-msgstr ""
+msgstr "BESSEL.I"
#. Bv4xD
#: calc_functions.xhp
@@ -38471,7 +38471,7 @@ msgctxt ""
"par_id841592355481243\n"
"help.text"
msgid "BESSELJ"
-msgstr ""
+msgstr "BESSEL.J"
#. Ana8S
#: calc_functions.xhp
@@ -38480,7 +38480,7 @@ msgctxt ""
"par_id781592355488489\n"
"help.text"
msgid "BESSELK"
-msgstr ""
+msgstr "BESSEL.K"
#. gPmYm
#: calc_functions.xhp
@@ -38489,7 +38489,7 @@ msgctxt ""
"par_id751592355494321\n"
"help.text"
msgid "BESSELY"
-msgstr ""
+msgstr "BESSEL.Y"
#. Rhr8N
#: calc_functions.xhp
@@ -38498,7 +38498,7 @@ msgctxt ""
"par_id661592355500416\n"
"help.text"
msgid "BIN2DEC"
-msgstr ""
+msgstr "DWÓJK.NA.DZIES"
#. CF6He
#: calc_functions.xhp
@@ -38507,7 +38507,7 @@ msgctxt ""
"par_id331592355505769\n"
"help.text"
msgid "BIN2HEX"
-msgstr ""
+msgstr "DWÓJK.NA.SZESN"
#. XJGN7
#: calc_functions.xhp
@@ -38516,7 +38516,7 @@ msgctxt ""
"par_id691592355510409\n"
"help.text"
msgid "BIN2OCT"
-msgstr ""
+msgstr "DWÓJK.NA.ÓSM"
#. trpYC
#: calc_functions.xhp
@@ -38525,7 +38525,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001592355515562\n"
"help.text"
msgid "COMPLEX"
-msgstr ""
+msgstr "LICZBA.ZESP"
#. eHuPF
#: calc_functions.xhp
@@ -38534,7 +38534,7 @@ msgctxt ""
"par_id661592355519833\n"
"help.text"
msgid "CONVERT"
-msgstr ""
+msgstr "KONWERTUJ"
#. yF4wh
#: calc_functions.xhp
@@ -38543,7 +38543,7 @@ msgctxt ""
"par_id501592355525049\n"
"help.text"
msgid "COUPDAYBS"
-msgstr ""
+msgstr "WYPŁ.DNI.OD.POCZ"
#. SArWm
#: calc_functions.xhp
@@ -38552,7 +38552,7 @@ msgctxt ""
"par_id251592355529338\n"
"help.text"
msgid "COUPDAYS"
-msgstr ""
+msgstr "WYPŁ.DNI"
#. CkhYX
#: calc_functions.xhp
@@ -38561,7 +38561,7 @@ msgctxt ""
"par_id681592355545522\n"
"help.text"
msgid "COUPDAYSNC"
-msgstr ""
+msgstr "WYPŁ.DNI.NAST"
#. A4oUG
#: calc_functions.xhp
@@ -38570,7 +38570,7 @@ msgctxt ""
"par_id151592355550475\n"
"help.text"
msgid "COUPNCD"
-msgstr ""
+msgstr "WYPŁ.DATA.NAST"
#. 8Eyr4
#: calc_functions.xhp
@@ -38579,7 +38579,7 @@ msgctxt ""
"par_id291592355554258\n"
"help.text"
msgid "COUPNUM"
-msgstr ""
+msgstr "WYPŁ.LICZBA"
#. ur3HX
#: calc_functions.xhp
@@ -38588,7 +38588,7 @@ msgctxt ""
"par_id361592355563155\n"
"help.text"
msgid "COUPPCD"
-msgstr ""
+msgstr "WYPŁ.DATA.POPRZ"
#. HYaqY
#: calc_functions.xhp
@@ -38597,7 +38597,7 @@ msgctxt ""
"par_id591592355570035\n"
"help.text"
msgid "CUMIPMT"
-msgstr ""
+msgstr "SPŁAC.ODS"
#. ccwAv
#: calc_functions.xhp
@@ -38606,7 +38606,7 @@ msgctxt ""
"par_id681592355573971\n"
"help.text"
msgid "CUMPRINC"
-msgstr ""
+msgstr "SPŁAC.KAPIT"
#. CWYx5
#: calc_functions.xhp
@@ -38615,7 +38615,7 @@ msgctxt ""
"par_id591592355577411\n"
"help.text"
msgid "DEC2BIN"
-msgstr ""
+msgstr "DZIES.NA.DWÓJK"
#. LZGCA
#: calc_functions.xhp
@@ -38624,7 +38624,7 @@ msgctxt ""
"par_id651592355580939\n"
"help.text"
msgid "DEC2HEX"
-msgstr ""
+msgstr "DZIES.NA.SZESN"
#. FABUZ
#: calc_functions.xhp
@@ -38633,7 +38633,7 @@ msgctxt ""
"par_id981592355585026\n"
"help.text"
msgid "DEC2OCT"
-msgstr ""
+msgstr "DZIES.NA.ÓSM"
#. Y2HuZ
#: calc_functions.xhp
@@ -38642,7 +38642,7 @@ msgctxt ""
"par_id911592355588619\n"
"help.text"
msgid "DELTA"
-msgstr ""
+msgstr "CZY.RÓWNE"
#. XMBJo
#: calc_functions.xhp
@@ -38651,7 +38651,7 @@ msgctxt ""
"par_id931592355591947\n"
"help.text"
msgid "DISC"
-msgstr ""
+msgstr "STOPA.DYSK"
#. iTNtK
#: calc_functions.xhp
@@ -38660,7 +38660,7 @@ msgctxt ""
"par_id281592355595627\n"
"help.text"
msgid "DOLLARDE"
-msgstr ""
+msgstr "CENA.DZIES"
#. iWfvp
#: calc_functions.xhp
@@ -38669,7 +38669,7 @@ msgctxt ""
"par_id731592355599218\n"
"help.text"
msgid "DOLLARFR"
-msgstr ""
+msgstr "CENA.UŁAM"
#. iq2zc
#: calc_functions.xhp
@@ -38678,7 +38678,7 @@ msgctxt ""
"par_id451592355602770\n"
"help.text"
msgid "DURATION"
-msgstr ""
+msgstr "ROCZ.PRZYCH"
#. yzAGQ
#: calc_functions.xhp
@@ -38687,7 +38687,7 @@ msgctxt ""
"par_id261592355606039\n"
"help.text"
msgid "EDATE"
-msgstr ""
+msgstr "NR.SER.DATY"
#. ePmwB
#: calc_functions.xhp
@@ -38696,7 +38696,7 @@ msgctxt ""
"par_id221592355620084\n"
"help.text"
msgid "EFFECT"
-msgstr ""
+msgstr "EFEKTYWNA"
#. whDH8
#: calc_functions.xhp
@@ -38705,7 +38705,7 @@ msgctxt ""
"par_id721592355623964\n"
"help.text"
msgid "EOMONTH"
-msgstr ""
+msgstr "NR.SER.OST.DN.MIES"
#. T8yoU
#: calc_functions.xhp
@@ -38714,7 +38714,7 @@ msgctxt ""
"par_id581592355627044\n"
"help.text"
msgid "ERF"
-msgstr ""
+msgstr "FUNKCJA.BŁ"
#. YFhBd
#: calc_functions.xhp
@@ -38723,7 +38723,7 @@ msgctxt ""
"par_id451592355631036\n"
"help.text"
msgid "ERFC"
-msgstr ""
+msgstr "KOMP.FUNKCJA.BŁ"
#. dKas5
#: calc_functions.xhp
@@ -38732,7 +38732,7 @@ msgctxt ""
"par_id851592355634629\n"
"help.text"
msgid "FACTDOUBLE"
-msgstr ""
+msgstr "SILNIA.DWUKR"
#. 87Htt
#: calc_functions.xhp
@@ -38741,7 +38741,7 @@ msgctxt ""
"par_id731592355637900\n"
"help.text"
msgid "FVSCHEDULE"
-msgstr ""
+msgstr "WART.PRZYSZŁ.KAP"
#. jjTyE
#: calc_functions.xhp
@@ -38750,7 +38750,7 @@ msgctxt ""
"par_id431592355641084\n"
"help.text"
msgid "GCD"
-msgstr ""
+msgstr "NAJW.WSP.DZIEL"
#. mcjKe
#: calc_functions.xhp
@@ -38759,7 +38759,7 @@ msgctxt ""
"par_id461592355646844\n"
"help.text"
msgid "GESTEP"
-msgstr ""
+msgstr "SPRAWDŹ.PRÓG"
#. Toc2i
#: calc_functions.xhp
@@ -38768,7 +38768,7 @@ msgctxt ""
"par_id471592355650772\n"
"help.text"
msgid "HEX2BIN"
-msgstr ""
+msgstr "SZESN.NA.DWÓJK"
#. CEWxE
#: calc_functions.xhp
@@ -38777,7 +38777,7 @@ msgctxt ""
"par_id91592355654156\n"
"help.text"
msgid "HEX2DEC"
-msgstr ""
+msgstr "SZESN.NA.DZIES"
#. RrpLx
#: calc_functions.xhp
@@ -38786,7 +38786,7 @@ msgctxt ""
"par_id401592355657388\n"
"help.text"
msgid "HEX2OCT"
-msgstr ""
+msgstr "SZESN.NA.ÓSM"
#. 6GUuy
#: calc_functions.xhp
@@ -38795,7 +38795,7 @@ msgctxt ""
"par_id331592355660565\n"
"help.text"
msgid "IMABS"
-msgstr ""
+msgstr "MODUŁ.LICZBY.ZESP"
#. mUowh
#: calc_functions.xhp
@@ -38804,7 +38804,7 @@ msgctxt ""
"par_id401592355663828\n"
"help.text"
msgid "IMAGINARY"
-msgstr ""
+msgstr "CZ.UROJ.LICZBY.ZESP"
#. 8GGrD
#: calc_functions.xhp
@@ -38813,7 +38813,7 @@ msgctxt ""
"par_id571592355667021\n"
"help.text"
msgid "IMARGUMENT"
-msgstr ""
+msgstr "ARG.LICZBY.ZESP"
#. AaMnu
#: calc_functions.xhp
@@ -38822,7 +38822,7 @@ msgctxt ""
"par_id921592355670053\n"
"help.text"
msgid "IMCONJUGATE"
-msgstr ""
+msgstr "SPRZĘŻ.LICZBY.ZESP"
#. 4vbCQ
#: calc_functions.xhp
@@ -38831,7 +38831,7 @@ msgctxt ""
"par_id171592355673117\n"
"help.text"
msgid "IMCOS"
-msgstr ""
