diff options
Diffstat (limited to 'source/pl/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/pl/sc/messages.po | 192 |
1 files changed, 96 insertions, 96 deletions
diff --git a/source/pl/sc/messages.po b/source/pl/sc/messages.po index 44a798ebcb6..92db663f363 100644 --- a/source/pl/sc/messages.po +++ b/source/pl/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-08 15:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-03 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 16:15+0000\n" "Last-Translator: naniud <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scmessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554834651.000000\n" #. kBovX @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Logiczne" #: sc/inc/compiler.hrc:32 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Mathematical" -msgstr "Matematyka" +msgstr "Matematyczne" #. iLDXL #: sc/inc/compiler.hrc:33 @@ -858,9 +858,9 @@ msgstr "Zaznaczono: $1, $2" msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG" msgid "$1 row" msgid_plural "$1 rows" -msgstr[0] "$1 wierszy" +msgstr[0] "$1 wiersz" msgstr[1] "$1 wiersze" -msgstr[2] "" +msgstr[2] "$1 wierszy" #. o4pBL #. To translators: STR_SELCOUNT_COLARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns @@ -868,15 +868,15 @@ msgstr[2] "" msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG" msgid "$1 column" msgid_plural "$1 columns" -msgstr[0] "$1 kolumn" +msgstr[0] "$1 kolumna" msgstr[1] "$1 kolumny" -msgstr[2] "" +msgstr[2] "$1 kolumn" #. 3dMsw #: sc/inc/globstr.hrc:165 msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT" msgid "$1 of $2 records found" -msgstr "znaleziono $1 z $2 rekordów" +msgstr "Znaleziono $1 z $2 rekordów" #. ibncs #: sc/inc/globstr.hrc:166 @@ -1170,42 +1170,42 @@ msgstr "Błąd:" #: sc/inc/globstr.hrc:217 msgctxt "STR_LONG_ERR_DIV_ZERO" msgid "Error: Division by zero" -msgstr "Błąd: Dzielenie przez zero" +msgstr "Błąd: dzielenie przez zero" #. 9y5GD #. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3 #: sc/inc/globstr.hrc:219 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE" msgid "Error: Wrong data type" -msgstr "Błąd: Nieprawidlowy typ danych" +msgstr "Błąd: nieprawidlowy typ danych" #. kHwc6 #. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 #: sc/inc/globstr.hrc:221 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_REF" msgid "Error: Not a valid reference" -msgstr "Błąd: Nieprawidłowa odwołanie" +msgstr "Błąd: nieprawidłowa odwołanie" #. Fwbua #. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5 #: sc/inc/globstr.hrc:223 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_NAME" msgid "Error: Invalid name" -msgstr "Błąd: Nieprawidłowa nazwa" +msgstr "Błąd: nieprawidłowa nazwa" #. MMr4E #. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6 #: sc/inc/globstr.hrc:225 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_FPO" msgid "Error: Invalid numeric value" -msgstr "Błąd: Nieprawidłowa operacja zmiennoprzecinkowa" +msgstr "Błąd: nieprawidłowa operacja zmiennoprzecinkowa" #. zyzjD #. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7 #: sc/inc/globstr.hrc:227 msgctxt "STR_LONG_ERR_NV" msgid "Error: Value not available" -msgstr "Błąd: Wartość niedostępna" +msgstr "Błąd: wartość niedostępna" #. 8VBei #. END defined ERROR.TYPE() values. @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Wewnętrzny błąd składni" #: sc/inc/globstr.hrc:234 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_ARG" msgid "Error: Invalid argument" -msgstr "Błąd: Nieprawidłowy argument" +msgstr "Błąd: nieprawidłowy argument" #. XZD8G #: sc/inc/globstr.hrc:235 @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Błąd w liście parametrów" #: sc/inc/globstr.hrc:236 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_CHAR" msgid "Error: Invalid character" -msgstr "Błąd: Nieprawidłowy znak" +msgstr "Błąd: nieprawidłowy znak" #. eoEQw #: sc/inc/globstr.hrc:237 @@ -1266,13 +1266,13 @@ msgstr "Błąd ustawienia nawiasów" #: sc/inc/globstr.hrc:238 msgctxt "STR_LONG_ERR_OP_EXP" msgid "Error: Operator missing" -msgstr "Błąd: Brak operatora" +msgstr "Błąd: brak operatora" #. XoBCd #: sc/inc/globstr.hrc:239 msgctxt "STR_LONG_ERR_VAR_EXP" msgid "Error: Variable missing" -msgstr "Błąd: Brak zmiennej" +msgstr "Błąd: brak zmiennej" #. ne6HG #: sc/inc/globstr.hrc:240 @@ -1284,31 +1284,31 @@ msgstr "Błąd: za długa formuła" #: sc/inc/globstr.hrc:241 msgctxt "STR_LONG_ERR_STR_OVF" msgid "Error: String overflow" -msgstr "Błąd: Za długi ciąg znaków" +msgstr "Błąd: za długi ciąg znaków" #. 