aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pl/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/pl/sc/messages.po490
1 files changed, 254 insertions, 236 deletions
diff --git a/source/pl/sc/messages.po b/source/pl/sc/messages.po
index 306f78a91b9..5bd4fd601de 100644
--- a/source/pl/sc/messages.po
+++ b/source/pl/sc/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-28 14:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-28 13:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-04 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "w"
#: sc/inc/globstr.hrc:333
msgctxt "STR_RELOAD_TABLES"
msgid "Automatic update of external links has been disabled."
-msgstr "Automatyczna aktualizacja linków zewnętrznych została wyłączona."
+msgstr "Automatyczna aktualizacja łączy zewnętrznych została wyłączona."
#. qkto7
#: sc/inc/globstr.hrc:334
@@ -8566,7 +8566,7 @@ msgstr "Liczba 1, liczba 2, ... to liczbowe argumenty, reprezentujące próbkę
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1757
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero."
-msgstr "Zwraca wariancję, bazując na próbce. Dla tekstu jest przyjmowana wartość zero."
+msgstr "Zwraca wariancję na podstawie próbki. Dla tekstu jest przyjmowana wartość zero."
#. Q4kGy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1758
@@ -8584,7 +8584,7 @@ msgstr "Wartość 1; wartość 2;...to argumenty, które odpowiadają próbce po
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1765
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Calculates variance based on the entire population."
-msgstr "Oblicza wariancję na podstawie populacji."
+msgstr "Oblicza wariancję na podstawie całej populacji."
#. JQYec
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1766
@@ -8602,7 +8602,7 @@ msgstr "Liczba 1, liczba 2, ... to liczbowe argumenty, reprezentujące próbkę.
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1773
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Calculates variance based on the entire population."
-msgstr "Oblicza wariancję na podstawie populacji."
+msgstr "Oblicza wariancję na podstawie całej populacji."
#. YH9GD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1774
@@ -8620,7 +8620,7 @@ msgstr "Liczba 1, liczba 2, ... to liczbowe argumenty, reprezentujące próbkę.
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1781
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero."
-msgstr "Zwraca wariancję, bazując na całej populacji. Dla tekstu jest przyjmowana wartość zero."
+msgstr "Zwraca wariancję na podstawie całej populacji. Dla tekstu jest przyjmowana wartość zero."
#. eRVBj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1782
@@ -8674,7 +8674,7 @@ msgstr "Liczba 1, liczba 2, ... to liczbowe argumenty, reprezentujące próbkę.
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1805
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero."
-msgstr "Zwraca odchylenie standardowe, bazując na próbce. Wartość funkcji dla tekstu jest równa zero."
+msgstr "Zwraca odchylenie standardowe na podstawie próbki. Dla tekstu jest przyjmowana wartość zero."
#. Smbhk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1806
@@ -8692,7 +8692,7 @@ msgstr "Wartość 1; wartość 2;...too argumenty, które odpowiadają próbce w
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1813
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
-msgstr "Oblicza odchylenie standardowe na podstawie populacji."
+msgstr "Oblicza odchylenie standardowe na podstawie całej populacji."
#. h6Evi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1814
@@ -8710,7 +8710,7 @@ msgstr "Liczba 1, liczba 2, ... to liczbowe argumenty, reprezentujące próbkę.
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1821
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
-msgstr "Oblicza odchylenie standardowe na podstawie populacji."
+msgstr "Oblicza odchylenie standardowe na podstawie całej populacji."
#. 4JaDC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1822
@@ -8728,7 +8728,7 @@ msgstr "Liczba 1, liczba 2, ... to liczbowe argumenty, reprezentujące próbkę.
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1829
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero."
-msgstr "Zwraca odchylenie standardowe, bazując na populacji. Dla tekstu jest przyjmowana wartość zero."
+msgstr "Zwraca odchylenie standardowe na podstawie całej populacji. Dla tekstu jest przyjmowana wartość zero."
#. XaMUA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1830
@@ -12370,7 +12370,7 @@ msgstr "Rozmiar populacji."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2940
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
-msgstr "Oblicza prawdopodobieństwo zaobserwowania statystyki z wyższej niż obliczona na bazie próbki."
+msgstr "Oblicza prawdopodobieństwo zaobserwowania statystyki z wyższej niż obliczona na podstawie próbki."
#. Tu5tk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2941
@@ -12412,7 +12412,7 @@ msgstr "Znane odchylenie standardowe w populacji. Jeśli zostanie pominięte, wy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2952
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
-msgstr "Oblicza prawdopodobieństwo zaobserwowania statystyki z wyższej niż obliczona na bazie próbki."
+msgstr "Oblicza prawdopodobieństwo zaobserwowania statystyki z wyższej niż obliczona na podstawie próbki."