+msgstr "COS.LICZBY.ZESP"
#. dr8EH
#: calc_functions.xhp
@@ -38840,7 +38840,7 @@ msgctxt ""
"par_id701592355676365\n"
"help.text"
msgid "IMCOSH"
-msgstr ""
+msgstr "COSH.LICZBY.ZESP"
#. paAHR
#: calc_functions.xhp
@@ -38849,7 +38849,7 @@ msgctxt ""
"par_id601592355679652\n"
"help.text"
msgid "IMCOT"
-msgstr ""
+msgstr "COTAN.LICZBY.ZESP"
#. twyK6
#: calc_functions.xhp
@@ -38858,7 +38858,7 @@ msgctxt ""
"par_id41592355682724\n"
"help.text"
msgid "IMCSC"
-msgstr ""
+msgstr "CSC.LICZBY.ZESP"
#. jKEFp
#: calc_functions.xhp
@@ -38867,7 +38867,7 @@ msgctxt ""
"par_id61592355685899\n"
"help.text"
msgid "IMCSCH"
-msgstr ""
+msgstr "CSCH.LICZBY.ZESP"
#. Lav7E
#: calc_functions.xhp
@@ -38876,7 +38876,7 @@ msgctxt ""
"par_id51592355688940\n"
"help.text"
msgid "IMDIV"
-msgstr ""
+msgstr "ILORAZ.LICZB.ZESP"
#. Q3Zxj
#: calc_functions.xhp
@@ -38885,7 +38885,7 @@ msgctxt ""
"par_id611592355692012\n"
"help.text"
msgid "IMEXP"
-msgstr ""
+msgstr "EXP.LICZBY.ZESP"
#. 7DUrG
#: calc_functions.xhp
@@ -38894,7 +38894,7 @@ msgctxt ""
"par_id381592355695069\n"
"help.text"
msgid "IMLN"
-msgstr ""
+msgstr "LN.LICZBY.ZESP"
#. pVmGz
#: calc_functions.xhp
@@ -38903,7 +38903,7 @@ msgctxt ""
"par_id231592355698892\n"
"help.text"
msgid "IMLOG10"
-msgstr ""
+msgstr "LOG10.LICZBY.ZESP"
#. gTxpZ
#: calc_functions.xhp
@@ -38912,7 +38912,7 @@ msgctxt ""
"par_id581592355702180\n"
"help.text"
msgid "IMLOG2"
-msgstr ""
+msgstr "LOG2.LICZBY.ZESP"
#. Windb
#: calc_functions.xhp
@@ -38921,7 +38921,7 @@ msgctxt ""
"par_id341592355705773\n"
"help.text"
msgid "IMPOWER"
-msgstr ""
+msgstr "POTĘGA.LICZBY.ZESP"
#. 4RLjP
#: calc_functions.xhp
@@ -38930,7 +38930,7 @@ msgctxt ""
"par_id301592355708742\n"
"help.text"
msgid "IMPRODUCT"
-msgstr ""
+msgstr "ILOCZYN.LICZB.ZESP"
#. mogsD
#: calc_functions.xhp
@@ -38939,7 +38939,7 @@ msgctxt ""
"par_id621592355711845\n"
"help.text"
msgid "IMREAL"
-msgstr ""
+msgstr "CZ.RZECZ.LICZBY.ZESP"
#. kaDjL
#: calc_functions.xhp
@@ -38948,7 +38948,7 @@ msgctxt ""
"par_id821592355714852\n"
"help.text"
msgid "IMSEC"
-msgstr ""
+msgstr "SEC.LICZBY.ZESP"
#. GAsAW
#: calc_functions.xhp
@@ -38957,7 +38957,7 @@ msgctxt ""
"par_id871592355718533\n"
"help.text"
msgid "IMSECH"
-msgstr ""
+msgstr "SECH.LICZBY.ZESP"
#. 8Dtdh
#: calc_functions.xhp
@@ -38966,7 +38966,7 @@ msgctxt ""
"par_id871592355721957\n"
"help.text"
msgid "IMSIN"
-msgstr ""
+msgstr "SIN.LICZBY.ZESP"
#. LnpEu
#: calc_functions.xhp
@@ -38975,7 +38975,7 @@ msgctxt ""
"par_id681592355725045\n"
"help.text"
msgid "IMSINH"
-msgstr ""
+msgstr "SINH.LICZBY.ZESP"
#. HoKey
#: calc_functions.xhp
@@ -38984,7 +38984,7 @@ msgctxt ""
"par_id801592355728022\n"
"help.text"
msgid "IMSQRT"
-msgstr ""
+msgstr "PIERWIASTEK.LICZBY.ZESP"
#. EDQwc
#: calc_functions.xhp
@@ -38993,7 +38993,7 @@ msgctxt ""
"par_id851592355731069\n"
"help.text"
msgid "IMSUB"
-msgstr ""
+msgstr "RÓŻN.LICZB.ZESP"
#. Qfop5
#: calc_functions.xhp
@@ -39002,7 +39002,7 @@ msgctxt ""
"par_id131592355734118\n"
"help.text"
msgid "IMSUM"
-msgstr ""
+msgstr "SUMA.LICZB.ZESP"
#. DaiAF
#: calc_functions.xhp
@@ -39011,7 +39011,7 @@ msgctxt ""
"par_id761592355737109\n"
"help.text"
msgid "IMTAN"
-msgstr ""
+msgstr "TAN.LICZBY.ZESP"
#. AWW2a
#: calc_functions.xhp
@@ -39020,7 +39020,7 @@ msgctxt ""
"par_id91592355740301\n"
"help.text"
msgid "INTRATE"
-msgstr ""
+msgstr "STOPA.PROC"
#. BNWvt
#: calc_functions.xhp
@@ -39029,7 +39029,7 @@ msgctxt ""
"par_id561592355743397\n"
"help.text"
msgid "ISEVEN"
-msgstr ""
+msgstr "CZY.PARZYSTE"
#. 5Avoj
#: calc_functions.xhp
@@ -39038,7 +39038,7 @@ msgctxt ""
"par_id481592355746477\n"
"help.text"
msgid "ISODD"
-msgstr ""
+msgstr "CZY.NIEPARZYSTE"
#. fwZ3Y
#: calc_functions.xhp
@@ -39047,7 +39047,7 @@ msgctxt ""
"par_id621592355749526\n"
"help.text"
msgid "LCM"
-msgstr ""
+msgstr "NAJMN.WSP.WIEL"
#. WDW3o
#: calc_functions.xhp
@@ -39056,7 +39056,7 @@ msgctxt ""
"par_id381592355752413\n"
"help.text"
msgid "MDURATION"
-msgstr ""
+msgstr "ROCZ.PRZYCH.M"
#. CaC2W
#: calc_functions.xhp
@@ -39065,7 +39065,7 @@ msgctxt ""
"par_id161592355755349\n"
"help.text"
msgid "MROUND"
-msgstr ""
+msgstr "ZAOKR.DO.WIELOKR"
#. ipDJm
#: calc_functions.xhp
@@ -39074,7 +39074,7 @@ msgctxt ""
"par_id601592355758534\n"
"help.text"
msgid "MULTINOMIAL"
-msgstr ""
+msgstr "WIELOMIAN"
#. wDMMt
#: calc_functions.xhp
@@ -39083,7 +39083,7 @@ msgctxt ""
"par_id241592355761822\n"
"help.text"
msgid "NETWORKDAYS"
-msgstr ""
+msgstr "DNI.ROBOCZE"
#. azBMs
#: calc_functions.xhp
@@ -39092,7 +39092,7 @@ msgctxt ""
"par_id121592355764950\n"
"help.text"
msgid "NOMINAL"
-msgstr ""
+msgstr "NOMINALNA"
#. FGnXt
#: calc_functions.xhp
@@ -39101,7 +39101,7 @@ msgctxt ""
"par_id161592355767958\n"
"help.text"
msgid "OCT2BIN"
-msgstr ""
+msgstr "ÓSM.NA.DWÓJK"
#. npjsC
#: calc_functions.xhp
@@ -39110,7 +39110,7 @@ msgctxt ""
"par_id401592355770926\n"
"help.text"
msgid "OCT2DEC"
-msgstr ""
+msgstr "ÓSM.NA.DZIES"
#. Bd3s5
#: calc_functions.xhp
@@ -39119,7 +39119,7 @@ msgctxt ""
"par_id981592355773838\n"
"help.text"
msgid "OCT2HEX"
-msgstr ""
+msgstr "ÓSM.NA.SZESN"
#. iBzAQ
#: calc_functions.xhp
@@ -39128,7 +39128,7 @@ msgctxt ""
"par_id51592355776830\n"
"help.text"
msgid "ODDFPRICE"
-msgstr ""
+msgstr "CENA.PIERW.OKR"
#. ParaD
#: calc_functions.xhp
@@ -39137,7 +39137,7 @@ msgctxt ""
"par_id581592355779822\n"
"help.text"
msgid "ODDFYIELD"
-msgstr ""
+msgstr "RENT.PIERW.OKR"
#. 9CxRc
#: calc_functions.xhp
@@ -39146,7 +39146,7 @@ msgctxt ""
"par_id251592355782710\n"
"help.text"
msgid "ODDLPRICE"
-msgstr ""
+msgstr "CENA.OST.OKR"
#. jBECN
#: calc_functions.xhp
@@ -39155,7 +39155,7 @@ msgctxt ""
"par_id331592355785647\n"
"help.text"
msgid "ODDLYIELD"
-msgstr ""
+msgstr "RENT.OST.OKR"
#. opEEG
#: calc_functions.xhp
@@ -39164,7 +39164,7 @@ msgctxt ""
"par_id471592355788791\n"
"help.text"
msgid "PRICE"
-msgstr ""
+msgstr "CENA"
#. kXJnU
#: calc_functions.xhp
@@ -39173,7 +39173,7 @@ msgctxt ""
"par_id141592355791678\n"
"help.text"
msgid "PRICEDISC"
-msgstr ""
+msgstr "CENA.DYSK"
#. 24W75
#: calc_functions.xhp
@@ -39182,7 +39182,7 @@ msgctxt ""
"par_id341592355794671\n"
"help.text"
msgid "PRICEMAT"
-msgstr ""
+msgstr "CENA.WYKUP"
#. rvmjF
#: calc_functions.xhp
@@ -39191,7 +39191,7 @@ msgctxt ""
"par_id681592355799718\n"
"help.text"
msgid "QUOTIENT"
-msgstr ""
+msgstr "CZ.CAŁK.DZIELENIA"
#. AC3Lz
#: calc_functions.xhp
@@ -39200,7 +39200,7 @@ msgctxt ""
"par_id831592355803591\n"
"help.text"
msgid "RANDBETWEEN"
