aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po')
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po684
1 files changed, 294 insertions, 390 deletions
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 3c3b03c1f48..850f5806a0d 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-05 18:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-12 18:17+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462471592.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1463077070.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3306,13 +3306,12 @@ msgid "Columns Left"
msgstr ""
#: 04040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Inserts a new column to the left of the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsBefore\">Wstawia nowy wiersz powyżej aktywnej komórki.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3323,13 +3322,12 @@ msgid "Columns Right"
msgstr ""
#: 04040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id160220162138041164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Inserts a new column to the right of the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsAfter\">Wstawia nowy wiersz poniżej aktywnej komórki.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -9848,7 +9846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3519089\n"
"help.text"
msgid "=N(1/0) returns #DIV/0!"
-msgstr "=L(1/0) zwraca wartość #DIV/0!"
+msgstr "=L(1/0) zwraca wartość #DZIEL/0!"
#: 04060104.xhp
#, fuzzy
@@ -9948,12 +9946,13 @@ msgid "TYPE(Value)"
msgstr "TYP(wartość)"
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3150830\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is a specific value for which the data type is determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Wartość</emph> jest specyficzną wartością, dla której jest określony typ danych."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -21493,14 +21492,13 @@ msgid "<emph>Rows</emph> is the number of rows by which the reference was correc
msgstr "<emph>Wiersze</emph> to liczba komórek, o którą nastąpi przesunięcie odwołania w górę (wartość ujemna) lub w dół."
#: 04060109.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3166458\n"
"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>Columns</emph> is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right. Use 0 to stay in the same column"
-msgstr "<emph>Wiersze</emph> to liczba komórek, o którą nastąpi przesunięcie odwołania w górę (wartość ujemna) lub w dół."
+msgstr ""
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -50665,7 +50663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151118\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document.</ahelp></variable> The <emph>Function List</emph> deck is similar to the <emph>Functions</emph> tab page of the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link>. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values."
-msgstr "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Otwiera okno Lista funkcji w panelu bocznym, zawierający wszystkie funkcje, które można wstawić do dokumentu.</ahelp></variable> Okno <emph>Lista funkcji</emph> jest podobne do zakładki <emph>Funkcje</emph> <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Kreatora funkcji</link>. Funkcje są wstawiane wraz z symbolami zastępczymi, które należy zamienić na odpowiednie wartości."
+msgstr "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Otwiera obszar Lista funkcji w panelu bocznym, zawierający wszystkie funkcje, które można wstawić do dokumentu.</ahelp></variable> Okno <emph>Lista funkcji</emph> jest podobne do zakładki <emph>Funkcje</emph> <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Kreatora funkcji</link>. Funkcje są wstawiane wraz z symbolami zastępczymi, które należy zamienić na odpowiednie wartości."
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
@@ -58145,7 +58143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Displays the name of the filtered data range in the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Wyświetla w tabeli nazwę filtrowanego zakresu danych.</ahelp>"
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
@@ -59440,7 +59438,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Wyświetla listę wszystkich poprawnych ciągów lub wartości do wyboru. Listę można również otworzyć, wybierając komórkę i naciskając <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D.</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -59850,7 +59848,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2609201512474295\n"
"help.text"
msgid "Consider the following table"
-msgstr ""
+msgstr "Poniżej opisano działanie tego pola na tabeli"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -59890,7 +59888,7 @@ msgctxt ""
"par_id24967262611733\n"
"help.text"
msgid "pen"
-msgstr "długopis"
+msgstr "ołów"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -59914,7 +59912,7 @@ msgctxt ""
"par_id19479417931163\n"
"help.text"
msgid "pencil-case"
-msgstr ""
+msgstr "piórnik"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -59922,7 +59920,7 @@ msgctxt ""
"par_id85353130721737\n"
"help.text"
msgid "not"
-msgstr ""
+msgstr "nie"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -59930,7 +59928,7 @@ msgctxt ""
"par_id15693941827291\n"
"help.text"
msgid "not"
-msgstr ""
+msgstr "nie"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60372,7 +60370,7 @@ msgctxt ""
"par_id2595283314097\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_im_comp_numb\">A <emph>complex number</emph> is a string expression resulting in the form \"a+bi\" or \"a+bj\", where a and b are numbers.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_im_comp_numb\"><emph>Liczba zespolona</emph> A jest wyrażeniem ciągu otrzymanym w postaci \"a+bi\" lub \"a+bj\", gdzie a i b są liczbami.</variable>"
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
@@ -60380,7 +60378,7 @@ msgctxt ""
"par_id26516178768369\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_im_real_numb\">If the <emph>complex number</emph> is actually a real number (b=0), then it can be either a string expression or a number value.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_im_real_numb\">Jeśli <emph>liczba zespolona</emph> jest liczbą rzeczywistą (b=0), to może być wyrażeniem ciągu lub wartością liczbową.</variable>"
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
@@ -60388,7 +60386,7 @@ msgctxt ""
"par_id1566939488738\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_im_return_text\">The function always returns a string representing a complex number.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_im_return_text\">Funkcja zwraca zawsze ciąg reprezentujący liczbę zespoloną.</variable>"
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
@@ -60396,7 +60394,7 @@ msgctxt ""
"par_id9623767621137\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_im_ignor_zero\">If the result is a complex number with one of its parts (a or b) equal to zero, that part is not displayed.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_im_ignor_zero\">Jeśli otrzymano liczbę zespoloną z jej częścią (a lub b) równą zeru, część ta nie jest wyświetlana.</variable>"
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
@@ -60404,7 +60402,7 @@ msgctxt ""
"par_id962376732432\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_imag_zero\">The imaginary part is equal to zero, so it is not displayed in the result.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_imag_zero\">Część urojona jest równa zeru, więc nie jest wyświetlana w wynikach.</variable>"
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
@@ -60412,7 +60410,7 @@ msgctxt ""
"par_id29750345314640\n"
"help.text"
msgid "The result is presented in the string format and has the character \"i\" or \"j\" as an imaginary unit."
-msgstr ""
+msgstr "Wynik jest zaprezentowany w postaci formatu ciągu, który posiada znaki \"i\" oraz \"j\" jako jednostkę urojoną."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60423,22 +60421,20 @@ msgid "AGGREGATE function"
msgstr "Funkcja AGREGUJ"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"bm_id126123001625791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AGGREGATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OBSZARY, funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AGREGUJ, funkcja</bookmark_value>"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"hd_id3154073\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aggregate_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_aggregate.xhp\">AGGREGATE</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MIESIĄC</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aggregate_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_aggregate.xhp\">AGREGUJ</link></variable> function"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60446,7 +60442,7 @@ msgctxt ""
"par_id2209201514174373\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">This function returns an aggregate result of the calculations in the range. You can use different aggregate functions listed below. The Aggregate function enables you to omit hidden rows, errors, SUBTOTAL and other AGGREGATE function results in the calculation.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">Zwraca wyniki agregacji obliczeń w zakresie. Dostępne są różne funkcje agregacji z listy poniżej. Funkcja agregacji pozwala pominąć ukryte wiersze, błędy SUMY.CZĘŚCIOWE i inne wyniki funkcji AGREGUJ w obliczeniach.</variable></ahelp>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60454,7 +60450,7 @@ msgctxt ""
"par_id2209201514174453\n"
"help.text"
msgid "AGGREGATE function is applied to vertical ranges of data with activated AutoFilter. If AutoFilter is not activated, automatic recalculation of the function result does not work for newly hidden rows. It is not supposed to work with horizontal ranges, however it can be applied to them as well, but with limitations. In particular, the AGGREGATE function applied to a horizontal data range does not recognize hiding columns, however correctly omits errors and results of SUBTOTAL and other AGGREGATE functions embedded into the row."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja AGREGUJ jest stosowana do pionowych zakresów danych wraz z aktywowanym Autofiltrem. Jeśli Autofiltr nie jest aktywowany, automatyczne przeliczanie wyniku funkcji nie działa dla nowo ukrytych wierszy. Nie jest przewidziane, aby funkcja ta działała z poziomymi zakresami, jednakże może być stosowana z pewnymi ograniczeniami. W szczególności funkcja AGREGUJ stosowana do poziomych zakresów danych nie rozpoznaje ukrytych kolumn, jednakże poprawnie pomija błędy i wyniki SUMY.CZĘŚCIOWE i innych funkcji AGREGUJ osadzonych w rzędzie."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60478,7 +60474,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201516102726\n"
"help.text"
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "lub"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60486,7 +60482,7 @@ msgctxt ""
"par_id30181907128680\n"
"help.text"
msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array [; k])"
-msgstr ""
+msgstr "AGREGUJ(Funkcja; Opcja; Tablica [; k])"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60494,7 +60490,7 @@ msgctxt ""
"par_id2209201514174378\n"
"help.text"
msgid "<emph>Function</emph> – obligatory argument. A function index or a reference to a cell with value from 1 to 19, in accordance with the following table."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Funkcja</emph> – argument obligatoryjny. Indeks funkcji A lub odwołanie do komórki z wartością od 1 do 19, w zgodzie z następującą tabelą:"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60510,10 +60506,9 @@ msgctxt ""
"par_id2309201511454945\n"
"help.text"
msgid "Function applied"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosowana opcja"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360043\n"
@@ -60522,7 +60517,6 @@ msgid "AVERAGE"
msgstr "ŚREDNIA"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id230920151136007\n"
@@ -60531,7 +60525,6 @@ msgid "COUNT"
msgstr "ILE.LICZB"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360018\n"
@@ -60540,7 +60533,6 @@ msgid "COUNTA"
msgstr "ILE.NIEPUSTYCH"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360026\n"
@@ -60549,7 +60541,6 @@ msgid "MAX"
msgstr "MAKS"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360078\n"
@@ -60558,7 +60549,6 @@ msgid "MIN"
msgstr "MIN"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360087\n"
@@ -60567,7 +60557,6 @@ msgid "PRODUCT"
msgstr "ILOCZYN"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360153\n"
@@ -60576,7 +60565,6 @@ msgid "STDEV.S"
msgstr "ODCH.STANDARD.PRÓBKI"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360178\n"
@@ -60585,7 +60573,6 @@ msgid "STDEV.P"
msgstr "ODCH.STAND.POPUL"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360199\n"
@@ -60594,7 +60581,6 @@ msgid "SUM"
msgstr "SUMA"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360174\n"
@@ -60603,7 +60589,6 @@ msgid "VAR.S"
msgstr "WARIANCJA.PRÓBKI"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360120\n"
@@ -60612,7 +60597,6 @@ msgid "VAR.P"
msgstr "WARIANCJA.POP"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360122\n"
@@ -60621,7 +60605,6 @@ msgid "MEDIAN"
msgstr "MEDIANA"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id230920151136016\n"
@@ -60630,7 +60613,6 @@ msgid "MODE.SNGL"
msgstr "WYST.NAJCZĘŚCIEJ.WART"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360180\n"
@@ -60639,7 +60621,6 @@ msgid "LARGE"
msgstr "MAKS.K"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360150\n"
@@ -60648,7 +60629,6 @@ msgid "SMALL"
msgstr "MIN.K"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360157\n"
@@ -60657,7 +60637,6 @@ msgid "PERCENTILE.INC"
msgstr "PERCENTYL.PRZEDZ.ZAMK"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360151\n"
@@ -60666,7 +60645,6 @@ msgid "QUARTILE.INC"
msgstr "KWARTYL.PRZEDZ.ZAMK"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id230920151136017\n"
@@ -60675,7 +60653,6 @@ msgid "PERCENTILE.EXC"
msgstr "PERCENTYL.PRZEDZ.OTW"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360169\n"
@@ -60689,7 +60666,7 @@ msgctxt ""
"par_id2209201514174372\n"
"help.text"
msgid "<emph>Option</emph> – obligatory argument. An option index or reference to a cell with value from 0 to 7 determines what to ignore in the range for the function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Opcja</emph> – argument obligatoryjny. Indeks opcji lub odwołanie do komórki z wartością od 0 do 7 determinuje co należy zignorować w zakresie dla funkcji."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60697,7 +60674,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011557\n"
"help.text"
msgid "Option index"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks opcji"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60705,7 +60682,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011551\n"
