diff options
Diffstat (limited to 'source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po')
-rw-r--r-- | source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 8 |
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 4bba187e296..f9572a09de7 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-05 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-08 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605428976\n" "help.text" msgid "When a file is open from a CMIS remote file service, %PRODUCTNAME displays a <emph>Check Out</emph> button on the top message area. Click the <emph>Check Out</emph> button to lock the file in the server to prevent edition by another user. Alternatively choose <item type=\"menuitem\">File - Check Out</item>." -msgstr "Gdy plik jest otwierany ze zdalnej usługi plików CMIS, %PRODUCTNAME wyświetla przycisk <emph>Wyewidencjonuj</emph> w górnym obszarze komunikatów. Kliknij przycisk <emph>Wyewidencjonuj</emph>, aby zablokować plik na serwerze, aby uniemożliwić edycję przez innego użytkownika. Alternatywnie wybierz <item type=\"menuitem\">Plik - Wyewidencjonuj</item>." +msgstr "Gdy plik jest otwierany ze zdalnej usługi plików CMIS, %PRODUCTNAME wyświetla przycisk <emph>Wyewidencjonuj</emph> w górnym obszarze komunikatów. Kliknij przycisk <emph>Wyewidencjonuj</emph>, aby zablokować plik na serwerze, aby uniemożliwić edycję przez innego użytkownika. Ewentualnie wybierz <item type=\"menuitem\">Plik - Wyewidencjonuj</item>." #. 33JmH #: cmis-remote-files.xhp @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "par_idN10720\n" "help.text" msgid "If you have created different profiles in Thunderbird or Firefox and you want to use certificates from one specific user profile, select the profile in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Security - Certificate Path</menuitem>. Alternatively, you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder containing that profile." -msgstr "Jeśli utworzono różne profile w programie Thunderbird lub Firefox i chcesz używać certyfikatów z jednego konkretnego profilu użytkownika, wybierz profil w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencje</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Narzędzia - Opcje</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Bezpieczeństwo - Ścieżka certyfikatu</menuitem>. Alternatywnie możesz ustawić zmienną środowiskową MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER tak, aby wskazywała folder zawierający ten profil." +msgstr "Jeśli utworzono różne profile w programie Thunderbird lub Firefox i chcesz używać certyfikatów z jednego konkretnego profilu użytkownika, wybierz profil w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencje</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Narzędzia - Opcje</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Bezpieczeństwo - Ścieżka certyfikatu</menuitem>. Ewentualnie możesz ustawić zmienną środowiskową MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER tak, aby wskazywała folder zawierający ten profil." #. gFHy4 #: digitalsign_send.xhp @@ -19166,7 +19166,7 @@ msgctxt "" "par_id411607896274563\n" "help.text" msgid "You can edit the Title field by choosing <menuitem>File - Properties - Description</menuitem>. If you change the Title field, then the new title also appears as the Template Name in the Template Manager. Alternatively, if you use the <menuitem>Rename</menuitem> command in the context menu for a template, then the Title field of the template is changed to the new Template Name." -msgstr "Możesz edytować pole Tytuł, wybierając <menuitem>Plik - Właściwości - Opis</menuitem>. Jeśli zmienisz pole Tytuł, nowy tytuł pojawi się również jako Nazwa szablonu w Menedżerze szablonów. Alternatywnie, jeśli użyjesz polecenia <menuitem>Zmień nazwę</menuitem> w menu kontekstowym szablonu, wówczas pole Tytuł szablonu zostanie zmienione na nową Nazwę szablonu." +msgstr "Możesz edytować pole Tytuł, wybierając <menuitem>Plik - Właściwości - Opis</menuitem>. Jeśli zmienisz pole Tytuł, nowy tytuł pojawi się również jako Nazwa szablonu w Menedżerze szablonów. Ewentualnie, jeśli użyjesz polecenia <menuitem>Zmień nazwę</menuitem> w menu kontekstowym szablonu, wówczas pole Tytuł szablonu zostanie zmienione na nową Nazwę szablonu." #. XVZ5C #: manage_templates.xhp |