aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po')
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po1082
1 files changed, 685 insertions, 397 deletions
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 3a8ade484d1..6ae9909b3bd 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-14 12:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 12:36+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/pl/>\n"
@@ -115,14 +115,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Nawigator\">Nawigator</link>"
-#. CJKL2
+#. RJGLF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3156422\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Activates and deactivates the Navigator.</ahelp> The Navigator is a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Włącza lub wyłącza Nawigatora.</ahelp> Nawigator jest wyświetlany w postaci <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dokowalnego okna</link>."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Activates and deactivates the Navigator.</ahelp> The Navigator is a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\">dockable window</link>."
+msgstr ""
#. tDkHa
#: 02110000.xhp
@@ -20140,6 +20140,78 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"texttext\">This section contains descriptions of the <emph>Text</emph> functions. </variable>"
msgstr "<variable id=\"texttext\">Niniejsza sekcja zawiera opisy funkcji <emph>tekstowych. </emph></variable>"
+#. bF46G
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"bm_id331624453577057\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>using double quotation marks in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using double quotation marks</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. XXyWj
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"hd_id291624454173529\n"
+"help.text"
+msgid "Using double quotation marks in formulas"
+msgstr ""
+
+#. aGDFQ
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id891624454058773\n"
+"help.text"
+msgid "To include a text string in a formula, place the text string between two double quotation marks (\") and Calc takes the characters in the string without attempting to interpret them. For example, the formula <input>=\"Hello world!\"</input> displays the text string <literal>Hello world!</literal> in the cell, with no surrounding double quotation marks."
+msgstr ""
+
+#. HCwEU
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id461624454425320\n"
+"help.text"
+msgid "The more complex formula <input>=CONCATENATE(\"Life is really simple, \"; \"but we insist on making it complicated \"; \"(Confucius).\")</input> concatenates three individual strings in double quotation marks, outputting <literal>Life is really simple, but we insist on making it complicated (Confucius).</literal>"
+msgstr ""
+
+#. XBDt9
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id711624454477483\n"
+"help.text"
+msgid "To place a literal double quotation mark within a string inside a formula, two methods can be used:"
+msgstr ""
+
+#. 8qFEv
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id541624454496424\n"
+"help.text"
+msgid "You can \"escape\" the double quotation mark with an additional double quotation mark, and Calc treats the escaped double quotation mark as a literal value. For example, the formula <input>=\"My name is \"\"John Doe\"\".\"</input> outputs the string <literal>My name is \"John Doe\".</literal> Another simple example is the formula <input>=UNICODE(\"\"\"\")</input> which returns <literal>34</literal>, the decimal value of the Unicode quotation mark character (U+0022) — here the first and fourth double quotation marks indicate the beginning and end of the string, while the second double quotation mark escapes the third."
+msgstr ""
+
+#. MfLZn
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id21624454513641\n"
+"help.text"
+msgid "You can use the CHAR function or the UNICHAR function to insert a double quotation mark. For example, the formula <input>=UNICHAR(34) & \"The Catcher in the Rye\" & UNICHAR(34) & \" is a famous book by J. D. Salinger.\"</input> displays the string <literal>\"The Catcher in the Rye\" is a famous book by J. D. Salinger.</literal>"
+msgstr ""
+
+#. cpK3Z
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id401624454547945\n"
+"help.text"
+msgid "Beware that Calc's AutoCorrect function may modify double quotation marks. AutoCorrect should not change the double quotation marks within formula cells but may change those used in non-formula cells containing text. For example, if you copy a string that is surrounded by some other form of typographical double quotation marks, such as the left double quotation mark (U+201C) and the right double quotation mark (U+201D), and then paste into a formula cell, an error may result. Open the <emph>Double Quotes</emph> area of the <menuitem>Tools - AutoCorrect Options - Localized Options</menuitem> dialog to set the characters used to automatically correct the start and end typographical double quotation marks. Uncheck the <menuitem>Replace</menuitem> toggle button to disable the feature."
+msgstr ""
+
#. Gmvo8
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20338,14 +20410,14 @@ msgctxt ""
msgid "BASE"
msgstr "PODSTAWA"
-#. QtLKF
+#. znNLx
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153289\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Converts a positive integer to a specified base into a text from the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"numbering system\">numbering system</link>.</ahelp> The digits 0-9 and the letters A-Z are used."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Zamienia liczbę naturalną o podanej podstawie na tekst w określonym <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"numbering system\">systemie liczbowym</link>.</ahelp> Używane są cyfry 0-9 i litery A-Z."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Converts a positive integer to a specified base into a text from the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\" name=\"numbering system\">numbering system</link>.</ahelp> The digits 0-9 and the letters A-Z are used."
+msgstr ""
#. 2cDvi
#: 04060110.xhp
@@ -20689,14 +20761,14 @@ msgctxt ""
msgid "DECIMAL"
msgstr "M.DZIESIĘTNE"
-#. CeS5L
+#. BcCUk
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156361\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text with characters from a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"number system\">number system</link> to a positive integer in the base radix given.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Przekształca tekst składający się ze znaków <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"number system\">systemu liczbowego</link> o podanej podstawie na liczbę naturalną.</ahelp> Podstawa musi być liczbą w zakresie od 2 do 36. Spacje i tabulatory są ignorowane. Pole <emph>Tekst</emph> nie rozróżnia wielkości liter."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text with characters from a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\" name=\"number system\">number system</link> to a positive integer in the base radix given.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive."
+msgstr ""
#. 5yN72
#: 04060110.xhp
@@ -21274,50 +21346,50 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want LEFTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one character is returned."
msgstr "<emph>Liczba_bajtów</emph> (opcjonalny) oznacza liczbę znaków, którą LEWYB ma wyodrębnić na podstawie bajtów. Jeśli ten parametr nie został zdefiniowany, zwracany jest jeden znak."
-#. TFXGD
+#. FFvts
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2949141\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)."
-msgstr "<item type=\"input\">LEWYB(\"中国\";1)</item> zwraca \" \" (1 bajt jest tylko połową znaku DBCS i zwracany jest znak spacji)."
+msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)."
+msgstr ""
-#. QwisG
+#. mQvUN
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2949151\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
-msgstr "<item type=\"input\">LEWYB(\"中国\";2)</item> zwraca \"中\" (2 bajty stanowią jeden kompletny znak DBCS)."
+msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
+msgstr ""
-#. SDFHG
+#. qAEZ3
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2949161\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)."
-msgstr "<item type=\"input\">LEWYB(\"中国\";3)</item> zwraca \"中 \" (3 bajty stanowią jeden znak DBCS i połowę następnego, ostatni znak jest zwracany jako znak spacji)."
+msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)."
+msgstr ""
-#. 26C2F
+#. s3UVQ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2949171\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
-msgstr "<item type=\"input\">LEWYB(\"中国\";4)</item> zwraca \"中国\" (4 bajty stanowią dwa kompletne znaki DBCS)."
+msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
+msgstr ""
-#. 8AtC5
+#. FM3FS
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2949181\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"office\";3)</item> returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
-msgstr "<item type=\"input\">LEWYB(\"office\";3)</item> zwraca \"off\" (3 znaki nie DBCS każdy składający się z 1 bajtu)"
+msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"office\";3)</item> returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
+msgstr ""
#. eEgeD
#: 04060110.xhp
@@ -21661,104 +21733,104 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number_bytes</emph> specifies the number of characters MIDB will return from text, in bytes."
msgstr "<emph>Liczba_bajtów</emph> określa liczbę znaków, którą FRAGMENT.TEKSTU.B zwróci z tekstu, w bajtach."
-#. YrAwV
+#. 5Nn2i
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2958417\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;0)</item> returns \"\" (0 bytes is always an empty string)."
-msgstr "<item type=\"input\">FRAGMENT.TEKSTU.B(\"中国\";1;0)</item> zwraca \"\" (0 bajtów jest zawsze pustym ciągiem)."
+msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;0)</item> returns \"\" (0 bytes is always an empty string)."
+msgstr ""
-#. vSWbG
+#. q6dWL
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2958427\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)."
-msgstr "<item type=\"input\">FRAGMENT.TEKSTU.B(\"中国\";1;1)</item> zwraca \" \" (1 bajt jest połową znaku DBCS i wynikiem jest znak spacji)."
+msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)."
+msgstr ""
-#. TLFgD
+#. CfNES
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2958437\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
-msgstr "<item type=\"input\">FRAGMENT.TEKSTU.B(\"中国\";1;2)</item> zwraca \"中\" (2 bajty stanowią jeden kompletny znak DBCS)."
+msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
+msgstr ""
-#. BPauw
+#. wBLqC
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2958447\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)."
-msgstr "<item type=\"input\">FRAGMENT.TEKSTU.B(\"中国\";1;3)</item> zwraca \"中 \" (3 bajty stanowią jeden znak DBCS i połowę następnego, ostatni bajt jest zwracany jako znak spacji)."
+msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)."
+msgstr ""
-#. PwTEe
+#. GedmG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2958457\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
-msgstr "<item type=\"input\">FRAGMENT.TEKSTU.B(\"中国\";1;4)</item> zwraca \"中国\" (4 bajty stanowią dwa kompletne znaki DBCS)."
+msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
+msgstr ""
-#. Yb4iF
+#. dAMAA
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2958467\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;1)</item> returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)."
-msgstr "<item type=\"input\">FRAGMENT.TEKSTU.B(\"中国\";2;1)</item> zwraca \" \" (pozycja bajtu 2 nie jest początkiem znaku w ciągu DBCS, 1 znak spacji jest zwracany)."
+msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;1)</item> returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)."
+msgstr ""
-#. DyXxB
+#. SXLij
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2958477\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;2)</item> returns \" \" (byte position 2 points to the last half of the first character in the DBCS string; the 2 bytes asked for therefore constitutes the last half of the first character and the first half of the second character in the string; 2 space characters are therefore returned)."
-msgstr "<item type=\"input\">FRAGMENT.TEKSTU.B(\"中国\";2;2)</item> zwraca \" \" (pozycja bajtu 2 punktów do ostatniej połowy pierwszego znaku w ciągu DBCS, 2 bajty stanowią ostatnią połowę pierwszego znaku i pierwszą połowę drugiego znaku w ciągu, 2 znaki spacji są zwracane)."
+msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;2)</item> returns \" \" (byte position 2 points to the last half of the first character in the DBCS string; the 2 bytes asked for therefore constitutes the last half of the first character and the first half of the second character in the string; 2 space characters are therefore returned)."
+msgstr ""
-#. WA6xA
+#. cFw7V
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2958487\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;3)</item> returns \" 国\" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; a space character is returned for byte position 2)."
-msgstr "<item type=\"input\">FRAGMENT.TEKSTU.B(\"中国\";2;3)</item> zwraca \" 国\" (pozycja bajtu 2 nie jest początkiem znaku w ciągu DBCS, zwracany jest znak spacji dla pozycji bajtu 2)."
+msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;3)</item> returns \" 国\" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; a space character is returned for byte position 2)."
+msgstr ""
-#. riZ7z
+#. drtpL
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2958497\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;1)</item> returns \" \" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, but 1 byte is only half a DBCS character and a space character is therefore returned instead)."
-msgstr "<item type=\"input\">FRAGMENT.TEKSTU.B(\"中国\";3;1)</item> \" \" (pozycja bajtu 3 nie jest początkiem znaku w ciągu DBCS, ale 1 bajt jest tylko połową znaku DBCS i zwracany jest znak spacji)"
+msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";3;1)</item> returns \" \" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, but 1 byte is only half a DBCS character and a space character is therefore returned instead)."
+msgstr ""
-#. KeBuT
+#. koipq
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2958507\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;2)</item> returns \"国\" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, and 2 bytes constitute one DBCS character)."
-msgstr "<item type=\"input\">FRAGMENT.TEKSTU.B(\"中国\";3;2)</item> zwraca \"国\" (pozycja bajtu 3 jest początkiem znaku w ciągu DBCS i 2 bajty stanowią jeden znak DBCS)."
+msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";3;2)</item> returns \"国\" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, and 2 bytes constitute one DBCS character)."
+msgstr ""
-#. CmwD5
+#. aQmsH
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2958517\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"office\";2;3)</item> returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)."
-msgstr "<item type=\"input\">FRAGMENT.TEKSTU.B(\"office\";2;3)</item> zwraca \"ffi\" (pozycja bajtu 2 jest początkiem znaku w ciągu nie DBCS i 3 bajty ciągu nie DBCS stanowią 3 znaki)."
+msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"office\";2;3)</item> returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)."
+msgstr ""
#. k4kCo
#: 04060110.xhp
@@ -21958,23 +22030,23 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number of repetitions."
msgstr "<emph>Liczba</emph> oznacza liczbę powtórzeń."
-#. x3LR5
+#. brnbx
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"par_id3149922\n"
+"par_id3148626\n"
"help.text"
-msgid "The result can be a maximum of 255 characters."