-msgstr ""
+msgstr "LOS.ZAKR"
#. ZCZFS
#: calc_functions.xhp
@@ -39209,7 +39209,7 @@ msgctxt ""
"par_id701592355807287\n"
"help.text"
msgid "RECEIVED"
-msgstr ""
+msgstr "KWOTA.WYKUP"
#. nfAzV
#: calc_functions.xhp
@@ -39218,7 +39218,7 @@ msgctxt ""
"par_id231592355810343\n"
"help.text"
msgid "SERIESSUM"
-msgstr ""
+msgstr "SUMA.SZER.POT"
#. uC2XH
#: calc_functions.xhp
@@ -39227,7 +39227,7 @@ msgctxt ""
"par_id111592355816454\n"
"help.text"
msgid "SQRTPI"
-msgstr ""
+msgstr "PIERW.PI"
#. t6kbr
#: calc_functions.xhp
@@ -39236,7 +39236,7 @@ msgctxt ""
"par_id521592355819614\n"
"help.text"
msgid "TBILLEQ"
-msgstr ""
+msgstr "RENT.EKW.BS"
#. BMCzh
#: calc_functions.xhp
@@ -39245,7 +39245,7 @@ msgctxt ""
"par_id351592355822703\n"
"help.text"
msgid "TBILLPRICE"
-msgstr ""
+msgstr "CENA.BS"
#. KFSbi
#: calc_functions.xhp
@@ -39254,7 +39254,7 @@ msgctxt ""
"par_id921592355825694\n"
"help.text"
msgid "TBILLYIELD"
-msgstr ""
+msgstr "RENT.BS"
#. Ce7D3
#: calc_functions.xhp
@@ -39263,7 +39263,7 @@ msgctxt ""
"par_id751592355828599\n"
"help.text"
msgid "WEEKNUM"
-msgstr ""
+msgstr "NUM.TYG"
#. WKvrN
#: calc_functions.xhp
@@ -39272,7 +39272,7 @@ msgctxt ""
"par_id851592355831471\n"
"help.text"
msgid "WORKDAY"
-msgstr ""
+msgstr "DZIEŃ.ROBOCZY"
#. jJDdS
#: calc_functions.xhp
@@ -39281,7 +39281,7 @@ msgctxt ""
"par_id291592355834479\n"
"help.text"
msgid "XIRR"
-msgstr ""
+msgstr "XIRR"
#. JEeBG
#: calc_functions.xhp
@@ -39290,7 +39290,7 @@ msgctxt ""
"par_id521592355837464\n"
"help.text"
msgid "XNPV"
-msgstr ""
+msgstr "XNPV"
#. JkpJC
#: calc_functions.xhp
@@ -39299,7 +39299,7 @@ msgctxt ""
"par_id201592355840359\n"
"help.text"
msgid "YEARFRAC"
-msgstr ""
+msgstr "CZĘŚĆ.ROKU"
#. SaiBh
#: calc_functions.xhp
@@ -39308,7 +39308,7 @@ msgctxt ""
"par_id281592355843559\n"
"help.text"
msgid "YIELD"
-msgstr ""
+msgstr "RENTOWNOŚĆ"
#. qFVKa
#: calc_functions.xhp
@@ -39317,7 +39317,7 @@ msgctxt ""
"par_id341592355846704\n"
"help.text"
msgid "YIELDDISC"
-msgstr ""
+msgstr "RENT.DYSK"
#. HY4dN
#: calc_functions.xhp
@@ -39326,7 +39326,7 @@ msgctxt ""
"par_id181592355849664\n"
"help.text"
msgid "YIELDMAT"
-msgstr ""
+msgstr "RENT.WYKUP"
#. 9EfRH
#: calc_functions.xhp
@@ -39335,7 +39335,7 @@ msgctxt ""
"hd_id661632676736180\n"
"help.text"
msgid "UNO Service Names for Date Add-In Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwy usług UNO dla funkcji dodatku daty"
#. QMryg
#: calc_functions.xhp
@@ -39344,7 +39344,7 @@ msgctxt ""
"par_id751629988674793\n"
"help.text"
msgid "The table below presents a list of all Calc Date Add-In functions and their respective UNO service names."
-msgstr ""
+msgstr "Poniższa tabela przedstawia listę wszystkich funkcji dodatku daty Calc i odpowiadających im nazw usług UNO."
#. dcQK3
#: calc_functions.xhp
@@ -39353,7 +39353,7 @@ msgctxt ""
"par_id511593356505781\n"
"help.text"
msgid "Calc Function name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa funkcji Calc"
#. TEzJG
#: calc_functions.xhp
@@ -39362,7 +39362,7 @@ msgctxt ""
"par_id471593356505782\n"
"help.text"
msgid "UNO service name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa usługi UNO"
#. J6Jdh
#: calc_functions.xhp
@@ -39371,7 +39371,7 @@ msgctxt ""
"par_id721593355432992\n"
"help.text"
msgid "DAYSINMONTH"
-msgstr ""
+msgstr "DNI.MIESIĄCA"
#. yW5C5
#: calc_functions.xhp
@@ -39380,7 +39380,7 @@ msgctxt ""
"par_id761641413741892\n"
"help.text"
msgid "DAYSINYEAR"
-msgstr ""
+msgstr "DNI.ROKU"
#. vXhZ9
#: calc_functions.xhp
@@ -39389,7 +39389,7 @@ msgctxt ""
"par_id11641413916930\n"
"help.text"
msgid "MONTHS"
-msgstr ""
+msgstr "MIESIĄCE"
#. gWTY8
#: calc_functions.xhp
@@ -39398,7 +39398,7 @@ msgctxt ""
"par_id761641413962003\n"
"help.text"
msgid "WEEKS"
-msgstr ""
+msgstr "TYGODNIE"
#. DjCEK
#: calc_functions.xhp
@@ -39407,7 +39407,7 @@ msgctxt ""
"par_id71641413988924\n"
"help.text"
msgid "YEARS"
-msgstr ""
+msgstr "LATA"
#. bNKK9
#: calc_functions.xhp
@@ -39416,7 +39416,7 @@ msgctxt ""
"par_id341641414018758\n"
"help.text"
msgid "ROT13"
-msgstr ""
+msgstr "ROT13"
#. A7nYJ
#: calc_functions.xhp
@@ -39425,7 +39425,7 @@ msgctxt ""
"par_id171641414040589\n"
"help.text"
msgid "WEEKSINYEAR"
-msgstr ""
+msgstr "TYGODNIE.ROKU"
#. qqkuj
#: calc_functions.xhp
@@ -39434,7 +39434,7 @@ msgctxt ""
"hd_id661632676732180\n"
"help.text"
msgid "UNO Service Names for Pricing Add-In Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwy usług UNO dla funkcji dodatku wyceny"
#. ErZSq
#: calc_functions.xhp
@@ -39443,7 +39443,7 @@ msgctxt ""
"par_id751629983674793\n"
"help.text"
msgid "The table below presents a list of all Calc Pricing Add-In functions and their respective UNO service names."
-msgstr ""
+msgstr "Poniższa tabela przedstawia listę wszystkich funkcji dodatku wyceny Calc i odpowiadających im nazw usług UNO."
#. mwzeA
#: calc_functions.xhp
@@ -39452,7 +39452,7 @@ msgctxt ""
"par_id511593356506781\n"
"help.text"
msgid "Calc Function name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa funkcji Calc"
#. TRZn5
#: calc_functions.xhp
@@ -39461,7 +39461,7 @@ msgctxt ""
"par_id471593356505762\n"
"help.text"
msgid "UNO service name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa usługi UNO"
#. rQJPp
#: calc_functions.xhp
@@ -39470,7 +39470,7 @@ msgctxt ""
"par_id701641414383401\n"
"help.text"
msgid "OPT_BARRIER"
-msgstr ""
+msgstr "OPC_BARIERA"
#. zF653
#: calc_functions.xhp
@@ -39479,7 +39479,7 @@ msgctxt ""
"par_id131641414493411\n"
"help.text"
msgid "OPT_PROB_HIT"
-msgstr ""
+msgstr "OPC_PRAW_OSIĄG"
#. 2xAys
#: calc_functions.xhp
@@ -39488,7 +39488,7 @@ msgctxt ""
"par_id81641414542294\n"
"help.text"
msgid "OPT_PROB_INMONEY"
-msgstr ""
+msgstr "OPC_PRAW_W.PIENIĄDZ"
#. WKVoC
#: calc_functions.xhp
@@ -39497,7 +39497,7 @@ msgctxt ""
"par_id711641414594816\n"
"help.text"
msgid "OPT_TOUCH"
-msgstr ""
+msgstr "OPC_TOUCH"
#. 7oWmd
#: classmodule.xhp
@@ -39506,7 +39506,7 @@ msgctxt ""
"N0083\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"classmodulestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\">Option ClassModule Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"classmodulestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\">Instrukcja Option ClassModule</link></variable>"
#. 4MQj9
#: classmodule.xhp
@@ -39515,7 +39515,7 @@ msgctxt ""
"N0084\n"
"help.text"
msgid "Specifies that the module is a class module that contains members, properties, procedures and functions."