5cMZo #: sc/inc/globstr.hrc:242 msgctxt "STR_LONG_ERR_STACK_OVF" msgid "Error: Internal overflow" -msgstr "Błąd: Wewnętrzne przepełnienie" +msgstr "Błąd: wewnętrzne przepełnienie" #. o6L8k #: sc/inc/globstr.hrc:243 msgctxt "STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE" msgid "Error: Array or matrix size" -msgstr "Błąd: Tablica lub rozmiar macierzy" +msgstr "Błąd: tablica lub rozmiar macierzy" #. JXoDE #: sc/inc/globstr.hrc:244 msgctxt "STR_LONG_ERR_CIRC_REF" msgid "Error: Circular reference" -msgstr "Błąd: Odwołanie cykliczne" +msgstr "Błąd: odwołanie cykliczne" #. ncFnr #: sc/inc/globstr.hrc:245 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CONV" msgid "Error: Calculation does not converge" -msgstr "Błąd: Proces obliczeniowy nie jest zbieżny" +msgstr "Błąd: proces obliczeniowy nie jest zbieżny" #. APCfx #. END error constants and error strings. @@ -1441,13 +1441,13 @@ msgstr "Eksport pliku tekstowego" #: sc/inc/globstr.hrc:267 msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS" msgid "Import Lotus files" -msgstr "Import pliku Lotus" +msgstr "Importuj pliki Lotus" #. DDCJY #: sc/inc/globstr.hrc:268 msgctxt "STR_IMPORT_DBF" msgid "Import DBase files" -msgstr "Import pliku DBase" +msgstr "Importuj pliki DBase" #. 7NkGD #: sc/inc/globstr.hrc:269 @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Formuła macierzy %1 Z x %2 S" #: sc/inc/globstr.hrc:381 msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "Konwersja Hangul/Hanja" +msgstr "Konwersja hangul/hanja" #. 9XdEk #: sc/inc/globstr.hrc:382 @@ -2209,13 +2209,13 @@ msgstr "Należy podać poprawny adres lub wpisać poprawną nazwę dla zaznaczon #: sc/inc/globstr.hrc:390 msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING" msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." -msgstr "UWAGA: Ta akcja może spowodować niezamierzone zmiany w adresach komórek w formułach." +msgstr "UWAGA: ta akcja może spowodować niezamierzone zmiany w adresach komórek w formułach." #. A7cxX #: sc/inc/globstr.hrc:391 msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING" msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." -msgstr "UWAGA: Ta akcja może spowodować pojawienie się odwołań do usuniętego obszaru." +msgstr "UWAGA: ta akcja może spowodować pojawienie się odwołań do usuniętego obszaru." #. 7kcLL #: sc/inc/globstr.hrc:392 @@ -3085,25 +3085,25 @@ msgstr "Zlicz (tylko liczby)" #: sc/inc/pvfundlg.hrc:35 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "Odch. std. (Próbka)" +msgstr "Odch. std. (próbka)" #. Jj49u #: sc/inc/pvfundlg.hrc:36 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "Odch. std. pop. (Populacja)" +msgstr "Odch. std. pop. (populacja)" #. QdEEX #: sc/inc/pvfundlg.hrc:37 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Var (Sample)" -msgstr "Wariancja (Próbka)" +msgstr "Wariancja (próbka)" #. yazAP #: sc/inc/pvfundlg.hrc:38 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "VarP (Population)" -msgstr "Wariancja pop. (Populacja)" +msgstr "Wariancja pop. (populacja)" #. X2yJh #. ERRORS ----------------------------------------------------- @@ -6548,7 +6548,7 @@ msgstr "Zakres 1, zakres 2,... są zakresami, do których będą zastosowane kry #: sc/inc/scfuncs.hrc:1032 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "kryteria " +msgstr "Kryteria " #. CBZSu #: sc/inc/scfuncs.hrc:1033 @@ -14220,7 +14220,7 @@ msgstr "Wyznacza sposób zamiany danych na liczby." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3488 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Construct a Hyperlink." -msgstr "Wstawia odnośnik" +msgstr "Wstawia hiperłącze." #. UAXBE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3489 @@ -14232,7 +14232,7 @@ msgstr "URL" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3490 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "The clickable URL." -msgstr "Klikalny URL" +msgstr "Klikalny URL." #. AufAt #: sc/inc/scfuncs.hrc:3491 @@ -16111,7 +16111,7 @@ msgstr "Wstawiany tekst." