diff options
Diffstat (limited to 'source/pl/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/pl/sc/messages.po | 616 |
1 files changed, 311 insertions, 305 deletions
diff --git a/source/pl/sc/messages.po b/source/pl/sc/messages.po index f4ec92bec47..bec60d75194 100644 --- a/source/pl/sc/messages.po +++ b/source/pl/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-06 19:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-16 05:38+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -16597,112 +16597,118 @@ msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "Filtr standardowy..." -#. 7QCjE +#. AbDTU #: sc/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "SCSTR_CLEAR_FILTER" +msgid "Clear Filter" +msgstr "" + +#. 7QCjE +#: sc/inc/strings.hrc:35 msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER" msgid "Top 10" msgstr "- 10 pierwszych -" #. FNDLK -#: sc/inc/strings.hrc:35 +#: sc/inc/strings.hrc:36 msgctxt "SCSTR_FILTER_EMPTY" msgid "Empty" msgstr "Pusty" #. EsQtb -#: sc/inc/strings.hrc:36 +#: sc/inc/strings.hrc:37 msgctxt "SCSTR_FILTER_NOTEMPTY" msgid "Not Empty" msgstr "Niepusty" #. z7yDU -#: sc/inc/strings.hrc:37 +#: sc/inc/strings.hrc:38 msgctxt "SCSTR_FILTER_TEXT_COLOR" msgid "Text color" msgstr "Kolor tekstu" #. FYw53 -#: sc/inc/strings.hrc:38 +#: sc/inc/strings.hrc:39 msgctxt "SCSTR_FILTER_BACKGROUND_COLOR" msgid "Background color" msgstr "Kolor tła" #. Wgy7r -#: sc/inc/strings.hrc:39 +#: sc/inc/strings.hrc:40 msgctxt "SCSTR_NONAME" msgid "unnamed" msgstr "bez nazwy" #. cZNeR #. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'" -#: sc/inc/strings.hrc:41 +#: sc/inc/strings.hrc:42 msgctxt "SCSTR_COLUMN" msgid "Column %1" msgstr "Kolumna %1" #. NXxyc #. "%1 is replaced to row number, such as 'Row 1'" -#: sc/inc/strings.hrc:43 +#: sc/inc/strings.hrc:44 msgctxt "SCSTR_ROW" msgid "Row %1" msgstr "Wiersz %1" #. 7p8BN -#: sc/inc/strings.hrc:44 +#: sc/inc/strings.hrc:45 msgctxt "SCSTR_TABLE" msgid "Sheet" msgstr "Arkusz" #. ArnTD -#: sc/inc/strings.hrc:45 +#: sc/inc/strings.hrc:46 msgctxt "SCSTR_NAME" msgid "Name" msgstr "Nazwa" #. BxrBH -#: sc/inc/strings.hrc:46 +#: sc/inc/strings.hrc:47 msgctxt "SCSTR_APDTABLE" msgid "Append Sheet" msgstr "Dołącz arkusz" #. sba4F -#: sc/inc/strings.hrc:47 +#: sc/inc/strings.hrc:48 msgctxt "SCSTR_RENAMETAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Zmień nazwę arkusza" #. EEcgV -#: sc/inc/strings.hrc:48 +#: sc/inc/strings.hrc:49 msgctxt "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR" msgid "Tab Color" msgstr "Kolor karty" #. sTank -#: sc/inc/strings.hrc:49 +#: sc/inc/strings.hrc:50 msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR" msgid "Default" msgstr "Domyślnie" #. yEEuF -#: sc/inc/strings.hrc:50 +#: sc/inc/strings.hrc:51 msgctxt "SCSTR_RENAMEOBJECT" msgid "Name Object" msgstr "Nazwij obiekt" #. 3FHKw -#: sc/inc/strings.hrc:51 +#: sc/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Wstaw obraz" #. VhbD7 -#: sc/inc/strings.hrc:52 +#: sc/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_QUERYROTATION" msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" msgstr "Ten obraz jest obrócony. Czy chcesz go obrócić do standardowej pozycji?" #. bKv77 -#: sc/inc/strings.hrc:53 +#: sc/inc/strings.hrc:54 msgctxt "SCSTR_TOTAL" msgid "One result found" msgid_plural "%1 results found" @@ -16711,135 +16717,135 @@ msgstr[1] "Znaleziono %1 wyniki" msgstr[2] "Znaleziono %1 wyników" #. 7GkKi -#: sc/inc/strings.hrc:54 +#: sc/inc/strings.hrc:55 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" msgid "(only %1 are listed)" msgstr "(wylistowano tylko %1)" #. YxFpr #. Attribute -#: sc/inc/strings.hrc:56 +#: sc/inc/strings.hrc:57 msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC" msgid "Protect Spreadsheet Structure" msgstr "Chroń strukturę arkusza kalkulacyjnego" #. SQCpD -#: sc/inc/strings.hrc:57 +#: sc/inc/strings.hrc:58 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC" msgid "Unprotect Spreadsheet Structure" msgstr "Usuń ochronę struktury arkusza kalkulacyjnego" #. rAV3G -#: sc/inc/strings.hrc:58 +#: sc/inc/strings.hrc:59 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB" msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Usuń ochronę arkusza" #. K7w3B -#: sc/inc/strings.hrc:59 +#: sc/inc/strings.hrc:60 msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT" msgid "Protect Records" msgstr "Chroń rekordy" #. DLDBg -#: sc/inc/strings.hrc:60 +#: sc/inc/strings.hrc:61 msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT" msgid "Unprotect Records" msgstr "Usuń ochronę rekordów" #. rFdAS -#: sc/inc/strings.hrc:61 +#: sc/inc/strings.hrc:62 msgctxt "SCSTR_PASSWORD" msgid "Password:" msgstr "Hasło:" #. dd2wC -#: sc/inc/strings.hrc:62 +#: sc/inc/strings.hrc:63 msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT" msgid "Password (optional):" msgstr "Hasło (opcjonalne):" #. dTBug -#: sc/inc/strings.hrc:63 +#: sc/inc/strings.hrc:64 msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD" msgid "Incorrect Password" msgstr "Nieprawidłowe hasło" #. bkGuJ -#: sc/inc/strings.hrc:64 +#: sc/inc/strings.hrc:65 msgctxt "SCSTR_END" msgid "~End" msgstr "Koni~ec" #. XNnTf -#: sc/inc/strings.hrc:65 +#: sc/inc/strings.hrc:66 msgctxt "SCSTR_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" #. NoEfk -#: sc/inc/strings.hrc:66 +#: sc/inc/strings.hrc:67 msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM" msgid "~Minimum" msgstr "~Minimum" #. gKahz -#: sc/inc/strings.hrc:67 +#: sc/inc/strings.hrc:68 msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM" msgid "~Maximum" msgstr "~Maksimum" #. nmeHF -#: sc/inc/strings.hrc:68 +#: sc/inc/strings.hrc:69 msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE" msgid "~Value" msgstr "~Wartość" #. g8Cow -#: sc/inc/strings.hrc:69 +#: sc/inc/strings.hrc:70 msgctxt "SCSTR_VALID_FORMULA" msgid "~Formula" msgstr "~Formuła" #. 