#. FZJKN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2953
@@ -17102,1171 +17102,1159 @@ msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Obiekty rysunkowe"
-#. CbrUN
-#: sc/inc/strings.hrc:157
-msgctxt "SCSTR_DRAGMODE"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Tryb przeciągania"
-
-#. Xw9QW
-#: sc/inc/strings.hrc:158
-msgctxt "SCSTR_DISPLAY"
-msgid "Display"
-msgstr "Wyświetl"
-
#. sCafb
-#: sc/inc/strings.hrc:159
+#: sc/inc/strings.hrc:157
msgctxt "SCSTR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "aktywny"
#. q6EmB
-#: sc/inc/strings.hrc:160
+#: sc/inc/strings.hrc:158
msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "nieaktywny"
#. Gr6xn
-#: sc/inc/strings.hrc:161
+#: sc/inc/strings.hrc:159
msgctxt "SCSTR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "ukryty"
#. vnwQr
-#: sc/inc/strings.hrc:162
+#: sc/inc/strings.hrc:160
msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN"
msgid "Active Window"
msgstr "Aktywne okno"
#. yo3cD
-#: sc/inc/strings.hrc:163
+#: sc/inc/strings.hrc:161
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX"
msgid "Scenario Name"
msgstr "Nazwa scenariusza"
#. oWz3B
-#: sc/inc/strings.hrc:164
+#: sc/inc/strings.hrc:162
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#. tNLKD
-#: sc/inc/strings.hrc:166
+#: sc/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Sortuj rosnąco"
#. S6kbN
-#: sc/inc/strings.hrc:167
+#: sc/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "Sortuj malejąco"
#. BDYHo
-#: sc/inc/strings.hrc:168
+#: sc/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM"
msgid "Custom Sort"
msgstr "Sortowanie niestandardowe"
#. YeT6Y
-#: sc/inc/strings.hrc:169
+#: sc/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
#. RqBMw
-#: sc/inc/strings.hrc:170
+#: sc/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT"
msgid "Show only the current item."
msgstr "Pokaż tylko bieżący element."
#. VnRK2
-#: sc/inc/strings.hrc:171
+#: sc/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT"
msgid "Hide only the current item."
msgstr "Ukryj tylko bieżący element."
#. eWCA7
-#: sc/inc/strings.hrc:172
+#: sc/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS"
msgid "Search items..."
msgstr "Szukaj pozycji..."
#. bpBbA
-#: sc/inc/strings.hrc:174
+#: sc/inc/strings.hrc:172
msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND"
msgid "Name Box"
msgstr "Obszar arkusza"
#. GeNTF
-#: sc/inc/strings.hrc:175
+#: sc/inc/strings.hrc:173
msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND"
msgid "Input line"
msgstr "Wiersz wprowadzania"
#. E6mnF
-#: sc/inc/strings.hrc:176
+#: sc/inc/strings.hrc:174
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC"
msgid "Function Wizard"
msgstr "Kreator funkcji"
#. rU6xA
-#: sc/inc/strings.hrc:177
+#: sc/inc/strings.hrc:175
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK"
msgid "Accept"
msgstr "Akceptuj"
#. NC6DB
-#: sc/inc/strings.hrc:178
+#: sc/inc/strings.hrc:176
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#. 9JUCF
-#: sc/inc/strings.hrc:179
+#: sc/inc/strings.hrc:177
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
msgid "Select Function"
msgstr "Wybierz funkcję"
#. kFqE4
-#: sc/inc/strings.hrc:180
+#: sc/inc/strings.hrc:178
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
msgid "Formula"
msgstr "Formuła"
#. dPqKq
-#: sc/inc/strings.hrc:181
+#: sc/inc/strings.hrc:179
msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA"
msgid "Expand Formula Bar"
msgstr "Rozwiń pasek formuł"
#. ENx2Q
-#: sc/inc/strings.hrc:182
+#: sc/inc/strings.hrc:180
msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA"
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr "Zwiń pasek formuł"
#. Bqfa8
-#: sc/inc/strings.hrc:184
+#: sc/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. Brp6j
-#: sc/inc/strings.hrc:185
+#: sc/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_TITLE_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. nSD8r
-#: sc/inc/strings.hrc:186
+#: sc/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT"
msgid "Unknown User"
msgstr "Nieznany użytkownik"
#. HDiei
-#: sc/inc/strings.hrc:188
+#: sc/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS"
msgid "Column inserted"
msgstr "Wstawiono kolumnę"
#. brecA
-#: sc/inc/strings.hrc:189
+#: sc/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS"
msgid "Row inserted "
msgstr "Wstawiony wiersz "
#. nBf8B
-#: sc/inc/strings.hrc:190
+#: sc/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS"
msgid "Sheet inserted "
msgstr "Wstawiona tabela "
#. Td8iF
-#: sc/inc/strings.hrc:191
+#: sc/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS"
msgid "Column deleted"
msgstr "Usunięto kolumnę"
#. 8Kopo
-#: sc/inc/strings.hrc:192
+#: sc/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS"