"help.text"
msgid "Option applied"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosowana opcja"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60713,7 +60690,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011567\n"
"help.text"
msgid "Ignore only nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruj tylko zagnieżdżone funkcje SUMY.CZĘŚCIOWE i AGREGUJ"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60721,7 +60698,7 @@ msgctxt ""
"par_id315771547630277\n"
"help.text"
msgid "Ignore only hidden rows, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruj tylko ukryte wiersze, zagnieżdżone funkcje SUMY.CZĘŚCIOWE i AGREGUJ"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60729,7 +60706,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011514\n"
"help.text"
msgid "Ignore only errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruj tylko błędy, zagnieżdżone funkcje SUMY.CZĘŚCIOWE i AGREGUJ"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60737,7 +60714,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011547\n"
"help.text"
msgid "Ignore hidden rows, errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruj ukryte wiersze, błędy, zagnieżdżone funkcje SUMY.CZĘŚCIOWE i AGREGUJ"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60745,7 +60722,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011510\n"
"help.text"
msgid "Ignore nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Niczego nie ignoruj"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60753,7 +60730,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011592\n"
"help.text"
msgid "Ignore only hidden rows"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruj tylko ukryte wiersze"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60761,7 +60738,7 @@ msgctxt ""
"par_id230920151201150\n"
"help.text"
msgid "Ignore only errors"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruj tylko błędy"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60769,7 +60746,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011539\n"
"help.text"
msgid "Ignore only hidden rows and errors"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruj tylko ukryte wiersze i błędy"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60785,7 +60762,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201514193338\n"
"help.text"
msgid "<emph>Ref2,3,...</emph> – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Odw2,3,...</emph> – opcjonalne. Argument numeryczny lub odwołanie do komórki (do 253 argumentów), do której trzeba zgromadzić wartość."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60793,7 +60770,7 @@ msgctxt ""
"par_id99381371214702\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> – obligatory argument. The array can be specified by the boundaries of the range, the name of the named range or the column label."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tablica</emph> – argument obligatoryjny. Tablica może być określona poprzez granice zakresu, nazwę nazwanego zakresu lub etykietę kolumny."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60801,7 +60778,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201515555812\n"
"help.text"
msgid "For using column labels “Automatically find columns and rows labels” function needs to be enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Aby użyć etykiet kolumn, funkcja \"Automatycznie znajdź etykiety kolumn i wierszy\" musi być włączona."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60809,7 +60786,7 @@ msgctxt ""
"par_id2209201514174370\n"
"help.text"
msgid "<emph>k</emph> – obligatory argument for the following functions: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. It is a numeric argument, which must correspond to the second argument of these functions."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>k</emph> – argument obligatoryjny dla następujących funkcji: MAKS.K, MINI.K, PERCENTYL.PRZEDZ.ZAMK, KWARTYL.PRZEDZ.ZAMK, PERCENTYL.PRZEDZ.OTW, KWARTYL.PRZEDZ.OTW. Jest to argument numeryczny, który musi być zgodny z drugim argumentem tych funkcji."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60817,10 +60794,9 @@ msgctxt ""
"par_id2309201516525483\n"
"help.text"
msgid "If the second argument is necessary, but not specified, the function returns the error Err:511.<br/>If the second argument specified not correctly, the function returns the error Err:502."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli drugi argument jest konieczny, lecz nie jest określony, funkcja zwraca błąd BŁĄD:511.<br/>Jeśli drugi argument określono niepoprawnie, funkcja zwróci błąd BŁĄD:502."
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"hd_id198071265128228\n"
@@ -60834,7 +60810,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201518454314\n"
"help.text"
msgid "<emph>ColumnOne</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>KolumnaJeden</emph>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60842,7 +60818,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201518454361\n"
"help.text"
msgid "<emph>ColumnTwo</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>KolumnaDwa</emph>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60850,10 +60826,9 @@ msgctxt ""
"par_id2309201518454323\n"
"help.text"
msgid "<emph>ColumnThree</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>KolumnaTrzy</emph>"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id27530261624700\n"
@@ -60867,10 +60842,9 @@ msgctxt ""
"par_id2309201517384053\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"id_par29987248418152\n"
@@ -60884,15 +60858,16 @@ msgctxt ""
"par_id230920152006414\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;1;A2:A9)</item><br/>Returns maximum value for the range A2:A9 =34, whereas <item type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> returns the error Err:511."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AGREGUJ(4;1;A2:A9)</item><br/>Zwraca maksymalną wartość dla zakresu A2:A9 =34, podczas gdy <item type=\"input\">=MAKS(A2:A9)</item> zwraca błąd BŁĄD:511."
#: func_aggregate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201520064180\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;A5:C5)</item><br/>Returns sum for the range A5:C5 =29, even if some of the columns are hidden."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AGREGUJ(9;5;A5:C5)</item><br/>Zwraca sumę dla zakresu A5:C5 =29, nawet jeśli część kolumn jest ukrytych."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60900,7 +60875,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520064118\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;B2:B9)</item><br/>Returns sum of the column B =115. If any row is hidden, the function omit its value, for example if the 7th row is hidden, the function returns 95."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AGREGUJ(9;5;B2:B9)</item><br/>Zwraca sumę kolumny B =115. Jeśli jakiś wiersz jest ukryty, funkcja pomija jego wartość. Na przykład: jeśli siódmy wiersz jest ukryty, funkcja zwraca 95."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60908,7 +60883,7 @@ msgctxt ""
"par_id196152404026557\n"
"help.text"
msgid "If you need to apply the function with a 3-D range, this example shows how to do it."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli potrzebujesz zastosować funkcję z zakresem 3-D, poniższy przykład pokazuje jak to zrobić."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60916,7 +60891,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520180167\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)</item><br/>The function returns mode of the values of second columns through sheets 1:3 (that have the same data) =8."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AGREGUJ(13;3;Arkusz1.B2:B9:Arkusz3.B2:B9)</item><br/>Funkcja zwraca tryb wartości drugiej kolumny przez arkusze 1:3 (zawierające te same dane) =8."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60924,7 +60899,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520395365\n"
"help.text"
msgid "You can use reference to a cell or a range for every argument in the formula. The following example shows how it works. Besides, it shows that you can use column labels to specify an array."
-msgstr ""
+msgstr "Możesz użyć w formule odwołań do komórki lub do zakresu dla każdego argumentu. Następujący przykład pokazuje, jak to działa. Ponadto pokazuje, jak użyć etykiet kolumn do określenia tablicy."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60932,7 +60907,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520395380\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')</item><br/>If E5 =13 and E7 =5, the function returns mode of the first column =10."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AGREGUJ(E3;E5;'KolumnaJeden')</item><br/>Jeśli E5 =13 i E7 =5, funkcja zwraca tryb pierwszej kolumny =10."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60940,7 +60915,7 @@ msgctxt ""
"par_id241712879431120\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section26\">PRODUCT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdots\">STDEV.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdotp\">STDEV.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardots\">VAR.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardotp\">VAR.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#median\">MEDIAN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#modedotsngl\">MODE.SNGL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">LARGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">SMALL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileinc\">PERCENTILE.INC</link> , <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileinc\">QUARTILE.INC</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileexc\">PERCENTILE.EXC</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileexc\">QUARTILE.EXC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">ŚREDNIA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">ILE.LICZB</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">ILE.NIEPUSTYCH </link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAKS</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section26\">ILOCZYN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdots\">ODCH.STANDARD.PRÓBKI</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdotp\">ODCH.STAND.POPUL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUMA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardots\">WARIANCJA.PRÓBKI</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardotp\">WARIANCJA.POP</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#median\">MEDIANA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#modedotsngl\">WYST.NAJCZĘŚCIEJ.WART</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">MAKS.K</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">MIN.K</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileinc\">PERCENTYL.PRZEDZ.ZAMK</link> , <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileinc\">KWARTYL.PRZEDZ.ZAMK</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileexc\">PERCENTYL.PRZEDZ.OTW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileexc\">KWARTYL.PRZEDZ.OTW</link>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60948,7 +60923,7 @@ msgctxt ""
"par_id125062615028497\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#hd_id3156199\">Automatically find column and row labels</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#hd_id3156199\">Automatycznie znajdź etykiety kolumn i wierszy</link>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -60956,25 +60931,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AVERAGEIF function"
-msgstr ""
+msgstr "funkcja ŚREDNIA.JEŻELI"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"bm_id237812197829662\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AVERAGEIF function</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic mean;satisfying condition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ODCH.ŚREDNIE, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>średnie;funkcje statystyczne</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ODCH.ŚREDNIE, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>średnia arytmetyczna; spełniająca warunek</bookmark_value>"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"hd_id16852304621982\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"averageif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp\">AVERAGEIF</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">CZAS</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"averageif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp\">ŚREDNIA.JEŻELI</link></variable> function"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -60982,10 +60955,9 @@ msgctxt ""
"par_id7281266615152\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy a given condition. The AVERAGEIF function sums up all the results that match the logical test and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Zwraca średnią arytmetyczną wszystkich komórek w zakresie spełniające dany warunek. Funkcja ŚREDNIA.JEŻELI sumuje wszystkie wyniki które pasują do logicznego test i dzieli tę sumę przez ilość wybranych wartości.</variable></ahelp>"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"hd_id210572014129502\n"
@@ -60999,7 +60971,7 @@ msgctxt ""
"par_id200801176228491\n"
"help.text"
msgid "AVERAGEIF(Range; Criterion [; Average_Range ])"
-msgstr ""
+msgstr "ŚREDNIA.JEŻELI(Zakres; Kryterium [; Zakres_średniej ])"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61007,7 +60979,7 @@ msgctxt ""
"par_id15226321619829\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> – required argument. An array, a name of named range or a label of a column or a row containing numbers for averaging or numbers or text for the condition."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zakres</emph> – argument wymagany. Tablica, nazwa nazwanego zakresu, etykieta kolumny lub wiersz zawierający liczby do uśrednienia, lub liczby, lub tekst dla warunku."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61023,7 +60995,7 @@ msgctxt ""
"par_id174711913219765\n"
"help.text"
msgid "<emph>Average_Range</emph> – optional. It is a range of values for calculating the mean."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zakres_średniej</emph> – opcjonalne. Zakres wartości do obliczenia średniej."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61031,7 +61003,7 @@ msgctxt ""
"par_id45123108916423\n"
"help.text"
msgid "Note that if the <emph>Average_Range</emph> is not specified, <emph>Range</emph> is used for both, the calculation of the mean and the search according to the condition. If the <emph>Average_Range</emph> is specified, the <emph>Range</emph> is used only for the condition test, while <emph>Average_Range</emph> is used for the mean calculation.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and an operation of a string concatenation (&)."