-msgstr "Wynik może mieć maksymalnie 255 znaków."
+msgid "<item type=\"input\">=REPT(\"Good morning\";2)</item> returns Good morningGood morning."
+msgstr "<item type=\"input\">=POWT(\"Dzień dobry\";2)</item> zwraca wartość Dzień dobryDzień dobry."
-#. brnbx
+#. 9Dbjv
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"par_id3148626\n"
+"par_id381626381556310\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=REPT(\"Good morning\";2)</item> returns Good morningGood morning."
-msgstr "<item type=\"input\">=POWT(\"Dzień dobry\";2)</item> zwraca wartość Dzień dobryDzień dobry."
+msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPT\" name=\"REPT_Wiki\">REPT</link> wiki page for more details about this function."
+msgstr ""
#. mtFNA
#: 04060110.xhp
@@ -22021,14 +22093,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined."
msgstr "<emph>Tekst</emph> jest tekstem, dla którego należy określić część po prawej stronie."
-#. KRpFB
+#. tkbjJ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153350\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> (optional) is the number of characters from the right part of the text."
-msgstr "<emph>Liczba</emph> (parametr opcjonalny) określa liczbę znaków części tekstu po prawej stronie."
+msgid "<emph>Number</emph> (optional) is the number of characters from the right part of the text. If this parameter is not defined, one character is returned."
+msgstr ""
#. xNFMc
#: 04060110.xhp
@@ -22084,14 +22156,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined."
msgstr "<emph>Tekst</emph> jest tekstem, dla którego należy określić część po prawej stronie."
-#. Vciv6
+#. yUHYp
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2953350\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes."
-msgstr "<emph>Liczba_bajtów</emph> (opcjonalny) oznacza liczbę znaków, którą PRAWY.B ma wyodrębnić na podstawie bajtów."
+msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one byte is returned."
+msgstr ""
#. KnAgN
#: 04060110.xhp
@@ -22777,60 +22849,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=UPPER(\"Good Morning\")</item> returns GOOD MORNING."
msgstr "<item type=\"input\">=LITERY.WIELKIE(\"Dzień dobry\")</item> zwraca wartość DZIEŃ DOBRY."
-#. KWdkk
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3150802\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>VALUE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WARTOŚĆ, funkcja</bookmark_value>"
-
-#. QPiD6
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3150802\n"
-"help.text"
-msgid "VALUE"
-msgstr "WARTOŚĆ"
-
-#. yFFSn
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3152551\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WERT\">Converts a text string into a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WERT\">Przekształca ciąg znakowy na wyrażenie numeryczne.</ahelp>"
-
-#. fGm5h
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153638\n"
-"help.text"
-msgid "VALUE(\"Text\")"
-msgstr "WARTOŚĆ(\"tekst\")"
-
-#. iYHvi
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153651\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted to a number."
-msgstr "<emph>Tekst</emph> jest ciągiem, który należy przekształcić na liczbę."
-
-#. mDpCa
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3144733\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=VALUE(\"4321\")</item> returns 4321."
-msgstr "<item type=\"input\">=WARTOŚĆ(\"4321\")</item> zwraca 4321."
-
#. E5UtK
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -23164,6 +23182,24 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code."
msgstr "<emph>Tekst</emph>: Ciąg znaków, który ma zostać zaszyfrowany. Formuła ROT13(ROT13(tekst)) deszyfruje kod."
+#. tN74B
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id151626469224135\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=ROT13(\"Gur Qbphzrag Sbhaqngvba jnf sbhaqrq va Frcgrzore 2010.\")</input> returns the string \"The Document Foundation was founded in September 2010.\". Notice how spaces, digits, and full stops are unaffected by ROT13."
+msgstr ""
+
+#. 4TMAT
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id221626469509161\n"
+"help.text"
+msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROT13\" name=\"ROT13_Wiki\">ROT13</link> wiki page for more details about this function."
+msgstr ""
+
#. CFJsA
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -38320,59 +38356,68 @@ msgctxt ""
msgid "PHI"
msgstr "FI"
-#. BiQu7
+#. YyypL
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150254\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Returns the values of the distribution function for a standard normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Zwraca wartości funkcji rozkładu dla standardowego rozkładu normalnego.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Returns the value of the probability density function for a given value considering the standard normal distribution.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. HEuJD
+#. oEGwC
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"par_id3149976\n"
+"par_id151629986285891\n"
"help.text"
-msgid "PHI(Number)"
-msgstr "FI(liczba)"
+msgid "<input>PHI(Number)</input>"
+msgstr ""
-#. vZds8
+#. 4JwEu
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3156108\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the standard normal distribution is calculated."
-msgstr "<emph>Liczba</emph> oznacza wartość, na podstawie której należy obliczyć standardowy rozkład normalny."
+msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the probability density function is calculated."
+msgstr ""
-#. jVwEp
+#. 92hiK
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3155849\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03"
-msgstr "<item type=\"input\">=FI(2,25)</item> = 0,03"
+msgid "<input>=PHI(2.25)</input> returns 0.0317."
+msgstr ""
-#. SsB5N
+#. NsLhE
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3143236\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = 0.03"
-msgstr "<item type=\"input\">=FI(-2,25)</item> = 0,03"
+msgid "<input>=PHI(-2.25)</input> also returns 0.0317 because the normal distribution is symmetrical."
+msgstr ""
-#. UnjEG
+#. NXho4
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3149286\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0.4"
-msgstr "<item type=\"input\">=FI(0)</item> = 0,4"
+msgid "<input>=PHI(0)</input> returns 0.3989."