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4100 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions." -msgstr "Szuka ciągu znaków w tekście, rozróżniając wielkie i małe litery" +msgstr "Szuka ciągu znaków w tekście, rozróżniając wielkie i małe litery." #. pARfz #: sc/inc/scfuncs.hrc:4101 @@ -16310,7 +16310,7 @@ msgstr "Format arkusza kalkulacyjnego %PRODUCTNAME (calc6)" #: sc/inc/strings.hrc:29 msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION - Arkusz kalkulacyjny" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Arkusz kalkulacyjny" #. QDNgJ #: sc/inc/strings.hrc:30 @@ -16709,7 +16709,7 @@ msgstr "Odtwarzanie multimediów" #: sc/inc/strings.hrc:99 msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK" msgid "Mouse button pressed" -msgstr "Naciśnięto przycisk myszy" +msgstr "Naciśnięty przycisk myszy" #. 4prfv #: sc/inc/strings.hrc:100 @@ -16721,7 +16721,7 @@ msgstr "Pasek formuły" #: sc/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" -msgstr "Arkusz kalkulacyjny %PRODUCTNAME" +msgstr "Arkusze kalkulacyjne %PRODUCTNAME" #. 8UMap #: sc/inc/strings.hrc:102 @@ -16895,13 +16895,13 @@ msgstr "Formuły nie tworzą wiersza." #: sc/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" -msgstr "Dodaj autoformatowanie" +msgstr "Dodaj Autoformatowanie" #. 7KuSQ #: sc/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "Zmień nazwę autoformatowania" +msgstr "Zmień nazwę Autoformatowania" #. hqtgD #: sc/inc/strings.hrc:132 @@ -16913,7 +16913,7 @@ msgstr "Nazwa" #: sc/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "Usuń autoformatowanie" +msgstr "Usuń Autoformatowanie" #. KCDoJ #: sc/inc/strings.hrc:134 @@ -18257,19 +18257,19 @@ msgstr "Zlicz (tylko liczby)" #: sc/inc/subtotals.hrc:34 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "Odch. std. (Próbka)" +msgstr "Odch. std. (próbka)" #. RGUzn #: sc/inc/subtotals.hrc:35 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "Odch. std. pop. (Populacja)" +msgstr "Odch. std. pop. (populacja)" #. hZGGB #: sc/inc/subtotals.hrc:36 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" -msgstr "Wariancja (Próbka)" +msgstr "Wariancja (próbka)" #. bcyAy #: sc/inc/subtotals.hrc:37 @@ -18407,7 +18407,7 @@ msgstr "zaślepka" #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:405 msgctxt "advancedfilterdialog|label2" msgid "Op_tions" -msgstr "Opcje" +msgstr "O_pcje" #. JyzjZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:21 @@ -20399,25 +20399,25 @@ msgstr "Utwórz nazwy" #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:99 msgctxt "createnamesdialog|top" msgid "_Top row" -msgstr "N_agłówek" +msgstr "Gór_ny wiersz" #. hJ9LB #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:115 msgctxt "createnamesdialog|left" msgid "_Left column" -msgstr "_lewej kolumny" +msgstr "_Lewa kolumna" #. T2unv #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:131 msgctxt "createnamesdialog|bottom" msgid "_Bottom row" -msgstr "_Stopka" +msgstr "_Dolny wiersz" #. AVsK3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:149 msgctxt "createnamesdialog|right" msgid "_Right column" -msgstr "p_rawej kolumny" +msgstr "P_rawa kolumna" #. EDUAr #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:171 @@ -20981,7 +20981,7 @@ msgstr "Adres URL:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:62 msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" -msgstr "ID:" +msgstr "Identyfikator:" #. GF6SB #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:73 @@ -21833,7 +21833,7 @@ msgstr "Krawędzie zewnętrzne" #: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:71 msgctxt "floatingborderstyle|thickbox|tooltip_text" msgid "Thick Box Border" -msgstr "Ramka o grubych krawędziach" +msgstr "Gruba krawędź" #. RSWP6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:95 @@ -21851,13 +21851,13 @@ msgstr "Podwójna dolna krawędź" #: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:121 msgctxt "floatingborderstyle|topthickbottom|tooltip_text" msgid "Top and Thick Bottom Borders" -msgstr "Górna i gruba dolna krawędź" +msgstr "Górne i grube dolne krawędzie" #. 