aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po')
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po210
1 files changed, 105 insertions, 105 deletions
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 98db649d30a..dbb70728826 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-30 21:04+0000\n"
-"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-09 15:15+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr <piotrekr1@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1538341452.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1539098102.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -9486,7 +9486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/height\">Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/height\">Wprowadź ilość pionowej przestrzeni, którą chcesz pozostawić między górną i dolną krawędzią pływającej ramki i zawartością ramki. Oba dokumenty wewnątrz i na zewnątrz pływającej ramki muszą być dokumentami HTML.</ahelp>"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9502,7 +9502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150401\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultheight\">Applies the default vertical spacing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultheight\">Stosuje domyślny odstęp pionowy.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10294,7 +10294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155599\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tracks each change that is made in the current document by author and date. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Śledzi każdą zmianę wprowadzoną w bieżącym dokumencie według autora i daty. </ahelp>"
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10302,7 +10302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wybranie pozycji <emph>Edycja - Śledź zmiany - Pokaż</emph> powoduje, że wiersze zawierające zmienione fragmenty tekstu są oznaczone pionową linią na lewym marginesie. Właściwości pionowej linii oraz innych elementów oznakowania można ustawić, wybierając pozycje <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Zmiany</emph></link> w oknie dialogowym Opcje.</caseinline></switchinline>"
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10878,7 +10878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calccomment\">Lists the comments that are attached to the change.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calccomment\">Listuje komentarze, które zostały załączone do zmiany.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -11150,7 +11150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143270\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enters the current date and time into the corresponding boxes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wstawia bieżącą datę i godzinę do odpowiednich pól.</ahelp>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -11166,7 +11166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtruje listę zmian według wybranego z listy autora.</ahelp>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -11182,7 +11182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\".\">Filtruje listę zmian zgodnie z określonym zakresem komórek. Aby zaznaczyć zakres komórek w arkuszu, należy kliknąć przycisk <emph>Ustaw zakres</emph> (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -11254,7 +11254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155413\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the type of change that you select in the <emph>Action</emph> box.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\".\">Filtruje listę zmian zgodnie z typem zmian wybranym w polu <emph>Akcja</emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -11270,7 +11270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtruje komentarze zmian zgodnie z wprowadzonymi słowami kluczowymi. </ahelp>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -11702,7 +11702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/optimal\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/optimal\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zmienia wielkość wyświetlanego obrazu tak, aby pasowała do szerokości komórek zaznaczonych w momencie uruchomienia polecenia. </caseinline><defaultinline>Zmienia wielkość wyświetlanego obrazu tak, aby pasowała do szerokości tekstu dokumentu w momencie uruchomienia polecenia.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -13110,7 +13110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Usuwa z wyboru formatowanie bezpośrednie i formatowanie wg stylów znaków.</ahelp>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -13470,7 +13470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144766\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Kliknij, aby zastosować bieżący kolor czcionki do zaznaczonych znaków. Możesz także kliknąć w tym miejscu, a następnie przeciągnąć zaznaczenie, aby zmienić kolor czcionki. Kliknij strzałkę obok ikony, aby otworzyć pasek narzędzi Kolor czcionki.</variable></ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13630,7 +13630,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <emph>Formatting Marks</emph> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden text</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Ukrywa wybrane znaki.</ahelp> Aby wyświetlić ukryte znaki, zaznacz pozycję <emph>Znaki formatowania</emph> w menu <emph>Widok</emph>. Można także wybrać pozycję <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer – Pomoc w formatowaniu</emph> i zaznaczyć pole wyboru <emph>Ukryty tekst</emph>."