6YEEk -#: sc/inc/strings.hrc:70 +#: sc/inc/strings.hrc:71 msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE" msgid "~Source" msgstr "Źró~dło" #. FA84s -#: sc/inc/strings.hrc:71 +#: sc/inc/strings.hrc:72 msgctxt "SCSTR_VALID_LIST" msgid "~Entries" msgstr "Wpi~sy" #. vhcaA #. for dialogues: -#: sc/inc/strings.hrc:73 +#: sc/inc/strings.hrc:74 msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER" msgid "System" msgstr "Systemowe" #. 2tobg -#: sc/inc/strings.hrc:74 +#: sc/inc/strings.hrc:75 msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER" msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" msgstr "Standardowe;Tekst;Data (DMR);Data (MDR);Data (RMD);Angielski (USA);Ukryj" #. px75F -#: sc/inc/strings.hrc:75 +#: sc/inc/strings.hrc:76 msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB" msgid "Tab" msgstr "Tabulator" #. ZGpGp -#: sc/inc/strings.hrc:76 +#: sc/inc/strings.hrc:77 msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE" msgid "space" msgstr "spacja" #. xiSEb -#: sc/inc/strings.hrc:77 +#: sc/inc/strings.hrc:78 msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION" msgid "" "%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n" @@ -16851,1593 +16857,1593 @@ msgstr "" "\n" #. C8dAj -#: sc/inc/strings.hrc:78 +#: sc/inc/strings.hrc:79 msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image Filter" msgstr "Filtr obrazu" #. CfBRk -#: sc/inc/strings.hrc:79 +#: sc/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. X6bVC #. Select tables dialog title -#: sc/inc/strings.hrc:81 +#: sc/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE" msgid "Select Sheets" msgstr "Zaznacz arkusze" #. SEDS2 #. Select tables dialog listbox -#: sc/inc/strings.hrc:83 +#: sc/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME" msgid "~Selected sheets" msgstr "Zaznaczone arku~sze" #. SfEhE -#: sc/inc/strings.hrc:84 +#: sc/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME" msgid "Ruler" msgstr "Linijka" #. 3VwsT -#: sc/inc/strings.hrc:85 +#: sc/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR" msgid "This ruler manages objects at fixed positions." msgstr "Ta linijka umożliwia utrzymanie obiektów w stałych miejscach." #. 7Ream -#: sc/inc/strings.hrc:86 +#: sc/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME" msgid "Preview" msgstr "Podgląd" #. uSKyF -#: sc/inc/strings.hrc:87 +#: sc/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR" msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "Pokazuje, w jaki sposób dane będą ułożone w dokumencie." #. MwTAm -#: sc/inc/strings.hrc:88 +#: sc/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Widok dokumentu" #. NFaas -#: sc/inc/strings.hrc:89 +#: sc/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME" msgid "Sheet %1" msgstr "Arkusz %1" #. 2qRJG -#: sc/inc/strings.hrc:90 +#: sc/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME" msgid "Cell %1" msgstr "Komórka %1" #. KD4PA -#: sc/inc/strings.hrc:91 +#: sc/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME" msgid "Left area" msgstr "Lewy obszar" #. 56AkM -#: sc/inc/strings.hrc:92 +#: sc/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME" msgid "Page preview" msgstr "Podgląd wydruku" #. RA4AS -#: sc/inc/strings.hrc:93 +#: sc/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME" msgid "Center area" msgstr "Środkowy obszar" #. 2hpwq -#: sc/inc/strings.hrc:94 +#: sc/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME" msgid "Right area" msgstr "Prawy obszar" #. FrXgq -#: sc/inc/strings.hrc:95 +#: sc/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME" msgid "Header of page %1" msgstr "Główka strony %1" #. BwF8D -#: sc/inc/strings.hrc:96 +#: sc/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME" msgid "Footer of page %1" msgstr "Stopka strony %1" #. 9T4c8 -#: sc/inc/strings.hrc:97 +#: sc/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME" msgid "Input line" msgstr "Wiersz wprowadzania" #. ejFak -#: sc/inc/strings.hrc:98 +#: sc/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR" msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." msgstr "Tutaj możesz wprowadzać tekst, liczby i formuły." #. XX585 -#: sc/inc/strings.hrc:99 +#: sc/inc/strings.hrc:100 msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL" msgid "Media Playback" msgstr "Odtwarzanie multimediów" #. SuAaA -#: sc/inc/strings.hrc:100 +#: sc/inc/strings.hrc:101 msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK" msgid "Mouse button pressed" msgstr "Naciśnięty przycisk myszy" #. 4prfv -#: sc/inc/strings.hrc:101 +#: sc/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Pasek formuły" #. nAcNZ -#: sc/inc/strings.hrc:102 +#: sc/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "Arkusze kalkulacyjne %PRODUCTNAME" #. 