msgid "Row deleted"
msgstr "Usunięty wiersz"
#. DynWz
-#: sc/inc/strings.hrc:193
+#: sc/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS"
msgid "Sheet deleted"
msgstr "Usunięta tabela"
#. 6f9S9
-#: sc/inc/strings.hrc:194
+#: sc/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_CHG_MOVE"
msgid "Range moved"
msgstr "Przeniesiony zakres"
#. UpHkf
-#: sc/inc/strings.hrc:195
+#: sc/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_CHG_CONTENT"
msgid "Changed contents"
msgstr "Zmieniona zawartość"
#. cefNw
-#: sc/inc/strings.hrc:196
+#: sc/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD"
msgid "Changed contents"
msgstr "Zmieniona zawartość"
#. DcsSq
-#: sc/inc/strings.hrc:197
+#: sc/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT"
msgid "Changed to "
msgstr "Zmieniono na "
#. naPuN
-#: sc/inc/strings.hrc:198
+#: sc/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT"
msgid "Original"
msgstr "Oryginał"
#. cbtSw
-#: sc/inc/strings.hrc:199
+#: sc/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_CHG_REJECT"
msgid "Changes rejected"
msgstr "Odrzucone zmiany"
#. rGkvk
-#: sc/inc/strings.hrc:200
+#: sc/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED"
msgid "Accepted"
msgstr "Zaakceptowane"
#. FRREF
-#: sc/inc/strings.hrc:201
+#: sc/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_CHG_REJECTED"
msgid "Rejected"
msgstr "Odrzucone"
#. bG7Pb
-#: sc/inc/strings.hrc:202
+#: sc/inc/strings.hrc:200
msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY"
msgid "No Entry"
msgstr "Brak wpisu"
#. i2doZ
-#: sc/inc/strings.hrc:203
+#: sc/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_CHG_EMPTY"
msgid "<empty>"
msgstr "<pusty>"
#. dAt5Q
-#: sc/inc/strings.hrc:205
+#: sc/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_NOT_PROTECTED"
msgid "Not protected"
msgstr "Bez ochrony"
#. 3TDDs
-#: sc/inc/strings.hrc:206
+#: sc/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED"
msgid "Not password-protected"
msgstr "Bez ochrony hasłem"
#. qBe6G
-#: sc/inc/strings.hrc:207
+#: sc/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_HASH_BAD"
msgid "Hash incompatible"
msgstr "Suma kontrola nie jest zgodna"
#. XoAEE
-#: sc/inc/strings.hrc:208
+#: sc/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_HASH_GOOD"
msgid "Hash compatible"
msgstr "Suma kontrola jest zgodna"
#. MHDYB
-#: sc/inc/strings.hrc:209
+#: sc/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_RETYPE"
msgid "Re-type"
msgstr "Wpisz ponownie"
#. bFjd9
#. MovingAverageDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:212
+#: sc/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
msgstr "Średnia ruchoma"
#. ZUkPQ
#. ExponentialSmoothingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:214
+#: sc/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "Wygładzenie wykładnicze"
#. LAfqT
#. AnalysisOfVarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:216
+#: sc/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Analysis of Variance"
msgstr "Analiza wariancji"
#. 8v4W5
-#: sc/inc/strings.hrc:217
+#: sc/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_LABEL_ANOVA"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
msgstr "Analiza wariancji (ANOVA)"
#. NY8WD
-#: sc/inc/strings.hrc:218
+#: sc/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Single Factor"
msgstr "Analiza wariancji (ANOVA) - jeden czynnik"
#. AFnEZ
-#: sc/inc/strings.hrc:219
+#: sc/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr "Analiza wariancji (ANOVA) - dwa czynniki"
#. hBPGD
-#: sc/inc/strings.hrc:220
+#: sc/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
#. DiUWy
-#: sc/inc/strings.hrc:221
+#: sc/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
msgid "Between Groups"
msgstr "Między grupami"
#. fBh3S
-#: sc/inc/strings.hrc:222
+#: sc/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS"
msgid "Within Groups"
msgstr "W grupach"
#. DFcw4
-#: sc/inc/strings.hrc:223
+#: sc/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION"
msgid "Source of Variation"
msgstr "Źródło zmienności"
#. KYbb8
-#: sc/inc/strings.hrc:224
+#: sc/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS"
msgid "SS"
msgstr "SS"
#. j7j6E
-#: sc/inc/strings.hrc:225
+#: sc/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF"
msgid "df"
msgstr "df"
#. 6QJED
-#: sc/inc/strings.hrc:226
+#: sc/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS"
msgid "MS"
msgstr "MS"
#. JcWo9
-#: sc/inc/strings.hrc:227
+#: sc/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F"
msgid "F"
msgstr "F"
#. a43mP
-#: sc/inc/strings.hrc:228
+#: sc/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F"
msgid "Significance F"
msgstr "Istotność F"
#. MMmsS
-#: sc/inc/strings.hrc:229
+#: sc/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE"
