diff options
Diffstat (limited to 'source/pl/sc')
-rw-r--r-- | source/pl/sc/messages.po | 46 |
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/source/pl/sc/messages.po b/source/pl/sc/messages.po index bec60d75194..7c57a5e896e 100644 --- a/source/pl/sc/messages.po +++ b/source/pl/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-16 05:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-04 23:33+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554834651.000000\n" #. kBovX @@ -16601,7 +16601,7 @@ msgstr "Filtr standardowy..." #: sc/inc/strings.hrc:34 msgctxt "SCSTR_CLEAR_FILTER" msgid "Clear Filter" -msgstr "" +msgstr "Wyczyść filtr" #. 7QCjE #: sc/inc/strings.hrc:35 @@ -27325,11 +27325,11 @@ msgctxt "pivotfielddialog|options" msgid "_Options..." msgstr "_Opcje..." -#. G7ky9 +#. dtMEN #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:41 msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|options" -msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for column, row, or page fields only." -msgstr "Otwiera okno dialogowe Opcje pola danych. Przycisk Opcje jest widoczny tylko dla pól kolumny, wiersza lub strony." +msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for filters and column or row fields only." +msgstr "Otwiera okno dialogowe Pole danych z opcjami. Przycisk Opcje jest widoczny tylko dla filtrów i pól kolumn lub wierszy." #. KBmND #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:133 @@ -27589,11 +27589,11 @@ msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" msgid "Column Fields:" msgstr "Pola kolumn:" -#. uxqkM +#. AeEju #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:214 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-column" -msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas." -msgstr "Aby zdefiniować układ tabeli przestawnej, należy przeciągnąć przyciski pól danych na Obszar strony, Obszar wierszy, Obszar kolumn i Obszar danych." +msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." +msgstr "Aby zdefiniować układ tabeli przestawnej, przeciągnij i upuść przyciski pól danych w obszarach: Filtry, Pola wierszy, Pola kolumn i Pola danych." #. WWrpy #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:244 @@ -27601,11 +27601,11 @@ msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5" msgid "Data Fields:" msgstr "Pola danych:" -#. DforL +#. cvgCA #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:295 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-data" -msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas." -msgstr "Aby zdefiniować układ tabeli przestawnej, należy przeciągnąć przyciski pól danych na Obszar strony, Obszar wierszy, Obszar kolumn i Obszar danych." +msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." +msgstr "Aby zdefiniować układ tabeli przestawnej, przeciągnij i upuść przyciski pól danych w obszarach: Filtry, Pola wierszy, Pola kolumn i Pola danych." #. BhTuC #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:325 @@ -27613,11 +27613,11 @@ msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4" msgid "Row Fields:" msgstr "Pola wierszy:" -#. vsPty +#. n7GRA #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:374 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-row" -msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas." -msgstr "Aby zdefiniować układ tabeli przestawnej, należy przeciągnąć przyciski pól danych na Obszar strony, Obszar wierszy, Obszar kolumn i Obszar danych." +msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." +msgstr "Aby zdefiniować układ tabeli przestawnej, przeciągnij i upuść przyciski pól danych w obszarach: Filtry, Pola wierszy, Pola kolumn i Pola danych." #. 4XvEh #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:404 @@ -27625,11 +27625,11 @@ msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2" msgid "Filters:" msgstr "Filtry:" -#. 9M3jG +#. yN8BR #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:455 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-page" -msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas." -msgstr "Aby zdefiniować układ tabeli przestawnej, należy przeciągnąć przyciski pól danych na Obszar strony, Obszar wierszy, Obszar kolumn i Obszar danych." +msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." +msgstr "Aby zdefiniować układ tabeli przestawnej, przeciągnij i upuść przyciski pól danych w obszarach: Filtry, Pola wierszy, Pola kolumn i Pola danych." #. Scoht #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:517 @@ -27637,11 +27637,11 @@ msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1" msgid "Available Fields:" msgstr "Pola dostępne:" -#. ZkDd9 +#. FBtEV #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:567 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-fields" -msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas." -msgstr "Aby zdefiniować układ tabeli przestawnej, należy przeciągnąć przyciski pól danych na Obszar strony, Obszar wierszy, Obszar kolumn i Obszar danych." +msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." +msgstr "Aby zdefiniować układ tabeli przestawnej, przeciągnij i upuść przyciski pól danych w obszarach: Filtry, Pola wierszy, Pola kolumn i Pola danych." #. BL7Ff #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:598 @@ -28334,7 +28334,7 @@ msgid "Options" msgstr "Opcje" #. LU6He -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:523 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:522 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|RegressionDialog" msgid "Produces the regression analysis of a data set" msgstr "Tworzy analizę regresyjną zbioru danych" |