-msgstr ""
+msgstr "Określa, że moduł jest modułem klasy, który zawiera członków, właściwości, procedury i funkcje."
#. vqr43
#: classmodule.xhp
@@ -39524,7 +39524,7 @@ msgctxt ""
"N0089\n"
"help.text"
msgid "This statement must be used jointly with <literal>Option Compatible</literal> statement or <literal>Option VBASupport 1</literal>, the former is enabling VBA compatibility mode, while the latter is enforcing VBA support on top of compatibility."
-msgstr ""
+msgstr "Ta instrukcja musi być używana łącznie z instrukcją <literal>Option Compatible</literal> lub <literal>Option VBASupport 1</literal>, pierwsza włącza tryb zgodności z VBA, a druga wymusza obsługę VBA jako dodatek do kompatybilności."
#. UoERn
#: classmodule.xhp
@@ -39533,7 +39533,7 @@ msgctxt ""
"N0095\n"
"help.text"
msgid "' Optional members go here"
-msgstr ""
+msgstr "' Miejsce dla opcjonalnych członków"
#. 4Ffze
#: classmodule.xhp
@@ -39542,7 +39542,7 @@ msgctxt ""
"N0098\n"
"help.text"
msgid "' Optional construction code goes here"
-msgstr ""
+msgstr "' Miejsce na opcjonalny kod konstruktora"
#. K5DSq
#: classmodule.xhp
@@ -39551,7 +39551,7 @@ msgctxt ""
"N0099\n"
"help.text"
msgid "End Sub ' Constructor"
-msgstr ""
+msgstr "End Sub ' Konstruktor"
#. PwJxP
#: classmodule.xhp
@@ -39560,7 +39560,7 @@ msgctxt ""
"N0101\n"
"help.text"
msgid "' Optional destruction code goes here"
-msgstr ""
+msgstr "' Miejsce na opcjonalny kod destruktora"
#. AmeAe
#: classmodule.xhp
@@ -39569,7 +39569,7 @@ msgctxt ""
"N0102\n"
"help.text"
msgid "End Sub ' Destructor"
-msgstr ""
+msgstr "End Sub ' Destruktor"
#. Lsaqg
#: classmodule.xhp
@@ -39578,7 +39578,7 @@ msgctxt ""
"N0104\n"
"help.text"
msgid "' Properties go here."
-msgstr ""
+msgstr "' Miejsce na właściwości"
#. RFy5k
#: classmodule.xhp
@@ -39587,7 +39587,7 @@ msgctxt ""
"N0106\n"
"help.text"
msgid "' Procedures & functions go here."
-msgstr ""
+msgstr "' Miejsce na funkcje i procedury."
#. Funka
#: classmodule.xhp
@@ -39596,7 +39596,7 @@ msgctxt ""
"N0108\n"
"help.text"
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for class module simple examples."
-msgstr ""
+msgstr "Zobacz <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identyfikację systemu operacyjnego</link> i <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Uzyskiwanie informacji o sesji</link>, gdzie można znaleźć proste przykłady modułów klas."
#. JQJqh
#: classmodule.xhp
@@ -39605,7 +39605,7 @@ msgctxt ""
"N0109\n"
"help.text"
msgid "Multiple thorough class examples are available from <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Wiele dokładnych przykładów klas jest dostępnych we <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">współdzielonej bibliotece Basic Access2Base</link>."
#. vSapF
#: collection.xhp
@@ -39614,7 +39614,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Collection Object"
-msgstr ""
+msgstr "Obiekt Collection"
#. TdXDY
#: collection.xhp
@@ -39632,7 +39632,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791633472607429\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Collection_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/collection.xhp\">Collection Object</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Collection_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/collection.xhp\">Obiekt Collection</link></variable>"
#. 7xSei
#: collection.xhp
@@ -39641,7 +39641,7 @@ msgctxt ""
"par_id581633961735332\n"
"help.text"
msgid "Collections can be used to store items of different types. Each item can be accessed by its index or by an optional key associated with it."
-msgstr ""
+msgstr "Kolekcje mogą służyć do przechowywania elementów różnego typu. Dostęp do każdego elementu można uzyskać za pomocą jego indeksu lub opcjonalnego klucza z nim powiązanego."
#. 9b4kg
#: collection.xhp
@@ -39650,7 +39650,7 @@ msgctxt ""
"par_id131633961959816\n"
"help.text"
msgid "A <literal>Collection</literal> object has the following methods:"
-msgstr ""
+msgstr "Obiekt <literal>Collection</literal> ma następujące metody:"
#. XoLQr
#: collection.xhp
@@ -39659,7 +39659,7 @@ msgctxt ""
"par_id331633962000259\n"
"help.text"
msgid "<emph>Add:</emph> inserts a new item into the collection. Optionally a string value can be defined as the key to the item."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Add:</emph> wstawia nowy element do kolekcji. Opcjonalnie wartość ciągu może być zdefiniowana jako klucz do elementu."
#. ddAGy
#: collection.xhp
@@ -39668,7 +39668,7 @@ msgctxt ""
"par_id181633962000767\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count:</emph> returns the number of items in the collection."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Count:</emph> zwraca liczbę elementów w kolekcji."
#. ad7qY
#: collection.xhp
@@ -39677,7 +39677,7 @@ msgctxt ""
"par_id521633962001072\n"
"help.text"
msgid "<emph>Item:</emph> returns the item in the collection by passing its index or key."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Item:</emph> zwraca element w kolekcji, przekazując jego indeks lub klucz."
#. GX6nx
#: collection.xhp
@@ -39686,7 +39686,7 @@ msgctxt ""
"par_id981633962001272\n"
"help.text"
msgid "<emph>Remove:</emph> removes the specified item from the collection by its index or key."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Remove:</emph> usuwa określony element z kolekcji według jego indeksu lub klucza."
#. yyWx7
#: collection.xhp
@@ -39695,7 +39695,7 @@ msgctxt ""
"par_id221633976539661\n"
"help.text"
msgid "Items in a Collection can be accessed either by their indices (as in a 1-based single-dimensional Array) or by their associated keys."
-msgstr ""
+msgstr "Dostęp do elementów w kolekcji można uzyskać za pomocą ich indeksów (jak w jednowymiarowej tablicy opartej na 1) lub powiązanych z nimi kluczy."
#. FyEKE
#: collection.xhp
@@ -39704,7 +39704,7 @@ msgctxt ""
"par_id811634214809970\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\"><literal>ScriptForge Dictionary</literal></link> service extends the <literal>Collection</literal> object by providing supplemental features as key retrieval and replacement, as well as import/export to Array objects and JSON strings."
-msgstr ""
+msgstr "Usługa <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\"><literal>ScriptForge Dictionary</literal></link> rozszerza obiekt <literal>Collection</literal>, udostępniając dodatkowe funkcje jako klucz pobieranie i zastępowanie, a także import/eksport do obiektów tablicowych i łańcuchów JSON."
#. pJAht
#: collection.xhp
@@ -39713,7 +39713,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51633962353863\n"
"help.text"
msgid "Creating a Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Tworzenie kolekcji"
#. 28i8B
#: collection.xhp
@@ -39722,7 +39722,7 @@ msgctxt ""
"par_id491633962366024\n"
"help.text"
msgid "To create a <literal>Collection</literal> use the <literal>New</literal> keyword. The following example creates a <literal>Collection</literal> object and populates it with three items:"
-msgstr ""
+msgstr "Aby utworzyć <literal>Collection</literal>, użyj słowa kluczowego <literal>New</literal>. Poniższy przykład tworzy obiekt <literal>Collection</literal> i zapełnia go trzema elementami:"
#. 8hHmz
#: collection.xhp
@@ -39731,7 +39731,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421633962742512\n"
"help.text"
msgid "Adding Items"
-msgstr ""
+msgstr "Dodawanie elementów"
#. 3qnWY
#: collection.xhp
@@ -39740,7 +39740,7 @@ msgctxt ""
"par_id261633962766238\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Add</literal> method can be used to add new items into the <literal>Collection</literal> object."
-msgstr ""
+msgstr "Metoda <literal>Add</literal> może być użyta do dodania nowych elementów do obiektu <literal>Collection</literal>."
#. htAaY
#: collection.xhp
@@ -39749,7 +39749,7 @@ msgctxt ""
"par_id501633974650241\n"
"help.text"
msgid "<emph>item:</emph> the item to be added to the <literal>Collection</literal>. May be of any type."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>item:</emph> element, który ma zostać dodany do <literal>Collection</literal>. Może być dowolnego typu."
#. DUGrx
#: collection.xhp
@@ -39758,7 +39758,7 @@ msgctxt ""
"par_id181633974650705\n"
"help.text"
msgid "<emph>key:</emph> string value used as the unique key used to identify this value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>key:</emph> wartość ciągu używana jako unikalny klucz używany do identyfikacji tej wartości."
#. yoEzK
#: collection.xhp
@@ -39767,7 +39767,7 @@ msgctxt ""
"par_id391633974651050\n"
"help.text"
msgid "<emph>before, after:</emph> optional keyword argument that indicates where the new item will be placed in the <literal>Collection</literal>. Only one of the arguments <literal>before</literal> or <literal>after</literal> can be specified to determine the index or key before which (or after which) the new item is to be placed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>before, after:</emph> opcjonalne słowo kluczowe, które wskazuje, gdzie nowy element zostanie umieszczony w <literal>Collection</literal>. Tylko jeden z argumentów <literal>before</literal> lub <literal>after</literal> może być podany w celu określenia indeksu lub klucza, przed którym (lub po którym) ma zostać umieszczona nowa pozycja."
#. xcdEF
#: collection.xhp
@@ -39776,7 +39776,7 @@ msgctxt ""
"par_id211633962988398\n"
"help.text"
msgid "The example below adds two elements into a <literal>Collection</literal>. The first has a key associated with it, whereas the second does not."
-msgstr ""
+msgstr "Poniższy przykład dodaje dwa elementy do <literal>Collection</literal>. Z pierwszym skojarzony jest klucz, a z drugim nie."