5QWSV #: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:134 msgctxt "floatingborderstyle|topdoublebottom|tooltip_text" msgid "Top and Double Bottom Borders" -msgstr "Górna i podwójna dolna krawędź" +msgstr "Górne i podwójne dolne krawędzie" #. of4fP #: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:158 @@ -21899,13 +21899,13 @@ msgstr "Krawędź ukośna w dół" #: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:238 msgctxt "floatingborderstyle|topbottom|tooltip_text" msgid "Top and Bottom Borders" -msgstr "Górna i dolna krawędź" +msgstr "Górne i dolne krawędzie" #. ZAJ9s #: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:252 msgctxt "floatingborderstyle|leftright|tooltip_text" msgid "Left and Right Borders" -msgstr "Lewa i prawa krawędź" +msgstr "Lewe i prawe krawędzie" #. 5pFcG #: sc/uiconfig/scalc/ui/floatinglinestyle.ui:41 @@ -22175,7 +22175,7 @@ msgstr "Logiczne" #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:66 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Mathematical" -msgstr "Matematyka" +msgstr "Matematyczne" #. RdQeE #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:67 @@ -22355,13 +22355,13 @@ msgstr "Grupuj według" #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:8 msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" -msgstr "Grupa" +msgstr "Grupuj" #. q2TFi #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:100 msgctxt "groupdialog|rows" msgid "_Rows" -msgstr "_Wiersze" +msgstr "Wie_rsze" #. MFqB6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:117 @@ -22667,7 +22667,7 @@ msgstr "Wklej nazwy" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:54 msgctxt "insertname|pasteall" msgid "_Paste All" -msgstr "Wstaw wszystko" +msgstr "W_klej wszystko" #. CJqeA #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:131 @@ -22943,7 +22943,7 @@ msgstr "Przenieś/kopiuj arkusz" #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:98 msgctxt "movecopysheet|move" msgid "_Move" -msgstr "Przenieś" +msgstr "_Przenieś" #. zRtFK #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:116 @@ -23231,7 +23231,7 @@ msgstr "_Plik" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3022 msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" -msgstr "Pomoc" +msgstr "Po_moc" #. 3iDW7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3078 @@ -23261,13 +23261,13 @@ msgstr "Zmniejsz wcięcie" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4818 msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "_Menu startowe" +msgstr "_Główne" #. yghFn #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4927 msgctxt "CalcNotebookbar|CalcLabel" msgid "~Home" -msgstr "~Narzędzia główne" +msgstr "~Główne" #. bBEGh #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5486 @@ -23311,7 +23311,7 @@ msgstr "~Układ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8409 msgctxt "CalcNotebookbar|Statistics" msgid "_Statistics" -msgstr "_Statystyki" +msgstr "_Statystyka" #. BiHBE #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8460 @@ -23365,7 +23365,7 @@ msgstr "O~braz" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12867 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" -msgstr "Rysowanie" +msgstr "R_ysowanie" #. iagRv #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12977 @@ -23407,7 +23407,7 @@ msgstr "~Multimedia" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14943 msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" -msgstr "Drukuj" +msgstr "_Drukowanie" #. sCGyG #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15027 @@ -23480,7 +23480,7 @@ msgstr "_Menu" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4706 msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel" msgid "~Home" -msgstr "~Narzędzia główne" +msgstr "~Główne" #. ecBqZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5213 @@ -23516,7 +23516,7 @@ msgstr "~Układ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7332 msgctxt "notebookbar_compact|Statistics" msgid "_Statistics" -msgstr "_Statystyki" +msgstr "_Statystyka" #. GFZNz #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7398 @@ -23827,7 +23827,7 @@ msgstr "_Edycja" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11295 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "_Print" -msgstr "Drukuj" +msgstr "_Drukowanie" #. RC7F3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12212 @@ -23929,7 +23929,7 @@ msgstr "N_arzędzia" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3329 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "Pomoc" +msgstr "Pomo_c" #. bkg23 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3438 @@ -24121,7 +24121,7 @@ msgstr "_Multimedia" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10487 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "_Ramka:" +msgstr "R_amka" #. GjFnB #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10918 @@ -24409,13 +24409,13 @@ msgstr "Styl" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1957 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" -msgstr "Przywróć" +msgstr "Resetuj" #. w6XXT #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2003 msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "Opływanie" +msgstr "Zawijanie" #. QdS8h #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2019 @@ -24565,13 +24565,13 @@ msgstr "Wykładnik" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:79 msgctxt "numbertransformationentry|iseven" msgid "Is Even" -msgstr "Jest Równe" +msgstr "Jest parzyste" #. dy4uu #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:80 msgctxt "numbertransformationentry|isodd" msgid "Is Odd" -msgstr "Jest nieparzysta" +msgstr "Jest nieparzyste" #. MkV7F #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:113 @@ -24595,7 +24595,7 @@ msgstr "Włącz wielowątkowe obliczenia grup formuł" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:68 msgctxt "optcalculatepage|label4" msgid "CPU threading settings" -msgstr "UStawienia wątków CPU" +msgstr "Ustawienia wątków CPU" #. XyA9j #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:100 @@ -24811,7 +24811,7 @@ msgstr "Liczba arkuszy roboczych w _nowym dokumencie:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:53 msgctxt "optdefaultpage|textsheetprefix" msgid "_Prefix name for new worksheet:" -msgstr "Nazwa _prefiksu dla nowego arkusza" +msgstr "Nazwa _prefiksu dla nowego arkusza:" #. xW5dC #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:96 @@ -26209,13 +26209,13 @@ msgstr "Rozmiar próbki:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:266 msgctxt "samplingdialog|random-method-radio" msgid "Random" -msgstr "Losowy" +msgstr "Losowa" #. ug6Sn #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:283 msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio" msgid "Periodic" -msgstr "Okresowy" +msgstr "Okresowa" #. xNEnn #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:320 @@ -26647,7 +26647,7 @@ msgstr "_Współużytkuj ten arkusz kalkulacyjny z innymi osobami" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:130 msgctxt "sharedocumentdlg|warning" msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "Uwaga: W trybie dzielonym zmiany w atrybutach formatowania, takich jak czcionki, kolory i formaty liczb, nie są zapisywane, a niektóre funkcje, takie jak edycja wykresów i rysowanie obiektów, nie są dostępne. W celu uzyskania wyłącznego dostępu, wymaganego do korzystania z tych funkcji i wprowadzania tych zmian, należy wyłączyć tryb dzielony." +msgstr "Uwaga: w trybie dzielonym zmiany w atrybutach formatowania, takich jak czcionki, kolory i formaty liczb, nie są zapisywane, a niektóre funkcje, takie jak edycja wykresów i rysowanie obiektów, nie są dostępne. W celu uzyskania wyłącznego dostępu, wymaganego do korzystania z tych funkcji i wprowadzania tych zmian, należy wyłączyć tryb dzielony." #. dQz77 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:201 @@ -26737,7 +26737,7 @@ msgstr "_Obiekty/obrazy" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:275 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" -msgstr "Wykres" +msgstr "Wykresy" #. zUYVr #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:290 @@ -26767,7 +26767,7 @@ msgstr "Drukuj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:386 msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode" msgid "Scaling _mode:" -msgstr "Tryb skalowania:" +msgstr "_Tryb skalowania:" #. 