aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pl/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/pl/sc/messages.po664
1 files changed, 470 insertions, 194 deletions
diff --git a/source/pl/sc/messages.po b/source/pl/sc/messages.po
index fc2755b479e..0222e4d5984 100644
--- a/source/pl/sc/messages.po
+++ b/source/pl/sc/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-02 03:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-22 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1533181436.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1537643516.000000\n"
#: sc/inc/compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -642,14 +642,14 @@ msgid "Spellcheck"
msgstr "Sprawdzanie pisowni"
#: sc/inc/globstr.hrc:144
-msgctxt "STR_TABLE_UND"
+msgctxt "STR_TABLE_AND"
msgid "AND"
-msgstr "I"
+msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:145
-msgctxt "STR_TABLE_ODER"
+msgctxt "STR_TABLE_OR"
msgid "OR"
-msgstr "LUB"
+msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:146
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
@@ -4591,7 +4591,7 @@ msgstr "Nie przełączaj"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:628
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch."
-msgstr ""
+msgstr "NoSwitch = 0 oznacza przejście do amortyzacji liniowej, NoSwitch = 1 nie przełącza."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:634
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
@@ -14872,22 +14872,22 @@ msgstr "Poziom ufności musi znajdować się w przedziale (0, 1)."
#: sc/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN"
msgid "Y variable range cannot have more than 1 column."
-msgstr ""
+msgstr "Zakres zmiennej Y nie może mieć więcej niż 1 kolumnę."
#: sc/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW"
msgid "Y variable range cannot have more than 1 row."
-msgstr ""
+msgstr "Zakres zmiennej Y nie może mieć więcej niż 1 wiersz."
#: sc/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match."
-msgstr ""
+msgstr "Regresja jednoczynnikowa: Liczba obserwacji w X i Y musi być zgodna."
#: sc/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match."
-msgstr ""
+msgstr "Regresja wielowymiarowa : Liczba obserwacji w X i Y musi być zgodna."
#: sc/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL"
@@ -14937,7 +14937,7 @@ msgstr "Szacowane Y"
#: sc/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE"
msgid "LINEST raw output"
-msgstr ""
+msgstr "LINEST surowe dane wyjściowe"
#. F Test
#: sc/inc/strings.hrc:332
@@ -15207,29 +15207,29 @@ msgstr "Wartość maksymalna"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:106
msgctxt "aggregatefunctionentry|delete"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Anuluj"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:8
msgctxt "allheaderfooterdialog|AllHeaderFooterDialog"
msgid "Headers/Footers"
msgstr "Główki/stopki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:108
msgctxt "allheaderfooterdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
msgstr "Główka (prawa)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:130
msgctxt "allheaderfooterdialog|headerleft"
msgid "Header (left)"
msgstr "Główka (lewa)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:151
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:153
msgctxt "allheaderfooterdialog|footerright"
msgid "Footer (right)"
msgstr "Stopka (prawa)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:174
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:176
msgctxt "allheaderfooterdialog|footerleft"
msgid "Footer (left)"
msgstr "Stopka (lewa)"
@@ -15359,17 +15359,17 @@ msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected"
msgid "_Protected"
msgstr "_Chronione"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:55
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:53
msgctxt "cellprotectionpage|checkHideFormula"
msgid "Hide _formula"
msgstr "Ukryj _formułę"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:74
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:70
msgctxt "cellprotectionpage|checkHideAll"
msgid "Hide _all"
msgstr "Ukryj _wszystko"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:99
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:92
msgctxt "cellprotectionpage|label1"
msgid ""
"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n"
@@ -15380,22 +15380,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Z menu 'Narzędzia' należy wybrać polecenie 'Chroń arkusz'."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:120
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:113
msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection"
msgid "Protection"
msgstr "Ochrona"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:154
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:146
msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting"
msgid "Hide _when printing"
msgstr "Ukryj na _wydruku"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:177
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:166
msgctxt "cellprotectionpage|label4"
msgid "The cells selected will be omitted when printing."
