aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pl/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/pl/sc/messages.po84
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/source/pl/sc/messages.po b/source/pl/sc/messages.po
index 9036c916ae0..4d417c05743 100644
--- a/source/pl/sc/messages.po
+++ b/source/pl/sc/messages.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 16:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-17 11:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-26 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scmessages/pl/>\n"
+"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834651.000000\n"
#. kBovX
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Edycja nazwy zakresów"
#: sc/inc/globstr.hrc:120
msgctxt "STR_UNDO_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
-msgstr "Zmień rozmiar liter"
+msgstr "Zmień wielkość liter"
#. mRCvC
#: sc/inc/globstr.hrc:121
@@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "Style komórek"
#: sc/inc/globstr.hrc:421
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Page Styles"
-msgstr "Style strony"
+msgstr "Style stron"
#. GJEem
#: sc/inc/globstr.hrc:422
@@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "Skala koloru"
#: sc/inc/globstr.hrc:437
msgctxt "STR_COND_DATABAR"
msgid "DataBar"
-msgstr "Pasek danych"
+msgstr "Słupek danych"
#. eroC7
#: sc/inc/globstr.hrc:438
@@ -19401,7 +19401,7 @@ msgstr "Skala koloru (3 wpisy)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:435
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Data Bar"
-msgstr "Pasek danych"
+msgstr "Słupek danych"
#. jjm3Z
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:436
@@ -19977,7 +19977,7 @@ msgstr "Zaznaczenie"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:8
msgctxt "databaroptions|DataBarOptions"
msgid "Data Bar"
-msgstr "Pasek danych"
+msgstr "Słupek danych"
#. GeymG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:94
@@ -20085,13 +20085,13 @@ msgstr "Wartości wpisu"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:225
msgctxt "databaroptions|label6"
msgid "Positive:"
-msgstr "Pozytywny:"
+msgstr "Dodatnie:"
#. YWrEs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:239
msgctxt "databaroptions|label7"
msgid "Negative:"
-msgstr "Negatywny:"
+msgstr "Ujemne:"
#. zbBGo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:281
@@ -20115,7 +20115,7 @@ msgstr "Gradient"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:312
msgctxt "databaroptions|label2"
msgid "Bar Colors"
-msgstr "Pasek kolorów"
+msgstr "Kolory słupka"
#. iABiC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:350
@@ -20157,25 +20157,25 @@ msgstr "Oś"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:449
msgctxt "databaroptions|label12"
msgid "Minimum bar length (%):"
-msgstr "Minimalna długość paska (%):"
+msgstr "Minimalna długość słupka (%):"
#. FJXys
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:463
msgctxt "databaroptions|label13"
msgid "Maximum bar length (%):"
-msgstr "Maksymalna długość paska (%):"
+msgstr "Maksymalna długość słupka (%):"
#. 9fekJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:502
msgctxt "databaroptions|label11"
msgid "Bar Lengths"
-msgstr "Długości paska"
+msgstr "Długości słupka"
#. PySqs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:517
msgctxt "databaroptions|only_bar"
msgid "Display bar only"
-msgstr "Wyświetl tylko pasek"
+msgstr "Wyświetl tylko słupek"
#. 2VgJW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:534
@@ -20469,7 +20469,7 @@ msgstr "_Poprzednie nagranie"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:237
msgctxt "dataform|next"
msgid "Ne_xt Record"
-msgstr "Następne nagranie"
+msgstr "Na_stępne nagranie"
#. xGUSZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:111
@@ -21231,19 +21231,19 @@ msgstr "W _dół"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:124
msgctxt "filldlg|right"
msgid "_Right"
-msgstr "Z p_rawej"
+msgstr "Do p_rawej"
#. pGFFC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:141
msgctxt "filldlg|up"
msgid "_Up"
-msgstr "Do góry"
+msgstr "W _górę"
#. eR9rC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:158
msgctxt "filldlg|left"
msgid "_Left"
-msgstr "Z _lewej"
+msgstr "Do _lewej"
#. DFeXS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:182
@@ -24593,7 +24593,7 @@ msgstr "O_drzuć"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:218
msgctxt "optsortlists|add"
msgid "_Add"
-msgstr "_Dodaj"
+msgstr "Dod_aj"
#. yADBm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:232
@@ -25064,127 +25064,127 @@ msgid "Pivot Table Layout"
msgstr "Układ tabeli przestawnej"
#. dhgK2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:154
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:153
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3"
msgid "Column Fields:"
msgstr "Pola kolumn:"
#. WWrpy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:231
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:230
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5"
msgid "Data Fields:"
msgstr "Pola danych:"
#. BhTuC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:308
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:307
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4"
msgid "Row Fields:"
msgstr "Pola wierszy:"
#. 4XvEh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:382
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2"
msgid "Filters:"
msgstr "Filtry:"
#. Scoht
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:470
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:465
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1"
msgid "Available Fields:"
msgstr "Pola dostępne:"
#. BL7Ff
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:546
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:541
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6"
msgid "Drag the Items into the Desired Position"
msgstr "Przeciągnij elementy na pożądaną pozycję"
#. 9EpNA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:571
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:567
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows"
msgid "Ignore empty rows"
msgstr "Ignoruj puste wiersze"
#. jgyea
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:587
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:582
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories"
msgid "Identify categories"
msgstr "Identyfikuj kategorie"
#. U6pzh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:603
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:597
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows"
msgid "Total rows"
msgstr "Wiersze podsumowania"
#. Br8BE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:619
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:612
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns"
msgid "Total columns"
msgstr "Kolumny podsumowania"
#. VXEdh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:635
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:627
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter"
msgid "Add filter"
msgstr "Dodaj filtr"
#. ud4H8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:651
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:642
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details"
msgid "Enable drill to details"
msgstr "Włącz schodzenie do szczegółów"
#. iFA3A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:671
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:661
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11"
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
#. LevDB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:723
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:710
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet"
msgid "New sheet"
msgstr "Nowy arkusz"
#. Ld2sG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:740
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:727
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection"
msgid "Selection"
msgstr "Wybór"
#. UjyGK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:789
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:776
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range"
msgid "Named range"
msgstr "Nazwany zakres"
#. xhpiB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:811
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:798
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8"
msgid "Destination"
msgstr "Cel"
#. yDG3C
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:847
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:832
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection"
msgid "Selection"
msgstr "Wybór"
#. 6s5By
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:886
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:871
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range"
msgid "Named range"
msgstr "Nazwany zakres"
#. QTYpg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:919
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:904
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9"
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
#. daE6g
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:937
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:922
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7"
msgid "Source and Destination"
msgstr "Źródło i cel"