aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po')
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po422
1 files changed, 328 insertions, 94 deletions
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 5dd6e83d8b8..51a827ec298 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-08 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-16 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8473769\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>filling;selection lists</bookmark_value> <bookmark_value>selection lists;filling cells</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>wypełnianie;listy wyboru</bookmark_value><bookmark_value>listy wyboru;wypełnianie komórek</bookmark_value>"
#. 6GV29
#: 02140000.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153876\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\">Fill Cells</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\">Wypełnij komórki</link>"
#. EGKxk
#: 02140000.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"hd_id601702426898284\n"
"help.text"
msgid "Filling cells using context menus"
-msgstr ""
+msgstr "Wypełnianie komórek za pomocą menu kontekstowych"
#. MCHTJ
#: 02140000.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id341702426995235\n"
"help.text"
msgid "You can reuse the values in the current column to fill the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Wartości z bieżącej kolumny można ponownie wykorzystać do wypełnienia komórki."
#. YDNgA
#: 02140000.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fill Down"
-msgstr ""
+msgstr "Wypełnij w dół"
#. nTtrD
#: 02140100.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\">Fill Down</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\">Wypełnij w dół</link>"
#. ywHLJ
#: 02140100.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\"> Fill Right</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\">Wypełnij w prawo</link>"
#. vEYiU
#: 02140200.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\">Fill Up</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\">Wypełnij w górę</link>"
#. o94hh
#: 02140300.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\">Fill Left</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\">Wypełnij w lewo</link>"
#. z8GGE
#: 02140400.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fill Sheets"
-msgstr "Wypełnij arkusz"
+msgstr "Wypełnij arkuszami"
#. zC9fM
#: 02140500.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153897\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp#fill sheets\">Fill Sheets</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp#fill sheets\">Wypełnij arkuszami</link>"
#. Ccf2V
#: 02140500.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fill Series"
-msgstr "Wypełnij serię"
+msgstr "Wypełnij serią"
#. 832ME
#: 02140600.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp#fill series\">Fill Series</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp#fill series\">Wypełnij serią</link>"
#. c5WSy
#: 02140600.xhp
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145748\n"
"help.text"
msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, choose the <emph>AutoFill</emph> option after opening the <emph>Fill Series</emph> dialog."
-msgstr "Aby automatycznie uzupełnić serię zgodnie z założonymi regułami uzupełniania, po wyświetleniu okna dialogowego <emph>Wypełnij serię</emph> należy zaznaczyć opcję <emph>Autowypełnianie</emph>."
+msgstr "Aby automatycznie uzupełnić serię zgodnie z założonymi regułami uzupełniania, po wyświetleniu okna dialogowego <emph>Wypełnij serią</emph> należy zaznaczyć opcję <emph>Autowypełnianie</emph>."
#. TVJyD
#: 02140600.xhp
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148488\n"
"help.text"
msgid "Linear"
-msgstr "Liniowo"
+msgstr "Liniowy"
#. 3H2CX
#: 02140600.xhp
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154739\n"
"help.text"
msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases.<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/increment\"> Determines the value by which the series of the selected type increases by each step.</ahelp> Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected."
-msgstr "Termin \"przyrost\" oznacza wielkość, o jaką jest zwiększana wartość.<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/increment\"> Określa wartość, o jaką są zwiększane kolejne elementy serii.</ahelp> Pole pozwala wprowadzać dane tylko dla typu serii Liniowo, Wzrost lub Data."
+msgstr "Termin \"przyrost\" oznacza wielkość, o jaką jest zwiększana wartość.<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/increment\"> Określa wartość, o jaką są zwiększane kolejne elementy serii.</ahelp> Pole pozwala wprowadzać dane tylko dla typu serii Liniowy, Wzrost lub Data."
#. iSS2D
#: 02140700.xhp
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2308201415431520596\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140700.xhp\">Fill Random Numbers</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140700.xhp\">Wypełnij losowymi liczbami</link>"
#. 7mPnk
#: 02140700.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143284\n"
"help.text"
msgid "Clear Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Wyczyść komórki"
#. EFqQE
#: 02150000.xhp
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\">Delete Cells</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\">Usuń komórki</link>"
#. 5FoZA
#: 02160000.xhp
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"par_id581702131982105\n"
"help.text"
msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "To polecenie jest równoważne <embedvar href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>."
#. HFAFf
#: 02160000.xhp
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"par_id311702131990711\n"
"help.text"
msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "To polecenie jest równoważne <embedvar href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>."