4B48Q #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:411 @@ -26779,7 +26779,7 @@ msgstr "Współczynnik _skalowania:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:451 msgctxt "sheetprintpage|labelWP" msgid "_Width in pages:" -msgstr "Szerokość na stronach:" +msgstr "Szer_okość na stronach:" #. FVuA4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:469 @@ -26791,7 +26791,7 @@ msgstr "Wysokość na stronac_h:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:533 msgctxt "sheetprintpage|labelNP" msgid "N_umber of pages:" -msgstr "Liczba stron:" +msgstr "_Liczba stron:" #. CvyP8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:575 @@ -27115,7 +27115,7 @@ msgstr "Miejsca dziesiętne" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:165 msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" msgid "Den_ominator places:" -msgstr "Liczba cyfr mianownika:" +msgstr "Liczba cy_fr mianownika:" #. cdFDC #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:180 @@ -28207,7 +28207,7 @@ msgstr "Kryteria filtrowania" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:619 msgctxt "standardfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" -msgstr "Uwzględnij wielkość liter" +msgstr "_Uwzględnij wielkość liter" #. yud2Z #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:635 @@ -28231,7 +28231,7 @@ msgstr "_Bez duplikatów" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:683 msgctxt "standardfilterdialog|copyresult" msgid "Co_py results to:" -msgstr "Kopiuj wyniki do:" +msgstr "Ko_piuj wynik do:" #. wDy43 #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:703 @@ -28267,7 +28267,7 @@ msgstr "zaślepka" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:831 msgctxt "standardfilterdialog|label6" msgid "Op_tions" -msgstr "Opcje" +msgstr "O_pcje" #. uBMEs #: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:27 @@ -28465,7 +28465,7 @@ msgstr "Scal _separatory" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:334 msgctxt "textimportcsv|removespace" msgid "Tr_im spaces" -msgstr "Spacje wiodące" +msgstr "Spa_cje wiodące" #. 5Jq8o #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:352 @@ -28489,7 +28489,7 @@ msgstr "S_pacja" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:406 msgctxt "textimportcsv|other" msgid "Othe_r" -msgstr "Inny" +msgstr "_Inny" #. smjGu #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:435 @@ -28501,7 +28501,7 @@ msgstr "Inny" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:460 msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" msgid "Strin_g delimiter:" -msgstr "Ogranicznik ciągu:" +msgstr "Ogranicznik ciąg_u:" #. nPRdc #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:512 @@ -28513,7 +28513,7 @@ msgstr "Opcje separatora" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:546 msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" msgid "F_ormat quoted field as text" -msgstr "Formatuj pola w cudzysłowie jako tekst" +msgstr "_Formatuj pola w cudzysłowie jako tekst" #. nBNfT #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:562 @@ -28525,7 +28525,7 @@ msgstr "Ide_ntyfikuj liczby specjalne" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:578 msgctxt "textimportcsv|skipemptycells" msgid "S_kip empty cells" -msgstr "Pomiń puste komórki" +msgstr "Po_miń puste komórki" #. BpC82 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:582 @@ -28681,7 +28681,7 @@ msgstr "Przepełnienie _tekstem" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:123 msgctxt "tpviewpage|rangefind" msgid "_Show references in color" -msgstr "Pokaż odwołania w kolorze" +msgstr "Pokaż o_dwołania w kolorze" #. qtccR #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:144 @@ -29107,7 +29107,7 @@ msgstr "_Tytuł:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:85 msgctxt "validationhelptabpage|inputhelp_label" msgid "_Input help:" -msgstr "Tekst pomocy:" +msgstr "T_ekst pomocy:" #. epdvk #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:125 |