+msgstr ""
+
+#. GMDrd
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id611629985664328\n"
+"help.text"
+msgid "Calling <input>PHI(Number)</input> is equivalent to calling <input>NORMDIST(Number,0,1,FALSE())</input> or <input>NORM.S.DIST(Number;FALSE())</input>, hence using the standard normal distribution with mean equal to 0 and standard deviation equal to 1 with the <emph>Cumulative</emph> argument set to <emph>False.</emph>"
+msgstr ""
#. vqBTN
#: 04060184.xhp
@@ -41947,15 +41992,6 @@ msgctxt ""
msgid "Addition"
msgstr "Dodawanie"
-#. vVWxJ
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153247\n"
-"help.text"
-msgid "1+1"
-msgstr "1+1"
-
#. r74qM
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -41974,15 +42010,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtraction"
msgstr "Odejmowanie"
-#. tZXmq
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153554\n"
-"help.text"
-msgid "2-1"
-msgstr "2-1"
-
#. zqeEq
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -42001,15 +42028,6 @@ msgctxt ""
msgid "Negation"
msgstr "Negacja"
-#. xRAoR
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3154712\n"
-"help.text"
-msgid "-5"
-msgstr "-5"
-
#. uTzKJ
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -42028,15 +42046,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication"
msgstr "Mnożenie"
-#. p7EVk
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3149055\n"
-"help.text"
-msgid "2*2"
-msgstr "2*2"
-
#. LyrLq
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -42055,15 +42064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Division"
msgstr "Dzielenie"
-#. Mm2KC
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153027\n"
-"help.text"
-msgid "9/3"
-msgstr "9/3"
-
#. St2pE
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -42082,15 +42082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
-#. 6tQYS
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3145632\n"
-"help.text"
-msgid "15%"
-msgstr "15%"
-
#. KTLME
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -42109,14 +42100,14 @@ msgctxt ""
msgid "Exponentiation"
msgstr "Potęgowanie"
-#. G8KSc
+#. QZRSe
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
-"par_id3157873\n"
+"par_id881623862728559\n"
"help.text"
-msgid "3^2"
-msgstr "3^2"
+msgid "Prefix \"-\" (negation) has a higher precedence than \"^\" (exponentiation). For example -3^2 equals 9, which is the square of a negative number."
+msgstr ""
#. 77TDi
#: 04060199.xhp
@@ -42181,15 +42172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Equal"
msgstr "Równy"
-#. uSFf9
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3154546\n"
-"help.text"
-msgid "A1=B1"
-msgstr "A1=B1"
-
#. Vg88D
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -42208,15 +42190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Greater than"
msgstr "Większe niż"
-#. Q4HZQ
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3145138\n"
-"help.text"
-msgid "A1>B1"
-msgstr "A1>B1"
-
#. jCt4x
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -42235,15 +42208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Less than"
msgstr "Mniejsze niż"
-#. zHDAx
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150901\n"
-"help.text"
-msgid "A1<B1"
-msgstr "A1>B1"
-
#. EBajC
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -42262,15 +42226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Większe lub równe"
-#. iopG3
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153111\n"
-"help.text"
-msgid "A1>=B1"
-msgstr "A1>=B1"
-
#. wXVvo
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -42289,15 +42244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Mniejsze lub równe"
-#. DjB2C
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3148760\n"
-"help.text"
-msgid "A1<=B1"
-msgstr "A1<=B1"
-
#. 4XUDV
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -42316,15 +42262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inequality"
msgstr "Nierówne"
-#. NEJpk
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3149878\n"
-"help.text"
-msgid "A1<>B1"
-msgstr "A1<>B1"
-
#. aAdxC
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -42478,15 +42415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Zakres"
-#. DCYDo
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3148432\n"
-"help.text"
-msgid "A1:C108"
-msgstr "A1:C108"
-
#. fWnpm
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -43279,14 +43207,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document.</ahelp></variable> The <emph>Function List</emph> deck is similar to the <emph>Functions</emph> tab page of the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link>. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values."
msgstr "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Otwiera obszar Lista funkcji w panelu bocznym, zawierający wszystkie funkcje, które można wstawić do dokumentu.</ahelp></variable> Okno <emph>Lista funkcji</emph> jest podobne do zakładki <emph>Funkcje</emph> <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Kreatora funkcji</link>. Funkcje są wstawiane wraz z symbolami zastępczymi, które należy zamienić na odpowiednie wartości."
-#. UGvDB
+#. kJGdD
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"par_id3152576\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters."
-msgstr "Okno <emph>Lista funkcji</emph> jest oknem <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dokowalnym</link> z możliwością zmiany rozmiaru. Lista funkcji służy do szybkiego wprowadzenia funkcji do arkusza. Dwukrotne kliknięcie pozycji na liście funkcji powoduje wstawienie funkcji wraz z wszystkimi parametrami."
+msgid "The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\">dockable window</link>. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters."
+msgstr ""
#. tu2NZ
#: 04080000.xhp
@@ -45088,13 +45016,13 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Styles deck of the Sidebar to assign styles to cells and pages. You can apply, update, and modify existing styles or create new styles."
msgstr ""
-#. HL32W
+#. nTiyj
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149665\n"
"help.text"
-msgid "The Styles <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link> can remain open while editing the document."
+msgid "The Styles <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\">dockable window</link> can remain open while editing the document."
msgstr ""
#. cawKF
@@ -45484,6 +45412,15 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Umożliwia zastosowanie autoformatowania do zaznaczonego obszaru arkusza lub zdefiniowanie własnych stylów autoformatowania.</ahelp></variable>"
+#. 7SZiE
+#: 05110000.xhp
+msgctxt ""
+"05110000.xhp\n"
+"par_id181630332690300\n"
+"help.text"
+msgid "The AutoFormat command is available only if a cell range with at least 3 columns and 3 rows are selected. Otherwise this command will appear grayed out in the menu."
+msgstr ""
+
#. Gid6Q
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -45736,50 +45673,68 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>conditional formatting; conditions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>formatowanie warunkowe; warunki</bookmark_value>"
-#. FMGh8
+#. tYBMm
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id71624649758112\n"
+"help.text"
+msgid "Condition list"
+msgstr ""
+
+#. aX6Li
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3149413\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">List of the conditions defined for the cell range in order of evaluation.</ahelp>"
+msgid "List of the conditions defined for the cell range in order of evaluation. You can define as many conditions as you want."
msgstr ""
-#. u9xFc
+#. YHZ6v
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id41624649786605\n"
+"help.text"
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#. xSGWr
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3149414\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Increase priority of the selected condition.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Increase priority of the selected condition.</ahelp>"
msgstr ""
-#. jtCfF
+#. YWF6k
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
+"hd_id861624649792266\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Decrease priority of the selected condition.</ahelp>"
+msgid "Down"
msgstr ""
-#. kbqQx
+#. BAEJK
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
-"hd_id31531891\n"
+"par_id3149415\n"
"help.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "Warunek"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Decrease priority of the selected condition.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. XUCvV
+#. FZJa2
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
-"par_id31494131\n"
+"hd_id31531891\n"
"help.text"
-msgid "You can define as many conditions as you want."
-msgstr "Możesz zdefiniować tyle warunków ile chcesz."