msgstr "Zaznaczone komórki zostaną pominięte przy wydruku."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:196
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:184
msgctxt "cellprotectionpage|label3"
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
@@ -15425,17 +15425,17 @@ msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
msgstr "Znak"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:135
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:181
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Efekty czcionki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:151
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:228
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
@@ -15753,12 +15753,12 @@ msgstr "nie duplikat"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:261
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "top N elements"
-msgstr ""
+msgstr "Najwyższe N ​​elementów"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:262
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "bottom N elements"
-msgstr ""
+msgstr "Najniższe N ​​elementów"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:263
msgctxt "conditionalentry|typeis"
@@ -16235,37 +16235,37 @@ msgctxt "correlationdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "Grupowanie według"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:10
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:9
msgctxt "covariancedialog|CovarianceDialog"
msgid "Covariance"
msgstr "Kowariancja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:42
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:41
msgctxt "covariancedialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr "Zakres wejściowy:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:80
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:79
msgctxt "covariancedialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "Wyniki do:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:121
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:120
msgctxt "covariancedialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Dane"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:215
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:214
msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "Kolumny"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:231
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:230
msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Wiersze"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:253
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:252
msgctxt "covariancedialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "Grupowanie według"
@@ -16440,72 +16440,72 @@ msgctxt "databaroptions|label10"
msgid "Fill:"
msgstr "Wypełnienie:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:282
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:281
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:283
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:297
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:299
msgctxt "databaroptions|label2"
msgid "Bar Colors"
msgstr "Pasek kolorów"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:335
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:337
msgctxt "databaroptions|label8"
msgid "Position of vertical axis:"
msgstr "Pozycja osi pionowej:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:351
msgctxt "databaroptions|label9"
msgid "Color of vertical axis:"
msgstr "Kolor osi pionowej:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:366
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczny"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:365
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:367
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "Middle"
msgstr "Środek"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:366
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:368
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:393
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:395
msgctxt "databaroptions|label3"
msgid "Axis"
msgstr "Oś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:431
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:433
msgctxt "databaroptions|label12"
msgid "Minimum bar length (%):"
msgstr "Minimalna długość paska (%):"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:445
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:447
msgctxt "databaroptions|label13"
msgid "Maximum bar length (%):"
msgstr "Maksymalna długość paska (%):"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:482
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:484
msgctxt "databaroptions|label11"
msgid "Bar Lengths"
msgstr "Długości paska"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:497
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:499
msgctxt "databaroptions|only_bar"
msgid "Display bar only"
msgstr "Wyświetl tylko pasek"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:515
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:516
msgctxt "databaroptions|str_same_value"
msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
msgstr "Wartość minimalna musi być mniejsza od wartości maksymalnej."
@@ -16760,32 +16760,32 @@ msgctxt "dataprovider|label6"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:120
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:122
msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
msgstr "Wprowadź adres URL dokumentu źródłowego w lokalnym systemie lub w Internecie."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:140
msgctxt "dataprovider|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "_Przeglądaj..."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:165
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:167
msgctxt "dataprovider|label_db"
msgid "Database Range:"
msgstr "Zakresy bazy danych:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:199
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:203
msgctxt "dataprovider|label_provider"
msgid "Data Provider:"
msgstr "Dostawcy usług:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:234
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:240
msgctxt "dataprovider|label_search"
msgid "Search String:"
msgstr "Wyszukanie:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:268
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:276
msgctxt "dataprovider|label"
msgid "Source Stream"
msgstr "Źródło strumienia"
@@ -16890,6 +16890,116 @@ msgctxt "datastreams|label3"
msgid "Maximal Amount of Rows"
msgstr "Maksymalna ilość wierszy"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:21
+msgctxt "datetimetransformationentry|name"
+msgid "Date Time Transformations"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:37
+msgctxt "datetimetransformationentry|type"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:51
+msgctxt "datetimetransformationentry|columns"
+msgid "Columns:"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:68
+msgctxt "datetimetransformationentry|datestring"
+msgid "Date String"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:69
+msgctxt "datetimetransformationentry|year"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:70
+msgctxt "datetimetransformationentry|startofyear"
+msgid "Start of Year"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:71
+msgctxt "datetimetransformationentry|endofyear"
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:72
+msgctxt "datetimetransformationentry|month"
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:73
+msgctxt "datetimetransformationentry|monthname"
+msgid "Month Name"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:74
+msgctxt "datetimetransformationentry|startofmonth"
+msgid "Start of Month"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:75
+msgctxt "datetimetransformationentry|endofmonth"
+msgid "End of Month"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:76
+msgctxt "datetimetransformationentry|day"
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:77
+msgctxt "datetimetransformationentry|dayofweek"
+msgid "Day of Week"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:78
+msgctxt "datetimetransformationentry|dayofyear"
+msgid "Day of Year"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:79
+msgctxt "datetimetransformationentry|quarter"
+msgid "Quarter"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:80
+msgctxt "datetimetransformationentry|startofquarter"
+msgid "Start of Quarter"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:81
+msgctxt "datetimetransformationentry|endofquarter"