8UMap -#: sc/inc/strings.hrc:103 +#: sc/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(tylko do odczytu)" #. fDxgL -#: sc/inc/strings.hrc:104 +#: sc/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(Tryb podglądu)" #. ZwiH6 -#: sc/inc/strings.hrc:105 +#: sc/inc/strings.hrc:106 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #. FYjDY -#: sc/inc/strings.hrc:106 +#: sc/inc/strings.hrc:107 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "Nie drukuj pu~stych stron" #. GQNVf -#: sc/inc/strings.hrc:107 +#: sc/inc/strings.hrc:108 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" msgid "Print All Sheets" msgstr "Dukuj wszystkie arkusze" #. xcKcm -#: sc/inc/strings.hrc:108 +#: sc/inc/strings.hrc:109 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "Print Selected Sheets" msgstr "Drukuj zaznaczone arkusze" #. e7kTj -#: sc/inc/strings.hrc:109 +#: sc/inc/strings.hrc:110 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Print Selected Cells" msgstr "Drukuj zaznaczone komórki" #. z4DB6 -#: sc/inc/strings.hrc:110 +#: sc/inc/strings.hrc:111 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which:" msgstr "Z czego:" #. v5EK2 -#: sc/inc/strings.hrc:111 +#: sc/inc/strings.hrc:112 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES" msgid "All ~Pages" msgstr "Wszystkie ~strony" #. cvNuW -#: sc/inc/strings.hrc:112 +#: sc/inc/strings.hrc:113 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" msgstr "S~trony:" #. XKjab -#: sc/inc/strings.hrc:113 +#: sc/inc/strings.hrc:114 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTEVENPAGES" msgid "~Even pages" msgstr "Strony ~parzyste" #. qGPgk -#: sc/inc/strings.hrc:114 +#: sc/inc/strings.hrc:115 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTODDPAGES" msgid "~Odd pages" msgstr "Strony ~nieparzyste" #. Pw9Pu -#: sc/inc/strings.hrc:115 +#: sc/inc/strings.hrc:116 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #. 4BEKq -#: sc/inc/strings.hrc:116 +#: sc/inc/strings.hrc:117 msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." msgstr "Następujące źródło DDE nie można było zaktualizować prawdopodobnie dlatego, że dokument źródłowy nie był otwarty. Proszę uruchomić dokument źródłowy i spróbować ponownie." #. kGmko -#: sc/inc/strings.hrc:117 +#: sc/inc/strings.hrc:118 msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." msgstr "Następującego pliku zewnętrznego nie można było załadować. Dane powiązane z tego pliku nie są aktualizowane." #. BvtFc -#: sc/inc/strings.hrc:118 +#: sc/inc/strings.hrc:119 msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS" msgid "Updating external links." msgstr "Uaktualnianie zewnętrznych łączy." #. MACSv -#: sc/inc/strings.hrc:119 +#: sc/inc/strings.hrc:120 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1" msgid "Calc A1" msgstr "Calc A1" #. xEQCB -#: sc/inc/strings.hrc:120 +#: sc/inc/strings.hrc:121 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1" msgid "Excel A1" msgstr "Excel A1" #. KLkBH -#: sc/inc/strings.hrc:121 +#: sc/inc/strings.hrc:122 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1" msgid "Excel R1C1" msgstr "Excel R1C1" #. pr4wW -#: sc/inc/strings.hrc:122 +#: sc/inc/strings.hrc:123 msgctxt "SCSTR_COL_LABEL" msgid "Range contains column la~bels" msgstr "Zakres zawiera e~tykiety kolumn" #. mJyFP -#: sc/inc/strings.hrc:123 +#: sc/inc/strings.hrc:124 msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL" msgid "Range contains ~row labels" msgstr "Zak~res zawiera etykiety wierszy" #. ujjcx -#: sc/inc/strings.hrc:124 +#: sc/inc/strings.hrc:125 msgctxt "SCSTR_VALERR" msgid "Invalid value" msgstr "Nieprawidłowa wartość" #. SoLXN -#: sc/inc/strings.hrc:125 +#: sc/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED" msgid "No formula specified." msgstr "Nie podano formuły." #. YFnCS -#: sc/inc/strings.hrc:126 +#: sc/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_NOCOLROW" msgid "Neither row or column specified." msgstr "Nie określono ani wiersza, ani kolumny." #. 6YQh2 -#: sc/inc/strings.hrc:127 +#: sc/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_WRONGFORMULA" msgid "Undefined name or range." msgstr "Niezdefiniowana nazwa lub zakres." #. 4aHCG -#: sc/inc/strings.hrc:128 +#: sc/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_WRONGROWCOL" msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "Niezdefiniowana nazwa lub niepoprawne odwołanie do komórki." #. G8KPr -#: sc/inc/strings.hrc:129 +#: sc/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_NOCOLFORMULA" msgid "Formulas don't form a column." msgstr "Formuły nie tworzą kolumny." #. uSxCb -#: sc/inc/strings.hrc:130 +#: sc/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_NOROWFORMULA" msgid "Formulas don't form a row." msgstr "Formuły nie tworzą wiersza." #. PknB5 -#: sc/inc/strings.hrc:131 +#: sc/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Dodaj autoformatowanie" #. 7KuSQ -#: sc/inc/strings.hrc:132 +#: sc/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Zmień nazwę autoformatowania" #. hqtgD -#: sc/inc/strings.hrc:133 +#: sc/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Nazwa" #. L9jQU -#: sc/inc/strings.hrc:134 +#: sc/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Usuń autoformatowanie" #. KCDoJ -#: sc/inc/strings.hrc:135 +#: sc/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć autoformatowanie # ?" #. GDdL3 -#: sc/inc/strings.hrc:136 +#: sc/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "~Zamknij" #. DAuNm -#: sc/inc/strings.hrc:137 +#: sc/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Sty" #. WWzNg -#: sc/inc/strings.hrc:138 +#: sc/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Lut" #. CCC3U -#: sc/inc/strings.hrc:139 +#: sc/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "Mar" #. cr7Jq -#: sc/inc/strings.hrc:140 +#: sc/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Północ" #. wHYPw -#: sc/inc/strings.hrc:141 +#: sc/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Środek" #. sxDHC -#: sc/inc/strings.hrc:142 +#: sc/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Południe" #. CWcdp -#: sc/inc/strings.hrc:143 +#: sc/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_SUM" msgid "Total" msgstr "Razem" #. MMCxb -#: sc/inc/strings.hrc:144 +#: sc/inc/strings.hrc:145 msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" msgid "Page Anchor" msgstr "Zakotwiczenie strony" #. fFFQ8 -#: sc/inc/strings.hrc:145 +#: sc/inc/strings.hrc:146 msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR" msgid "Cell Anchor" msgstr "Zakotwiczenie komórki" #. rTGKc -#: sc/inc/strings.hrc:146 +#: sc/inc/strings.hrc:147 msgctxt "SCSTR_CONDITION" msgid "Condition " msgstr "Warunek " #. 