#. 727Hj
#: 02160000.xhp
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156023\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\">Insert Cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\">Wstaw komórki</link></variable>"
#. B7XjS
#: 04020000.xhp
@@ -3335,15 +3335,15 @@ msgctxt ""
"par_id3150542\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the <emph>Insert Cells</emph> dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Otwiera okno dialogowe <emph>Wstaw komórki</emph>, w którym możesz wstawić nowe komórki zgodnie z określonymi opcjami.</ahelp></variable>"
-#. uE4UG
+#. GZFzr
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id851702164980152\n"
"help.text"
-msgid "You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\"><emph>Edit - Delete Cells</emph></link>."
+msgid "You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\"><emph>Sheet - Delete Cells</emph></link>."
msgstr ""
#. GNLr2
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Inserts cells and moves the contents of the selected range downward.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Wstawia komórki i przesuwa zawartość wybranego zakresu w dół.</ahelp></variable>"
#. JUkhx
#: 04020000.xhp
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144764\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Inserts cells and moves the contents of the selected range to the right.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Wstawia komórki i przesuwa zawartość wybranego zakresu w prawo.</ahelp></variable>"
#. en4x8
#: 04020000.xhp
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"par_id581702131982105\n"
"help.text"
msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/InsertRowsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "To polecenie jest równoważne <embedvar href=\"text/shared/01/InsertRowsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>."
#. HKGtx
#: 04020000.xhp
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"par_id311702131990711\n"
"help.text"
msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/InsertColumnsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "To polecenie jest równoważne <embedvar href=\"text/shared/01/InsertColumnsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>."
#. qtDef
#: 04030000.xhp
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Insert Sheet from file</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Wstaw arkusz z pliku</link>"
#. yydHc
#: 04050100.xhp
@@ -41992,42 +41992,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to name the different sections of your spreadsheet document.</ahelp> By naming the different sections, you can easily <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">navigate</link> through the spreadsheet documents and find specific information."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pozwala nazwać różne sekcje arkusza.</ahelp> Zastosowanie nazw pozwala w łatwy sposób <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">nawigować</link> po dokumentach arkusza i odnaleźć określoną informację."
-#. EUDhz
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"hd_id3153878\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Określ</link>"
-
-#. DAECQ
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"hd_id3146969\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Insert</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Wstaw</link>"
-
-#. jFty7
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"hd_id3155764\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\">Apply</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\">Zastosuj</link>"
-
-#. F4HrF
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"hd_id3156382\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Labels</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Etykiety</link>"
-
#. WoeVL
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -42037,14 +42001,14 @@ msgctxt ""
msgid "Define Names"
msgstr "Określ nazwy"
-#. uRzJH
+#. W7BHS
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"hd_id3156330\n"
"help.text"
-msgid "Define Names"
-msgstr "Określ nazwy"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define Names</link>"
+msgstr ""
#. cVATk
#: 04070100.xhp
@@ -42253,15 +42217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Add</emph> button to add a new defined name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknij przycisk <emph>Dodaj</emph>, aby dodać nową zdefiniowaną nazwę.</ahelp>"
-#. uNvUE
-#: 04070100.xhp
-msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3150301\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\" visibility=\"hidden\">Select a named range or named formula from the list to modify its properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\" visibility=\"hidden\">Wybierz nazwany zakres lub nazwaną formułę z listy, aby zmodyfikować jej właściwości.</ahelp>"
-
#. 7YDh3
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
@@ -42280,14 +42235,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cell ranges; inserting named ranges</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>pasting; cell ranges</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>zakresy komórek; wstawianie nazwanych zakresów</bookmark_value><bookmark_value>wstawianie; zakresy komórek</bookmark_value><bookmark_value>wklejanie; zakresy komórek</bookmark_value>"
-#. Au3jC
+#. u79up
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3153195\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Named Range or Expression</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Nazwany zakres lub wyrażenie</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Insert Name</link></variable>"
+msgstr ""
#. 8X9th
#: 04070200.xhp
@@ -42379,14 +42334,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cell ranges;creating names automatically</bookmark_value><bookmark_value>names; for cell ranges</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>zakresy komórek;automatyczne tworzenie nazw</bookmark_value><bookmark_value>nazwy; zakresy komórek</bookmark_value>"
-#. Rw5G6
+#. RcLnC
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
"help.text"
-msgid "Creating Names"
-msgstr "Tworzenie nazw"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\">Create Names</link>"
+msgstr ""
#. dby9X
#: 04070300.xhp
@@ -42514,14 +42469,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sheets; defining label ranges</bookmark_value><bookmark_value>label ranges in sheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>arkusze; definiowanie zakresów etykiet</bookmark_value><bookmark_value>zakresy etykiet na arkuszach</bookmark_value>"
-#. vBCEf
+#. poDQF
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Definiuj zakres etykiet</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link>"
+msgstr ""
#. sTpBB
#: 04070400.xhp
@@ -53231,7 +53186,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Sheet at End"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw arkusz na końcu"
#. E9hHd
#: Add.xhp
@@ -53240,7 +53195,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611702399875408\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/Add.xhp\">Insert Sheet at End</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/Add.xhp\">Wstaw arkusz na końcu</link></variable>"
#. AHBjH
#: Add.xhp
@@ -53249,6 +53204,60 @@ msgctxt ""
"par_id701702399875410\n"
"help.text"
msgid "Adds a new sheet at end of the spreadsheet document."