+msgid "Condition list entry"
+msgstr ""
#. YLwyA
#: 05120000.xhp
@@ -49228,14 +49183,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/edfilterarea\">Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/edfilterarea\">Wybierz nazwany zakres lub wprowadź zakres komórek zawierający kryteria filtrowania, które mają zostać użyte.</ahelp>"
-#. DAGu3
+#. qhEo5
#: 12040300.xhp
msgctxt ""
"12040300.xhp\n"
-"hd_id3153188\n"
+"hd_id331625165680452\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">More</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">Więcej</link>"
+msgid "Options"
+msgstr ""
#. oYCwG
#: 12040400.xhp
@@ -53359,6 +53314,78 @@ msgctxt ""
msgid "Sample macro:"
msgstr ""
+#. vkaMd
+#: 12120300.xhp
+msgctxt ""
+"12120300.xhp\n"
+"par_id521625929022780\n"
+"help.text"
+msgid "Below is a sample function that can be called when an error occurs. Note that the macro takes in two parameters that are passed on by %PRODUCTNAME when the function is called:"
+msgstr ""
+
+#. F9upo
+#: 12120300.xhp
+msgctxt ""
+"12120300.xhp\n"
+"par_id981625929097216\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>CellValue</emph>: The value entered by the user, as a String."
+msgstr ""
+
+#. oSFqW
+#: 12120300.xhp
+msgctxt ""
+"12120300.xhp\n"
+"par_id421625929100152\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>CellAddress</emph>: The address of the cell where the value was entered, as a String prefixed with the sheet name (e.g: \"Sheet1.A1\")."
+msgstr ""
+
+#. A52Nm
+#: 12120300.xhp
+msgctxt ""
+"12120300.xhp\n"
+"par_id101625929384030\n"
+"help.text"
+msgid "The function must return a Boolean value. If it returns <literal>True</literal>, the entered value is kept. If the function returns <literal>False</literal>, the entered value is erased and the previous value is restored."
+msgstr ""
+
+#. 4tzCz
+#: 12120300.xhp
+msgctxt ""
+"12120300.xhp\n"
+"par_id531545240216611\n"
+"help.text"
+msgid "msg = \"Invalid value: \" & \"'\" & CellValue & \"'\""
+msgstr ""
+
+#. Zfic8
+#: 12120300.xhp
+msgctxt ""
+"12120300.xhp\n"
+"bas_id971625928577365\n"
+"help.text"
+msgid "msg = msg & \" in cell: \" & \"'\" & CellAddress & \"'\""
+msgstr ""
+
+#. hiNR9
+#: 12120300.xhp
+msgctxt ""
+"12120300.xhp\n"
+"bas_id181625928577640\n"
+"help.text"
+msgid "msg = msg & Chr(10) & \"Accept anyway?\""
+msgstr ""
+
+#. EhFBn
+#: 12120300.xhp
+msgctxt ""
+"12120300.xhp\n"
+"bas_id941625928578118\n"
+"help.text"
+msgid "iAnswer = MsgBox (msg , MB_FLAGS, \"Error message\")"
+msgstr ""
+
#. 4C6T2
#: ODFF.xhp
msgctxt ""
@@ -53458,6 +53485,15 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Przykład"
+#. 54Ga6
+#: common_func.xhp
+msgctxt ""
+"common_func.xhp\n"
+"hd_id281996\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr ""
+
#. STMGF
#: common_func.xhp
msgctxt ""
@@ -60190,13 +60226,13 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Position</emph>: The position in the text where the search starts."
msgstr ""
-#. VLM4H
+#. okEBS
#: func_findb.xhp
msgctxt ""
"func_findb.xhp\n"
"par_id481573517830373\n"
"help.text"
-msgid "<input>=FINDB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17)</input> returns 19."
+msgid "<input>=FINDB(\"a\"; \"LibreOffice Calc\")</input> returns 15. The <emph>Find Text</emph> argument is a text string that comprises a full-width, double-byte \"a\" character, while the <emph>Text</emph> argument comprises 12 single-byte characters followed by four full-width, double-byte characters."
msgstr ""
#. aACGP
@@ -63394,77 +63430,131 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NUMBERVALUE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>WARTOŚĆ.LICZBOWA, funkcja</bookmark_value>"
-#. 6XDJp
+#. GomzJ
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"hd_id3145621\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datevalue\"> <link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">NUMBERVALUE</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"datevalue\"> <link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">WARTOŚĆ.LICZBOWA</link> </variable>"
+msgid "<variable id=\"numbervalue_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">NUMBERVALUE</link></variable>"
+msgstr ""
-#. 3WLvS
+#. Ywca6
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"par_id3145087\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NUMBERVALUE\">Convert text to number, in a locale-independent way.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NUMBERVALUE\">Przekształca tekst na liczbę, niezależnie od ustawień regionalnych.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NUMBERVALUE\">Converts the string representation of a number into a locale-independent numeric value.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. JUF4C
+#. xfP9G
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"par_id3149281\n"
"help.text"
-msgid "Constraints: LEN(decimal_separator) = 1, decimal_separator shall not appear in group_separator"
-msgstr "Ograniczenia: DŁ(separator_dziesiętny) = 1, separator_dziesiętny nie występuje w separator_grup"
+msgid "The input text may be in a locale-dependent or other bespoke format."
+msgstr ""
-#. 2uppP
+#. vVK9p
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
-"par_id3149268\n"
+"par_id381625600941159\n"
+"help.text"
+msgid "The output number is formatted as a valid floating point value and shown using the current cell's number format."
+msgstr ""
+
+#. 2Ditv
+#: func_numbervalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_numbervalue.xhp\n"
+"par_id351625601754290\n"
+"help.text"
+msgid "Refer to the <embedvar href=\"text/shared/01/05020300.xhp#NumbersLink\"/> help page to learn how to change the format of numbers in a cell."
+msgstr ""
+
+#. vEdwF
+#: func_numbervalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_numbervalue.xhp\n"
+"par_id721625602228575\n"
"help.text"
-msgid "NUMBERVALUE(\"Text\" [;decimal_separator [;group_separator]])"
+msgid "NUMBERVALUE(Text[; Decimal Separator[; Group Separator]])"
msgstr ""
-#. ytM82
+#. Y3A9n
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"par_id3154819\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is a valid number expression and must be entered with quotation marks."
-msgstr "<emph>Tekst</emph> jest wyrażeniem określającym poprawną liczbę i musi być zawarty w cudzysłowie."
+msgid "<emph>Text</emph> is a string that contains the number to be converted."
+msgstr ""
-#. exDVp
+#. gwZ7A
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"par_id3154820\n"
"help.text"
-msgid "<emph>decimal_separator</emph> (optional) defines the character used as the decimal separator."
-msgstr "<emph>separator_dziesiętny</emph> (opcjonalna) definiuje znak używany w charakterze separatora dziesiętnego."