#. ZKBEQ
#: collection.xhp
@@ -39785,7 +39785,7 @@ msgctxt ""
"par_id71633963110632\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Add</literal> method also supports keyword arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Metoda <literal>Add</literal> obsługuje również argumenty słów kluczowych:"
#. ZhTZb
#: collection.xhp
@@ -39794,7 +39794,7 @@ msgctxt ""
"par_id941633963225913\n"
"help.text"
msgid "Keys must be unique in a <literal>Collection</literal> object. Comparison between keys is <emph>case-insensitive</emph>. Adding duplicated keys will result in a runtime error."
-msgstr ""
+msgstr "Klucze muszą być unikalne w obiekcie <literal>Collection</literal>. W porównaniu kluczy <emph>wielkość liter nie jest rozróżniana</emph>. Dodanie zduplikowanych kluczy spowoduje błąd w czasie wykonywania."
#. NVgmj
#: collection.xhp
@@ -39803,7 +39803,7 @@ msgctxt ""
"par_id891633975568372\n"
"help.text"
msgid "The example below illustrates how to use the <literal>Before</literal> and <literal>After</literal> keyword arguments to determine the position of the item that is being added."
-msgstr ""
+msgstr "Poniższy przykład ilustruje, jak używać argumentów słów kluczowych <literal>Before</literal> i <literal>After</literal> w celu określenia pozycji dodawanego elementu."
#. WxjE9
#: collection.xhp
@@ -39812,7 +39812,7 @@ msgctxt ""
"par_id121633976325472\n"
"help.text"
msgid "Items in a <literal>Collection</literal> object are assigned an integer index value that starts at 1 and corresponds to the order in which they were added."
-msgstr ""
+msgstr "Elementom w obiekcie <literal>Collection</literal> przypisywana jest wartość indeksu liczb całkowitych, która zaczyna się od 1 i odpowiada kolejności, w jakiej zostały dodane."
#. 2Lrc6
#: collection.xhp
@@ -39821,7 +39821,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141633977141797\n"
"help.text"
msgid "Accessing Items"
-msgstr ""
+msgstr "Dostęp do elementów"
#. MquEn
#: collection.xhp
@@ -39830,7 +39830,7 @@ msgctxt ""
"par_id431633977156315\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>Item</literal> method to access a given item by its index or key."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj metody <literal>Item</literal>, aby uzyskać dostęp do danego elementu za pomocą jego indeksu lub klucza."
#. DCFTg
#: collection.xhp
@@ -39839,7 +39839,7 @@ msgctxt ""
"par_id261633976447187\n"
"help.text"
msgid "<emph>index:</emph> an integer value specifying the index of the item to be returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>index:</emph> wartość całkowita określająca indeks elementu, który ma zostać zwrócony."
#. mqA85
#: collection.xhp
@@ -39848,7 +39848,7 @@ msgctxt ""
"par_id51633976782487\n"
"help.text"
msgid "<emph>key:</emph> a string value specifying the key of the item to be returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>key:</emph> wartość ciągu określająca klucz elementu, który ma zostać zwrócony."
#. egnJW
#: collection.xhp
@@ -39857,7 +39857,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651633976030220\n"
"help.text"
msgid "Removing Items"
-msgstr ""
+msgstr "Usuwanie elementów"
#. Wteju
#: collection.xhp
@@ -39866,7 +39866,7 @@ msgctxt ""
"par_id391633976125206\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>Remove</literal> method to delete items from a <literal>Collection</literal> object."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj metody <literal>Remove</literal>, aby usunąć elementy z obiektu <literal>Collection</literal>."
#. sHVAN
#: collection.xhp
@@ -39875,7 +39875,7 @@ msgctxt ""
"par_id121633976268027\n"
"help.text"
msgid "Items can be removed either by their indices or key values."
-msgstr ""
+msgstr "Elementy można usuwać na podstawie ich indeksów lub wartości kluczy."
#. o9Eyd
#: collection.xhp
@@ -39884,7 +39884,7 @@ msgctxt ""
"par_id261633976447289\n"
"help.text"
msgid "<emph>index:</emph> an integer value specifying the index of the item to be removed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>index:</emph> wartość całkowita określająca indeks pozycji do usunięcia."
#. 8TMiC
#: collection.xhp
@@ -39893,7 +39893,7 @@ msgctxt ""
"par_id51633976782455\n"
"help.text"
msgid "<emph>key:</emph> a string value specifying the key of the item to be removed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>key:</emph> wartość ciągu określająca klucz elementu do usunięcia."
#. WpHmn
#: collection.xhp
@@ -39902,7 +39902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id491633978085731\n"
"help.text"
msgid "Iterating Over all Items"
-msgstr ""
+msgstr "Iteracja po wszystkich elementach"
#. FVzmC
#: collection.xhp
@@ -39911,7 +39911,7 @@ msgctxt ""
"par_id91633978099143\n"
"help.text"
msgid "It is possible to use a <literal>For Each ... Next</literal> statement to iterate over all items in a <literal>Collection</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Możliwe jest użycie instrukcji <literal>For Each ... Next</literal> do iteracji po wszystkich elementach w <literal>Collection</literal>."
#. EWDWE
#: collection.xhp
@@ -39920,7 +39920,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191634215349347\n"
"help.text"
msgid "Clearing a Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Czyszczenie kolekcji"
#. V4EZw
#: collection.xhp
@@ -39929,7 +39929,7 @@ msgctxt ""
"par_id891634215363485\n"
"help.text"
msgid "To remove all items from a <literal>Collection</literal> object call the <literal>Remove</literal> method for each item, as illustrated in the example below:"
-msgstr ""
+msgstr "Aby usunąć wszystkie elementy z obiektu <literal>Collection</literal>, wywołaj metodę <literal>Remove</literal> dla każdego elementu, jak pokazano w poniższym przykładzie:"
#. tUMtQ
#: collection.xhp
@@ -39938,7 +39938,7 @@ msgctxt ""
"bas_id681634215646028\n"
"help.text"
msgid "' Create a sample Collection with two entries"
-msgstr ""
+msgstr "' Utwórz przykładową kolekcję z dwoma wpisami"
#. Yy5nP
#: collection.xhp
@@ -39947,7 +39947,7 @@ msgctxt ""
"bas_id391634215647196\n"
"help.text"
msgid "' Removes all items in the collection"
-msgstr ""
+msgstr "' Usuwa wszystkie elementy w kolekcji"
#. gvH3T
#: compatibilitymode.xhp
@@ -39956,7 +39956,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CompatibilityMode function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja CompatibilityMode"
#. 7mPvG
#: compatibilitymode.xhp
@@ -39965,7 +39965,7 @@ msgctxt ""
"N0103\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CompatibilityMode</bookmark_value> <bookmark_value>VBA compatibility mode</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CompatibilityMode;funkcja</bookmark_value><bookmark_value>tryb zgodności z VBA</bookmark_value>"
#. DHaWu
#: compatibilitymode.xhp
@@ -39974,7 +39974,7 @@ msgctxt ""
"N0118\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"compatibilitymodeh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatibilitymode.xhp\">CompatibilityMode() Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"compatibilitymodeh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatibilitymode.xhp\">Funkcja CompatibilityMode()</link></variable>"
#. 4EEry
#: compatibilitymode.xhp
@@ -39983,7 +39983,7 @@ msgctxt ""
"N0120\n"
"help.text"
msgid "<literal>CompatibilityMode()</literal> function controls or queries runtime mode. It affects all code executed after setting or resetting the runtime mode."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja <literal>CompatibilityMode()</literal> określa lub wykrywa tryb działania programów. Wpływa na sposób wykonywania całego kodu po ustawieniu lub wyłączeniu tego trybu."
#. YSokk
#: compatibilitymode.xhp
@@ -39992,7 +39992,7 @@ msgctxt ""
"N0119\n"
"help.text"
msgid "Use this feature with caution, limit it to document conversion for example."
-msgstr ""
+msgstr "Korzystaj z tej funkcji ostrożnie, ogranicz ją np. do konwersji dokumentów."
#. VDnNU
#: compatibilitymode.xhp
@@ -40001,7 +40001,7 @@ msgctxt ""
"bas_id751645014686110\n"
"help.text"
msgid "CompatibilityMode(Optional Enable As Boolean) As Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "CompatibilityMode(Optional Enable As Boolean) As Boolean"
#. 34s7C
#: compatibilitymode.xhp
@@ -40019,7 +40019,7 @@ msgctxt ""
"par_id971648117815981\n"
"help.text"
msgid "<emph>Enable</emph>: Sets or unsets new compatibility mode when the argument is present."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Enable</emph>: Ustawia lub usuwa nowy tryb zgodności, gdy argument jest obecny."
#. GuAGi
#: compatibilitymode.xhp
@@ -40028,7 +40028,7 @@ msgctxt ""
"par_id371648123169691\n"
"help.text"
msgid "<literal>CompatibilityMode</literal> function relates to <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp#vbasupportstatement\">Option VBASupport 1</link>, in which case it always returns <literal>True</literal>. It is unrelated to <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp#compatiblestatement\">Option Compatible</link> compiler directive."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja <literal>CompatibilityMode</literal> odnosi się do <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp#vbasupportstatement\">Option VBASupport 1</link>, w takim przypadku zawsze zwraca <literal>True</literal>. Nie jest powiązana z dyrektywą kompilatora <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp#compatiblestatement\">Option Compatible</link>."
#. NM3yP
#: compatibilitymode.xhp
@@ -40037,7 +40037,7 @@ msgctxt ""
"N0121\n"
"help.text"
msgid "This function may affect or help in the following situations:"
-msgstr ""
+msgstr "Ta funkcja może mieć wpływ na następujące sytuacje:"
#. RSBt2
#: compatibilitymode.xhp
@@ -40046,7 +40046,7 @@ msgctxt ""
"par_id301645018760314\n"
"help.text"
msgid "Scoping of variables."
-msgstr ""
+msgstr "Zakres zmiennych."