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -14142,7 +14142,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153514\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>format codes; numbers</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in number formats</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; codes</bookmark_value> <bookmark_value>currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats;of currencies/date/time</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; date, time and currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>Euro; currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>date formats</bookmark_value> <bookmark_value>times, formats</bookmark_value> <bookmark_value>percentages, formats</bookmark_value> <bookmark_value>scientific notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>engineering notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>fraction, formats</bookmark_value> <bookmark_value>native numeral</bookmark_value> <bookmark_value>LCID, extended</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kody formatu; liczby</bookmark_value> <bookmark_value>warunki; w formatach liczb</bookmark_value> <bookmark_value>formaty liczb; kody</bookmark_value> <bookmark_value>formaty walut</bookmark_value> <bookmark_value>formaty walut/daty/czasu</bookmark_value> <bookmark_value>liczby; formaty daty, czasu i walut</bookmark_value> <bookmark_value>Euro; formaty walut</bookmark_value> <bookmark_value>formaty daty</bookmark_value> <bookmark_value>czas, formaty</bookmark_value> <bookmark_value>procenty, formaty</bookmark_value> <bookmark_value>zapis naukowy, formaty</bookmark_value> <bookmark_value>notacja inżynierska, formaty</bookmark_value> <bookmark_value>ułamek, formaty</bookmark_value> <bookmark_value>natywna numeracja</bookmark_value> <bookmark_value>LCID, rozszerzona</bookmark_value>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14846,7 +14846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147344\n"
"help.text"
msgid "Number of the year within an era, short format"
-msgstr ""
+msgstr "Numer roku w epoce, krótki format"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14854,7 +14854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148487\n"
"help.text"
msgid "Number of the year within an era, long format"
-msgstr ""
+msgstr "Numer roku w epoce, długi format"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14886,7 +14886,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811423518\n"
"help.text"
msgid "The above listed formatting codes work with your language version of %PRODUCTNAME. However, when you need to switch the locale of %PRODUCTNAME to another locale, you need to know the formatting codes used in that other locale."
-msgstr ""
+msgstr "Wypisane powyżej kody formatowania współpracują z Twoją wersją językową o numerze %PRODUCTNAME. Jeżeli jednak musisz przełączyć się na inne ustawienia regionalne %PRODUCTNAME, będą Ci potrzebne kody formatowania używane przez inne ustawienia regionalne."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153274\n"
"help.text"
msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie formaty dat zależą od ustawień regionalnych wprowadzonych w menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Ustawienia językowe – Języki</emph>. Wprowadzenie na przykład japońskich ustawień językowych powoduje użycie kalendarza Gengou. W domyślnym formacie dat programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> stosowany jest kalendarz gregoriański."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15166,7 +15166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152419\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings: </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Podczas przeprowadzania obliczeń z udziałem jednej lub więcej komórek używających formatu daty wynik jest formatowany według następujących zasad: </caseinline></switchinline>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149174\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Format daty i godziny wyświetla datę i czas dokonania w komórce wpisu z tym formatem. </caseinline></switchinline>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16662,7 +16662,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309383870\n"
"help.text"
msgid "<emph>Numeral</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Numeryczny</emph>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16670,7 +16670,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309384878\n"
"help.text"
msgid "<emph>Representation</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Reprezentacja</emph>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16678,7 +16678,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309389959\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compatible LCID</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kompatybilny LCID</emph>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16686,7 +16686,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309391619\n"
"help.text"
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arabski"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16694,7 +16694,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309393242\n"
"help.text"
msgid "all"
-msgstr ""
+msgstr "wszystkie"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16702,7 +16702,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509387949\n"
"help.text"
msgid "Eastern Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Wschodni Arabski"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16710,7 +16710,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509394713\n"
"help.text"
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Perski"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509397579\n"
"help.text"
msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+msgstr "Devanagari"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16726,7 +16726,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509408164\n"
"help.text"
msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Bengalski"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16734,7 +16734,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509405793\n"
"help.text"
msgid "Punjabi"
-msgstr ""
+msgstr "Pendżabski"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16742,7 +16742,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509417889\n"
"help.text"
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Gudżarati"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16750,7 +16750,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509417961\n"
"help.text"
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Oriya"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16758,7 +16758,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509428961\n"
"help.text"
msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "Tamil"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16766,7 +16766,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509425901\n"
"help.text"
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Telugu"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16774,7 +16774,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509439802\n"
"help.text"
msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Kannada"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16782,7 +16782,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509439635\n"
"help.text"
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malajalam"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16790,7 +16790,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509447377\n"
"help.text"
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Tajski"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16798,7 +16798,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509441865\n"
"help.text"
msgid "Lao"
-msgstr ""
+msgstr "Laotański"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16806,7 +16806,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509453645\n"
"help.text"
msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "Tybetański"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16814,7 +16814,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509455556\n"
"help.text"
msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgstr "Birmański"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16822,7 +16822,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509468188\n"
"help.text"
msgid "Tigrina"
-msgstr ""
+msgstr "Tigrinia"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16830,7 +16830,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509467357\n"
"help.text"
msgid "Khmer"
-msgstr ""
+msgstr "Khmerski"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16838,7 +16838,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509473329\n"
"help.text"
msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "Mongolski"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16846,7 +16846,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509481466\n"
"help.text"
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japoński"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16854,7 +16854,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161656391202\n"
"help.text"
msgid "(financial)"
-msgstr ""
+msgstr "(finansowy)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16870,7 +16870,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509594133\n"
"help.text"
msgid "Chinese - simplified"
-msgstr ""
+msgstr "Chiński - uproszczony"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16878,7 +16878,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161656421782\n"
"help.text"
msgid "(financial)"
-msgstr ""
+msgstr "(finansowy)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16894,7 +16894,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510005692\n"
"help.text"
msgid "Chinese - traditional"
-msgstr ""
+msgstr "Chiński - tradycyjny"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16902,7 +16902,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161656435830\n"
"help.text"
msgid "(financial)"
-msgstr ""
+msgstr "(finansowy)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16918,7 +16918,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510017298\n"
"help.text"
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Koreański"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16926,7 +16926,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161656436379\n"
"help.text"
msgid "(financial)"
-msgstr ""
+msgstr "(finansowy)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16942,7 +16942,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510026939\n"
"help.text"
msgid "Korean - Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "Koreański - Hangul"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16950,7 +16950,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510022383\n"
"help.text"
msgid "<emph>Calendar</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kalendarz</emph>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16966,7 +16966,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510022813\n"
"help.text"
msgid "<emph>Calendar</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kalendarz</emph>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16974,7 +16974,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510028097\n"
"help.text"
msgid "<emph>Example (YYYY-MM-DD)</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Przykład (RRRR-MM-DD)</emph>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16982,7 +16982,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510025567\n"
"help.text"
msgid "<emph>Supported LCID</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Wspierany LCID</emph>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16990,7 +16990,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510038464\n"
"help.text"
msgid "Gregorian"
-msgstr ""
+msgstr "Gregoriański"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16998,7 +16998,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510032619\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17006,7 +17006,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510037287\n"
"help.text"
msgid "Gengou"
-msgstr ""
+msgstr "Gengou"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17014,7 +17014,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510041970\n"
"help.text"
msgid "411 (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "411 (Japoński)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17022,7 +17022,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510049706\n"
"help.text"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nieznany"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17030,7 +17030,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510047856\n"
"help.text"
msgid "Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Niewspierany"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17038,7 +17038,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510048032\n"
"help.text"
msgid "06 or 17"
-msgstr ""
+msgstr "06 lub 17"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17046,7 +17046,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510056158\n"
"help.text"
msgid "Hijri"
-msgstr ""
+msgstr "Hijri"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17062,7 +17062,7 @@ msgctxt ""
"par_id2310201615100511\n"
"help.text"
msgid "Buddhist"
-msgstr ""
+msgstr "Buddyjski"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17078,7 +17078,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510061354\n"
"help.text"
msgid "Jewish"
-msgstr ""
+msgstr "Żydowski"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17086,7 +17086,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510065493\n"
"help.text"
msgid "40D (Hebrew)"
-msgstr ""
+msgstr "40D (Hebrajski)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17102,7 +17102,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016151007443\n"
"help.text"
msgid "Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Niewspierany"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17118,7 +17118,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510072324\n"
"help.text"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nieznany"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17126,7 +17126,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510079549\n"
"help.text"
msgid "Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Niewspierany"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17134,7 +17134,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510074993\n"
"help.text"
msgid "Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Niewspierany"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17142,7 +17142,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510086169\n"
"help.text"
msgid "Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "Hanja"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17158,7 +17158,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510087847\n"
"help.text"
msgid "Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Niewspierany"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17166,7 +17166,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510081946\n"
"help.text"
msgid "ROC"
-msgstr ""
+msgstr "ROC"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17174,7 +17174,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510088509\n"
"help.text"
msgid "404 (Chinese - Taiwan)"
-msgstr ""
+msgstr "404 (Chiński - Tajwan)"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -17462,7 +17462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Wybierz z listy styl formatowania dla odwiedzonych hiperłączy. Aby dodać styl do listy lub zmodyfikować istniejący styl, zamknij to okno dialogowe, a następnie kliknij ikonę <emph>Style</emph> na pasku <emph>Formatowanie</emph>.</ahelp>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -17478,7 +17478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154216\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Wybierz z listy styl formatowania dla nieodwiedzonych hiperłączy. Aby dodać styl do listy lub zmodyfikować istniejący styl, zamknij to okno dialogowe, a następnie kliknij ikonę <emph>Style</emph> na pasku <emph>Formatowanie</emph>.</ahelp>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -17766,7 +17766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the spacing between the characters of the selected text.</ahelp> Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Określa odstępy między znakami zaznaczonego tekstu.</ahelp> Wprowadź wartość w przycisku przewijania, o którą chcesz rozwinąć lub skondensować tekst."