56Wmj #. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj -#: sc/inc/strings.hrc:149 +#: sc/inc/strings.hrc:150 msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT" msgid "Contents" msgstr "Zawartość" #. wLN3J -#: sc/inc/strings.hrc:150 +#: sc/inc/strings.hrc:151 msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE" msgid "Sheets" msgstr "Arkusze" #. 3ZhJn -#: sc/inc/strings.hrc:151 +#: sc/inc/strings.hrc:152 msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME" msgid "Range names" msgstr "Nazwy zakresów" #. jjQeD -#: sc/inc/strings.hrc:152 +#: sc/inc/strings.hrc:153 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA" msgid "Database ranges" msgstr "Zakresy bazy danych" #. kbHfD -#: sc/inc/strings.hrc:153 +#: sc/inc/strings.hrc:154 msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Obrazy" #. 3imVs -#: sc/inc/strings.hrc:154 +#: sc/inc/strings.hrc:155 msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT" msgid "OLE objects" msgstr "Obiekty OLE" #. T28Cj -#: sc/inc/strings.hrc:155 +#: sc/inc/strings.hrc:156 msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE" msgid "Comments" msgstr "Komentarze" #. 5UcFo -#: sc/inc/strings.hrc:156 +#: sc/inc/strings.hrc:157 msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK" msgid "Linked areas" msgstr "Połączone obszary" #. HzVgF -#: sc/inc/strings.hrc:157 +#: sc/inc/strings.hrc:158 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING" msgid "Drawing objects" msgstr "Obiekty rysunkowe" #. sCafb -#: sc/inc/strings.hrc:158 +#: sc/inc/strings.hrc:159 msgctxt "SCSTR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "aktywny" #. q6EmB -#: sc/inc/strings.hrc:159 +#: sc/inc/strings.hrc:160 msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" msgid "inactive" msgstr "nieaktywny" #. Gr6xn -#: sc/inc/strings.hrc:160 +#: sc/inc/strings.hrc:161 msgctxt "SCSTR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "ukryty" #. vnwQr -#: sc/inc/strings.hrc:161 +#: sc/inc/strings.hrc:162 msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" msgstr "Aktywne okno" #. yo3cD -#: sc/inc/strings.hrc:162 +#: sc/inc/strings.hrc:163 msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" msgid "Scenario Name" msgstr "Nazwa scenariusza" #. oWz3B -#: sc/inc/strings.hrc:163 +#: sc/inc/strings.hrc:164 msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #. tNLKD -#: sc/inc/strings.hrc:165 +#: sc/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Sortuj rosnąco" #. S6kbN -#: sc/inc/strings.hrc:166 +#: sc/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Sortuj malejąco" #. BDYHo -#: sc/inc/strings.hrc:167 +#: sc/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" msgid "Custom Sort" msgstr "Sortowanie niestandardowe" #. bpBbA -#: sc/inc/strings.hrc:169 +#: sc/inc/strings.hrc:170 msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND" msgid "Name Box" msgstr "Obszar arkusza" #. GeNTF -#: sc/inc/strings.hrc:170 +#: sc/inc/strings.hrc:171 msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND" msgid "Input line" msgstr "Wiersz wprowadzania" #. E6mnF -#: sc/inc/strings.hrc:171 +#: sc/inc/strings.hrc:172 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC" msgid "Function Wizard" msgstr "Kreator funkcji" #. rU6xA -#: sc/inc/strings.hrc:172 +#: sc/inc/strings.hrc:173 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK" msgid "Accept" msgstr "Akceptuj" #. NC6DB -#: sc/inc/strings.hrc:173 +#: sc/inc/strings.hrc:174 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #. 9JUCF -#: sc/inc/strings.hrc:174 +#: sc/inc/strings.hrc:175 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Select Function" msgstr "Wybierz funkcję" #. kFqE4 -#: sc/inc/strings.hrc:175 +#: sc/inc/strings.hrc:176 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "Formuła" #. dPqKq -#: sc/inc/strings.hrc:176 +#: sc/inc/strings.hrc:177 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" msgid "Expand Formula Bar" msgstr "Rozwiń pasek formuł" #. ENx2Q -#: sc/inc/strings.hrc:177 +#: sc/inc/strings.hrc:178 msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "Zwiń pasek formuł" #. Bqfa8 -#: sc/inc/strings.hrc:179 +#: sc/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Autor" #. Brp6j -#: sc/inc/strings.hrc:180 +#: sc/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_TITLE_DATE" msgid "Date" msgstr "Data" #. nSD8r -#: sc/inc/strings.hrc:181 +#: sc/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT" msgid "Unknown User" msgstr "Nieznany użytkownik" #. HDiei -#: sc/inc/strings.hrc:183 +#: sc/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS" msgid "Column inserted" msgstr "Wstawiono kolumnę" #. brecA -#: sc/inc/strings.hrc:184 +#: sc/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS" msgid "Row inserted " msgstr "Wstawiony wiersz " #. nBf8B -#: sc/inc/strings.hrc:185 +#: sc/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS" msgid "Sheet inserted " msgstr "Wstawiona tabela " #. Td8iF -#: sc/inc/strings.hrc:186 +#: sc/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS" msgid "Column deleted" msgstr "Usunięto kolumnę" #. 8Kopo -#: sc/inc/strings.hrc:187 +#: sc/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS" msgid "Row deleted" msgstr "Usunięty wiersz" #. DynWz -#: sc/inc/strings.hrc:188 +#: sc/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS" msgid "Sheet deleted" msgstr "Usunięta tabela" #. 