+msgid "<emph>Decimal Separator</emph> is a single character that specifies the decimal separator in <emph>Text</emph>. It can be omitted if <emph>Text</emph> does not include any decimal or group separators."
+msgstr ""
-#. PAA4R
+#. KJ6WA
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"par_id3154821\n"
"help.text"
-msgid "<emph>group_separator</emph> (optional) defines the character(s) used as the group separator."
-msgstr "<emph>separator_grup</emph> (opcjonalna) definiuje znak(i) używany w charakterze separatora grup."
+msgid "<emph>Group Separator</emph> is a string that specifies the character(s) used as the group separator in <emph>Text</emph>. It can be omitted if <emph>Text</emph> does not include any group separators. The <emph>Decimal Separator</emph> character should not be used in <emph>Group Separator</emph>."
+msgstr ""
-#. zmrjG
+#. yptHN
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"par_id3155841\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NUMBERVALUE(\"123.456\";\".\";\",\")</item> yields 123.456"
-msgstr "<item type=\"input\">=WARTOŚĆ.LICZBOWA(\"123.456\";\".\";\",\")</item> zwraca wartość liczbową 123,456"
+msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"1.234.567,89\"; \",\"; \".\")</input> returns 1234567.89 (considering en-US locale). The function removes the two group separators and changes the decimal separator from a comma to a full stop."
+msgstr ""
+
+#. UNiLM
+#: func_numbervalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_numbervalue.xhp\n"
+"par_id721625603302860\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"123·4\"; \"·\")</input> returns 123.4 (considering en-US locale). The function changes the decimal separator from a \"·\" to a full stop. No group separator is used in the supplied number and so the <emph>Group Separator</emph> argument is omitted."
+msgstr ""
+
+#. iGGwj
+#: func_numbervalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_numbervalue.xhp\n"
+"par_id491625603415715\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"123e12\")</input> returns 1.23E+14 (considering en-US locale). No decimal or group separators are used in the supplied number and so the <emph>Decimal Separator</emph> and <emph>Group Separator</emph> arguments are omitted."
+msgstr ""
+
+#. vTYDd
+#: func_numbervalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_numbervalue.xhp\n"
+"par_id801625603497421\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"1#!234#!567\"; \".\"; \"#!\")</input> returns 1234567 (considering en-US locale). Note that in this case the group separator is specified as a two-character string."
+msgstr ""
+
+#. 4sMd6
+#: func_numbervalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_numbervalue.xhp\n"
+"par_id451626100385699\n"
+"help.text"
+msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NUMBERVALUE\" name=\"NUMBERVALUE_Wiki\">NUMBERVALUE</link> wiki page for more details about this function."
+msgstr ""
#. EJhfD
#: func_opt_barrier.xhp
@@ -64204,13 +64294,13 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph>: A text or reference to a cell where the regular expression is to be applied."
msgstr ""
-#. gdhZh
+#. aaDJc
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
"func_regex.xhp\n"
"par_id211542232209275\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression</emph>: A text representing the regular expression, using <link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regular expressions</link>. If there is no match and <emph>Replacement</emph> is not given, #N/A is returned."
+msgid "<emph>Expression</emph>: A text representing the regular expression, using <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regular expressions</link>. If there is no match and <emph>Replacement</emph> is not given, #N/A is returned."
msgstr ""
#. ZBTYi
@@ -64294,13 +64384,13 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regex lists\">List of regular expressions</link>"
msgstr ""
-#. U7Ffm
+#. 2AHRN
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
"func_regex.xhp\n"
"par_id431542233650614\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regular expressions</link>"
+msgid "<link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regular expressions</link>"
msgstr ""
#. B64FM
@@ -64348,31 +64438,31 @@ msgctxt ""
msgid "REPLACEB( Text ; Position ; Length ; NewText )"
msgstr ""
-#. eY5FG
+#. uBLSC
#: func_replaceb.xhp
msgctxt ""
"func_replaceb.xhp\n"
"par_id331573510857418\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph>: A text expression or reference to a cell containing a text expression in which the characters are to be replaced."
+msgid "<emph>Text</emph>: A text expression or reference to a cell containing a text expression in which the bytes are to be replaced."
msgstr ""
-#. bqPxd
+#. 9a6mz
#: func_replaceb.xhp
msgctxt ""
"func_replaceb.xhp\n"
"par_id431573510862075\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Position</emph>: the character position from which text is to be replaced."
+msgid "<emph>Position</emph>: the byte position from which text is to be replaced."
msgstr ""
-#. TtgNA
+#. AsHs8
#: func_replaceb.xhp
msgctxt ""
"func_replaceb.xhp\n"
"par_id481573510866260\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Length</emph>: the number of characters to be replaced."
+msgid "<emph>Length</emph>: the number of bytes to be replaced."
msgstr ""
#. UuACG
@@ -64393,6 +64483,15 @@ msgctxt ""
msgid "<input>=REPLACEB(\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";4;1;\"ab\")</input> returns \"ᄩ abᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\" ."
msgstr ""
+#. zzieb
+#: func_replaceb.xhp
+msgctxt ""
+"func_replaceb.xhp\n"
+"par_id721626381053212\n"
+"help.text"
+msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACEB\" name=\"REPLACEB_Wiki\">REPLACEB</link> wiki page for more details about this function."
+msgstr ""
+
#. E7heY
#: func_roundsig.xhp
msgctxt ""
@@ -65419,6 +65518,132 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">TODAY()</item> returns the current computer system date."
msgstr "<item type=\"input\">DZIŚ()</item> zwraca bieżącą datę systemową."
+#. w86Dm
+#: func_value.xhp
+msgctxt ""
+"func_value.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "VALUE Function"
+msgstr ""
+
+#. D5EDU
+#: func_value.xhp
+msgctxt ""
+"func_value.xhp\n"
+"bm_id831542233029549\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>VALUE function</bookmark_value> <bookmark_value>text functions;convert text to numeric value</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. pkYxF
+#: func_value.xhp
+msgctxt ""
+"func_value.xhp\n"
+"hd_id881628776094597\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"Value_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_value.xhp\" name=\"function VALUE\">VALUE</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. BZ7SU
+#: func_value.xhp
+msgctxt ""
+"func_value.xhp\n"
+"par_id541542230672101\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"func_value_desc\"><ahelp hid=\".\">Converts the string representation of a number to numeric form. If the supplied string is a valid date, time, or date-time, the corresponding date-time serial number is returned.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+
+#. KAY8o
+#: func_value.xhp
+msgctxt ""
+"func_value.xhp\n"
+"par_id701542231253817\n"
+"help.text"
+msgid "<input>VALUE(Text)</input>"
+msgstr ""
+
+#. QVErw
+#: func_value.xhp
+msgctxt ""
+"func_value.xhp\n"
+"par_id621542232197446\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph>: A string (in quotation marks), a number, or a reference to a cell containing one of those types, that contains the value to be converted."