+msgid "End of Quarter"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:82
+msgctxt "datetimetransformationentry|hour"
+msgid "Hour"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:83
+msgctxt "datetimetransformationentry|minute"
+msgid "Minute"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:84
+msgctxt "datetimetransformationentry|second"
+msgid "Second"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:85
+msgctxt "datetimetransformationentry|time"
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:120
+msgctxt "datetimetransformationentry|delete"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:9
msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog"
msgid "Define Database Range"
@@ -17470,12 +17580,12 @@ msgctxt "footerdialog|FooterDialog"
msgid "Footers"
msgstr "Stopki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:108
msgctxt "footerdialog|footerright"
msgid "Footer (right)"
msgstr "Stopka (prawa)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:130
msgctxt "footerdialog|footerleft"
msgid "Footer (left)"
msgstr "Stopka (lewa)"
@@ -17485,42 +17595,42 @@ msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
msgid "Format Cells"
msgstr "Formatuj komórki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:138
msgctxt "formatcellsdialog|numbers"
msgid "Numbers"
msgstr "Liczby"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:184
msgctxt "formatcellsdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:151
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:231
msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Efekty czcionki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:174
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:278
msgctxt "formatcellsdialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:197
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:325
msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Typografia azjatycka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:372
msgctxt "formatcellsdialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Krawędzie"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:243
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:419
msgctxt "formatcellsdialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Tło"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:266
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:466
msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection"
msgid "Cell Protection"
msgstr "Ochrona komórek"
@@ -17535,47 +17645,47 @@ msgctxt "formulacalculationoptions|labelConvT2N"
msgid "Conversion from text to number:"
msgstr "Konwersja tekstu na liczbę:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:109
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:111
msgctxt "formulacalculationoptions|checkEmptyAsZero"
msgid "Treat _empty string as zero"
msgstr "Traktuj pust_e ciągi jak zero"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:127
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:129
msgctxt "formulacalculationoptions|labelSyntaxRef"
msgid "Reference syntax for string reference:"
msgstr "Składnia odwołania do wartości ciągu"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:139
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:143
msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef"
msgid "Use formula syntax"
msgstr "Użyj składni formuły"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:156
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:160
msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
msgid "Generate #VALUE! error"
msgstr "Generuj błąd #VALUE!"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:157
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:161
msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
msgid "Treat as zero"
msgstr "Traktuj jak zero"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:158
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:162
msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
msgid "Convert only if unambiguous"
msgstr "Konwertuj tylko jednoznaczne"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:159
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:163
msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
msgid "Convert also locale dependent"
msgstr "Konwertuj uwzględniając ustawienia regionalne"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:169
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:173
msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc"
msgid "Apply those settings to current document only"
msgstr "Zastosuj ustawienia tylko do bieżącego dokumentu"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:191
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:195
msgctxt "formulacalculationoptions|label3"
msgid "Contents to Numbers"
msgstr "Zawartość do liczb"
@@ -17795,12 +17905,12 @@ msgctxt "headerdialog|HeaderDialog"
msgid "Headers"
msgstr "Główki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:108
msgctxt "headerdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
msgstr "Główka (prawa)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:130
msgctxt "headerdialog|headerleft"
msgid "Header (left)"
msgstr "Główka (lewa)"
@@ -17810,127 +17920,127 @@ msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT"
msgid "_Left area"
msgstr "_Lewy obszar"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:37
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:38
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER"
msgid "_Center area"
msgstr "Śr_odkowy obszar"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:52
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:54
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT"
msgid "R_ight area"
msgstr "Prawy o_bszar"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:123
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:126
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED"
msgid "_Header"
msgstr "_Główka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:137
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:141
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED"
msgid "_Footer"
msgstr "_Stopka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:164
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:169
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM"
msgid "Custom header"
msgstr "Główka niestandardowa"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:177
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:182
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_CUSTOM"
msgid "Custom footer"
msgstr "Stopka niestandardowa"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:204
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:209
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Atrybuty tekstu"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:218
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:223
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:233
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:238
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text"
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nazwa arkusza"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:249
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:254
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:264
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:269
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text"
msgid "Pages"
msgstr "Strony"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:285
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text"
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:296
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:301
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text"
msgid "Time"
msgstr "Godzina"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:354
msgctxt "headerfootercontent|label2"
msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
msgstr "Użyj przycisków, aby zmienić czcionkę lub wstawić pola poleceń, takie jak pola daty, godziny itd."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:358
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:363
msgctxt "headerfootercontent|label1"
msgid "Note"
msgstr "Notatka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:379
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:384
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS"
msgid "(none)"
msgstr "(brak)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:396
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:408
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION"
msgid "of ?"