-msgstr ""
+msgstr "Zauważ, że <emph>Zakres_średniej</emph> nie jest określony, a <emph>Zakres</emph> jest stosowany zarówno do obliczenia średniej i wyszukiwania zgodnie z warunkiem. Jeśli <emph>Zakres_średniej</emph> jest określony, to <emph>Zakres</emph>jest stosowany tylko do testu warunku, podczas gdy <emph>Zakres_średniej</emph>jest stosowany do obliczenia średniej.<br/><emph>Kryterium</emph> musi być wyrażeniem ciągu, w szczególności <emph>Kryterium</emph> musi być ujęty w cudzysłów ( \"Kryterium\"), z wyjątkiem nazw funkcji, odwołań komórek i funkcjonowania połączeń ciągu (&)."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61039,7 +61011,7 @@ msgctxt ""
"par_id278275053653\n"
"help.text"
msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, function AVERAGEIF ignores this cell.<br/>If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli komórka w zakresie wartości do obliczenia średniej jest pusta lub zawiera tekst, funkcja ŚREDNIA.JEŻELI zignoruje tę komórkę.<br/>Jeśli cały zakres jest pusty, zawiera tylko tekst lub wszystkie wartości zakresu nie spełniają warunku (lub dowolna ich kombinacja), funkcja zwraca błąd #DZIEL/0!"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61047,7 +61019,7 @@ msgctxt ""
"par_id38832436828097\n"
"help.text"
msgid "In all calculations below, range for average calculation contains the row #6, but it is ignored, because it contains text."
-msgstr ""
+msgstr "We wszystkich obliczeniach poniżej, zakres dla obliczeń średnich zawiera wiersz #6, który jest ignorowany, ponieważ zawiera tekst."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61055,16 +61027,15 @@ msgctxt ""
"hd_id229513120314273\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Proste użycie"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519225446\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA.JEŻELI(B2:B6;\"<35\")</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61072,16 +61043,15 @@ msgctxt ""
"par_id11322891219251\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are less than 35. Returns 19, because the second row does not participate in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza średnią wartości z zakresu B2:B6, która jest mniejsza niż 35. Zwraca 19, ponieważ drugi wiersz nie bierze udziału w obliczeniach."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id250920151922590\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA.JEŻELI(B2:B6;\"<\"&MAKS(B2:B6))</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61089,16 +61059,15 @@ msgctxt ""
"par_id3813266131474\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the same range that are less than the maximum value of this range. Returns 19, because the largest value (the second row) does not participate in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza średnią wartości z tego samego zakresu, która jest mniejsza niż maksymalna wartość tego zakresu. Zwraca 19, ponieważ największa wartość (drugi wiersz) nie bierze udziału w obliczeniach."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519230832\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&SMALL(B2:B6;1))</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA.JEŻELI(B2:B6;\">\"&MIN.K(B2:B6;1))</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61106,7 +61075,7 @@ msgctxt ""
"par_id243522732832394\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the same range that are greater than the first smallest value of this range. Returns 25, because the first smallest value (the fourth row) does not participate in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza średnią wartości z tego samego zakresu, która jest większa niż pierwsza, najmniejsza wartość tego zakresu. Zwraca 25, ponieważ pierwsza, najmniejsza wartość (czwarty wiersz) nie bierze udziału w obliczeniach."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61114,16 +61083,15 @@ msgctxt ""
"hd_id2101254257133\n"
"help.text"
msgid "Using the Average_Range"
-msgstr ""
+msgstr "Użycie Zakres_średniej"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519315584\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\";C2:C6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA.JEŻELI(B2:B6;\"<35\";C2:C6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61131,16 +61099,15 @@ msgctxt ""
"par_id148222637631350\n"
"help.text"
msgid "The function searches what values are less than 35 in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 145, because the second row does not participate in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja przeszukuje jakie wartości są mniej niż 35 w zakresie B2:B6 i oblicza średnią odpowiadającą wartościom z zakresu C2:C6. Zwraca 145, ponieważ drugi wiersz nie bierze udziału w obliczeniach."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519315535\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA.JEŻELI(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61148,16 +61115,15 @@ msgctxt ""
"par_id2412836525208\n"
"help.text"
msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are greater than the least value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 113.3, because the fourth row (where there is the least value in the range B2:B6) does not participate in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja przeszukuje jakie wartości z zakresu B2:B6 są większe niż ostatnie wartości w zakresie B2:B6 i oblicza średnią odpowiadającą wartościom z C2:C6. Zwraca 113,31 ponieważ czwarty wiersz (w którym znajduje się co najmniej wartość w zakresie B2: B6) nie bierze udziału w obliczeniach."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519315547\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&LARGE(B2:B6;2);C2:C6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA.JEŻELI(B2:B6;\"<\"&MAKS.K(B2:B6;2);C2:C6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61165,7 +61131,7 @@ msgctxt ""
"par_id173931101529497\n"
"help.text"
msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are less than the second large value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 180, because only the fourth row participates in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja przeszukuje jakie wartości z zakresu B2:B6 są mniejsze niż druga, duża wartość w zakresie B2:B6 i oblicza średnią odpowiadającą wartościom z zakresu C2:C6. Zwraca 180, ponieważ tylko czwarty wiersz bierze udział w obliczeniach."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61173,16 +61139,15 @@ msgctxt ""
"hd_id30054471316969\n"
"help.text"
msgid "Using regular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Użycie wyrażeń regularnych"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519360514\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA.JEŻELI(A2:A6;\"ołów\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61190,41 +61155,41 @@ msgctxt ""
"par_id14714860719948\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain only the word “pen”, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 35, because only the second row participates in the calculation. The search is performed in the A2:A6 range, but the values are returned from the B2:B6 range."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja przeszukuje jakie komórki z zakresu A2:A6 zawierają tylko słowo \"ołów\" i oblicza średnią odpowiadającą wartościom z zakresu B2:B6. Zwraca 35, ponieważ tylko drugi wiersz bierze udział w obliczeniach. Wyszukiwanie wykonane jest w zakresie A2:A6, lecz wartości są zwracane z zakresu B2:B6."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id250920151936096\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA.JEŻELI(A2:A6;\"ołów.*\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id26959239098104\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja przeszukuje jakie komórki z zakresu A2:A6 zaczynają się od słowa \"ołów\", a na końcu zawierają dowolną ilość innych symboli i oblicza średnią odpowiadającą wartościom z zakresu B2:B6. Zwraca 27,5, ponieważ teraz także słowo \"ołówek\" spełnia warunek, i oba, pierwszy oraz drugi wiersz biorą udział w obliczeniach."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519361352\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA.JEŻELI(A2:A6;\".*książka.*\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id227041304619482\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja przeszukuje jakie komórki z zakresu A2:A6 zawierają początkowo słowo \"książka\", a na końcu zawierają dowolną ilość innych symboli, i oblicza średnią odpowiadającą wartościom z zakresu B2: B6. Zwraca 18,5, ponieważ tylko trzeci i czwarty wiersz bierze udział w obliczeniach."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61232,7 +61197,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251309885188\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Odwołanie do komórki jako kryterium"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61240,24 +61205,24 @@ msgctxt ""
"par_id177972099720424\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIF function."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli chcesz łatwo zmienić kryterium, możesz określić je w osobnej komórce i użyć odwołań do tej komórki w warunku funkcji ŚREDNIA.JEŻELI."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id134941261230060\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA.JEŻELI(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id172572288310247\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of characters specified in E2 starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja przeszukuje jakie komórki z zakresu A2:A6 zawierają kombinację symboli określonych na początku E2 i na jej końcu z dowolną ilością innych symboli, i oblicza średnią odpowiadającą wartościom z zakresu B2:B6. Jeśli E2 = książka, funkcja zwraca 18,5."