+msgstr ""
+
+#. hMLPV
+#: func_value.xhp
+msgctxt ""
+"func_value.xhp\n"
+"par_id731628787003937\n"
+"help.text"
+msgid "If the <emph>Text</emph> argument is a string representing a date, time, currency or a numeric value with decimal and thousands separators, the string must comply with current locale settings."
+msgstr ""
+
+#. 3BCEU
+#: func_value.xhp
+msgctxt ""
+"func_value.xhp\n"
+"par_id451628776707264\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=VALUE(\"1234\")</input> returns the numeric value 1234."
+msgstr ""
+
+#. zEuFg
+#: func_value.xhp
+msgctxt ""
+"func_value.xhp\n"
+"par_id101628778036375\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=VALUE(\"+1,234.567\")</input> returns 1234.567 (considering en-US locale). Note that the \"+\" sign could have been omitted."
+msgstr ""
+
+#. Hhrax
+#: func_value.xhp
+msgctxt ""
+"func_value.xhp\n"
+"par_id991628779914913\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=VALUE(\"$100\")</input> returns 100 (considering en-US locale). Note that the currency prefix must match the current locale settings."
+msgstr ""
+
+#. syxTJ
+#: func_value.xhp
+msgctxt ""
+"func_value.xhp\n"
+"par_id101628780114427\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=VALUE(\"50%\")</input> returns 0.5. Note that the character \"%\" causes the numeric part to be divided by 100."
+msgstr ""
+
+#. xDJeH
+#: func_value.xhp
+msgctxt ""
+"func_value.xhp\n"
+"par_id731628780240876\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=VALUE(\"07/30/2021\")</input> returns 44407 (considering en-US locale) which is the date-time sequence number corresponding to the specified date."
+msgstr ""
+
+#. Kkcm7
+#: func_value.xhp
+msgctxt ""
+"func_value.xhp\n"
+"par_id501628780340635\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=VALUE(\"09:20:25\")</input> returns 0.389178240740741 which is the date-time sequence number corresponding to the specified time value."
+msgstr ""
+
+#. qxHgs
+#: func_value.xhp
+msgctxt ""
+"func_value.xhp\n"
+"par_id801628779804928\n"
+"help.text"
+msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/VALUE\" name=\"VALUE Wiki\">VALUE</link> wiki page for more details about this function."
+msgstr ""
+
#. dQeP6
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -68938,31 +69163,31 @@ msgctxt ""
msgid "The following table displays the results of the descriptive statistics of the sample data above."
msgstr ""
-#. XC7CC
+#. BmGdK
#: statistics_descriptive.xhp
msgctxt ""
"statistics_descriptive.xhp\n"
"par_id1000690\n"
"help.text"
-msgid "Column 1"
+msgid "Maths"
msgstr ""
-#. HY2UN
+#. BYWoQ
#: statistics_descriptive.xhp
msgctxt ""
"statistics_descriptive.xhp\n"
"par_id1000700\n"
"help.text"
-msgid "Column 2"
+msgid "Physics"
msgstr ""
-#. qTDSp
+#. FeMDR
#: statistics_descriptive.xhp
msgctxt ""
"statistics_descriptive.xhp\n"
"par_id1000710\n"
"help.text"
-msgid "Column 3"
+msgid "Biology"
msgstr ""
#. AjAbs
@@ -69532,13 +69757,13 @@ msgctxt ""
msgid "Regression Analysis"
msgstr "Analiza regresyjna"
-#. wDYsU
+#. vJQLe
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"bm_id2764278\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;regression analysis</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;regression analysis</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;regression analysis</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;regression analysis</bookmark_value><bookmark_value>Confidence level;regression analysis</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;linear</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;power</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;logarithmic</bookmark_value>"
msgstr ""
#. UPKr7
@@ -69550,14 +69775,23 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"regressionanalysish1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_regression.xhp\" name=\"regression analysis\">Regression Analysis</link></variable>"
msgstr ""
-#. NFhSA
+#. A8gk9
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"par_id1001240\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Produces the regression analysis of a data set</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Tworzy analizę regresyjną zbioru danych</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Performs linear, logarithmic, or power regression analysis of a data set comprising one dependent variable and multiple independent variables.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. PDDGb
+#: statistics_regression.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id431629832333206\n"
+"help.text"
+msgid "For example, a crop yield (dependent variable) may be related to rainfall, temperature conditions, sunshine, humidity, soil quality and more, all of them independent variables."
+msgstr ""
#. ENJtD
#: statistics_regression.xhp
@@ -69577,140 +69811,194 @@ msgctxt ""
msgid "For more information on regression analysis, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis\" name=\"English Wikipedia: Regression analysis\">corresponding Wikipedia article</link>."
msgstr "Więcej informacji na temat analizy regresji: <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis\" name=\"English Wikipedia: Regression analysis\">powiązany artykuł z Wikipedii</link>."
-#. rdATw
+#. G5y4R
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
-"hd_id1000070\n"
+"hd_id891629830986496\n"
"help.text"
-msgid "Output Regression Type"
-msgstr "Wyjście typu regresji"
+msgid "Data"
+msgstr ""
-#. QMDBG
+#. 9uRGh
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1001280\n"
+"hd_id101629830993962\n"
"help.text"
-msgid "Set the regression type. Three types are available:"
-msgstr "Ustal typ regresji. Dostępne są trzy rodzaje:"
+msgid "Independent variable(s) (X) range:"
+msgstr ""
-#. 7Avaz
+#. XGD77
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1701201620334364\n"
+"par_id961629834099308\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Linear Regression</emph>: find a straight line in the form of <item type=\"literal\">y = a.x + b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope and <item type=\"literal\">b</item> is the intercept that best fits the data."
-msgstr "<emph>Regresja liniowa</emph>: znajdź wąską linię w postaci <item type=\"literal\">y = a.x + b</item>, gdzie <item type=\"literal\">a</item> to nachylenie, a <item type=\"literal\">b</item> to punkt przecięcia prostej z osią współrzędnych, który najlepiej pasuje do danych."
+msgid "Enter a single range that contains multiple independent variable observations (along columns or rows). All X variable observations need to be entered adjacent to each other in the same table."