6f9S9 -#: sc/inc/strings.hrc:189 +#: sc/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_CHG_MOVE" msgid "Range moved" msgstr "Przeniesiony zakres" #. UpHkf -#: sc/inc/strings.hrc:190 +#: sc/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_CHG_CONTENT" msgid "Changed contents" msgstr "Zmieniona zawartość" #. cefNw -#: sc/inc/strings.hrc:191 +#: sc/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD" msgid "Changed contents" msgstr "Zmieniona zawartość" #. DcsSq -#: sc/inc/strings.hrc:192 +#: sc/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT" msgid "Changed to " msgstr "Zmieniono na " #. naPuN -#: sc/inc/strings.hrc:193 +#: sc/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT" msgid "Original" msgstr "Oryginał" #. cbtSw -#: sc/inc/strings.hrc:194 +#: sc/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_CHG_REJECT" msgid "Changes rejected" msgstr "Odrzucone zmiany" #. rGkvk -#: sc/inc/strings.hrc:195 +#: sc/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED" msgid "Accepted" msgstr "Zaakceptowane" #. FRREF -#: sc/inc/strings.hrc:196 +#: sc/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_CHG_REJECTED" msgid "Rejected" msgstr "Odrzucone" #. bG7Pb -#: sc/inc/strings.hrc:197 +#: sc/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY" msgid "No Entry" msgstr "Brak wpisu" #. i2doZ -#: sc/inc/strings.hrc:198 +#: sc/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "<empty>" msgstr "<pusty>" #. dAt5Q -#: sc/inc/strings.hrc:200 +#: sc/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_NOT_PROTECTED" msgid "Not protected" msgstr "Bez ochrony" #. 3TDDs -#: sc/inc/strings.hrc:201 +#: sc/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED" msgid "Not password-protected" msgstr "Bez ochrony hasłem" #. qBe6G -#: sc/inc/strings.hrc:202 +#: sc/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_HASH_BAD" msgid "Hash incompatible" msgstr "Suma kontrola nie jest zgodna" #. XoAEE -#: sc/inc/strings.hrc:203 +#: sc/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_HASH_GOOD" msgid "Hash compatible" msgstr "Suma kontrola jest zgodna" #. MHDYB -#: sc/inc/strings.hrc:204 +#: sc/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_RETYPE" msgid "Re-type" msgstr "Wpisz ponownie" #. bFjd9 #. MovingAverageDialog -#: sc/inc/strings.hrc:207 +#: sc/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "Średnia ruchoma" #. ZUkPQ #. ExponentialSmoothingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:209 +#: sc/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Wygładzenie wykładnicze" #. LAfqT #. AnalysisOfVarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:211 +#: sc/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Analysis of Variance" msgstr "Analiza wariancji" #. 8v4W5 -#: sc/inc/strings.hrc:212 +#: sc/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_LABEL_ANOVA" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "Analiza wariancji (ANOVA)" #. NY8WD -#: sc/inc/strings.hrc:213 +#: sc/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Single Factor" msgstr "Analiza wariancji (ANOVA) - jeden czynnik" #. AFnEZ -#: sc/inc/strings.hrc:214 +#: sc/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "Analiza wariancji (ANOVA) - dwa czynniki" #. hBPGD -#: sc/inc/strings.hrc:215 +#: sc/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "Grupy" #. DiUWy -#: sc/inc/strings.hrc:216 +#: sc/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" msgid "Between Groups" msgstr "Między grupami" #. fBh3S -#: sc/inc/strings.hrc:217 +#: sc/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" msgid "Within Groups" msgstr "W grupach" #. DFcw4 -#: sc/inc/strings.hrc:218 +#: sc/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" msgid "Source of Variation" msgstr "Źródło zmienności" #. KYbb8 -#: sc/inc/strings.hrc:219 +#: sc/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" msgid "SS" msgstr "SS" #. j7j6E -#: sc/inc/strings.hrc:220 +#: sc/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" msgid "df" msgstr "df" #. 6QJED -#: sc/inc/strings.hrc:221 +#: sc/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" msgid "MS" msgstr "MS" #. JcWo9 -#: sc/inc/strings.hrc:222 +#: sc/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" msgid "F" msgstr "F" #. a43mP -#: sc/inc/strings.hrc:223 +#: sc/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F" msgid "Significance F" msgstr "Istotność F" #. MMmsS -#: sc/inc/strings.hrc:224 +#: sc/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" msgid "P-value" msgstr "P-wartość" #. UoaCS -#: sc/inc/strings.hrc:225 +#: sc/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" msgid "F critical" msgstr "F krytyczne" #. oJD9H -#: sc/inc/strings.hrc:226 +#: sc/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Razem" #. kvSFC #. CorrelationDialog -#: sc/inc/strings.hrc:228 +#: sc/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "Korelacja" #. WC4SJ -#: sc/inc/strings.hrc:229 +#: sc/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" msgid "Correlations" msgstr "Korelacja" #. AAb7T #. CovarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:231 +#: sc/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "Kowariancja" #. VyxUL -#: sc/inc/strings.hrc:232 +#: sc/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" msgid "Covariances" msgstr "Kowariancja" #. 8gmqu #. DescriptiveStatisticsDialog -#: sc/inc/strings.hrc:234 +#: sc/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Statystyka opisowa" #. FGXC5 -#: sc/inc/strings.hrc:235 +#: sc/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Średnia" #. 2sHVR -#: sc/inc/strings.hrc:236 +#: sc/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "Błąd standardowy" #. KrDBB -#: sc/inc/strings.hrc:237 +#: sc/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "Tryb" #. AAbEo -#: sc/inc/strings.hrc:238 +#: sc/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Mediana" #. h2HaP -#: sc/inc/strings.hrc:239 +#: sc/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "Wariancja" #. 