msgstr "z ?"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:415
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:420
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL"
msgid "Confidential"
msgstr "Poufne"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:427
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:432
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY"
msgid "Created by"
msgstr "Utworzony przez"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:439
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:444
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED"
msgid "Customized"
msgstr "Dostosowane"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:451
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:456
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF"
msgid "of"
msgstr "z"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:509
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:514
msgctxt "headerfootercontent|title"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:517
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:522
msgctxt "headerfootercontent|filename"
msgid "File Name"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:525
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:530
msgctxt "headerfootercontent|pathname"
msgid "Path/File Name"
msgstr "Ścieżka/Nazwa pliku"
@@ -17940,12 +18050,12 @@ msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog"
msgid "Headers/Footers"
msgstr "Główki/stopki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:108
msgctxt "headerfooterdialog|header"
msgid "Header"
msgstr "Główka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:130
msgctxt "headerfooterdialog|footer"
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"
@@ -18110,7 +18220,7 @@ msgctxt "leftfooterdialog|LeftFooterDialog"
msgid "Footer (left)"
msgstr "Stopka (lewa)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:108
msgctxt "leftfooterdialog|footerleft"
msgid "Footer (left)"
msgstr "Stopka (lewa)"
@@ -18120,7 +18230,7 @@ msgctxt "leftheaderdialog|Left Header"
msgid "Header (left)"
msgstr "Główka (lewa)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftheaderdialog.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftheaderdialog.ui:108
msgctxt "leftheaderdialog|headerleft"
msgid "Header (left)"
msgstr "Główka (lewa)"
@@ -18611,6 +18721,152 @@ msgctxt "notebookbar|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:1856
+msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
+msgid "_File"
+msgstr "Plik"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2570
+msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
+msgid "File"
+msgstr "Plik"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2619
+msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
+msgid "_Menu"
+msgstr "_Menu"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3072
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4791
+msgctxt "notebookbar_compact|bordertype|tooltip_text"
+msgid "Specify the borders of the selected cells."
+msgstr "Określ krawędzie zaznaczonych komórek."