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -18038,7 +18038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".\">Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment.</ahelp></variable> To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".\">Modyfikuje elementy formatowania bieżącego akapitu, takie jak wcięcia i wyrównanie.</ahelp></variable> Aby zmienić czcionkę bieżącego akapitu, zaznacz cały akapit, a następnie wybierz Format - Znak i kliknij zakładkę Czcionka."
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -18046,7 +18046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156042\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The paragraph style for the current paragraph is displayed at the <emph>Formatting</emph> toolbar, and is highlighted in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles window</link>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Styl bieżącego akapitu jest wyświetlany na pasku <emph>Formatowanie</emph> i wyróżniony w oknie <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Style</link>. </caseinline></switchinline>"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -18822,7 +18822,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150359\n"
"help.text"
msgid "Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Wypełnianie"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20454,7 +20454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149123\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Zmiana jednostek miary</link>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -20550,7 +20550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154388\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkHeaderOn\">Adds a header to the current page style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkHeaderOn\">Dodaje główkę do bieżącego stylu strony.</ahelp>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -20774,7 +20774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156553\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Dodaje stopkę do bieżącego stylu strony. Stopka jest obszarem w dolnym marginesie strony, w którym można umieścić tekst lub grafikę.</ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -20854,7 +20854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMELR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMELR\">Dodaje stopkę do stron parzystych i nieparzystych.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Aby przypisać inne stopki stronom parzystym i nieparzystym, należy usunąć zaznaczenie tego pola wyboru i kliknąć przycisk <emph>Edycja</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -20886,7 +20886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156434\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGLEFT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGLEFT\">Określa odstęp między lewą krawędzią strony a lewą krawędzią główki.</ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -20902,7 +20902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154224\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGRIGHT\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGRIGHT\">Określa odstęp między prawą krawędzią strony a prawą krawędzią stopki.</ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -20918,7 +20918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154908\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINSPACING\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINSPACING\">Określa odstęp między dolną krawędzią tekstu dokumentu a górną krawędzią stopki.</ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -20934,7 +20934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKDYNSPACING\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKDYNSPACING\">Zastępuje ustawienie <emph>Odstęp</emph> i pozwala na zajęcie przez stopkę obszaru pomiędzy stopką a tekstem dokumentu.</ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -20950,7 +20950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125865\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINHEIGHT\">Enter the height you want for the footer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINHEIGHT\">Określa żądaną wysokość stopki.</ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -20966,7 +20966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145744\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKAUTOFIT\">Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKAUTOFIT\">Automatycznie dostosowuje wysokość stopki, tak aby odpowiadała wprowadzanej do niej zawartości.</ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -20982,7 +20982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145421\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_BUTTONMORE\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_BUTTONMORE\">Określa obramowanie i kolor lub deseń tła stopki.</ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -21094,7 +21094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150693\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Changes the selected Western characters to lowercase characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Zmienia wybrane znaki zachodnie na małe litery.</ahelp>"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -21126,7 +21126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150613\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first character of every word of the selected Western characters to an uppercase character.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmienia pierwszą literę każdego wyrazu zaznaczonych znaków zachodnich na wielką.</ahelp>"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -21142,7 +21142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150623\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected Western characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmienia wielkość wszystkich wybranych znaków zachodnich.</ahelp>"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -22598,7 +22598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151364\n"
"help.text"
msgid "Distribute Columns Equally"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmieść kolumny równomiernie"
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
@@ -23478,7 +23478,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Area window"
-msgstr ""
+msgstr "Obszar okna"
#: 05210000.xhp
msgctxt ""
@@ -23502,7 +23502,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Area tab"
-msgstr ""
+msgstr "Obszar zakładki"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -23606,7 +23606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150504\n"
"help.text"
msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Deseń"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -35414,7 +35414,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10658\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows text only.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazuje tylko tekst</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38206,7 +38206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155355\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_WINDOW\">Aby wstawić obiekt <emph>Galerii</emph>, należy go zaznaczyć, a następnie przeciągnąć do dokumentu.</ahelp>"
#: gallery.xhp
msgctxt ""