#. f6LjG
#: compatibilitymode.xhp
@@ -40055,7 +40055,7 @@ msgctxt ""
"N0124\n"
"help.text"
msgid "Running <literal>RmDir</literal> command in VBA mode. In VBA only empty directories are removed by <literal>RmDir</literal> while %PRODUCTNAME Basic removes a directory recursively."
-msgstr ""
+msgstr "Uruchamianie komendy <literal>RmDir</literal> w trybie VBA. W VBA tylko puste katalogi są usuwane przez <literal>RmDir</literal>, podczas gdy %PRODUCTNAME Basic usuwa katalog rekurencyjnie."
#. KLkKY
#: compatibilitymode.xhp
@@ -40064,7 +40064,7 @@ msgctxt ""
"N0125\n"
"help.text"
msgid "Changing behavior of Basic <literal>Dir</literal> command. The directory flag (16) for the <literal>Dir</literal> command means that only directories are returned in %PRODUCTNAME Basic, while in VBA normal files and directories are returned."
-msgstr ""
+msgstr "Zmiana zachowania polecenia Basic <literal>Dir</literal>. Flaga katalogu (16) dla polecenia <literal>Dir</literal> oznacza, że w %PRODUCTNAME Basic zwracane są tylko katalogi, podczas gdy w VBA zwracane są normalne pliki i katalogi."
#. u6HCV
#: compatibilitymode.xhp
@@ -40073,7 +40073,7 @@ msgctxt ""
"par_id901639929393688\n"
"help.text"
msgid "Color components calculation with the <link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\"><literal>Red</literal></link> and <link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\"><literal>Blue</literal></link> functions which <emph>are interchanged</emph> (The <link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\"><literal>Green</literal></link> function is not affected)."
-msgstr ""
+msgstr "Obliczanie składowych koloru za pomocą funkcji <link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\"><literal>Red</literal></link> i <link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\"><literal>Blue</literal></link>, które <emph>są różne</emph> (Funkcja <link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\"><literal>Green</literal></link> nie ma wpływu.)"
#. cFz7C
#: compatibilitymode.xhp
@@ -40082,7 +40082,7 @@ msgctxt ""
"par_id541561646705787\n"
"help.text"
msgid "Given a NOT empty directory at <emph>file:///home/me/Test</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Zakładając, że katalog <emph>file:///home/me/Test</emph> NIE jest pusty"
#. yntDo
#: compatibilitymode.xhp
@@ -40091,7 +40091,7 @@ msgctxt ""
"par_id461561646613414\n"
"help.text"
msgid "With <literal>CompatibilityMode( True )</literal> the program raises an error, otherwise the <literal>Test</literal> directory and all its content is deleted."
-msgstr ""
+msgstr "W przypadku <literal>CompatibilityMode( True )</literal> program zgłasza błąd, w przeciwnym razie katalog <literal>Test</literal> i cała jego zawartość zostaną usunięte."
#. TcWG2
#: compatibilitymode.xhp
@@ -40100,7 +40100,7 @@ msgctxt ""
"par_id411561647797398\n"
"help.text"
msgid "Modifying <literal>Dir</literal> behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Modyfikowanie zachowania <literal>Dir</literal>"
#. RcnAo
#: compatibilitymode.xhp
@@ -40109,7 +40109,7 @@ msgctxt ""
"par_id831561647900147\n"
"help.text"
msgid "CompatibilityMode( Enable := True ) ' Shows also normal files"
-msgstr ""
+msgstr "CompatibilityMode( Enable := True ) ' Pokazuje również normalne pliki"
#. oBqaD
#: compatibilitymode.xhp
@@ -40118,7 +40118,7 @@ msgctxt ""
"bas_id641645017016611\n"
"help.text"
msgid "CompatibilityMode Enable := False ' Shows only directories"
-msgstr ""
+msgstr "CompatibilityMode Enable := False ' Pokazuje tylko katalogi"
#. P7qDB
#: compatibilitymode.xhp
@@ -40127,7 +40127,7 @@ msgctxt ""
"N0131\n"
"help.text"
msgid "Variables scope modification in <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link> with <literal>CompatibilityMode()</literal> function."
-msgstr ""
+msgstr "Modyfikacja zakresu zmiennych w <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Używaniu procedur i funkcji</link> za pomocą funkcji <literal>CompatibilityMode()</literal>."
#. cULB3
#: compatible.xhp
@@ -40136,7 +40136,7 @@ msgctxt ""
"N0104\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"compatiblestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\">Option Compatible Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"compatiblestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\">Instrukcja Option Compatible</link></variable>"
#. 6HFov
#: compatible.xhp
@@ -40145,7 +40145,7 @@ msgctxt ""
"N0106\n"
"help.text"
msgid "<literal>Option Compatible</literal> extends %PRODUCTNAME Basic compiler and runtime, allowing supplemental language constructs to Basic."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Option Compatible</literal> rozszerza kompilator i środowisko uruchomieniowe %PRODUCTNAME Basic, umożliwiając dodatkowe konstrukcje językowe Basic."
#. w5NPC
#: compatible.xhp
@@ -40154,7 +40154,7 @@ msgctxt ""
"N0107\n"
"help.text"
msgid "This option may affect or assist in the following situations:"
-msgstr ""
+msgstr "Ta funkcja może mieć wpływ na następujące sytuacje:"
#. T3Ng7
#: compatible.xhp
@@ -40163,7 +40163,7 @@ msgctxt ""
"N0108\n"
"help.text"
msgid "Allow special characters as identifiers. all characters that are defined as letter in the Latin-1 (ISO 8859-1) character set, are accepted as part of identifiers."
-msgstr ""
+msgstr "Włącza znaki specjalne w identyfikatorach. W identyfikatorach będzie można używać wszystkich znaków będących literami w zestawie znaków Latin-1 (ISO 8859-1)."
#. hUmEG
#: compatible.xhp
@@ -40172,7 +40172,7 @@ msgctxt ""
"N0109\n"
"help.text"
msgid "Create <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\">VBA constants including non-printable characters</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\">stałe VBA zawierające znaki niedrukowalne</link>."
#. rjfZs
#: compatible.xhp
@@ -40181,7 +40181,7 @@ msgctxt ""
"N0110\n"
"help.text"
msgid "Allow the <literal>New</literal> operator to be optional in <literal>Dim</literal> statements."
-msgstr ""
+msgstr "Pozwól operatorowi <literal>New</literal> być opcjonalnym w instrukcjach <literal>Dim</literal>."
#. yJQAV
#: compatible.xhp
@@ -40190,7 +40190,7 @@ msgctxt ""
"N0112\n"
"help.text"
msgid "Allow default values for optional parameters in procedures."
-msgstr ""
+msgstr "Zezwalaj na wartości domyślne parametrów opcjonalnych w procedurach."
#. zzETD
#: compatible.xhp
@@ -40199,7 +40199,7 @@ msgctxt ""
"N0113\n"
"help.text"
msgid "Use named arguments when multiple optional parameters exist."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj nazwanych argumentów, gdy istnieje wiele parametrów opcjonalnych."
#. 6Fb5x
#: compatible.xhp
@@ -40208,7 +40208,7 @@ msgctxt ""
"N0114\n"
"help.text"
msgid "Preload of %PRODUCTNAME Basic libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Wstępne ładowanie bibliotek %PRODUCTNAME Basic"
#. uNUqR
#: compatible.xhp
@@ -40217,7 +40217,7 @@ msgctxt ""
"N0115\n"
"help.text"
msgid "<literal>Option Compatible</literal> is required when coding class modules."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Option Compatible</literal> musi być używana podczas tworzenia modułów klas."
#. gBqrZ
#: compatible.xhp
@@ -40226,7 +40226,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231561639199292\n"
"help.text"
msgid "Special characters as identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Znaki specjalne jako identyfikatory"
#. QkGeQ
#: compatible.xhp
@@ -40235,7 +40235,7 @@ msgctxt ""
"par_id641581846957447\n"
"help.text"
msgid "' With this option the code works, otherwise it causes a compiling error"
-msgstr ""
+msgstr "' Za pomocą tego polecenia kod działa, bez niego wystąpiłby błąd kompilacji"
#. rWE5B
#: compatible.xhp
@@ -40244,7 +40244,7 @@ msgctxt ""
"par_id381561650119146\n"
"help.text"
msgid "Statement <literal>Option VBAsupport 1</literal> implies <literal>Option Compatible</literal> statement automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja <literal>Option VBAsupport 1</literal> implikuje automatycznie instrukcję <literal>Option Compatible</literal>."
#. j8iHM
#: compatible.xhp
@@ -40253,7 +40253,7 @@ msgctxt ""
"N0131\n"
"help.text"
msgid "Variables scope modification in <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link> with <literal>CompatibilityMode()</literal> function."
-msgstr ""
+msgstr "Modyfikacja zakresu zmiennych w <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Używaniu procedur i funkcji</link> za pomocą funkcji <literal>CompatibilityMode()</literal>."
#. 2hkYG
#: compatible.xhp
@@ -40262,7 +40262,7 @@ msgctxt ""
"N0129\n"
"help.text"
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for class module examples, or <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link> for other class examples making use of <literal>Option Compatible</literal> compiler mode."
-msgstr ""
+msgstr "Zobacz <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identyfikację systemu operacyjnego</link> i <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Uzyskiwanie informacji o sesji</link> dla przykładów modułów klas lub <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">współdzieloną bibliotekę Basic Access2Base</link> dla innych przykładów klas korzystających z trybu kompilatora <literal>Option Compatible</literal>."
#. QF4Ds
#: conventions.xhp
@@ -40271,7 +40271,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Syntax Diagrams"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramy składniowe"
#. CkdjC
#: conventions.xhp
@@ -40280,7 +40280,7 @@ msgctxt ""
"bm_id861593777289558\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Syntax diagrams; How to read</bookmark_value> <bookmark_value>Statements syntax;How to read</bookmark_value> <bookmark_value>Typographical conventions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Diagramy składniowe; Jak czytać</bookmark_value><bookmark_value>Składnia instrukcji; Jak czytać</bookmark_value><bookmark_value>Konwencje typograficzne</bookmark_value>"
#. aBBaD
#: conventions.xhp
@@ -40289,7 +40289,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221543446540070\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/conventions.xhp\">How to Read Syntax Diagrams and Statements</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/conventions.xhp\">Jak czytać diagramy składniowe i instrukcje</link>"
#. jJGWn
#: conventions.xhp
@@ -40298,7 +40298,7 @@ msgctxt ""
"par_id601593699108443\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic statements use syntax diagrams and textual conventions that follow these typographical rules:"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcje %PRODUCTNAME Basic używają diagramów składniowych i konwencji tekstowych zgodnych z następującymi regułami typograficznymi:"
#. ZnMxE
#: conventions.xhp
@@ -40307,7 +40307,7 @@ msgctxt ""
"par_id158193699546735\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic keywords or functions use proper casing: Call, DimArray, InputBox, Property."