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3806
+msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel"
+msgid "Home"
+msgstr "Narzędzia główne"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3859
+msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
+msgid "_Insert"
+msgstr "Wstaw"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4123
+msgctxt "notebookbar_compact|FieldMenuButton"
+msgid "Fiel_d"
+msgstr "Pole"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4463
+msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4943
+msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton"
+msgid "Pag_e"
+msgstr "Strona"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4995
+msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
+msgid "Layout"
+msgstr "Rozkład strony / Makieta"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5041
+msgctxt "notebookbar_compact|DataMenuButton"
+msgid "_Data"
+msgstr "_Dane"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5627
+msgctxt "notebookbar_compact|Statistics"
+msgid "_Statistics"
+msgstr "Statystyki"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5683
+msgctxt "notebookbar_compact|DataLabel"
+msgid "Data"
+msgstr "Dane"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6058
+msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
+msgid "_Review"
+msgstr "Recenzja"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6091
+msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
+msgid "Review"
+msgstr "Recnzja"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6568
+msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
+msgid "_View"
+msgstr "Widok"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6620
+msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
+msgid "View"
+msgstr "Widok"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7287
+msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton"
+msgid "_Graphic"
+msgstr "Obraz"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7320
+msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
+msgid "Image"
+msgstr "Obraz"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7724
+msgctxt "notebookbar_compact|WrapMenuButton"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Opływanie"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7838
+msgctxt "notebookbar_compact|AlignMenuButton"
+msgid "A_lign"
+msgstr "Wyrównaj"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8066
+msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
+msgid "D_raw"
+msgstr "Rysowanie"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8121
+msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
+msgid "Draw"
+msgstr "Rysowanie"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8395
+msgctxt "notebookbar_compact|ObjectWrapMenuButton"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Opływanie"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8509
+msgctxt "notebookbar_compact|ObjectAlignMenuButton"
+msgid "A_lign"
+msgstr "Wyrównaj"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8647
+msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
+msgid "Object"
+msgstr "Obiekt"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8703
+msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
+msgid "Object"
+msgstr "Obiekt"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8753
+msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
+msgid "_Tools"
+msgstr "Narzędzia"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:9607
+msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
+msgid "Tools"
+msgstr "Narzędzia"
+
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2986
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Menu"
msgid "_Check for Updates..."
@@ -19458,7 +19714,7 @@ msgstr "Zaokrąglenie w dół"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:72
msgctxt "numbertransformationentry|absolute"
-msgid "absolute Value"
+msgid "Absolute Value"
msgstr "Wartość bezwzględna"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:73
@@ -19499,12 +19755,12 @@ msgstr "Jest Równe"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:80
msgctxt "numbertransformationentry|isodd"
msgid "Is Odd"
-msgstr ""
+msgstr "Jest nieparzysta"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:115
msgctxt "numbertransformationentry|delete"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Anuluj"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:48
msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled"
@@ -19911,37 +20167,37 @@ msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog"
msgid "Page Style"
msgstr "Styl strony"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:152
msgctxt "pagetemplatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Organizator"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:198
msgctxt "pagetemplatedialog|page"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:151
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:245
msgctxt "pagetemplatedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Krawędzie"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:174
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:292
msgctxt "pagetemplatedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Tło"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:197
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:339
msgctxt "pagetemplatedialog|header"
msgid "Header"
msgstr "Główka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:386
msgctxt "pagetemplatedialog|footer"
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:243
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:433
msgctxt "pagetemplatedialog|sheet"
msgid "Sheet"
msgstr "Arkusz"
@@ -19951,22 +20207,22 @@ msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "Akapit"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:135
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Wcięcia i odstępy"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:181
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:152
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:229
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Typografia azjatycka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:175
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:276
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatory"
@@ -19976,52 +20232,47 @@ msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog"
msgid "Cell Style"
msgstr "Styl komórki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:81
-msgctxt "paratemplatedialog|standard"
-msgid "_Standard"
-msgstr "_Standardowy"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:120
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:152
msgctxt "paratemplatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Organizator"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:142
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:198
msgctxt "paratemplatedialog|numbers"
msgid "Numbers"
msgstr "Liczby"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:165
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:245
msgctxt "paratemplatedialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:188
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:292
msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Efekty czcionki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:211