#: func_averageif.xhp
#, fuzzy
@@ -61266,15 +61231,16 @@ msgctxt ""
"par_id316901523627285\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA.JEŻELI(B2:B6;\"<35\";C2:C6)</item>"
#: func_averageif.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id302181300528607\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range B2:B6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. If E2 = 35, the function returns 145."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja przeszukuje jakie komórki z zakresu A2:A6 są mniejsze niż wartość określona w E2 i oblicza średnią odpowiadającą wartościom z zakresu B2:B6. Jeśli E2 = 35, funkcja zwraca 145."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61282,7 +61248,7 @@ msgctxt ""
"par_id171371269326270\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">LARGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">SMALL</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">ŚREDNIA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">ŚREDNIA.A</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAKS</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">MAKS.K</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">MIN.K</link>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61290,25 +61256,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AVERAGEIFS function"
-msgstr ""
+msgstr "funkcja ŚREDNIA.JEŻELI"
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"bm_id536715367153671\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AVERAGEIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic mean;satisfying conditions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ODCH.ŚREDNIE, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>średnie;funkcje statystyczne</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ODCH.ŚREDNIE, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>średnia arytmetyczna; spełniająca warunek</bookmark_value>"
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"hd_id537445374453744\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"averageifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp\">AVERAGEIFS</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SEKUNDA</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"averageifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp\">ŚREDNIA.JEŻELI</link></variable> function"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61316,10 +61280,9 @@ msgctxt ""
"par_id538405384053840\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy given multiple criteria. The AVERAGEIFS function sums up all the results that match the logical tests and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Zwraca średnią arytmetyczną wszystkich komórek w zakresie, które spełniają podaną wielokrotność kryterium. Funkcja ŚREDNIA.JEŻELI sumuje wszystkie wyniki testów logicznych i dzieli ich sumę przez ilość wybranych wartości.</variable></ahelp>"
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"hd_id538895388953889\n"
@@ -61333,7 +61296,7 @@ msgctxt ""
"par_id21050267713178\n"
"help.text"
msgid "AVERAGEIFS(Average_range; Criterion_range1; Criterion1 [; Criterion_range2; Criterion2 [; ...]])"
-msgstr ""
+msgstr "ŚREDNIA.JEŻELI(Zakres_średniej; Zakres_kryterium1; Kryterium1 [; Zakres_kryterium2; Kryterium2 [; ...]])"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61341,7 +61304,7 @@ msgctxt ""
"par_id165832700711773\n"
"help.text"
msgid "<emph>Average_range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the mean."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zakres_średniej</emph> – argument wymagany. Zakres komórek, nazwa nazwanego zakresu lub etykieta kolumny, lub wiersz zawierający wartości do obliczenia średniej."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61349,7 +61312,7 @@ msgctxt ""
"par_id23557225011065\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zakres_kryterium1</emph> – argument wymagany. Zakres komórek, nazwa nazwanego zakresu lub etykieta kolumny, lub wiersz zawierający wartości do znalezienia odpowiadającego kryterium."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61365,7 +61328,7 @@ msgctxt ""
"par_id249477513695\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zakres_kryterium2</emph> – opcjonalne. Zakres_kryterium2 i wszystkie następujące oznaczają to samo jak Zakres_kryterium1."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61373,7 +61336,7 @@ msgctxt ""
"par_id157492744623347\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kryterium2</emph> – opcjonalne. Kryterium2 i wszystkie następujące oznaczają to samo jak Kryterium1. "
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61381,7 +61344,7 @@ msgctxt ""
"par_id262061474420658\n"
"help.text"
msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given Average_range is taken into calculation of the mean.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for it."
-msgstr ""
+msgstr "Relacja logiczna pomiędzy kryteriami może być zdefiniowana jako logiczne I (duża litera \"i\"; spójnik). Innymi słowy, jeśli i tylko jeśli wszystkie podane kryteria są spełnione, wartość z odpowiadającą jej komórką z podanego Zakresu_średniej jest użyta do obliczenia średniej.<br/><emph>Kryterium</emph> musi być wyrażeniem ciągu, w szczególności <emph>Kryterium</emph> musi być ujęte w cudzysłów (\"Kryterium\") z wyjątkiem nazw funkcji, odwołań komórki i operatora ciągu połączeń (&).<br/>Operatory równe do (=), nierówne do (<>), większe niż (>), większy niż lub równe do (>=), mniejsze niż (<) i mniejsze niż lub równe do (<=) mogą być użyte w argumentach kryterium do porównywania liczb.<br/>Funkcja może posiadać do 255 argumentów, co oznacza, że można określić zakresy 127 kryteriów i kryteria dla niego."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61389,7 +61352,7 @@ msgctxt ""
"par_id51531273215056\n"
"help.text"
msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, the function AVERAGEIFS ignores this cell.<br/>If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error.<br/>If the range of values for calculating the mean and any range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli komórka w zakresie wartości do obliczenia średniej jest pusta lub zawiera tekst, funkcja ŚREDNIA.JEŻELI ignoruje tę komórkę.<br/>Jeśli komórka zawiera PRAWDA, jest taktowana jak 1. Jeśli zawiera FAŁSZ – jak 0 (zero).<br/>Jeśli cały zakres jest pusty, zawiera tylko tekst lub wszystkie wartości zakresu nie spełniają warunku (lub dowolna ich kombinacja), funkcja zwraca błąd #DZIEL/0!.<br/>Jeśli zakres wartości do obliczenia średniej i dowolny zakres do znalezienia kryterium mają nierówne wielkości, funkcja zwraca BŁĄD:502."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61397,7 +61360,7 @@ msgctxt ""
"par_id151201977228038\n"
"help.text"
msgid "In all examples below, ranges for average calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text."
-msgstr ""
+msgstr "We wszystkich przykładach poniżej, zakresy dla obliczeń średnich zawierają wiersz #6, który jest ignorowany, ponieważ zawiera tekst."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61405,16 +61368,15 @@ msgctxt ""
"hd_id20733192524041\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Proste użycie"
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"par_id24004653627203\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA.JEŻELI(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61422,16 +61384,15 @@ msgctxt ""
"par_id30201168686268\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 25, because the fifth row does not meet the criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza średnią dla wartości z zakresu B2:B6, które są większe niż lub równe do 20. Zwraca 25, ponieważ piąty wiersz nie spełnia kryterium."
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"par_id30279247419921\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA.JEŻELI(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61439,7 +61400,7 @@ msgctxt ""
"par_id2930764965983\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 137.5, because the second and fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza średnią dla wartości z zakresu C2:C6, które są większe niż 70 i odpowiadają komórkom B2:B6 z wartościami większymi niż lub równymi do 20. Zwraca 137,5, ponieważ drugi i piąty wiersz nie spełniają co najmniej jednego kryterium."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61447,7 +61408,7 @@ msgctxt ""
"hd_id317532515726820\n"
"help.text"
msgid "Using regular expressions and nested functions"
-msgstr ""
+msgstr "Użycie wyrażeń regularnych i funkcji zagnieżdżonych"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61455,7 +61416,7 @@ msgctxt ""
"par_id457966021670\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA.JEŻELI(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAKS(B2:B6))</item>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61463,7 +61424,7 @@ msgctxt ""
"par_id66091035229950\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 127.5, because the third and fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza średnią dla wartości z zakresu C2:C6, które odpowiadają wszystkim wartościom z zakresu B2:B6, oprócz jego minimum i maksimum. Zwraca 127,5, ponieważ trzeci i piąty wiersz nie spełniają co najmniej jednego kryterium."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61471,7 +61432,7 @@ msgctxt ""
"par_id303162761931870\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA.JEŻELI(C2:C6;A2:A6;\"ołów.*\";B2:B6;\"<\"&MAKS(B2:B6))</item>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61479,7 +61440,7 @@ msgctxt ""
"par_id40031348913642\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza średnią dla wartości z zakresu C2:C6, które odpowiadają wszystkim komórkom z zakresu A2:A6 zaczynającym się od słowa \"ołów\" i do wszystkich komórek z zakresu B2:B6, oprócz ich maksimum. Zwraca 65, ponieważ tylko drugi wiersz spełnia kryteria."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61487,7 +61448,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31201205191857\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Odwołanie do komórki jako kryterium"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61495,7 +61456,7 @@ msgctxt ""
"par_id316794795433\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli chcesz łatwo zmienić kryterium, możesz określić je w osobnej komórce i użyć odwołań do tej komórki w warunku funkcji ŚREDNIA.JEŻELI. Na przykład: powyższa funkcja może być przepisana następująco:"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61503,7 +61464,7 @@ msgctxt ""
"par_id67531072426731\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA.JEŻELI(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAKS(B2:B6))</item>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61511,7 +61472,7 @@ msgctxt ""
"par_id65612244926745\n"
"help.text"
msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli E2 = ołów, funkcja zwraca 65, ponieważ łącze do komórki jest zastąpione jego treścią."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61519,7 +61480,7 @@ msgctxt ""
"par_id1279148769260\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">ŚREDNIA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">ŚREDNIA.A</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAKS</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
#: func_color.xhp
msgctxt ""
@@ -61616,7 +61577,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "COUNTIFS function"
-msgstr ""
+msgstr "funkcja LICZ.WARUNKI"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61624,16 +61585,15 @@ msgctxt ""
"bm_id452245224522\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COUNTIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>counting row;satisfying criteria</bookmark_value> <bookmark_value>counting column;satisfying criteria</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>funkcja LICZ.WARUNKI</bookmark_value> <bookmark_value>liczenie wierszy;spełniająca kryteria</bookmark_value> <bookmark_value>liczenie kolumn;spełniająca kryteria</bookmark_value>"
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"hd_id456845684568\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"countifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp\">COUNTIFS</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SEKUNDA</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"countifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp\">LICZ.WARUNKI</link></variable> function"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61641,10 +61601,9 @@ msgctxt ""
"par_id462646264626\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Returns the count of rows or columns that meet criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Zwraca liczbę wierszy lub kolumn, które spełniają kryteria w wielokrotności zakresów.</variable></ahelp>"
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"hd_id465746574657\n"
@@ -61658,7 +61617,7 @@ msgctxt ""
"par_id27421466710275\n"
"help.text"
msgid "COUNTIFS(Range1; Criterion1 [; Range2; Criterion2 [; ...]])"