msgid "P-value"
msgstr "P-wartość"
#. UoaCS
-#: sc/inc/strings.hrc:230
+#: sc/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL"
msgid "F critical"
msgstr "F krytyczne"
#. oJD9H
-#: sc/inc/strings.hrc:231
+#: sc/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "Razem"
#. kvSFC
#. CorrelationDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:233
+#: sc/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
msgid "Correlation"
msgstr "Korelacja"
#. WC4SJ
-#: sc/inc/strings.hrc:234
+#: sc/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL"
msgid "Correlations"
msgstr "Korelacja"
#. AAb7T
#. CovarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:236
+#: sc/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Covariance"
msgstr "Kowariancja"
#. VyxUL
-#: sc/inc/strings.hrc:237
+#: sc/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL"
msgid "Covariances"
msgstr "Kowariancja"
#. 8gmqu
#. DescriptiveStatisticsDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:239
+#: sc/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "Statystyka opisowa"
#. FGXC5
-#: sc/inc/strings.hrc:240
+#: sc/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Średnia"
#. 2sHVR
-#: sc/inc/strings.hrc:241
+#: sc/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
msgid "Standard Error"
msgstr "Błąd standardowy"
#. KrDBB
-#: sc/inc/strings.hrc:242
+#: sc/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
#. AAbEo
-#: sc/inc/strings.hrc:243
+#: sc/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Mediana"
#. h2HaP
-#: sc/inc/strings.hrc:244
+#: sc/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
msgid "Variance"
msgstr "Wariancja"
#. 3uYMC
-#: sc/inc/strings.hrc:245
+#: sc/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Odchylenie standardowe"
#. JTx7f
-#: sc/inc/strings.hrc:246
+#: sc/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS"
msgid "Kurtosis"
msgstr "Kurtoza"
#. EXJJt
-#: sc/inc/strings.hrc:247
+#: sc/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS"
msgid "Skewness"
msgstr "Skośność"
#. HkRYo
-#: sc/inc/strings.hrc:248
+#: sc/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "Zakres"
#. LHk8p
-#: sc/inc/strings.hrc:249
+#: sc/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#. LtMJs
-#: sc/inc/strings.hrc:250
+#: sc/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
#. Q5r5c
-#: sc/inc/strings.hrc:251
+#: sc/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
#. s8K23
-#: sc/inc/strings.hrc:252
+#: sc/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "Liczba"
#. pU8QG
-#: sc/inc/strings.hrc:253
+#: sc/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE"
msgid "First Quartile"
msgstr "Pierwszy kwartyl"
#. PGXzY
-#: sc/inc/strings.hrc:254
+#: sc/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE"
msgid "Third Quartile"
msgstr "Trzeci kwartyl"
#. gABRP
#. RandomNumberGeneratorDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:256
+#: sc/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
msgstr "Losowy ($(DISTRIBUTION))"
#. A8Rc9
-#: sc/inc/strings.hrc:257
+#: sc/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
msgid "Uniform"
msgstr "Jednostajny"
#. 9ke8L
-#: sc/inc/strings.hrc:258
+#: sc/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER"
msgid "Uniform Integer"
msgstr "Równomierny całkowitoliczbowy"
#. GC2LH
-#: sc/inc/strings.hrc:259
+#: sc/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "Normalna"
#. XjQ2x
-#: sc/inc/strings.hrc:260
+#: sc/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
msgstr "Cauchy'iego"
#. G5CqB
-#: sc/inc/strings.hrc:261
+#: sc/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
msgstr "Bernoulliego"
#. GpJUB
-#: sc/inc/strings.hrc:262
+#: sc/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
msgid "Binomial"
msgstr "Dwumianowy"
#. 6yJKm
-#: sc/inc/strings.hrc:263
+#: sc/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
msgid "Negative Binomial"
msgstr "Odwrotnie dwumianowy"
#. zzpmN
-#: sc/inc/strings.hrc:264
+#: sc/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
msgstr "Chi kwadrat"
#. NGBzX
-#: sc/inc/strings.hrc:265
+#: sc/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
msgstr "Geometryczny"
#. BNZPE
-#: sc/inc/strings.hrc:266
+#: sc/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#. EThhi
-#: sc/inc/strings.hrc:267
+#: sc/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
#. RPYEG
-#: sc/inc/strings.hrc:268
+#: sc/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Średnia"
#. VeqrX
-#: sc/inc/strings.hrc:269
+#: sc/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Odchylenie standardowe"
#. ChwWE
-#: sc/inc/strings.hrc:270
+#: sc/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Mediana"
#. SzgEb
-#: sc/inc/strings.hrc:271