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:339
msgctxt "paratemplatedialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:234
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:386
msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Typografia azjatycka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:257
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:433
msgctxt "paratemplatedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Krawędzie"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:480
msgctxt "paratemplatedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Tło"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:303
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:527
msgctxt "paratemplatedialog|protection"
msgid "Cell Protection"
msgstr "Ochrona komórek"
@@ -20576,7 +20827,7 @@ msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog"
msgid "Random Number Generator"
msgstr "Generator liczb losowych"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:180
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:179
msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label"
msgid "Cell range:"
msgstr "Zakres komórek:"
@@ -20586,47 +20837,47 @@ msgctxt "randomnumbergenerator|label1"
msgid "Data"
msgstr "Dane"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:262
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:261
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label"
msgid "Distribution:"
msgstr "Rozkład:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:287
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:288
msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:302
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:303
msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:348
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:350
msgctxt "randomnumbergenerator|label2"
msgid "Random Number Generator"
msgstr "Generator liczb losowych"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:385
msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check"
msgid "Enable custom seed"
msgstr "Włącz inicjator niestandardowy"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:404
msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label"
msgid "Seed:"
msgstr "Inicjator:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:425
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:427
msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check"
msgid "Enable rounding"
msgstr "Włącz zaokrąglanie"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:446
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:447
msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label"
msgid "Decimal places:"
msgstr "Miejsca dziesiętne:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:476
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:479
msgctxt "randomnumbergenerator|label4"
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
@@ -20644,12 +20895,12 @@ msgstr "Regresja"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:108
msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label"
msgid "Independent variable(s) (X) range:"
-msgstr ""
+msgstr "Zakres zmiennych niezależnych (X):"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:146
msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label"
msgid "Dependent variable (Y) range:"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienna zależna zakresu (Y):"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:182
msgctxt "regressiondialog|withlabels-check"
@@ -20711,11 +20962,36 @@ msgctxt "regressiondialog|calcresiduals-check"
msgid "Calculate residuals"
msgstr "Przelicz pozostałe"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:497
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:488
+msgctxt "regressiondialog|nointercept-check"
+msgid "Force intercept to be zero"
+msgstr "Wymuszenie przechwycenie do zera"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:507
msgctxt "regressiondialog|label4"
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:21
+msgctxt "replacenulltransformationentry|name"
+msgid "Replace Null Transformation"
+msgstr "Zastąp transformację zerową"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:37
+msgctxt "replacenulltransformationentry|type"
+msgid "Replace with"
+msgstr "Zamień na"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:51
+msgctxt "replacenulltransformationentry|columns"
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolumny:"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:98
+msgctxt "replacenulltransformationentry|delete"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:10
msgctxt "retypepassdialog|RetypePass"
msgid "Re-type Password"
@@ -20781,7 +21057,7 @@ msgctxt "rightfooterdialog|RightFooterDialog"
msgid "Footer (right)"
msgstr "Stopka (prawa)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightfooterdialog.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightfooterdialog.ui:108
msgctxt "rightfooterdialog|footerright"
msgid "Footer (right)"
msgstr "Stopka (prawa)"
@@ -20791,7 +21067,7 @@ msgctxt "rightheaderdialog|RightHeaderDialog"
msgid "Header (right)"
msgstr "Główka (prawa)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightheaderdialog.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightheaderdialog.ui:108
msgctxt "rightheaderdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
msgstr "Główka (prawa)"
@@ -21008,8 +21284,8 @@ msgstr "Aby prze_nieść wybrane, naciśnij klawisz Enter"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:346
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
-msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting"
-msgstr "Podczas zaznaczania użyj starszego zachowania ruchu kursora"
+msgid "Position cell reference with selection"
+msgstr "Ustaw pozycję komórki z zaznaczeniem"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:361
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
@@ -21131,17 +21407,17 @@ msgctxt "sharedfooterdialog|SharedFooterDialog"
msgid "Headers/Footers"
msgstr "Główki/stopki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:108
msgctxt "sharedfooterdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
msgstr "Główka (prawa)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:130
msgctxt "sharedfooterdialog|headerleft"
msgid "Header (left)"
msgstr "Główka (lewa)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:151
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:153
msgctxt "sharedfooterdialog|footer"
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"
@@ -21151,17 +21427,17 @@ msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog"
msgid "Headers/Footers"
msgstr "Główki/stopki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:108
msgctxt "sharedheaderdialog|header"
msgid "Header"
msgstr "Główka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:130
msgctxt "sharedheaderdialog|footerright"
msgid "Footer (right)"
msgstr "Stopka (prawa)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:151
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:153
msgctxt "sharedheaderdialog|footerleft"
msgid "Footer (left)"
msgstr "Stopka (lewa)"
@@ -21226,112 +21502,112 @@ msgctxt "sharedwarningdialog|ask"
msgid "Do not show warning again."