-msgstr ""
+msgstr "LICZ.WARUNKI(Zakres1; Kryterium1 [; Zakres2; Kryterium2 [; ...]])"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61666,7 +61625,7 @@ msgctxt ""
"par_id242131304318587\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for counting and finding the corresponding criterion."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zakres1</emph> – argument wymagany. Zakres komórek, nazwa nazwanego zakresu lub etykieta kolumny, lub wiersz zawierający wartości do zliczenia i znalezienia odpowiadającego kryterium."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61682,7 +61641,7 @@ msgctxt ""
"par_id190621657742\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zakres_kryterium2</emph> – opcjonalne. Zakres_kryterium2 i wszystkie następujące oznaczają to samo jak Zakres_kryterium1."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61690,7 +61649,7 @@ msgctxt ""
"par_id317001803813193\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kryterium2</emph> – opcjonalne. Kryterium2 i wszystkie następujące oznaczają to samo jak Kryterium1. "
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61698,15 +61657,16 @@ msgctxt ""
"par_id14223137501158\n"
"help.text"
msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a row or a column is taken into counting.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 500 arguments, meaning that you can specify 250 pairs of ranges and criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Relacja logiczna pomiędzy kryteriami może być zdefiniowana jako logiczne I (duża litera \"i\"; spójnik). Innymi słowy, jeśli i tylko jeśli wszystkie podane kryteria są spełnione, wiersz lub kolumna są brane pod obliczenia.<br/><emph>Kryterium</emph> musi być wyrażeniem ciągu, w szczególności <emph>Kryterium</emph> musi być ujęte w cudzysłów (\"Kryterium\") z wyjątkiem nazw funkcji, odwołań komórki i operatora ciągu połączeń (&).<br/>Operatory równe do (=), nierówne do (<>), większe niż (>), większy niż lub równe do (>=), mniejsze niż (<) i mniejsze niż lub równe do (<=) mogą być użyte w argumentach kryterium do porównywania liczb.<br/>Funkcja może posiadać do 500 argumentów, co oznacza, że można określić 250 par zakresów i kryteriów."
#: func_countifs.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id16654883224356\n"
"help.text"
msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If ranges for arguments <emph>Range</emph> and <emph>Criterion</emph> have unequal sizes, the function returns err:502."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli komórka zawiera PRAWDA, jest taktowana jak 1. Jeśli zawiera FAŁSZ – jak 0 (zero).<br/>Jeśli zakresy argumentów <emph>Zakres</emph> mają nierówne wielkości, funkcja zwraca BŁĄD:502."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61714,16 +61674,15 @@ msgctxt ""
"hd_id3861259759512\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Proste użycie"
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id15856592423333\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=LICZ.WARUNKI(B2:B6;\">=20\")</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61731,16 +61690,15 @@ msgctxt ""
"par_id323511393121175\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows of the range B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 3, because the fifth and the sixth rows do not meet the criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza ilość wierszy z zakresu B2:B6 z wartościami większymi niż lub równymi do 20. Zwraca 3, ponieważ piąty i szósty wiersz nie spełniają kryterium."
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id74301057922522\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=LICZ.WARUNKI(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61748,7 +61706,7 @@ msgctxt ""
"par_id109622995127628\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows that contain simultaneously values greater than 70 in the C2:C6 range and values greater than or equal to 20 in the B2:B6 range. Returns 2, because the second, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza ilość wierszy zawierających jednocześnie wartości większe niż 70 w zakresie C2:C6 oraz wartości większe niż lub równe do 20 w zakresie B2:B6.Zwraca 2, ponieważ drugi, piąty i szósty wiersz nie nie spełniają co najmniej jednego kryterium."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61756,16 +61714,15 @@ msgctxt ""
"hd_id298462825526166\n"
"help.text"
msgid "Using regular expressions and nested functions"
-msgstr ""
+msgstr "Użycie wyrażeń regularnych i funkcji zagnieżdżonych"
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id22736248573471\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\"[:alpha:]*\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=LICZ.WARUNKI(B2:B6;\"[:alfa:]*\")</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61773,7 +61730,7 @@ msgctxt ""
"par_id22137303324873\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range that contain only alphabet symbols. Returns 1, because only sixth row meets the criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza ilość wierszy z zakresu B2:B6, które zawierają wyłącznie symbole alfabetu. Zwraca 1, ponieważ tylko szósty wiersz spełnia kryterium."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61781,7 +61738,7 @@ msgctxt ""
"par_id82271340221411\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LICZ.WARUNKI(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAKS(B2:B6))</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61789,7 +61746,7 @@ msgctxt ""
"par_id1105320769334\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range excluding rows with minimum and maximum values of this range. Returns 2, because the third, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza ilość wierszy z zakresu B2:B6, wyłączając wiersze z minimalnymi i maksymalnymi wartościami tego zakresu. Zwraca 2, ponieważ trzeci, piąty i szósty wiersz nie spełniają co najmniej jednego kryterium."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61797,7 +61754,7 @@ msgctxt ""
"par_id267603146513224\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LICZ.WARUNKI(A2:A6;\"ołów.*\";B2:B6;\"<\"&MAKS(B2:B6))</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61805,7 +61762,7 @@ msgctxt ""
"par_id111252614832220\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range with exception of its maximum. Returns 1, because only second row meets all criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza ilość wierszy, które odpowiadają wszystkim komórkom z zakresu A2:A6 zaczynającym się od słowa \"ołów\" i do wszystkich komórek z zakresu B2:B6, oprócz ich maksimum. Zwraca 1, ponieważ tylko drugi wiersz spełnia wszystkie kryteria."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61813,7 +61770,7 @@ msgctxt ""
"hd_id212582362610399\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Odwołanie do komórki jako kryterium"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61821,7 +61778,7 @@ msgctxt ""
"par_id3245551524846\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the COUNTIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli chcesz łatwo zmienić kryterium, możesz określić je w osobnej komórce i użyć odwołań do tej komórki w warunku funkcji LICZ.WARUNKI. Na przykład: powyższa funkcja może być przepisana następująco:"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61829,7 +61786,7 @@ msgctxt ""
"par_id109501907712434\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LICZ.WARUNKI(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAKS(B2:B6))</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61837,7 +61794,7 @@ msgctxt ""
"par_id738533068520\n"
"help.text"
msgid "If E2 = pen, the function returns 1, because the link to the cell is substituted with its content and it works as a function above."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli E2 = ołów, funkcja zwraca 1, ponieważ łącze do komórki jest zastąpione jego treścią i działa jak funkcja powyżej."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61845,7 +61802,7 @@ msgctxt ""
"par_id14337286612130\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">COUNTIF</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">ILE.LICZB</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">LICZ.JEŻELI</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">ILE.NIEPUSTYCH</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAKS</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
#: func_date.xhp
msgctxt ""
@@ -61987,13 +61944,12 @@ msgid "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DA
msgstr "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATA.RÓŻNICA</link></variable>"
#: func_datedif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
"par_id3153551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Funkcja zwraca liczbę pełnych dni, miesięcy lub lat między Datą początkową i Datą końcową.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">Funkcja zwraca liczbę pełnych dni, miesięcy lub lat między Datą początkową i Datą końcową.</ahelp>"
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -62895,25 +62851,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ERROR.TYPE function"
-msgstr ""
+msgstr "funkcja NR.BŁĘDU"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"bm_id346793467934679\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ERROR.TYPE function</bookmark_value> <bookmark_value>index of the Error type</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MACIERZ.ODW, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>macierze odwrotne</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcja NR.BŁĘDU</bookmark_value> <bookmark_value>indeindeks numeru błędu</bookmark_value>"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"hd_id348223482234822\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"error_type_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_error_type.xhp\">ERROR.TYPE</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MIESIĄC</link></variable>"
+msgstr "funkcja <variable id=\"error_type_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_error_type.xhp\">NR.BŁĘDU</link></variable>"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -62921,10 +62875,9 @@ msgctxt ""
"par_id350283502835028\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"error_type_des\">Returns a number representing a specific Error type, or the error value #N/A, if there is no error. </variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"error_type_des\">Zwraca liczbę reprezentującą określony numer błędu lub wartość błędu #NIE DOTYCZY, jeśli błąd nie występuje.</variable></ahelp>"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"hd_id351323513235132\n"
@@ -62938,7 +62891,7 @@ msgctxt ""
"par_id1861223540440\n"
"help.text"
msgid "ERROR.TYPE(Error_value)"
-msgstr ""
+msgstr "NR.BŁĘDU(Wartość_błędu)"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -62946,7 +62899,7 @@ msgctxt ""
"par_id217737315\n"
"help.text"
msgid "<emph>Error_value</emph> – required argument. The error value or a reference to a cell, whose value needs to be processed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Wartość_błędu</emph> – argument wymagany. Wartość błędu lub odwołanie do komórki, której wartość musi być przetworzona."
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -62954,7 +62907,7 @@ msgctxt ""
"par_id15254419018421\n"
"help.text"
msgid "Error value"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość błędu"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -62962,7 +62915,7 @@ msgctxt ""
"par_id134093102310948\n"
"help.text"
msgid "Returns"
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -62970,10 +62923,9 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053105891\n"
"help.text"
msgid "Err:511"
-msgstr ""
+msgstr "BŁĄD:511"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"par_id121020152053148760\n"
@@ -62982,7 +62934,6 @@ msgid "#DIV/0!"
msgstr "#DZIEL/0!"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"par_id121020152053296785\n"
@@ -62996,7 +62947,7 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053329868\n"
"help.text"
msgid "#REF!"
-msgstr ""
+msgstr "#ODWOŁANIE!"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -63004,7 +62955,7 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053353976\n"
"help.text"
msgid "#NAME?"
-msgstr ""
+msgstr "#NAZWA?"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -63012,10 +62963,9 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053408216\n"
"help.text"
msgid "#NUM!"
-msgstr ""
+msgstr "#LICZBA!"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"par_id121020152054007072\n"
@@ -63029,10 +62979,9 @@ msgctxt ""
"par_id121020152054075191\n"
"help.text"
msgid "Anything else"
-msgstr ""
+msgstr "Cokolwiek jeszcze"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"par_id121020152054075192\n"
@@ -63041,7 +62990,6 @@ msgid "#N/A"
msgstr "#N/D"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"hd_id352113521135211\n"
@@ -63055,7 +63003,7 @@ msgctxt ""
"hd_id182972884627444\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Proste użycie"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -63063,7 +63011,7 @@ msgctxt ""
"par_id15812966716957\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERROR.TYPE(#N/A)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=NR.BŁĘDU(#N/D)</item>"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -63071,7 +63019,7 @@ msgctxt ""
"par_id280533214928308\n"
"help.text"
msgid "Returns 7, because 7 is the index number of the error value #N/A."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca 7, ponieważ 7 jest numerem indeksu wartości błędu #N/D."