-msgstr ""
+msgstr "Słowa kluczowe lub funkcje %PRODUCTNAME Basic mają odpowiednią wielkość liter: Call, DimArray, InputBox, Property."
#. ny9xr
#: conventions.xhp
@@ -40316,7 +40316,7 @@ msgctxt ""
"par_id711593699548486\n"
"help.text"
msgid "Lowercase characters indicate information to supply: end, expression, start, variable."
-msgstr ""
+msgstr "Małe litery oznaczają informacje, które należy podać: end, expression, start, variable."
#. 6cDAC
#: conventions.xhp
@@ -40325,7 +40325,7 @@ msgctxt ""
"par_id881593760345504\n"
"help.text"
msgid "The syntax of a %PRODUCTNAME Basic one line statement is illustrated herewith:"
-msgstr ""
+msgstr "Poniżej zilustrowano składnię jednowierszowej instrukcji %PRODUCTNAME Basic:"
#. 8Co5j
#: conventions.xhp
@@ -40334,7 +40334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871593700670279\n"
"help.text"
msgid "Diagram example"
-msgstr ""
+msgstr "Przykład diagramu"
#. 5AfpR
#: conventions.xhp
@@ -40343,7 +40343,7 @@ msgctxt ""
"par_id181593699574635\n"
"help.text"
msgid "Basic statement diagrams start and end with double vertical bars,"
-msgstr ""
+msgstr "Diagram instrukcji Basic zaczyna się i kończy dwoma pionowymi liniami."
#. oNAUQ
#: conventions.xhp
@@ -40352,7 +40352,7 @@ msgctxt ""
"par_id711596399548486\n"
"help.text"
msgid "Loops indicate a possible repetition, an optional separator may be present,"
-msgstr ""
+msgstr "Pętle wskazują na możliwe powtórzenia, może występować opcjonalny separator."
#. qBArU
#: conventions.xhp
@@ -40361,7 +40361,7 @@ msgctxt ""
"par_id541593706654897\n"
"help.text"
msgid "Rectangles denote subsequent diagram fragments,"
-msgstr ""
+msgstr "Prostokąty oznaczają kolejne fragmenty schematu."
#. MgRRZ
#: conventions.xhp
@@ -40370,7 +40370,7 @@ msgctxt ""
"par_id251593706717957\n"
"help.text"
msgid "Diagram fragments extremities exhibit single vertical bars."
-msgstr ""
+msgstr "Krawędzie fragmentów diagramu zaznaczono prostymi pionowymi liniami."
#. 2ERcw
#: conventions.xhp
@@ -40379,7 +40379,7 @@ msgctxt ""
"par_id831588865616326\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/a_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">syntax of a statement</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/a_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">składnia instrukcji</alt></image>"
#. QDyRr
#: conventions.xhp
@@ -40388,7 +40388,7 @@ msgctxt ""
"par_id411579301639711\n"
"help.text"
msgid "A set of %PRODUCTNAME Basic statements - with optional labels - is using a colon <literal>:</literal> sign to separate them, it can be terminated with an optional comment. <literal>REM</literal> or an apostrophe sign introduce a comment."
-msgstr ""
+msgstr "Zestaw instrukcji %PRODUCTNAME Basic – z opcjonalnymi etykietami – jest rozdzielany dwukropkiem <literal>:</literal>, można go zakończyć opcjonalnym komentarzem. <literal>REM</literal> lub apostrof wprowadzają komentarz."
#. fR7p7
#: conventions.xhp
@@ -40397,7 +40397,7 @@ msgctxt ""
"par_id931593707147102\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/comment_fragment.svg\" id=\"img_id191593707147102\"><alt id=\"alt_id111593707147102\">diagram fragment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/comment_fragment.svg\" id=\"img_id191593707147102\"><alt id=\"alt_id111593707147102\">Fragment diagramu</alt></image>"
#. tMPo2
#: conventions.xhp
@@ -40406,7 +40406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71593700691968\n"
"help.text"
msgid "Textual example"
-msgstr ""
+msgstr "Przykład tekstowy"
#. vtggd
#: conventions.xhp
@@ -40415,7 +40415,7 @@ msgctxt ""
"par_id181593700546735\n"
"help.text"
msgid "<emph>[opt1|opt2|opt3]</emph> Items inside brackets are optional, alternatives are indicated with a vertical bar,"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>[opt1|opt2|opt3]</emph> Pozycje w nawiasach są opcjonalne, alternatywy są oznaczone pionową kreską."
#. ap6xE
#: conventions.xhp
@@ -40424,7 +40424,7 @@ msgctxt ""
"par_id181593699546735\n"
"help.text"
msgid "<emph>case[[sep]…]</emph> An ellipsis indicates a possible repetition, an optional separator may be specified,"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>case[[sep]…]</emph> Wielokropek oznacza możliwe powtórzenie, można podać opcjonalny separator."
#. FEGF3
#: conventions.xhp
@@ -40433,7 +40433,7 @@ msgctxt ""
"par_id712593699548486\n"
"help.text"
msgid "<emph>{choice1|choice2}</emph> Items inside curly braces are compulsory, alternatives are indicated with a vertical bar."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>{choice1|choice2}</emph> Pozycje w nawiasach klamrowych są obowiązkowe, alternatywy są oznaczone pionową kreską."
#. VFKcU
#: conventions.xhp
@@ -40442,7 +40442,7 @@ msgctxt ""
"par_id411593701639711\n"
"help.text"
msgid "A set of %PRODUCTNAME Basic statements - with optional labels - is using a colon <literal>:</literal> sign to separate them, it can be terminated with an optional comment. <literal>REM</literal> or an apostrophe sign introduce a comment."
-msgstr ""
+msgstr "Zestaw instrukcji %PRODUCTNAME Basic – z opcjonalnymi etykietami – jest rozdzielany dwukropkiem <literal>:</literal>, można go zakończyć opcjonalnym komentarzem. <literal>REM</literal> lub apostrof wprowadzają komentarz."
#. RUhNn
#: conventions.xhp
@@ -40451,7 +40451,7 @@ msgctxt ""
"N0018\n"
"help.text"
msgid "GoTo there ' skip first statement"
-msgstr ""
+msgstr "GoTo there ' pomiń pierwszą instrukcję"
#. oCE77
#: conventions.xhp
@@ -40460,7 +40460,7 @@ msgctxt ""
"N0019\n"
"help.text"
msgid "here: Print 1, : there: Print 2 REM explanatory text here"
-msgstr ""
+msgstr "here: Print 1, : there: Print 2 REM tekst wyjaśniający tutaj"
#. Wsc4k
#: doEvents.xhp
@@ -40469,7 +40469,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DoEvents Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja DoEvents"
#. Sx4tx
#: doEvents.xhp
@@ -40487,7 +40487,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401544551916353\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/doEvents.xhp\">DoEvents Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/doEvents.xhp\">Funkcja DoEvents</link>"
#. 8CBiS
#: doEvents.xhp
@@ -40496,7 +40496,7 @@ msgctxt ""
"N0091\n"
"help.text"
msgid "Transfers control to the operating system during macro execution, so that it can process the events in waiting."
-msgstr ""
+msgstr "Przekazuje sterowanie systemowi operacyjnemu podczas wykonywania makr, aby mógł przetwarzać oczekujące zdarzenia."
#. n8vxL
#: doEvents.xhp
@@ -40505,7 +40505,7 @@ msgctxt ""
"par_id511668006240908\n"
"help.text"
msgid "<literal>DoEvents</literal> provides compatibility with VBA. It always returns 0. Using it in %PRODUCTNAME is not necessary."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>DoEvents</literal> zapewnia kompatybilność z VBA. Zawsze zwraca 0. Używanie jej w %PRODUCTNAME nie jest konieczne."
#. KDEDk
#: doEvents.xhp
@@ -40514,7 +40514,7 @@ msgctxt ""
"par_id481668421225965\n"
"help.text"
msgid "Both examples set a progressive counter on the first cell of a newly opened Calc document."
-msgstr ""
+msgstr "Oba przykłady ustawiają licznik progresywny w pierwszej komórce nowo otwartego dokumentu Calc."
#. gLCv6
#: doEvents.xhp
@@ -40523,7 +40523,7 @@ msgctxt ""
"bas_id441668008156303\n"
"help.text"
msgid "sheet = ThisComponent.Sheets.getByIndex(0) ' sheet 1"
-msgstr ""
+msgstr "sheet = ThisComponent.Sheets.getByIndex(0) ' arkusz 1"
#. vVALU
#: doEvents.xhp
@@ -40532,7 +40532,7 @@ msgctxt ""
"bas_id316680008156501\n"
"help.text"
msgid "cell = sheet.getCellByPosition(0,0) ' cell A1"
-msgstr ""
+msgstr "cell = sheet.getCellByPosition(0,0) ' komórka A1"
#. 7pf8S
#: enum.xhp
@@ -40541,7 +40541,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Enum Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja Enum"
#. 7XAsc
#: enum.xhp
@@ -40559,7 +40559,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221543446540070\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\">Enum Statement [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\">Instrukcja Enum [VBA]</link>"
#. nCNts
#: enum.xhp
@@ -40568,7 +40568,7 @@ msgctxt ""
"N0003\n"
"help.text"
msgid "Define enumerations or non UNO constant groups. An enumeration is a value list that facilitates programming and eases code logic review."