+msgstr ""
-#. B6dex
+#. yCogF
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1701201620340168\n"
+"hd_id871629830998653\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Logarithmic regression</emph>: find a logarithmic curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.ln(x) + b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope, <item type=\"literal\">b</item> is the intercept and <item type=\"literal\">ln(x)</item> is the natural logarithm of <item type=\"literal\">x</item>, that best fits the data."
-msgstr "<emph>Regresja logarytmiczna</emph>: znajdź krzywą logarytmiczną w postaci <item type=\"literal\">y = a.ln(x) + b</item>, gdzie <item type=\"literal\">a</item> to nachylenie, <item type=\"literal\">b</item> to punkt przecięcia prostej z osią współrzędnych i <item type=\"literal\">ln(x)</item> to logarytm naturalny <item type=\"literal\">x</item>, który najlepiej pasuje do danych."
+msgid "Dependent variable (Y) range:"
+msgstr ""
-#. txgoZ
+#. NiB9B
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1701201620340139\n"
+"par_id391629834089370\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Power regression</emph>: Find a power curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.x^b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the coefficient, <item type=\"literal\">b</item> is the power that best fits the data."
-msgstr "<emph>Regresja potęgowa</emph>: znajdź równanie krzywej potęgowej w postaci <item type=\"literal\">y = a.x^b</item>, gdzie <item type=\"literal\">a</item> jest współczynnikiem kierunkowym, a <item type=\"literal\">b</item> jest potęgą wyliczoną z najlepszego dopasowania danych."
+msgid "Enter the range that contains the dependent variable whose regression is to be calculated."
+msgstr ""
-#. EtPbr
+#. A8dZ8
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1001310\n"
+"hd_id931629831003368\n"
"help.text"
-msgid "The results of the three types of <emph>regression analysis</emph> of the measurements in the table above are shown below."
-msgstr "Wyniki trzech rodzajów <emph>analizy regresyjnej</emph> pomiarów w powyższej tabeli zostały przedstawione poniżej."
+msgid "Both X and Y ranges have labels"
+msgstr ""
-#. iJ7yf
+#. mSnba
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1701201618090526\n"
+"par_id261629834071776\n"
"help.text"
-msgid "Regression"
-msgstr "Regresja"
+msgid "Check to use the first line (or column) of the data sets as variable names in the output range."
+msgstr ""
-#. cSAoU
+#. 7TDwz
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1701201618090542\n"
+"hd_id11629831014811\n"
"help.text"
-msgid "Regression Model"
-msgstr "Model regresji"
+msgid "Results to:"
+msgstr ""
-#. YAGFi
+#. CAKdU
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1701201618090596\n"
+"par_id441629834000533\n"
"help.text"
-msgid "Linear"
-msgstr "Liniowy"
+msgid "The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed."
+msgstr ""
-#. 2zcqS
+#. ZMxv6
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1701201618090586\n"
+"hd_id1000070\n"
"help.text"
-msgid "Logarithmic"
-msgstr "Logarytmiczny"
+msgid "Output Regression Types"
+msgstr ""
-#. QvaFq
+#. QMDBG
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1701201618090555\n"
+"par_id1001280\n"
"help.text"
-msgid "Power"
-msgstr "Potęgowy"
+msgid "Set the regression type. Three types are available:"
+msgstr "Ustal typ regresji. Dostępne są trzy rodzaje:"
-#. oHBnC
+#. vauNm
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1701201618090553\n"
+"par_id1701201620334364\n"
"help.text"
-msgid "R^2"
-msgstr "R^2"
+msgid "<emph>Linear Regression</emph>: finds a linear function in the form of y = b + a<sub>1</sub>.[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>.[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>.[x<sub>3</sub>] ..., where a<sub>i</sub> is the i-th slope, [x<sub>i</sub>] is the i-th independent variable, and b is the intercept that best fits the data."
+msgstr ""
-#. egmFM
+#. cR7FM
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1701201618090595\n"
+"par_id1701201620340168\n"
"help.text"
-msgid "Standard Error"
-msgstr "Błąd standardowy"
+msgid "<emph>Logarithmic regression</emph>: finds a logarithmic curve in the form of y = b + a<sub>1</sub>.ln[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>.ln[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>.ln[x<sub>3</sub>] ..., where a<sub>i</sub> is the i-th coefficient, b is the intercept and ln[x<sub>i</sub>] is the natural logarithm of the i-th independent variable, that best fits the data."
+msgstr ""
-#. woESA
+#. YfNEL
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1701201618090563\n"
+"par_id1701201620340139\n"
"help.text"
-msgid "Slope"
-msgstr "Nachylenie"
+msgid "<emph>Power regression</emph>: finds a power curve in the form of y = exp( b + a<sub>1</sub>.ln[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>.ln[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>.ln[x<sub>3</sub>] ...), where a<sub>i</sub> is the i-th power, [x<sub>i</sub>] is the i-th independent variable, and b is intercept that best fits the data."
+msgstr ""
-#. qfNCA
+#. 3KkxA
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1701201618090642\n"
+"hd_id331629834218606\n"
"help.text"
-msgid "Intercept"
-msgstr "Punkt przecięcia"
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#. uBCr7
+#: statistics_regression.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_regression.xhp\n"
+"hd_id481629834269509\n"
+"help.text"
+msgid "Confidence level"
+msgstr ""
+
+#. YjBMV
+#: statistics_regression.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id971629835636129\n"
+"help.text"
+msgid "A numeric value between 0 and 1 (exclusive), default is 0.95. Calc uses this percentage to compute the corresponding confidence intervals for each of the estimates (namely the slopes and intercept)."
+msgstr ""
+
+#. f2CEs
+#: statistics_regression.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_regression.xhp\n"
+"hd_id751629834274709\n"
+"help.text"
+msgid "Calculate residuals"
+msgstr ""
+
+#. b4unQ
+#: statistics_regression.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id401629835408653\n"
+"help.text"
+msgid "Select whether to opt in or out of computing the residuals, which may be beneficial in cases where you are interested only in the slopes and intercept estimates and their statistics. The residuals give information on how far the actual data points deviate from the predicted data points, based on the regression model."
+msgstr ""
+
+#. F99az
+#: statistics_regression.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_regression.xhp\n"
+"hd_id861629834279039\n"
+"help.text"
+msgid "Force intercept to be zero"
+msgstr ""
+
+#. UYdQb
+#: statistics_regression.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id121629837424848\n"
+"help.text"
+msgid "Calculates the regression model using zero as the intercept, thus forcing the model to pass through the origin."
+msgstr ""
#. u47eB
#: statistics_sampling.xhp