+#: sc/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA"
msgid "Sigma"
msgstr "Odchylenie standardowe (sigma)"
#. 94TBK
-#: sc/inc/strings.hrc:272
+#: sc/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY"
msgid "p Value"
msgstr "Wartość p"
#. AfUsB
-#: sc/inc/strings.hrc:273
+#: sc/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS"
msgid "Number of Trials"
msgstr "Liczba prób"
#. DdfR6
-#: sc/inc/strings.hrc:274
+#: sc/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE"
msgid "nu Value"
msgstr "Wartość nu"
#. gygpC
#. SamplingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:276
+#: sc/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
msgstr "Próbkowanie"
#. zLuBp
#. Names of dialogs
-#: sc/inc/strings.hrc:278
+#: sc/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_FTEST"
msgid "F-test"
msgstr "Test F"
#. bQEfv
-#: sc/inc/strings.hrc:279
+#: sc/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME"
msgid "F-test"
msgstr "Test F"
#. UdsVZ
-#: sc/inc/strings.hrc:280
+#: sc/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_TTEST"
msgid "Paired t-test"
msgstr "Sparowany test t-Studenta"
#. A7xTa
-#: sc/inc/strings.hrc:281
+#: sc/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME"
msgid "Paired t-test"
msgstr "Sparowany test t-Studenta"
#. dWPSe
-#: sc/inc/strings.hrc:282
+#: sc/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_ZTEST"
msgid "z-test"
msgstr "Test z"
#. QvZ7V
-#: sc/inc/strings.hrc:283
+#: sc/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME"
msgid "z-test"
msgstr "Test z"
#. D6AqL
-#: sc/inc/strings.hrc:284
+#: sc/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST"
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
msgstr "Test niezależności (chi-kwadrat)"
#. PvFSb
-#: sc/inc/strings.hrc:285
+#: sc/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME"
msgid "Regression"
msgstr "Regresja"
#. NXrYh
-#: sc/inc/strings.hrc:286
+#: sc/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_REGRESSION"
msgid "Regression"
msgstr "Regresja"
#. AM5WV
-#: sc/inc/strings.hrc:287
+#: sc/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME"
msgid "Fourier Analysis"
msgstr "Analiza Fouriera"
#. hd6yJ
-#: sc/inc/strings.hrc:288
+#: sc/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS"
msgid "Fourier Analysis"
msgstr "Analiza Fouriera"
#. KNJ5s
#. Common
-#: sc/inc/strings.hrc:290
+#: sc/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Column %NUMBER%"
msgstr "Kolumna %NUMBER%"
#. aTAGd
-#: sc/inc/strings.hrc:291
+#: sc/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Row %NUMBER%"
msgstr "Wiersz %NUMBER%"
#. nAbaC
-#: sc/inc/strings.hrc:292
+#: sc/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#. FZZCu
-#: sc/inc/strings.hrc:293
+#: sc/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL"
msgid "Variable 1"
msgstr "Zmienna 1"
#. pnyaa
-#: sc/inc/strings.hrc:294
+#: sc/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL"
msgid "Variable 2"
msgstr "Zmienna 2"
#. LU4CC
-#: sc/inc/strings.hrc:295
+#: sc/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
msgstr "Hipotetyczna średnia różnica"
#. sCNt9
-#: sc/inc/strings.hrc:296
+#: sc/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL"
msgid "Observations"
msgstr "Obserwacje"
#. arX5v
-#: sc/inc/strings.hrc:297
+#: sc/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Observed Mean Difference"
msgstr "Zaobserwowana średnia różnica"
#. dr3Gt
-#: sc/inc/strings.hrc:298
+#: sc/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED"
msgid "R^2"
msgstr "R^2"
#. pnhCA
-#: sc/inc/strings.hrc:299
+#: sc/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED"
msgid "Adjusted R^2"
msgstr "Skorygowano R^2"
#. ACsNA
-#: sc/inc/strings.hrc:300
+#: sc/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT"
msgid "Count of X variables"
msgstr "Liczba zmiennych X"
#. kEPsb
-#: sc/inc/strings.hrc:301
+#: sc/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL"
msgid "df"
msgstr "df"
#. FYUYT
-#: sc/inc/strings.hrc:302
+#: sc/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL"
msgid "P-value"
msgstr "P-wartość"
#. S3BHc
-#: sc/inc/strings.hrc:303
+#: sc/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL"
msgid "Critical Value"
msgstr "Wartość krytyczna"
#. wgpT3
-#: sc/inc/strings.hrc:304
+#: sc/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL"
msgid "Test Statistic"
msgstr "Statystyka testu"
#. kTwBX
-#: sc/inc/strings.hrc:305
+#: sc/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_LABEL_LOWER"
msgid "Lower"
msgstr "Wsuń"
#. GgFPs
-#: sc/inc/strings.hrc:306
+#: sc/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_LABEL_Upper"
msgid "Upper"
msgstr "Wyżej"
#. hkXzo
-#: sc/inc/strings.hrc:307
+#: sc/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE"
msgid "Input range is invalid."