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -63079,7 +63027,7 @@ msgctxt ""
"par_id1047088636291\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERROR.TYPE(A3)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=NR.BŁĘDU(A3)</item>"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -63087,7 +63035,7 @@ msgctxt ""
"par_id24308515918391\n"
"help.text"
msgid "If A3 contains an expression equivalent to the division by zero, the function returns 2, because 2 is the index number of the error value #DIV/0!"
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli A3 zawiera równowartość wyrażenia do podziału przez zero, funkcja zwraca 2, ponieważ 2 jest numerem indeksu wartości błędu #DZIEL/0!"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -63095,7 +63043,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9842206115046\n"
"help.text"
msgid "More advanced way"
-msgstr ""
+msgstr "Bardziej zaawansowany sposób"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -63103,7 +63051,7 @@ msgctxt ""
"par_id90121141327448\n"
"help.text"
msgid "If in division A1 by A2, A2 can turn to zero, you can handle the situation as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli w dzieleniu A1 przez A2, A2 może dążyć do zera, z zaistniałą sytuacją można poradzić sobie w następujący sposób:"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -63111,7 +63059,7 @@ msgctxt ""
"par_id16083887218317\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IF(ISERROR(A1/A2);IF(ERROR.TYPE(A1/A2)=2;\"the denominator can't be equal to zero\");A1/A2)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=JEŻELI(CZY.BŁĄD(A1/A2);JEŻELI(NR.BŁĘDU(A1/A2)=2;\"mianownik nie może być równy zeru\");A1/A2)</item>"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -63119,7 +63067,7 @@ msgctxt ""
"par_id12475201719494\n"
"help.text"
msgid "The ISERROR function returns TRUE or FALSE depending on whether there is an error or not. If the error takes place, the function IF addresses to the second argument, if there is no error, it returns the result of the division. The second argument checks the index number representing the specific Error type, and if it is equal to 2, it returns the specified text \"the denominator can't be zero\" or 0 otherwise. Thus, clear text would signify the division by zero, the result of the division would appear when the division is successful, or if there is, for example, an error of another type, zero would be returned."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja CZY.BŁĄD zwraca PRAWDA lub FAŁSZ w zależności od tego czy błąd występuje, czy też nie. Jeśli błąd występuje, funkcja JEŻELI zwraca się do drugiego argumentu. Jeśli błąd nie występuje, zwraca wynik podziału. Drugi argument sprawdza numer indeksu reprezentujący określony numer błędu, i jeśli jest równy do 2, zwraca określony tekst \"mianownik nie może być równy zeru\", a w przeciwnym wypadku zwraca 0. Czysty tekst może oznaczać podział przez zero. Jeśli podział jest poprawny, wyniki zostanie zwrócony. Jeśli wystąpi błąd innego rodzaju, może zostać zwrócone zero."
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -63127,7 +63075,7 @@ msgctxt ""
"par_id26251175451270\n"
"help.text"
msgid "If the ERROR.TYPE function is used as condition of the IF function and the ERROR.TYPE returns #N/A, the IF function returns #N/A as well. Use ISERROR to avoid it as shown in the example above."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli funkcja NR.BŁĘDU jest użyta jako warunek funkcji JEŻELI i zwraca #N/D, funkcja JEŻELI także zwróci #N/D. Użyj funkcji CZY.BŁĄD, aby uniknąć opisane zachowania, tak jak jest to w przykładzie zaprezentowanym powyżej."
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -63135,7 +63083,7 @@ msgctxt ""
"par_id352953529535295\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#iserror\">ISERROR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#na\">NA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#Section4\">IF</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#iserror\">CZY.BŁĄD</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#na\">BRAK</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#Section4\">JEŻELI</link>"
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63958,25 +63906,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCOS function"
-msgstr ""
+msgstr "funkcja COS.LICZBY.ZESP"
#: func_imcos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
"bm_id262410558824\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCOS function</bookmark_value><bookmark_value>cosine;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUMA.JEŻELI, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>dodawanie;określone liczby</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcja COS.LICZBY.ZESP</bookmark_value><bookmark_value>cosinus;liczba zespolona</bookmark_value>"
#: func_imcos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
"hd_id90361032228870\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">IMCOS</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SEKUNDA</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">COS.LICZBY.ZESP</link></variable> function"
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -63984,7 +63930,7 @@ msgctxt ""
"par_id1066273182723\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Returns the cosine of a complex number.</variable> The cosine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Zwraca cosinus liczby zespolonej.</variable> Cosinus liczby zespolonej może być wyrażony przez:</ahelp>"
#: func_imcos.xhp
#, fuzzy
@@ -64001,7 +63947,7 @@ msgctxt ""
"par_id2890729435632\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose cosine is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Liczba_zespolona jest liczbą zespoloną, której cosinus ma być obliczony."
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -64025,25 +63971,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCOSH function"
-msgstr ""
+msgstr "funkcja COSH.LICZBY.ZESP"
#: func_imcosh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
"bm_id123771237712377\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCOSH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosine;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CZY.RÓWNE, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>rozpoznawanie;liczby równe</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcja COSH.LICZBY.ZESP</bookmark_value><bookmark_value>cosinus hiperboliczny;liczba zespolona</bookmark_value>"
#: func_imcosh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
"hd_id124691246912469\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcosh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">IMCOSH</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MIESIĄC</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imcosh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">COSH.LICZBY.ZESP</link></variable> function"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -64051,7 +63995,7 @@ msgctxt ""
"par_id125881258812588\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Returns the hyperbolic cosine of a complex number.</variable> The hyperbolic cosine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Zwraca cosinus hiperboliczny liczby zespolonej.</variable> Cosinus hiperboliczny liczby zespolonej może być wyrażony przez:</ahelp>"
#: func_imcosh.xhp
#, fuzzy
@@ -64068,7 +64012,7 @@ msgctxt ""
"par_id766137661376613\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosine is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Liczba_zespolona jest liczbą zespoloną, której hiperboliczny cosinus ma być obliczony."
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -64092,25 +64036,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCOT function"
-msgstr ""
+msgstr "funkcja COTAN.LICZBY.ZESP"
#: func_imcot.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"bm_id762757627576275\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCOT function</bookmark_value><bookmark_value>cotangent;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SILNIA, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>silnie;liczby</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcja COTAN.LICZBY.ZESP</bookmark_value><bookmark_value>kotangens;liczba zespolona</bookmark_value>"
#: func_imcot.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"hd_id763567635676356\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">IMCOT</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MIESIĄC</link></variable>"
+msgstr "funkcja <variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">COTAN.LICZBY.ZESP</link></variable>"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64118,7 +64060,7 @@ msgctxt ""
"par_id764617646176461\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcot_des\">Returns the cotangent of a complex number.</variable> The cotangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcot_des\">Zwraca cotangens liczby zespolonej.</variable> Cotangens liczby zespolonej może być wyrażony przez:</ahelp>"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64126,7 +64068,7 @@ msgctxt ""
"par_id311713256011430\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcot.xhp
#, fuzzy
@@ -64143,7 +64085,7 @@ msgctxt ""
"par_id766137661376613\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose cotangent is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Liczba_zespolona jest liczbą zespoloną, której cotangens ma być obliczony."
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64167,25 +64109,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCSC function"
-msgstr ""
+msgstr "funkcja CSC.LICZBY.ZESP"
#: func_imcsc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"bm_id931179311793117\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCSC function</bookmark_value><bookmark_value>cosecant;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WYST.NAJCZĘŚCIEJ, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>najczęściej występująca wartość</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcja CSC.LICZBY.ZESP</bookmark_value><bookmark_value>cosecans;liczba zespolona</bookmark_value>"
#: func_imcsc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"hd_id931679316793167\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcsc_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">IMCSC</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">CZAS</link></variable>"
+msgstr "funkcja <variable id=\"imcsc_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">CSC.LICZBY.ZESP</link></variable>"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64193,7 +64133,7 @@ msgctxt ""
"par_id932329323293232\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsc_des\">Returns the cosecant of a complex number. </variable> The cosecant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsc_des\">Zwraca cosecans liczby zespolonej.</variable> Cosecans liczby zespolonej może być wyrażony przez:</ahelp>"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64201,16 +64141,15 @@ msgctxt ""
"par_id13510198901485\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcsc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"par_id30461169611909\n"
"help.text"
msgid "IMCSC(Complex_number)"
-msgstr "COS.LICZBY.ZESP(\"liczba_zespolona\")"
+msgstr ""
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64218,7 +64157,7 @@ msgctxt ""
"par_id1899971619670\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose cosecant needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Liczba_zespolona jest liczbą zespoloną, której cosecans musi być obliczony."
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64242,25 +64181,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCSCH function"
-msgstr ""
+msgstr "funkcja CSCH.LICZBY.ZESP"
#: func_imcsch.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCSCH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosecant;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CZY.BŁ, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>kody błędów;kontrolowanie</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcja CSCH.LICZBY.ZESP</bookmark_value><bookmark_value>hiperboliczny cosecans;liczba zespolona</bookmark_value>"
#: func_imcsch.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
"hd_id977779777797777\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">IMCSCH</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">CZAS</link></variable>"
+msgstr "funkcja <variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">CSCH.LICZBY.ZESP</link></variable>"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64268,7 +64205,7 @@ msgctxt ""
"par_id979369793697936\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsch_des\">Returns the hyperbolic cosecant of a complex number.</variable> The hyperbolic cosecant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsch_des\">Zwraca hiperboliczny cosecans liczby zespolonej.</variable> Hiperboliczny cosecans liczby zespolonej może być wyrażony przez:</ahelp>"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64276,16 +64213,15 @@ msgctxt ""
"par_id195151657917534\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcsch.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
"par_id30461169611909\n"
"help.text"
msgid "IMCSCH(Complex_number)"
-msgstr "COS.LICZBY.ZESP(\"liczba_zespolona\")"
+msgstr ""
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64293,7 +64229,7 @@ msgctxt ""
"par_id1899971619670\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosecant needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Liczba_zespolona jest liczbą zespoloną, której hiperboliczny cosecans musi być obliczony."
