diff options
Diffstat (limited to 'source/pl/sc/source/ui/src.po')
-rw-r--r-- | source/pl/sc/source/ui/src.po | 88 |
1 files changed, 44 insertions, 44 deletions
diff --git a/source/pl/sc/source/ui/src.po b/source/pl/sc/source/ui/src.po index 439735bd31e..de95f801be7 100644 --- a/source/pl/sc/source/ui/src.po +++ b/source/pl/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-01 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-25 20:57+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483292254.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488056270.000000\n" #: filter.src msgctxt "" @@ -4722,7 +4722,7 @@ msgctxt "" "STR_NUMBER\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Liczba" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4731,7 +4731,7 @@ msgctxt "" "STR_PERCENT\n" "string.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Procent" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4740,7 +4740,7 @@ msgctxt "" "STR_CURRENCY\n" "string.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Waluta" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4749,7 +4749,7 @@ msgctxt "" "STR_DATE\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt "" "STR_TIME\n" "string.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Godzina" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4767,7 +4767,7 @@ msgctxt "" "STR_SCIENTIFIC\n" "string.text" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "Naukowy" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4776,7 +4776,7 @@ msgctxt "" "STR_FRACTION\n" "string.text" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "Ułamek" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4785,7 +4785,7 @@ msgctxt "" "STR_BOOLEAN_VALUE\n" "string.text" msgid "Boolean Value" -msgstr "" +msgstr "Wartość logiczna" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4794,7 +4794,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Теkst" #: scerrors.src msgctxt "" @@ -8338,7 +8338,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." -msgstr "" +msgstr "Oblicza efektywną roczną stopę procentową przy danej rocznej stopie nominalnej." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8347,7 +8347,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "NOM" -msgstr "" +msgstr "NOM" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8356,7 +8356,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Nominal Interest" -msgstr "" +msgstr "Oprocentowanie nominalne" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8365,7 +8365,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8374,7 +8374,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Periods. The number of interest payments per year." -msgstr "" +msgstr "Okresy. Liczba płatności odsetek w roku." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8662,7 +8662,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." -msgstr "" +msgstr "Oblicza ilość okresów, która jest wymagana, aby wkład osiągnął oczekiwaną wartość." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8680,7 +8680,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The constant rate of interest." -msgstr "" +msgstr "Stała stopa oprocentowania." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8689,7 +8689,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "pv" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8698,7 +8698,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The present value. The current value of the investment." -msgstr "" +msgstr "Wartość bieżąca inwestycji." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8707,7 +8707,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "FV" -msgstr "" +msgstr "FV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8716,7 +8716,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The future value of the investment." -msgstr "" +msgstr "Wartość przyszła inwestycji." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9670,7 +9670,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Totals the arguments that meet the condition." -msgstr "" +msgstr "Sumuje argumenty, które spełniają podany warunek." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16993,7 +16993,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." -msgstr "" +msgstr "Skumulowany. PRAWDA oblicza funkcję rozkładu prawdopodobieństwa, FAŁSZ funkcję masy prawdopodobieństwa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23052,7 +23052,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." -msgstr "" +msgstr "Zamienia wartość zgodnie z tabelą konwersji podaną w konfiguracji (main.xcd)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23061,7 +23061,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "wartość" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23070,7 +23070,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to be converted." -msgstr "" +msgstr "Wartość do konwersji." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23079,7 +23079,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "tekst" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23088,7 +23088,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Jednostka, z której nastąpi przeliczenie (wielkość liter ma znaczenie)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23097,7 +23097,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "tekst" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23106,7 +23106,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Jednostka, do której będzie się przeliczać (jest uwzględniana wielkość liter)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24234,7 +24234,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_STDFILTER\n" "string.text" msgid "Standard Filter..." -msgstr "" +msgstr "Filtr standardowy..." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25098,7 +25098,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_PRINTOPT_PAGES\n" "string.text" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Strony" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25106,7 +25106,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY\n" "string.text" msgid "~Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "Nie drukuj pu~stych stron" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25114,7 +25114,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT\n" "string.text" msgid "Print content" -msgstr "" +msgstr "Drukuj zawartość" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25122,7 +25122,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS\n" "string.text" msgid "~All sheets" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie ~arkusze" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25130,7 +25130,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS\n" "string.text" msgid "~Selected sheets" -msgstr "" +msgstr "Zaznaczone arku~sze" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25138,7 +25138,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS\n" "string.text" msgid "Selected cells" -msgstr "" +msgstr "Zaznaczone komórki" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25146,7 +25146,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH\n" "string.text" msgid "From which print" -msgstr "" +msgstr "Od których wydruk" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25154,7 +25154,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES\n" "string.text" msgid "All ~pages" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie ~strony" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25162,7 +25162,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_\n" "string.text" msgid "Pa~ges" -msgstr "" +msgstr "Stro~ny" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25170,7 +25170,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25539,7 +25539,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CONDITION\n" "string.text" msgid "Condition " -msgstr "" +msgstr "Warunek " #: toolbox.src msgctxt "" |