msgstr "Zakres wejściowy jest nieprawidłowy."
#. rTFFF
-#: sc/inc/strings.hrc:308
+#: sc/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR"
msgid "Output address is not valid."
msgstr "Adres wyjściowy jest nieprawidłowy."
#. rtSox
#. RegressionDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:310
+#: sc/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "Liniowo"
#. kVG6g
-#: sc/inc/strings.hrc:311
+#: sc/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logarytmiczna"
#. wmyFW
-#: sc/inc/strings.hrc:312
+#: sc/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "Potęgowa"
#. GabFM
-#: sc/inc/strings.hrc:313
+#: sc/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE"
msgid "Independent variable(s) range is not valid."
msgstr "Zakres zmiennych niezależnych jest nieprawidłowy."
#. 8x8DM
-#: sc/inc/strings.hrc:314
+#: sc/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE"
msgid "Dependent variable(s) range is not valid."
msgstr "Zakres zmiennych zależnych jest nieprawidłowy."
#. E7BD2
-#: sc/inc/strings.hrc:315
+#: sc/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL"
msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)."
msgstr "Poziom ufności musi znajdować się w przedziale (0, 1)."
#. ZdyQs
-#: sc/inc/strings.hrc:316
+#: sc/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN"
msgid "Y variable range cannot have more than 1 column."
msgstr "Zakres zmiennej Y nie może mieć więcej niż 1 kolumnę."
#. UpZqC
-#: sc/inc/strings.hrc:317
+#: sc/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW"
msgid "Y variable range cannot have more than 1 row."
msgstr "Zakres zmiennej Y nie może mieć więcej niż 1 wiersz."
#. DrsBe
-#: sc/inc/strings.hrc:318
+#: sc/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match."
msgstr "Regresja jednoczynnikowa: Liczba obserwacji w X i Y musi być zgodna."
#. KuttF
-#: sc/inc/strings.hrc:319
+#: sc/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match."
msgstr "Regresja wielowymiarowa : Liczba obserwacji w X i Y musi być zgodna."
#. 6Cghz
-#: sc/inc/strings.hrc:320
+#: sc/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL"
msgid "Regression Model"
msgstr "Model regresji"
#. bmR5w
-#: sc/inc/strings.hrc:321
+#: sc/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS"
msgid "Regression Statistics"
msgstr "Statystyka regresyjna"
#. RNHCx
-#: sc/inc/strings.hrc:322
+#: sc/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL"
msgid "Residual"
msgstr "Pozostałe"
#. 4DANj
-#: sc/inc/strings.hrc:323
+#: sc/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL"
msgid "Confidence level"
msgstr "Poziom ufności"
#. 9LhbX
-#: sc/inc/strings.hrc:324
+#: sc/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS"
msgid "Coefficients"
msgstr "Współczynniki"
#. nyH7s
-#: sc/inc/strings.hrc:325
+#: sc/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC"
msgid "t-Statistic"
msgstr "t-statystyka"
#. PGno2
-#: sc/inc/strings.hrc:326
+#: sc/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT"
msgid "Intercept"
msgstr "Odcięta"
#. oa4Cm
-#: sc/inc/strings.hrc:327
+#: sc/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY"
msgid "Predicted Y"
msgstr "Szacowane Y"
#. QFEjs
-#: sc/inc/strings.hrc:328
+#: sc/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE"
msgid "LINEST raw output"
msgstr "LINEST surowe dane wyjściowe"
#. bk7FH
#. F Test
-#: sc/inc/strings.hrc:330
+#: sc/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL"
msgid "P (F<=f) right-tail"
msgstr "P (F<=f) prawostronne"
#. CkHJw
-#: sc/inc/strings.hrc:331
+#: sc/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL"
msgid "F Critical right-tail"
msgstr "Krytyczne F prawostronne"
#. J7yMZ
-#: sc/inc/strings.hrc:332
+#: sc/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL"
msgid "P (F<=f) left-tail"
msgstr "P (F<=f) lewostronne"
#. R3BNC
-#: sc/inc/strings.hrc:333
+#: sc/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL"
msgid "F Critical left-tail"