-msgstr ""
+msgstr "Określ wyliczenia lub grupy stałych innych niż UNO. Wyliczenie to lista wartości, która ułatwia programowanie i przeglądanie logiki kodu."
#. VYBXM
#: enum.xhp
@@ -40577,7 +40577,7 @@ msgctxt ""
"par_id831588865616326\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Enum_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">Enum syntax</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Enum_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">Składnia Enum</alt></image>"
#. irGeH
#: enum.xhp
@@ -40586,7 +40586,7 @@ msgctxt ""
"N0006\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parametry:"
#. aiEGy
#: enum.xhp
@@ -40595,7 +40595,7 @@ msgctxt ""
"N0007\n"
"help.text"
msgid "Within a given enumeration, fit together values that logically relate to one another."
-msgstr ""
+msgstr "W ramach danego wyliczenia dopasuj do siebie wartości, które są ze sobą logicznie powiązane."
#. EYqEn
#: enum.xhp
@@ -40604,7 +40604,7 @@ msgctxt ""
"N0030\n"
"help.text"
msgid "Enumerated values are rendered to <emph>Long</emph> datatype. Basic functions are public accessors to enumerations. Enumeration names and value names must be unique within a library and across modules."
-msgstr ""
+msgstr "Wyliczone wartości są renderowane do typu danych <emph>Long</emph>. Podstawowe funkcje są publicznymi metodami dostępu do wyliczeń. Nazwy wyliczeń i nazwy wartości muszą być unikatowe w obrębie biblioteki i modułów."
#. zESQa
#: enum.xhp
@@ -40613,7 +40613,7 @@ msgctxt ""
"N0036\n"
"help.text"
msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Użycie:"
#. vA2jL
#: enum.xhp
@@ -40622,7 +40622,7 @@ msgctxt ""
"N0037\n"
"help.text"
msgid "Display WindowManager grouped constant values:"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetl zgrupowane stałe wartości WindowManager:"
#. wJZW9
#: enum.xhp
@@ -40631,7 +40631,7 @@ msgctxt ""
"par_id731573636687662\n"
"help.text"
msgid "Enumerations can be extended to other data types using <link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\">Type statement</link> definitions. <link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\">Calling Python Scripts from Basic</link> illustrates that mechanism."
-msgstr ""
+msgstr "Wyliczenia można rozszerzyć na inne typy danych za pomocą definicji <link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\">instrukcji Type</link>. <link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\">Wywoływanie skryptów Pythona z Basic</link> ilustruje ten mechanizm."
#. wwvYq
#: enum.xhp
@@ -40640,7 +40640,7 @@ msgctxt ""
"N0051\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\">Const</link> statement, <link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\">constants</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja <link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\">Const</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\">stałe</link>"
#. ifRYx
#: enum.xhp
@@ -40649,7 +40649,7 @@ msgctxt ""
"N0053\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\">Option VBASupport</link> statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\">Option VBASupport</link>"
#. uytT7
#: enum.xhp
@@ -40658,7 +40658,7 @@ msgctxt ""
"N0061\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\">With</link> statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja <link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\">With</link>"
#. FFWQn
#: fragments.xhp
@@ -40667,7 +40667,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Basic syntax diagrams fragments"
-msgstr ""
+msgstr "Fragmenty diagramów składni Basic"
#. yKqgV
#: fragments.xhp
@@ -40676,7 +40676,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541587044867073\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fragmentsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\">Syntax fragments</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fragmentsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\">Fragmenty składni</link></variable>"
#. qdgmB
#: fragments.xhp
@@ -40685,7 +40685,7 @@ msgctxt ""
"par_id881587044839050\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic syntax fragments."
-msgstr ""
+msgstr "Fragmenty składni %PRODUCTNAME Basic."
#. aZXf3
#: fragments.xhp
@@ -40694,7 +40694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431587045941514\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"argumenth2\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\"/>argument fragment</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"argumenth2\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\"/>Fragment argumentu</variable>"
#. pfHq8
#: fragments.xhp
@@ -40703,7 +40703,7 @@ msgctxt ""
"par_id491585753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/argument_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">argument fragment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/argument_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Fragment argumentu</alt></image>"
#. zqKwG
#: fragments.xhp
@@ -40712,7 +40712,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811587303969210\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametry"
#. E7GXy
#: fragments.xhp
@@ -40721,7 +40721,7 @@ msgctxt ""
"par_id481586090298901\n"
"help.text"
msgid "<literal>Optional</literal>: The argument is not mandatory."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Optional</literal>: Argument nie jest obowiązkowy."
#. FEs39
#: fragments.xhp
@@ -40730,7 +40730,7 @@ msgctxt ""
"par_id331586090532804\n"
"help.text"
msgid "<literal>ByRef</literal>: The argument is passed by reference. <literal>ByRef</literal> is the default."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>ByRef</literal>: Argument jest przekazywany przez odwołanie. Wartość domyślna to <literal>WgRef</literal>."
#. WuCPC
#: fragments.xhp
@@ -40739,7 +40739,7 @@ msgctxt ""
"par_id331586090432804\n"
"help.text"
msgid "<literal>ByVal</literal>: The argument is passed by value. Its value can be modified by the called routine."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>ByVal</literal>: Argument jest przekazywany przez wartość. Jego wartość może być modyfikowana przez wywoływaną procedurę."
#. GrfMS
#: fragments.xhp
@@ -40748,7 +40748,7 @@ msgctxt ""
"par_id651587044335713\n"
"help.text"
msgid "<emph>char:</emph> Type declaration character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>char:</emph> Wpisz znak deklaracji."
#. Naxwg
#: fragments.xhp
@@ -40757,7 +40757,7 @@ msgctxt ""
"par_id651587044336713\n"
"help.text"
msgid "<emph>typename</emph>: Primitive data type name. Library or module defined types can also be specified."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>typename</emph>: Pierwotna nazwa typu danych. Można również określić typy zdefiniowane w bibliotece lub module."
#. KwsyR
#: fragments.xhp
@@ -40766,7 +40766,7 @@ msgctxt ""
"par_id11587045141290\n"
"help.text"
msgid "<emph>= expression</emph>: Specify a default value for the argument, matching its declared type. <literal>Optional</literal> is necessary for each argument specifying a default value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>= expression</emph>: Określ domyślną wartość argumentu, odpowiadającą zadeklarowanemu typowi. <literal>Optional</literal> jest konieczne dla każdego argumentu określającego wartość domyślną."
#. 4Atx8
#: fragments.xhp
@@ -40775,7 +40775,7 @@ msgctxt ""
"par_id331586091432804\n"
"help.text"
msgid "<literal>ParamArray</literal>: Use <literal>ParamArray</literal> when the number of parameters is undetermined. A typical scenario is that of a Calc user-defined function. Using <literal>ParamArray</literal> should be limited to the last argument of a routine."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>ParamArray</literal>: Użyj <literal>ParamArray</literal>, gdy liczba parametrów jest nieokreślona. Typowym scenariuszem jest funkcja zdefiniowana przez użytkownika programu Calc. Użycie <literal>ParamArray</literal> powinno być ograniczone do ostatniego argumentu procedury."
#. VBQVA
#: fragments.xhp
@@ -40784,7 +40784,7 @@ msgctxt ""
"par_id851587050837107\n"
"help.text"
msgid "Using<literal>ParamArray</literal> or <emph>= expression</emph> require <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\">Option Compatible</link> to be placed before the executable program code in a module."
-msgstr ""
+msgstr "Używanie <literal>ParamArray</literal> lub <emph>= expression</emph> wymaga umieszczenia <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\">Option Compatible</link> przed kodem programu wykonywalnego w module."
#. X2WBz
#: fragments.xhp
@@ -40793,7 +40793,7 @@ msgctxt ""
"par_id391587571321063\n"
"help.text"
msgid "When using <link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">Option VBASupport 1</link>, <literal>Optional</literal> arguments with no default value (<emph>= expression</emph>) are initialized according to their data type, except if <literal>Variant</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Podczas używania argumentów <link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">Option VBASupport 1</link>, <literal>Optional</literal> bez wartości domyślnej (<emph>= expression</emph>) są inicjowane zgodnie z ich typem danych, z wyjątkiem sytuacji, gdy <literal>Variant</literal>."
#. 48EEb
#: fragments.xhp
@@ -40802,7 +40802,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231587046013456\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"arrayh4\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\">array fragment</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"arrayh4\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\">Fragment tablicy</link></variable>"
#. YD32W
#: fragments.xhp
@@ -40811,7 +40811,7 @@ msgctxt ""
"par_id491586753339473\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/array_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">array fragment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/array_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Fragment tablicy</alt></image>"
#. zrpkq
#: fragments.xhp
@@ -40820,7 +40820,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731587304120258\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametry"
#. dUCSu
#: fragments.xhp
@@ -40829,7 +40829,7 @@ msgctxt ""
"par_id951587051619162\n"
"help.text"
msgid "<emph>start:</emph> Lower bound of a dimension."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>start:</emph> Dolna granica wymiaru."
#. yeb4H
#: fragments.xhp
@@ -40838,7 +40838,7 @@ msgctxt ""
"par_id951587052619162\n"
"help.text"
msgid "<emph>end:</emph> Upper bound of a dimension."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>end:</emph> Górna granica wymiaru."
#. wyE23
#: fragments.xhp
@@ -40847,7 +40847,7 @@ msgctxt ""
"par_id961587051702571\n"
"help.text"
msgid "Multiple dimensions for an array are denoted using comma (<emph>,</emph>) sign."
-msgstr ""
+msgstr "Wiele wymiarów tablicy jest oznaczonych za pomocą znaku przecinka (<emph>,</emph>)."
#. E9UTU
#: fragments.xhp
@@ -40856,7 +40856,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231587046013458\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"typenameh4\">typename fragment</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"typenameh4\">Fragment Typename</variable>"
#. AqfYj
#: fragments.xhp
@@ -40865,7 +40865,7 @@ msgctxt ""
"par_id501586753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/typename_fragment.svg\" id=\"img_id4157296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">primitive data types fragment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/typename_fragment.svg\" id=\"img_id4157296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">Fragment prymitywnych typów danych</alt></image>"
#. BSD4e
#: fragments.xhp