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64317,25 +64253,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMSEC function"
-msgstr ""
+msgstr "funkcja SEC.LICZBY.ZESP"
#: func_imsec.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"bm_id101862404332680\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSEC function</bookmark_value><bookmark_value>secant;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SILNIA, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>silnie;liczby</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcja SEC.LICZBY.ZESP</bookmark_value><bookmark_value>secans;liczba zespolona</bookmark_value>"
#: func_imsec.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"hd_id29384186273495\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">IMSEC</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">CZAS</link></variable>"
+msgstr "funkcja <variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">SEC.LICZBY.ZESP</link></variable>"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64343,7 +64277,7 @@ msgctxt ""
"par_id23292284928998\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsec_des\">Returns the secant of a complex number. </variable> The secant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsec_des\">Zwraca secans liczby zespolonej.</variable> Secans liczby zespolonej może być wyrażony przez:</ahelp>"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64351,16 +64285,15 @@ msgctxt ""
"par_id17543461310594\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>"
#: func_imsec.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"par_id66061624115094\n"
"help.text"
msgid "IMSEC(Complex_number)"
-msgstr "SIN.LICZBY.ZESP(\"liczba_zespolona\")"
+msgstr ""
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64368,7 +64301,7 @@ msgctxt ""
"par_id3186739645701\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose secant needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Liczba_zespolona jest liczbą zespoloną, której secans musi być obliczony."
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64392,25 +64325,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMSECH function"
-msgstr ""
+msgstr "funkcja SECH.LICZBY.ZESP"
#: func_imsech.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"bm_id220201324724579\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSECH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic secant;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CZY.BŁ, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>kody błędów;kontrolowanie</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcja SECH.LICZBY.ZESP</bookmark_value><bookmark_value>hiperboliczny secans;liczba zespolona</bookmark_value>"
#: func_imsech.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"hd_id258933143113817\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsech_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">IMSECH</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">CZAS</link></variable>"
+msgstr "funkcja <variable id=\"imsech_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">SECH.LICZBY.ZESP</link></variable>"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64418,7 +64349,7 @@ msgctxt ""
"par_id116441182314950\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsech_des\">Returns the hyperbolic secant of a complex number. </variable> The hyperbolic secant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsech_des\">Zwraca hiperboliczny secans liczby zespolonej.</variable> Hiperboliczny secans liczby zespolonej może być wyrażony przez:</ahelp>"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64426,16 +64357,15 @@ msgctxt ""
"par_id74572850718840\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>"
#: func_imsech.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"par_id17253876723855\n"
"help.text"
msgid "IMSECH(Complex_number)"
-msgstr "SIN.LICZBY.ZESP(\"liczba_zespolona\")"
+msgstr ""
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64443,7 +64373,7 @@ msgctxt ""
"par_id31259109804356\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic secant needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Liczba_zespolona jest liczbą zespoloną, której hiperboliczny secans musi być obliczony."
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64467,25 +64397,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMSIN function"
-msgstr ""
+msgstr "funkcja SIN.LICZBY.ZESP"
#: func_imsin.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
"bm_id79322063230162\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSIN function</bookmark_value><bookmark_value>sine;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUMA.JEŻELI, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>dodawanie;określone liczby</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcja SIN.LICZBY.ZESP</bookmark_value><bookmark_value>sinus;liczba zespolona</bookmark_value>"
#: func_imsin.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
"hd_id3192388765304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsin_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">IMSIN</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">CZAS</link></variable>"
+msgstr "funkcja <variable id=\"imsin_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">SIN.LICZBY.ZESP</link></variable>"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -64493,7 +64421,7 @@ msgctxt ""
"par_id1955633330277\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Returns the sine of a complex number. </variable> The sine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Zwraca sinus liczby zespolonej.</variable> Sinus liczby zespolonej może być wyrażony przez:</ahelp>"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -64501,7 +64429,7 @@ msgctxt ""
"par_id3189460120934\n"
"help.text"
msgid "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i"
-msgstr ""
+msgstr "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i"
#: func_imsin.xhp
#, fuzzy
@@ -64518,7 +64446,7 @@ msgctxt ""
"par_id31206835928272\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose sine needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Liczba_zespolona jest liczbą zespoloną, której sinus musi być obliczony."
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -64542,25 +64470,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMSINH function"
-msgstr ""
+msgstr "funkcja SINH.LICZBY.ZESP"
#: func_imsinh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"bm_id79322063230162\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSINH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic sine;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CZY.RÓWNE, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>rozpoznawanie;liczby równe</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcja SINH.LICZBY.ZESP</bookmark_value><bookmark_value>hiperboliczny sinus;liczba zespolona</bookmark_value>"
#: func_imsinh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"hd_id3192388765304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsinh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">IMSINH</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MIESIĄC</link></variable>"
+msgstr "funkcja <variable id=\"imsinh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">SINH.LICZBY.ZESP</link></variable>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -64568,7 +64494,7 @@ msgctxt ""
"par_id1955633330277\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsinh_des\">Returns the hyperbolic sine of a complex number.</variable> The hyperbolic sine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsinh_des\">Zwraca hiperboliczny sinus liczby zespolonej.</variable> Hiperboliczny sinus liczby zespolonej może być wyrażony przez:</ahelp>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -64576,7 +64502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3189460120934\n"
"help.text"
msgid "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i"
-msgstr ""
+msgstr "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i"
#: func_imsinh.xhp
#, fuzzy
@@ -64593,7 +64519,7 @@ msgctxt ""
"par_id31206835928272\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic sine needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Liczba_zespolona jest liczbą zespoloną, której hiperboliczny sinus musi być obliczony."
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -64612,7 +64538,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=IMSINH(2)</item><br/>returns 3.62686040784702 as a
msgstr ""
#: func_imsinh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"par_id2773214341302\n"
@@ -64626,25 +64551,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMTAN function"
-msgstr ""
+msgstr "funkcja TAN.LICZBY.ZESP"
#: func_imtan.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"bm_id4210250889873\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMTAN function</bookmark_value><bookmark_value>tangent;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUMA.JEŻELI, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>dodawanie;określone liczby</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcja TAN.LICZBY.ZESP</bookmark_value><bookmark_value>tangens;liczba zespolona</bookmark_value>"
#: func_imtan.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"hd_id9522389621160\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imtan_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">IMTAN</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATA</link></variable>"
+msgstr "funkcja <variable id=\"imtan_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">TAN.LICZBY.ZESP</link></variable>"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -64652,7 +64575,7 @@ msgctxt ""
"par_id5700137827273\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imtan_des\">Returns the tangent of a complex number.</variable> The tangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imtan_des\">Zwraca tangens liczby zespolonej.</variable> Tangens liczby zespolonej może być wyrażony przez:</ahelp>"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -64660,16 +64583,15 @@ msgctxt ""
"par_id25021317131239\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"res/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"res/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>"
#: func_imtan.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"par_id23219159944377\n"
"help.text"
msgid "IMTAN(Complex_number)"
-msgstr "SIN.LICZBY.ZESP(\"liczba_zespolona\")"
+msgstr ""
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -64677,7 +64599,7 @@ msgctxt ""
"par_id10242899132094\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose tangent is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Liczba_zespolona jest liczbą zespoloną, której tangens ma być obliczony."
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -64730,7 +64652,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">Funkcja ISO.NUM.TYG przekształca numer tygodnia w roku na wewnętrzną postać wartości daty.</ahelp>"
#: func_isoweeknum.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"par_idN105E4\n"
@@ -64739,7 +64660,6 @@ msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the
msgstr "Międzynarodowy standard ISO 8601 określa, że pierwszym dniem tygodnia jest poniedziałek. Tydzień zaczynający się w starym roku, a kończący w nowym, ma numer w roku, w którym znajduje się jego większa część. Oznacza to, że pierwszym tygodniem w każdym roku jest tydzień, w którym przypada 4 stycznia."
#: func_isoweeknum.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"hd_id3153055\n"
@@ -64758,7 +64678,6 @@ msgid "ISOWEEKNUM(Number)"
msgstr "ISO.NUM.TYG(Liczba)"
#: func_isoweeknum.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"par_id3147511\n"
@@ -64768,7 +64687,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
msgstr "<emph>Liczba</emph> oznacza liczbę wewnętrzną określającą datę."
#: func_isoweeknum.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"hd_id3146948\n"
@@ -65464,25 +65382,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SUMIFS function"
-msgstr ""
+msgstr "funkcja SUMA.WARUNKÓW"
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"bm_id658066580665806\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUMIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>sum;satisfying conditions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KOMBINACJE, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>liczba kombinacji</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcja SUMA.WARUNKÓW</bookmark_value> <bookmark_value>suma;spełniająca warunki</bookmark_value>"
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"hd_id658866588665886\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMIFS</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SEKUNDA</link></variable>"
+msgstr "funkcja <variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMA.WARUNKÓW</link></variable>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65490,10 +65406,9 @@ msgctxt ""
"par_id659756597565975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sumifs_des\">Returns the sum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sumifs_des\">Zwraca sumę wartości komórek w zakresie, który spełnia wielokrotność kryteriów w wielokrotności zakresów.</variable></ahelp>"
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"hd_id660246602466024\n"
@@ -65507,7 +65422,7 @@ msgctxt ""
"par_id11655988824213\n"
"help.text"
msgid "SUMIFS( Sum_Range ; Criterion_range1 ; Criterion1 [ ; Criterion_range2 ; Criterion2 [;...]])"
-msgstr ""
+msgstr "SUMA.WARUNKÓW( Zakres_sumy ; Zakres_kryterium1 ; Kryterium1 [ ; Zakres_kryterium2 ; Kryterium2 [;...]])"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65515,7 +65430,7 @@ msgctxt ""
"par_id59901690530236\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sum_Range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the sum."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zakres_sumy</emph> – argument wymagany. Zakres komórek, nazwa nazwanego zakresu lub etykieta kolumny, lub wiersz zawierający wartości do obliczenia sumy."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65523,7 +65438,7 @@ msgctxt ""
"par_id14445505532098\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zakres_kryterium1</emph> – argument wymagany. Zakres komórek, nazwa nazwanego zakresu lub etykieta kolumny, lub wiersz zawierający wartości do znalezienia odpowiadającego kryterium."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65539,7 +65454,7 @@ msgctxt ""
"par_id111151356820933\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zakres_kryterium2</emph> – opcjonalne. Zakres_kryterium2 i wszystkie następujące oznaczają to samo jak Zakres_kryterium1."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65547,7 +65462,7 @@ msgctxt ""
"par_id14734320631376\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kryterium2</emph> – opcjonalne. Kryterium2 i wszystkie następujące oznaczają to samo jak Kryterium1."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65563,7 +65478,7 @@ msgctxt ""
"par_id94162948227556\n"
"help.text"
msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given <emph>Sum_Range</emph> is taken into calculation of the sum.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for them."