msgstr "Krytyczne F lewostronne"
#. Bve5D
-#: sc/inc/strings.hrc:334
+#: sc/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P two-tail"
msgstr "P dwustronne"
#. 4YZrT
-#: sc/inc/strings.hrc:335
+#: sc/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "F Critical two-tail"
msgstr "Krytyczne F dwustronne"
#. qaf4N
#. t Test
-#: sc/inc/strings.hrc:337
+#: sc/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION"
msgid "Pearson Correlation"
msgstr "Korelacja Pearsona"
#. C6BU8
-#: sc/inc/strings.hrc:338
+#: sc/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES"
msgid "Variance of the Differences"
msgstr "Wariancja różnic"
#. j8NuP
-#: sc/inc/strings.hrc:339
+#: sc/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_TTEST_T_STAT"
msgid "t Stat"
msgstr "Stat t"
#. bKoeX
-#: sc/inc/strings.hrc:340
+#: sc/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (T<=t) one-tail"
msgstr "P (T<=t) jednostronne"
#. dub8R
-#: sc/inc/strings.hrc:341
+#: sc/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "t Critical one-tail"
msgstr "Krytyczne t jednostronne"
#. FrDDz
-#: sc/inc/strings.hrc:342
+#: sc/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (T<=t) two-tail"
msgstr "P (T<=t) dwustronne"
#. RQqAd
-#: sc/inc/strings.hrc:343
+#: sc/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "t Critical two-tail"
msgstr "Krytyczne t dwustronne"
#. kDCsZ
#. Z Test
-#: sc/inc/strings.hrc:345
+#: sc/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE"
msgid "z"
msgstr "z"
#. CF8D5
-#: sc/inc/strings.hrc:346
+#: sc/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE"
msgid "Known Variance"
msgstr "Znana wariancja"
#. cYWDr
-#: sc/inc/strings.hrc:347
+#: sc/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
msgstr "P (Z<=z) jednostronne"
#. DmEVf
-#: sc/inc/strings.hrc:348
+#: sc/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "z Critical one-tail"
msgstr "Krytyczne z jednostronne"
#. G8PeP
-#: sc/inc/strings.hrc:349
+#: sc/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
msgstr "P (Z<=z) dwustronne"
#. rGBfK
-#: sc/inc/strings.hrc:350
+#: sc/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "z Critical two-tail"
msgstr "Krytyczne z dwustronne"
#. mCsCB
#. Fourier Analysis
-#: sc/inc/strings.hrc:352
+#: sc/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Fourier Transform"
msgstr "Transformacja Fouriera"
#. sc3hp
-#: sc/inc/strings.hrc:353
+#: sc/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Inverse Fourier Transform"
msgstr "Odwrotna transformacja Fouriera"
#. AtC94
-#: sc/inc/strings.hrc:354
+#: sc/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_REAL_PART"
msgid "Real"
msgstr "Rzeczywisty"
#. SoyPr
-#: sc/inc/strings.hrc:355
+#: sc/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_IMAGINARY_PART"
msgid "Imaginary"
msgstr "Wyimaginowany"
#. ymnyT
-#: sc/inc/strings.hrc:356
+#: sc/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART"
msgid "Magnitude"
msgstr "Wielkość"
#. NGmmD
-#: sc/inc/strings.hrc:357
+#: sc/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_PHASE_PART"
msgid "Phase"
msgstr "Faza"
#. E7Eez
-#: sc/inc/strings.hrc:358
+#: sc/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS"
msgid "More than two columns selected in grouped by column mode."
msgstr "Wybrano więcej niż dwie kolumny pogrupowane według trybu kolumnowego."
#. wF2RV
-#: sc/inc/strings.hrc:359
+#: sc/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS"
msgid "More than two rows selected in grouped by row mode."
msgstr "Wybrano więcej niż dwa wiersze pogrupowane według trybu wiersza."
#. DRbrH
-#: sc/inc/strings.hrc:360
+#: sc/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE"
msgid "No data in input range."
msgstr "Brak danych w zakresie wejściowym."
#. gjC2w
-#: sc/inc/strings.hrc:361
+#: sc/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG"
msgid "Output is too long to write into the sheet."
msgstr "Wynik jest zbyt długi, aby można go było zapisać w arkuszu."