msgstr "Nie pokazuj więcej ostrzeżenia."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:63
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:75
msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_TOPDOWN"
msgid "_Top to bottom, then right"
msgstr "Od góry do dołu, nas_tępnie w prawo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:80
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:92
msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_LEFTRIGHT"
msgid "_Left to right, then down"
msgstr "Od _lewej do prawej, następnie na dół"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:99
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:111
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO"
msgid "First _page number:"
msgstr "Numer _pierwszej strony:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:167
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:180
msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder"
msgid "Page Order"
msgstr "Kolejność stron"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:201
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:214
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_HEADER"
msgid "_Column and row headers"
msgstr "_Nagłówki kolumn i wierszy"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:216
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:229
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID"
msgid "_Grid"
msgstr "_Siatka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:245
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES"
msgid "_Comments"
msgstr "_Komentarze"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:247
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:260
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS"
msgid "_Objects/Images"
msgstr "_Obiekty/obrazy"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:262
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:275
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS"
msgid "Charts"
msgstr "Wykres"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:290
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS"
msgid "_Drawing objects"
msgstr "Obiekty rys_unkowe"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:292
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:305
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS"
msgid "_Formulas"
msgstr "_Formuły"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:307
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:320
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS"
msgid "_Zero values"
msgstr "_Wartości zerowe"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:340
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:353
msgctxt "sheetprintpage|labelPrint"
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:373
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:386
msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode"
msgid "Scaling _mode:"
msgstr "Tryb skalowania:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:398
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:411
msgctxt "sheetprintpage|labelSF"
msgid "_Scaling factor:"
msgstr "Współczynnik _skalowania:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:439
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:451
msgctxt "sheetprintpage|labelWP"
msgid "_Width in pages:"
msgstr "Szerokość na stronach:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:457
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:469
msgctxt "sheetprintpage|labelHP"
msgid "_Height in pages:"
msgstr "Wysokość na stronac_h:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:517
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:533
msgctxt "sheetprintpage|labelNP"
msgid "N_umber of pages:"
msgstr "Liczba stron:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:559
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:576
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Pomniejsz/powiększ wydruk"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:560
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:577
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Dopasuj zakres(y) wydruku do szerokości/wysokości"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:561
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:578
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Maks. liczba stron"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:580
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:597
msgctxt "sheetprintpage|labelScale"
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
@@ -21966,12 +22242,12 @@ msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort"
msgstr "Sortowanie"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:136
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:138
msgctxt "sortdialog|criteria"
msgid "Sort Criteria"
msgstr "Kryteria sortowania"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:182
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:184
msgctxt "sortdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
@@ -22079,7 +22355,7 @@ msgstr "Kierunek"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:21
msgctxt "sorttransformationentry|name"
msgid "Sort Transformation"
-msgstr ""
+msgstr "Sortuj transformację"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:36
msgctxt "sorttransformationentry|type"
@@ -22576,22 +22852,22 @@ msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog"
msgid "Subtotals"
msgstr "Sumy częściowe"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:121
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:123
msgctxt "subtotaldialog|1stgroup"
msgid "1st Group"
msgstr "Pierwszej grupy"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:143
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:145
msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup"
msgid "2nd Group"
msgstr "Drugiej grupy"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:166
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:168
msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup"
msgid "3rd Group"
msgstr "Trzeciej grupy"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:189
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:191
msgctxt "subtotaldialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
@@ -22884,12 +23160,12 @@ msgstr "Kolumny:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:81
msgctxt "texttransformation_type|tolower"
msgid "To Lower"
-msgstr ""
+msgstr "Do małych"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:82
msgctxt "texttransformation_type|toupper"
msgid "To Upper"
-msgstr ""
+msgstr "Do wielkich"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:83
msgctxt "texttransformation_type|capitalize"
@@ -22904,7 +23180,7 @@ msgstr "Przytnij"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:106
msgctxt "texttransformation_type|delete"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Anuluj"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:37
msgctxt "tpviewpage|formula"
@@ -23261,17 +23537,17 @@ msgctxt "validationdialog|ValidationDialog"
msgid "Validity"
msgstr "Poprawność danych"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:111
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:113
msgctxt "validationdialog|criteria"
msgid "Criteria"
msgstr "Kryteria"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:133
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:135
msgctxt "validationdialog|inputhelp"
msgid "Input Help"
msgstr "Pomoc przy wprowadzaniu"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:156
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:158
msgctxt "validationdialog|erroralert"
msgid "Error Alert"
msgstr "Komunikat o błędzie"