-msgstr ""
+msgstr "Relacja logiczna pomiędzy kryteriami może być zdefiniowana jako logiczne I (duża litera \"i\"; spójnik). Innymi słowy, jeśli i tylko jeśli wszystkie podane kryteria są spełnione, wartość z odpowiadającą jej komórką z podanego <emph>Zakresu_sumy</emph> jest użyta do obliczenia sumy.<br/><emph>Kryterium</emph> musi być wyrażeniem ciągu, w szczególności <emph>Kryterium</emph> musi być ujęte w cudzysłów (\"Kryterium\") z wyjątkiem nazw funkcji, odwołań komórki i operatora ciągu połączeń (&).<br/>Operatory równe do (=), nierówne do (<>), większe niż (>), większy niż lub równe do (>=), mniejsze niż (<) i mniejsze niż lub równe do (<=) mogą być użyte w argumentach kryterium do porównywania liczb.<br/>Funkcja może posiadać do 255 argumentów, co oznacza, że można określić zakresy 127 kryteriów i kryteria dla niego."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65579,7 +65494,7 @@ msgctxt ""
"par_id1191767622119\n"
"help.text"
msgid "In all examples below, ranges for sum calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text."
-msgstr ""
+msgstr "We wszystkich przykładach poniżej, zakresy dla sumy obliczeń zawierają wiersz #6, który jest ignorowany, ponieważ zawiera tekst."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65587,16 +65502,15 @@ msgctxt ""
"hd_id193452436229521\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Proste użycie"
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id94321051525036\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMA.WARUNKÓW(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65604,16 +65518,15 @@ msgctxt ""
"par_id28647227259438\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 75, because the fifth row does not meet the criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza sumę wartości z zakresu B2:B6, które są większe niż lub równe do 20. Zwraca 75, ponieważ piąty wiersz nie spełnia kryterium."
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id36952767622741\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMA.WARUNKÓW(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65621,7 +65534,7 @@ msgctxt ""
"par_id189772445525114\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 275, because the second and the fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza sumę wartości z zakresu C2:C6, które są większe niż 70 i odpowiadają komórkom z zakresu B2:B6 z wartościami większymi niż lub równymi do 20. Zwraca 275, ponieważ drugi i piąty wiersz nie spełniają co najmniej jednego kryterium."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65629,7 +65542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id30455222431067\n"
"help.text"
msgid "Using regular expressions and nested functions"
-msgstr ""
+msgstr "Użycie wyrażeń regularnych i funkcji zagnieżdżonych"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65637,7 +65550,7 @@ msgctxt ""
"par_id307691022525348\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMA.WARUNKÓW(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAKS(B2:B6))</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65645,7 +65558,7 @@ msgctxt ""
"par_id27619246864839\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 255, because the third and the fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza sumę wartości z zakresu C2:C6, które odpowiadają wszystkim wartościom z zakresu B2:B6, oprócz jego minimum i maksimum. Zwraca 255, ponieważ trzeci i piąty wiersz nie spełniają co najmniej jednego kryterium."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65653,7 +65566,7 @@ msgctxt ""
"par_id220502883332563\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMA.WARUNKÓW(C2:C6;A2:A6;\"ołów.*\";B2:B6;\"<\"&MAKS(B2:B6))</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65661,7 +65574,7 @@ msgctxt ""
"par_id15342189586295\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza sumę wartości z zakresu C2:C6, które odpowiadają wszystkim komórkom z zakresu A2:A6 zaczynającym się od słowa \"ołów\" i do wszystkich komórek z zakresu B2:B6, oprócz ich maksimum. Zwraca 65, ponieważ tylko drugi wiersz spełnia wszystkie kryteria."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65669,7 +65582,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8168283329426\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Odwołanie do komórki jako kryterium"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65677,7 +65590,7 @@ msgctxt ""
"par_id50762995519951\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the SUMIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli chcesz łatwo zmienić kryterium, możesz określić je w osobnej komórce i użyć odwołań do tej komórki w warunku funkcji SUMA.WARUNKÓW. Na przykład: powyższa funkcja może być przepisana następująco:"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65685,7 +65598,7 @@ msgctxt ""
"par_id135761606425300\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMA.WARUNKÓW(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAKS(B2:B6))</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65693,7 +65606,7 @@ msgctxt ""
"par_id30574750215839\n"
"help.text"
msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli E2 = ołów, funkcja zwraca 65, ponieważ łącze do komórki jest zastąpione jego treścią."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65701,7 +65614,7 @@ msgctxt ""
"par_id11921178730928\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUMA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMA.WARUNKÓW</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAKS</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
#: func_time.xhp
msgctxt ""
@@ -65898,7 +65811,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When format
msgstr "<item type=\"input\">=CZAS.WARTOŚĆ(\"4PM\")</item> zwraca wartość 0,67. W przypadku korzystania z formatu godziny GG:MM:SS zostanie zwrócona wartość 16:00:00."
#: func_timevalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3153632\n"
@@ -66334,7 +66246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147220\n"
"help.text"
msgid "Supported are two week numbering systems:"
-msgstr ""
+msgstr "Obsługiwane są dwa systemy numerowania tygodni:"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66342,7 +66254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147221\n"
"help.text"
msgid "System 1: The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1."
-msgstr ""
+msgstr "System 1: Tydzień zawierający pierwszego stycznia jest pierwszym tygodniem roku i jest numerowany jako pierwszy tydzień."
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66350,7 +66262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147222\n"
"help.text"
msgid "System 2: The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday."
-msgstr ""
+msgstr "System 2: Tydzień zawierający pierwszy czwartek roku jest pierwszym tygodniem roku i jest numerowany jako pierwszy tydzień. Oznacza to, że pierwszy tydzień dowolnego roku zawiera 4 stycznia. System ten jest zdefiniowany przez normę ISO 8601 i oznacza, że tydzień rozpoczyna się w poniedziałek."
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66386,7 +66298,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tryb</emph> ustala początek tygodnia i system numerowania tygodnia. Parametr jest opcjonalny. Jeśli został pominięty, domyślna wartość wynosi 1."
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66395,7 +66307,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "1 = Sunday, system 1"
-msgstr ""
+msgstr "1 = Niedziela, system 1"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66404,7 +66316,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "2 = Monday, system 1"
-msgstr ""
+msgstr "2 = Poniedziałek, system 1"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66413,7 +66325,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "11 = Monday, system 1"
-msgstr ""
+msgstr "11 = Poniedziałek, system 1"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66422,7 +66334,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "12 = Tuesday, system 1"
-msgstr ""
+msgstr "12 = Wtorek, system 1"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66431,7 +66343,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "13 = Wednesday, system 1"
-msgstr ""
+msgstr "13 = Środa, system 1"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66440,7 +66352,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "14 = Thursday, system 1"
-msgstr ""
+msgstr "14 = Czwartek, system 1"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66449,7 +66361,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "15 = Friday, system 1"
-msgstr ""
+msgstr "15 = Piątek, system 1"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66458,7 +66370,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "16 = Saturday, system 1"
-msgstr ""
+msgstr "16 = Sobota, system 1"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66467,7 +66379,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "17 = Sunday, system 1"
-msgstr ""
+msgstr "17 = Niedziela, system 1"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66476,7 +66388,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)"
-msgstr ""
+msgstr "21 = Poniedziałek, system 2 (ISO 8601)"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66485,7 +66397,7 @@ msgctxt ""
"110\n"
"help.text"
msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)"
-msgstr ""
+msgstr "150 = Poniedziałek, system 2 (ISO 8601, dla zgodności z programem Gnumeric)"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67776,13 +67688,12 @@ msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate
msgstr "Narzędzie analizy statystyki opisowej generuje raport z jednowymiarową statystyką dla danych w zakresie wejściowym, podając informacje na temat tendencji centralnej i zmienności danych."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1000670\n"
"help.text"
msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Więcej informacji na temat kowariancji statystycznej <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>"
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -67963,13 +67874,12 @@ msgid "ANOVA is the acronym for <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</
msgstr "ANOVA jest akronimem od słów <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Tworzy analizę wariancji (ANOVA) dla danego zestawu danych"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001270\n"
"help.text"
msgid "For more information on ANOVA, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Więcej informacji na temat kowariancji statystycznej <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>"
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68457,13 +68367,12 @@ msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a dat
msgstr "Wygładzenie wykładnicze jest techniką filtrowania, która zastosowana do zestawu danych tworzy wygładzone wyniki. Jest stosowane w wielu dziedzinach, takich jak giełdy, w ekonomii i spróbkowanych pomiarach."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002150\n"
"help.text"
msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Więcej informacji na temat kowariancji statystycznej <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>"
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68547,13 +68456,12 @@ msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Moving Average</e
msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Dane - Statystyka - Średnia ruchoma...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002520\n"
"help.text"
msgid "For more information on the moving average, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Więcej informacji na temat kowariancji statystycznej <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>"
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68669,13 +68577,12 @@ msgid "A <emph>t-test</emph> is any statistical hypothesis test that follows a S
msgstr "<emph>Test t</emph> jest testem wszelkich hipotez statystycznych wynikających z rozkładu t Studenta."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002850\n"
"help.text"
msgid "For more information on t-tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/T-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Więcej informacji na temat korelacji statystycznej <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>"
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68903,13 +68810,12 @@ msgid "A <emph>F-test</emph> is any statistical test based on the F-distribution
msgstr "<emph>Test F</emph> jest testem statystycznym opartym na rozkładzie F pod hipotezą zerową."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003270\n"
"help.text"
msgid "For more information on F-tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/F-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Więcej informacji na temat korelacji statystycznej <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>"
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69113,13 +69019,12 @@ msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - Z-test</emph></va
msgstr "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Dane - Statystyka - Test z...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003660\n"
"help.text"
msgid "For more information on Z-tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Więcej informacji na temat korelacji statystycznej <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>"
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69339,13 +69244,12 @@ msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - Chi-square Test</
msgstr "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Dane - Statystyka - Test chi-kwadrat...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1004000\n"
"help.text"
msgid "For more information on chi-square tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Więcej informacji na temat korelacji statystycznej <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>"
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""