#. SnGyL
-#: sc/inc/strings.hrc:362
+#: sc/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE"
msgid "Input data range"
msgstr "Zakres danych wejściowych"
#. EaQGL
#. infobar for allowing links to update or not
-#: sc/inc/strings.hrc:364
+#: sc/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT"
msgid "Allow updating"
msgstr "Zezwalaj na aktualizację"
#. w5Gd7
#. Insert image dialog
-#: sc/inc/strings.hrc:366
+#: sc/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL"
msgid "To cell"
msgstr "Do komórki"
#. itvXY
-#: sc/inc/strings.hrc:367
+#: sc/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE"
msgid "To cell (resize with cell)"
msgstr "Do komórki (zmień rozmiar z komórką)"
#. P8vG7
-#: sc/inc/strings.hrc:368
+#: sc/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE"
msgid "To page"
msgstr "Do strony"
#. SSc6B
-#: sc/inc/strings.hrc:370
+#: sc/inc/strings.hrc:368
msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata"
msgid "No user data available."
msgstr "Brak dostępnych danych użytkownika."
#. FFnfu
-#: sc/inc/strings.hrc:371
+#: sc/inc/strings.hrc:369
msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive"
msgid "(exclusive access)"
msgstr "(wyłączny dostęp)"
#. hitQA
-#: sc/inc/strings.hrc:372
+#: sc/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE"
msgid "No named ranges available in the selected document"
msgstr "Brak nazwanych zakresów dostępnych w wybranym dokumencie"
@@ -21007,24 +20995,36 @@ msgctxt "doubledialog|DoubleDialog"
msgid "Edit Setting"
msgstr "Edytuj ustawienia"
-#. MyYms
+#. Bp3Fw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:12
+msgctxt "dropmenu|SCSTR_DRAGMODE"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr ""
+
+#. MyYms
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:22
msgctxt "dropmenu|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Wstaw jako hiperłącze"
#. sRq6E
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:20
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:32
msgctxt "dropmenu|link"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Wstaw jako łącze"
#. HHS5F
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:28
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:42
msgctxt "dropmenu|copy"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Wstaw jako kopię"
+#. YDhgA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:56
+msgctxt "dropmenu|SCSTR_DISPLAY"
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
#. PL8Bz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15
msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow"
@@ -22615,80 +22615,98 @@ msgctxt "namerangesdialog|label1"
msgid "Range"
msgstr "Zakres"
+#. ba8wC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:22
+msgctxt "navigatorpanel|hyperlink"
+msgid "Insert as Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#. YFPAS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:32
+msgctxt "navigatorpanel|link"
+msgid "Insert as Link"
+msgstr ""
+
+#. 97BBT
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:42
+msgctxt "navigatorpanel|copy"
+msgid "Insert as Copy"
+msgstr ""
+
#. ohBvD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:30
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:98
msgctxt "navigatorpanel|label1"
msgid "Column:"
msgstr "Kolumna:"
#. zQ4EH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:44
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:112
msgctxt "navigatorpanel|label2"
msgid "Row:"
msgstr "Wiersz:"
#. kGECG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:58
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:125
msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
msgid "Column"
msgstr "Kolumna"
#. PGnEE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:70
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:138
msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
msgid "Row"
msgstr "Wiersz"
#. DK6AJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:86
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:157
msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text"
msgid "Data Range"
msgstr "Zakres danych"
#. cCsBJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:99
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:169
msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text"
msgid "Start"
msgstr "Początek"
#. 4a9pU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:112
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:181
msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text"
msgid "End"
msgstr "Koniec"
#. dCSrW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:125
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:193
msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text"
msgid "Contents"
msgstr "Zawartość"
#. yrRED
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:217
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
msgstr "Przełącz"
#. nqKrT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:151
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:229
msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text"
msgid "Scenarios"
msgstr "Scenariusze"
#. mHVom
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:164
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:241
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Tryb przeciągania"
#. 3rY8r
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:190
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:265
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#. wavgT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:193
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:268
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "Aktywne okno"
@@ -25855,7 +25873,7 @@ msgstr "Aktualizuj łącza podczas otwierania"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
-msgstr "Aby prz_ełączyć się do trybu edycji, naciśnij klawisz Enter"
+msgstr "Naciśnij Enter, aby prz_ełączyć na tryb edycji"
#. zzFGH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:236
@@ -25879,25 +25897,25 @@ msgstr "W dół"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
-msgstr "Z prawej"
+msgstr "W prawo"
#. AAUJ2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:275
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
-msgstr "Do góry"
+msgstr "W górę"
#. p9JAq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:276
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
-msgstr "Z lewej"
+msgstr "W lewo"
#. dnDdz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:286
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
-msgstr "Aby prze_nieść wybrane, naciśnij klawisz Enter"
+msgstr "Naciśnij Enter, aby prze_nieść zaznaczenie"
#. UStnu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:301