3uYMC -#: sc/inc/strings.hrc:240 +#: sc/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Odchylenie standardowe" #. JTx7f -#: sc/inc/strings.hrc:241 +#: sc/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" msgid "Kurtosis" msgstr "Kurtoza" #. EXJJt -#: sc/inc/strings.hrc:242 +#: sc/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" msgid "Skewness" msgstr "Skośność" #. HkRYo -#: sc/inc/strings.hrc:243 +#: sc/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Zakres" #. LHk8p -#: sc/inc/strings.hrc:244 +#: sc/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #. LtMJs -#: sc/inc/strings.hrc:245 +#: sc/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #. Q5r5c -#: sc/inc/strings.hrc:246 +#: sc/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Suma" #. s8K23 -#: sc/inc/strings.hrc:247 +#: sc/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "Liczba" #. pU8QG -#: sc/inc/strings.hrc:248 +#: sc/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" msgid "First Quartile" msgstr "Pierwszy kwartyl" #. PGXzY -#: sc/inc/strings.hrc:249 +#: sc/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" msgid "Third Quartile" msgstr "Trzeci kwartyl" #. gABRP #. RandomNumberGeneratorDialog -#: sc/inc/strings.hrc:251 +#: sc/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "Losowy ($(DISTRIBUTION))" #. A8Rc9 -#: sc/inc/strings.hrc:252 +#: sc/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "Jednostajny" #. 9ke8L -#: sc/inc/strings.hrc:253 +#: sc/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "Równomierny całkowitoliczbowy" #. GC2LH -#: sc/inc/strings.hrc:254 +#: sc/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Normalna" #. XjQ2x -#: sc/inc/strings.hrc:255 +#: sc/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "Cauchy'iego" #. G5CqB -#: sc/inc/strings.hrc:256 +#: sc/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "Bernoulliego" #. GpJUB -#: sc/inc/strings.hrc:257 +#: sc/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "Dwumianowy" #. 6yJKm -#: sc/inc/strings.hrc:258 +#: sc/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "Odwrotnie dwumianowy" #. zzpmN -#: sc/inc/strings.hrc:259 +#: sc/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "Chi kwadrat" #. NGBzX -#: sc/inc/strings.hrc:260 +#: sc/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "Geometryczny" #. BNZPE -#: sc/inc/strings.hrc:261 +#: sc/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #. EThhi -#: sc/inc/strings.hrc:262 +#: sc/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #. RPYEG -#: sc/inc/strings.hrc:263 +#: sc/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Średnia" #. VeqrX -#: sc/inc/strings.hrc:264 +#: sc/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Odchylenie standardowe" #. ChwWE -#: sc/inc/strings.hrc:265 +#: sc/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Mediana" #. SzgEb -#: sc/inc/strings.hrc:266 +#: sc/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" msgstr "Odchylenie standardowe (sigma)" #. 94TBK -#: sc/inc/strings.hrc:267 +#: sc/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" msgid "p Value" msgstr "Wartość p" #. AfUsB -#: sc/inc/strings.hrc:268 +#: sc/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" msgid "Number of Trials" msgstr "Liczba prób" #. DdfR6 -#: sc/inc/strings.hrc:269 +#: sc/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" msgid "nu Value" msgstr "Wartość nu" #. gygpC #. SamplingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:271 +#: sc/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "Próbkowanie" #. zLuBp #. Names of dialogs -#: sc/inc/strings.hrc:273 +#: sc/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_FTEST" msgid "F-test" msgstr "Test F" #. bQEfv -#: sc/inc/strings.hrc:274 +#: sc/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" msgid "F-test" msgstr "Test F" #. UdsVZ -#: sc/inc/strings.hrc:275 +#: sc/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" msgstr "Sparowany test t-Studenta" #. A7xTa -#: sc/inc/strings.hrc:276 +#: sc/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" msgstr "Sparowany test t-Studenta" #. dWPSe -#: sc/inc/strings.hrc:277 +#: sc/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_ZTEST" msgid "z-test" msgstr "Test Z" #. QvZ7V -#: sc/inc/strings.hrc:278 +#: sc/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" msgid "z-test" msgstr "Test Z" #. D6AqL -#: sc/inc/strings.hrc:279 +#: sc/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "Test niezależności (chi-kwadrat)" #. PvFSb -#: sc/inc/strings.hrc:280 +#: sc/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" msgstr "Regresja" #. NXrYh -#: sc/inc/strings.hrc:281 +#: sc/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" msgstr "Regresja" #. AM5WV -#: sc/inc/strings.hrc:282 +#: sc/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME" msgid "Fourier Analysis" msgstr "Analiza Fouriera" #. hd6yJ -#: sc/inc/strings.hrc:283 +#: sc/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS" msgid "Fourier Analysis" msgstr "Analiza Fouriera" #. KNJ5s #. Common -#: sc/inc/strings.hrc:285 +#: sc/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" msgid "Column %NUMBER%" msgstr "Kolumna %NUMBER%" #. aTAGd -#: sc/inc/strings.hrc:286 +#: sc/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" msgid "Row %NUMBER%" msgstr "Wiersz %NUMBER%" #. nAbaC -#: sc/inc/strings.hrc:287 +#: sc/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. FZZCu -#: sc/inc/strings.hrc:288 +#: sc/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" msgstr "Zmienna 1" #. pnyaa -#: sc/inc/strings.hrc:289 +#: sc/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" msgstr "Zmienna 2" #. LU4CC -#: sc/inc/strings.hrc:290 +#: sc/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "Hipotetyczna średnia różnica" #. sCNt9 -#: sc/inc/strings.hrc:291 +#: sc/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" msgstr "Obserwacje" #. arX5v -#: sc/inc/strings.hrc:292 +#: sc/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Observed Mean Difference" msgstr "Zaobserwowana średnia różnica" #. dr3Gt -#: sc/inc/strings.hrc:293 +#: sc/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" msgid "R^2" msgstr "R^2" #. pnhCA -#: sc/inc/strings.hrc:294 +#: sc/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED" msgid "Adjusted R^2" msgstr "Skorygowano R^2" #. ACsNA -#: sc/inc/strings.hrc:295 +#: sc/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT" msgid "Count of X variables" msgstr "Liczba zmiennych X" #. kEPsb -#: sc/inc/strings.hrc:296 +#: sc/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" msgstr "df" #. FYUYT -#: sc/inc/strings.hrc:297 +#: sc/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" msgid "P-value" msgstr "P-wartość" #. S3BHc -#: sc/inc/strings.hrc:298 +#: sc/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" msgid "Critical Value" msgstr "Wartość krytyczna" #. wgpT3 -#: sc/inc/strings.hrc:299 +#: sc/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" msgid "Test Statistic" msgstr "Statystyka testu" #. kTwBX -#: sc/inc/strings.hrc:300 +#: sc/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_LABEL_LOWER" msgid "Lower" msgstr "Wsuń" #. GgFPs -#: sc/inc/strings.hrc:301 +#: sc/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_LABEL_Upper" msgid "Upper" msgstr "Wyżej" #. hkXzo -#: sc/inc/strings.hrc:302 +#: sc/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE" msgid "Input range is invalid." msgstr "Zakres wejściowy jest nieprawidłowy." #. rTFFF -#: sc/inc/strings.hrc:303 +#: sc/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR" msgid "Output address is not valid." msgstr "Adres wyjściowy jest nieprawidłowy." #. rtSox #. RegressionDialog -#: sc/inc/strings.hrc:305 +#: sc/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "Liniowo" #. kVG6g -#: sc/inc/strings.hrc:306 +#: sc/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "Logarytmiczna" #. wmyFW -#: sc/inc/strings.hrc:307 +#: sc/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Potęgowa" #. GabFM -#: sc/inc/strings.hrc:308 +#: sc/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE" msgid "Independent variable(s) range is not valid." msgstr "Zakres zmiennych niezależnych jest nieprawidłowy." #. 8x8DM -#: sc/inc/strings.hrc:309 +#: sc/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE" msgid "Dependent variable(s) range is not valid." msgstr "Zakres zmiennych zależnych jest nieprawidłowy." #. E7BD2 -#: sc/inc/strings.hrc:310 +#: sc/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)." msgstr "Poziom ufności musi znajdować się w przedziale (0, 1)." #. ZdyQs -#: sc/inc/strings.hrc:311 +#: sc/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN" msgid "Y variable range cannot have more than 1 column." msgstr "Zakres zmiennej Y nie może mieć więcej niż 1 kolumnę." #. UpZqC -#: sc/inc/strings.hrc:312 +#: sc/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW" msgid "Y variable range cannot have more than 1 row." msgstr "Zakres zmiennej Y nie może mieć więcej niż 1 wiersz." #. DrsBe -#: sc/inc/strings.hrc:313 +#: sc/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match." msgstr "Regresja jednoczynnikowa: Liczba obserwacji w X i Y musi być zgodna." #. KuttF -#: sc/inc/strings.hrc:314 +#: sc/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match." msgstr "Regresja wielowymiarowa : Liczba obserwacji w X i Y musi być zgodna." #. 6Cghz -#: sc/inc/strings.hrc:315 +#: sc/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" msgid "Regression Model" msgstr "Model regresji" #. bmR5w -#: sc/inc/strings.hrc:316 +#: sc/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS" msgid "Regression Statistics" msgstr "Statystyka regresyjna" #. RNHCx -#: sc/inc/strings.hrc:317 +#: sc/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL" msgid "Residual" msgstr "Pozostałe" #. 4DANj -#: sc/inc/strings.hrc:318 +#: sc/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level" msgstr "Poziom ufności" #. 9LhbX -#: sc/inc/strings.hrc:319 +#: sc/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS" msgid "Coefficients" msgstr "Współczynniki" #. nyH7s -#: sc/inc/strings.hrc:320 +#: sc/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC" msgid "t-Statistic" msgstr "t-statystyka" #. PGno2 -#: sc/inc/strings.hrc:321 +#: sc/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" msgstr "Odcięta" #. oa4Cm -#: sc/inc/strings.hrc:322 +#: sc/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY" msgid "Predicted Y" msgstr "Szacowane Y" #. QFEjs -#: sc/inc/strings.hrc:323 +#: sc/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE" msgid "LINEST raw output" msgstr "LINEST surowe dane wyjściowe" #. bk7FH #. F Test -#: sc/inc/strings.hrc:325 +#: sc/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL" msgid "P (F<=f) right-tail" msgstr "P (F<=f) prawostronne" #. CkHJw -#: sc/inc/strings.hrc:326 +#: sc/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL" msgid "F Critical right-tail" msgstr "Krytyczne F prawostronne" #. J7yMZ -#: sc/inc/strings.hrc:327 +#: sc/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL" msgid "P (F<=f) left-tail" msgstr "P (F<=f) lewostronne" #. R3BNC -#: sc/inc/strings.hrc:328 +#: sc/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL" msgid "F Critical left-tail" msgstr "Krytyczne F lewostronne" #. Bve5D -#: sc/inc/strings.hrc:329 +#: sc/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P two-tail" msgstr "P dwustronne" #. 