+msgstr "Dodaje nowy arkusz na końcu dokumentu arkusza kalkulacyjnego."
+
+#. NAkX3
+#: DeleteAllNotes.xhp
+msgctxt ""
+"DeleteAllNotes.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Delete All Comments"
+msgstr ""
+
+#. YmLWh
+#: DeleteAllNotes.xhp
+msgctxt ""
+"DeleteAllNotes.xhp\n"
+"hd_id361702947725743\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/DeleteAllNotes.xhp\">Delete All Comments</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. aEbAx
+#: DeleteAllNotes.xhp
+msgctxt ""
+"DeleteAllNotes.xhp\n"
+"par_id731702947725744\n"
+"help.text"
+msgid "Deletes all cell notes of the current sheet."
+msgstr ""
+
+#. zBhL7
+#: DeleteNote.xhp
+msgctxt ""
+"DeleteNote.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Comment"
+msgstr ""
+
+#. LDFtp
+#: DeleteNote.xhp
+msgctxt ""
+"DeleteNote.xhp\n"
+"hd_id801702946820149\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/DeleteNote.xhp\">Delete Comment</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. QPL3j
+#: DeleteNote.xhp
+msgctxt ""
+"DeleteNote.xhp\n"
+"par_id501702946820151\n"
+"help.text"
+msgid "Deletes the comment of the cell."
msgstr ""
#. mNEBF
@@ -53494,6 +53503,33 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroup the sparklines previously grouped."
msgstr "Rozgrupuj wcześniej zgrupowane wykresy przebiegu w czasie."
+#. 5GGem
+#: HideNote.xhp
+msgctxt ""
+"HideNote.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Hide Comment"
+msgstr ""
+
+#. mQmry
+#: HideNote.xhp
+msgctxt ""
+"HideNote.xhp\n"
+"hd_id531702936339053\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/HideNote.xhp\">Hide Comment</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. uLRBj
+#: HideNote.xhp
+msgctxt ""
+"HideNote.xhp\n"
+"par_id921702936339055\n"
+"help.text"
+msgid "Hides the comment of the cell."
+msgstr ""
+
#. M4zk3
#: InsertCurrentDate.xhp
msgctxt ""
@@ -53584,6 +53620,42 @@ msgctxt ""
msgid "The time inserted is static."
msgstr "Wstawiona godzina jest statyczna."
+#. PAufF
+#: JumpToNextTable.xhp
+msgctxt ""
+"JumpToNextTable.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Jump to Next Sheet"
+msgstr ""
+
+#. 6DYZF
+#: JumpToNextTable.xhp
+msgctxt ""
+"JumpToNextTable.xhp\n"
+"bm_id801697546069561\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>jump;to the next sheet</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. pD8i4
+#: JumpToNextTable.xhp
+msgctxt ""
+"JumpToNextTable.xhp\n"
+"hd_id841697505362733\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToNextTable.xhp\">Jump to Next Sheet</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. ALDYk
+#: JumpToNextTable.xhp
+msgctxt ""
+"JumpToNextTable.xhp\n"
+"par_id291697505362735\n"
+"help.text"
+msgid "Jump to next sheet in the document."
+msgstr ""
+
#. 5z8ne
#: JumpToNextTableSel.xhp
msgctxt ""
@@ -53620,6 +53692,42 @@ msgctxt ""
msgid "Select to next sheet in the document."
msgstr "Zaznacz do następnego arkusza w dokumencie."
+#. pGUvF
+#: JumpToPrevTable.xhp
+msgctxt ""
+"JumpToPrevTable.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Jump to Previous Sheet"
+msgstr ""
+
+#. ay58G
+#: JumpToPrevTable.xhp
+msgctxt ""
+"JumpToPrevTable.xhp\n"
+"bm_id801697546069561\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>jump;to previous sheet</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. pU9Gc
+#: JumpToPrevTable.xhp
+msgctxt ""
+"JumpToPrevTable.xhp\n"
+"hd_id841697505362733\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToPrevTable.xhp\">To Previous Sheet</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. FxM9C
+#: JumpToPrevTable.xhp
+msgctxt ""
+"JumpToPrevTable.xhp\n"
+"par_id291697505362735\n"
+"help.text"
+msgid "Jump to previous sheet in the document."