4YZrT -#: sc/inc/strings.hrc:330 +#: sc/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "F Critical two-tail" msgstr "Krytyczne F dwustronne" #. qaf4N #. t Test -#: sc/inc/strings.hrc:332 +#: sc/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" msgid "Pearson Correlation" msgstr "Korelacja Pearsona" #. C6BU8 -#: sc/inc/strings.hrc:333 +#: sc/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" msgid "Variance of the Differences" msgstr "Wariancja różnic" #. j8NuP -#: sc/inc/strings.hrc:334 +#: sc/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" msgid "t Stat" msgstr "Stat t" #. bKoeX -#: sc/inc/strings.hrc:335 +#: sc/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (T<=t) one-tail" msgstr "P (T<=t) jednostronne" #. dub8R -#: sc/inc/strings.hrc:336 +#: sc/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "t Critical one-tail" msgstr "Krytyczne t jednostronne" #. FrDDz -#: sc/inc/strings.hrc:337 +#: sc/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (T<=t) two-tail" msgstr "P (T<=t) dwustronne" #. RQqAd -#: sc/inc/strings.hrc:338 +#: sc/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "t Critical two-tail" msgstr "Krytyczne t dwustronne" #. kDCsZ #. Z Test -#: sc/inc/strings.hrc:340 +#: sc/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" msgid "z" msgstr "z" #. CF8D5 -#: sc/inc/strings.hrc:341 +#: sc/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" msgid "Known Variance" msgstr "Znana wariancja" #. cYWDr -#: sc/inc/strings.hrc:342 +#: sc/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (Z<=z) one-tail" msgstr "P (Z<=z) jednostronne" #. DmEVf -#: sc/inc/strings.hrc:343 +#: sc/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "z Critical one-tail" msgstr "Krytyczne z jednostronne" #. G8PeP -#: sc/inc/strings.hrc:344 +#: sc/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (Z<=z) two-tail" msgstr "P (Z<=z) dwustronne" #. rGBfK -#: sc/inc/strings.hrc:345 +#: sc/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "z Critical two-tail" msgstr "Krytyczne z dwustronne" #. mCsCB #. Fourier Analysis -#: sc/inc/strings.hrc:347 +#: sc/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Fourier Transform" msgstr "Transformacja Fouriera" #. sc3hp -#: sc/inc/strings.hrc:348 +#: sc/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Inverse Fourier Transform" msgstr "Odwrotna transformacja Fouriera" #. AtC94 -#: sc/inc/strings.hrc:349 +#: sc/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_REAL_PART" msgid "Real" msgstr "Rzeczywisty" #. SoyPr -#: sc/inc/strings.hrc:350 +#: sc/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_IMAGINARY_PART" msgid "Imaginary" msgstr "Wyimaginowany" #. ymnyT -#: sc/inc/strings.hrc:351 +#: sc/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART" msgid "Magnitude" msgstr "Wielkość" #. NGmmD -#: sc/inc/strings.hrc:352 +#: sc/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_PHASE_PART" msgid "Phase" msgstr "Faza" #. E7Eez -#: sc/inc/strings.hrc:353 +#: sc/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS" msgid "More than two columns selected in grouped by column mode." msgstr "Wybrano więcej niż dwie kolumny pogrupowane według trybu kolumnowego." #. wF2RV -#: sc/inc/strings.hrc:354 +#: sc/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS" msgid "More than two rows selected in grouped by row mode." msgstr "Wybrano więcej niż dwa wiersze pogrupowane według trybu wiersza." #. DRbrH -#: sc/inc/strings.hrc:355 +#: sc/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE" msgid "No data in input range." msgstr "Brak danych w zakresie wejściowym." #. gjC2w -#: sc/inc/strings.hrc:356 +#: sc/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG" msgid "Output is too long to write into the sheet." msgstr "Wynik jest zbyt długi, aby można go było zapisać w arkuszu." #. SnGyL -#: sc/inc/strings.hrc:357 +#: sc/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE" msgid "Input data range" msgstr "Zakres danych wejściowych" #. EaQGL #. infobar for allowing links to update or not -#: sc/inc/strings.hrc:359 +#: sc/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT" msgid "Allow updating" msgstr "Zezwalaj na aktualizację" #. w5Gd7 #. Insert image dialog -#: sc/inc/strings.hrc:361 +#: sc/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL" msgid "To cell" msgstr "Do komórki" #. itvXY -#: sc/inc/strings.hrc:362 +#: sc/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE" msgid "To cell (resize with cell)" msgstr "Do komórki (zmień rozmiar z komórką)" #. P8vG7 -#: sc/inc/strings.hrc:363 +#: sc/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE" msgid "To page" msgstr "Do strony" #. SSc6B -#: sc/inc/strings.hrc:365 +#: sc/inc/strings.hrc:366 msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" msgid "No user data available." msgstr "Brak dostępnych danych użytkownika." #. FFnfu -#: sc/inc/strings.hrc:366 +#: sc/inc/strings.hrc:367 msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" msgid "(exclusive access)" msgstr "(wyłączny dostęp)" #. hitQA -#: sc/inc/strings.hrc:367 +#: sc/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE" msgid "No named ranges available in the selected document" msgstr "Brak nazwanych zakresów dostępnych w wybranym dokumencie" @@ -27965,7 +27971,7 @@ msgstr "Nie drukuj pustych stron" #: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:29 msgctxt "printeroptions|extended_tip|suppressemptypages" msgid "If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed." -msgstr "" +msgstr "Jeśli zaznaczone, puste strony, które nie mają zawartości komórek lub obiektów rysunkowych, nie są drukowane." #. tkryr #: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:38 |