+msgstr ""
+
#. 3sFfY
#: JumpToPrevTableSel.xhp
msgctxt ""
@@ -53656,6 +53764,51 @@ msgctxt ""
msgid "Select to previous sheet in the document."
msgstr "Zaznacz do poprzedniego arkusza w dokumencie."
+#. EBtYG
+#: ManageNames.xhp
+msgctxt ""
+"ManageNames.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Manage Names"
+msgstr ""
+
+#. EYxFn
+#: ManageNames.xhp
+msgctxt ""
+"ManageNames.xhp\n"
+"hd_id511702671562154\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ManageNames.xhp\">Manage Names</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. jNdGJ
+#: ManageNames.xhp
+msgctxt ""
+"ManageNames.xhp\n"
+"par_id971702671562156\n"
+"help.text"
+msgid "Opens a dialog where you can manage names in the spreadsheet."
+msgstr ""
+
+#. 8vJHv
+#: ManageNames.xhp
+msgctxt ""
+"ManageNames.xhp\n"
+"hd_id421702675891023\n"
+"help.text"
+msgid "Names area"
+msgstr ""
+
+#. WZBFA
+#: ManageNames.xhp
+msgctxt ""
+"ManageNames.xhp\n"
+"par_id3150301\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\">Select a named range or named formula from the list to modify its properties.</ahelp>"
+msgstr ""
+
#. BFGn8
#: MergeCellsMenu.xhp
msgctxt ""
@@ -53692,6 +53845,33 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells</menuitem>."
msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Scal i rozdziel komórki</menuitem>."
+#. U8HSB
+#: NavigateMenu.xhp
+msgctxt ""
+"NavigateMenu.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Navigate Menu"
+msgstr ""
+
+#. De5RF
+#: NavigateMenu.xhp
+msgctxt ""
+"NavigateMenu.xhp\n"
+"hd_id521702949741744\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/NavigateMenu.xhp\">Navigate Menu</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. RpB2m
+#: NavigateMenu.xhp
+msgctxt ""
+"NavigateMenu.xhp\n"
+"par_id181702949741747\n"
+"help.text"
+msgid "Opens a submenu to navigate between sheets."
+msgstr ""
+
#. 7jezN
#: NormalViewMode.xhp
msgctxt ""
@@ -54052,6 +54232,60 @@ msgctxt ""
msgid "Press <keycode>Enter</keycode> to end the cell edit mode."
msgstr "Naciśnij <keycode>Enter</keycode>, aby zakończyć tryb edycji komórki."
+#. fcck7
+#: SheetCommentMenu.xhp
+msgctxt ""
+"SheetCommentMenu.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Comment Menu"
+msgstr ""
+
+#. 9mYE5
+#: SheetCommentMenu.xhp
+msgctxt ""
+"SheetCommentMenu.xhp\n"
+"hd_id481702927167722\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SheetCommentMenu.xhp\">Sheet Comment Menu</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. AQiDA
+#: SheetCommentMenu.xhp
+msgctxt ""
+"SheetCommentMenu.xhp\n"
+"par_id271702927167724\n"
+"help.text"
+msgid "Opens a submenu with comments commands."
+msgstr ""
+
+#. BKGUA
+#: ShowNote.xhp
+msgctxt ""
+"ShowNote.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Show Comment"
+msgstr ""
+
+#. 856Yc
+#: ShowNote.xhp
+msgctxt ""
+"ShowNote.xhp\n"
+"hd_id531702936339053\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ShowNote.xhp\">Show Comment</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. czoQU
+#: ShowNote.xhp
+msgctxt ""
+"ShowNote.xhp\n"
+"par_id921702936339055\n"
+"help.text"
+msgid "Shows the comment of the cell."
+msgstr ""
+
#. YdQnL
#: TableSelectAll.xhp
msgctxt ""
@@ -54131,7 +54365,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Toggle Relative Addressing"
-msgstr ""
+msgstr "Przełącz adresowanie względne"
#. yMCwm
#: ToggleRelative.xhp
@@ -54140,7 +54374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81702418438740\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleRelative.xhp\">Cycle Cell Reference Types</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleRelative.xhp\">Zmień typy odwołań do komórki</link></variable>"
#. Zc2ei
#: ToggleRelative.xhp
@@ -54149,7 +54383,7 @@ msgctxt ""
"par_id361702418438742\n"
"help.text"
msgid "Cycles between absolute and relative addressing of cell reference in the formula."
-msgstr ""
+msgstr "Przełącza między adresowaniem bezwzględnym i względnym odwołań do komórek w formule."
#. rnAq8
#: ToggleSheetGrid.xhp