aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl/sfx2/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pl/sfx2/messages.po')
-rw-r--r--source/pl/sfx2/messages.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/source/pl/sfx2/messages.po b/source/pl/sfx2/messages.po
index 64c6ac2820e..f7dfcaf9fc9 100644
--- a/source/pl/sfx2/messages.po
+++ b/source/pl/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-28 13:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-03 13:15+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Z uwzględnieniem wielkości liter"
#: include/sfx2/strings.hrc:196
msgctxt "STR_REDACTION_WHOLE_WORDS"
msgid "Whole Words"
-msgstr "Całe wyrazy"
+msgstr "Całe słowa"
#. YgzCk
#. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "Wesprzyj"
#: include/sfx2/strings.hrc:280
msgctxt "STR_WHATSNEW"
msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?"
-msgstr "Używasz wersji %PRODUCTVERSION %PRODUCTNAME po raz pierwszy. Czy chcesz się dowiedzieć o nowościach?"
+msgstr "Używasz %PRODUCTNAME w wersji %PRODUCTVERSION po raz pierwszy. Czy chcesz się dowiedzieć o nowościach?"
#. J5UkB
#: include/sfx2/strings.hrc:281
@@ -1733,25 +1733,25 @@ msgstr "Zamknij panel boczny"
#: include/sfx2/strings.hrc:313
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
msgid "Alizarin"
-msgstr "Alizarin"
+msgstr "Alizaryna"
#. FkuLG
#: include/sfx2/strings.hrc:314
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
msgid "Beehive"
-msgstr "Beehive"
+msgstr "Ul"
#. uwaPH
#: include/sfx2/strings.hrc:315
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
msgid "Blue Curve"
-msgstr "Blue Curve"
+msgstr "Krzywa niebieska"
#. hHRDz
#: include/sfx2/strings.hrc:316
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
msgid "Blueprint Plans"
-msgstr "Blueprint Plans"
+msgstr "Światłokopia planu"
#. AEtHT
#: include/sfx2/strings.hrc:317
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "Jasnoniebieski"
#: include/sfx2/strings.hrc:318
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
msgid "Classy Red"
-msgstr "Klasyczny czerwony"
+msgstr "Stylowa czerwień"
#. QDNuB
#: include/sfx2/strings.hrc:319
@@ -1781,13 +1781,13 @@ msgstr "Skupienie"
#: include/sfx2/strings.hrc:321
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
msgid "Forestbird"
-msgstr "Forestbird"
+msgstr "Ptak leśny"
#. o8F35
#: include/sfx2/strings.hrc:322
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
msgid "Impress"
-msgstr "Impress"
+msgstr "Wrażenie"
#. C5N9D
#: include/sfx2/strings.hrc:323
@@ -1811,13 +1811,13 @@ msgstr "Żywa zieleń"
#: include/sfx2/strings.hrc:326
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14"
msgid "Metropolis"
-msgstr "Metropolis"
+msgstr "Metropolia"
#. FFDBk
#: include/sfx2/strings.hrc:327
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15"
msgid "Midnightblue"
-msgstr "MidnightBlue"
+msgstr "Ciemnogranatowy"
#. yiCzk
#: include/sfx2/strings.hrc:328
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "Vintage"
#: include/sfx2/strings.hrc:335
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23"
msgid "Vivid"
-msgstr "Jaskrawo"
+msgstr "Żywy"
#. QDZBz
#. Translators: default Writer template names
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "Z uwzględnieniem wielkości liter"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:246
msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords"
msgid "Whole Words Only"
-msgstr "Tylko całe wyrazy"
+msgstr "Tylko całe słowa"
#. JV66c
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "Z uwzględnieniem wielkości liter"
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:174
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Whole Words"
-msgstr "Całe wyrazy"
+msgstr "Całe słowa"
#. 4MVdG
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:202
@@ -2982,7 +2982,7 @@ msgstr "_Szukane wyrażenie"
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:116
msgctxt "helpsearchpage|completewords"
msgid "_Complete words only"
-msgstr "Tylko _całe wyrazy"
+msgstr "Tylko _całe słowa"
#. vzqdb
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:133
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Uwzględnij wielkość li_ter"
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:138
msgctxt "searchdialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr "Tylko _całe wyrazy"
+msgstr "Tylko _całe słowa"
#. ycWSx
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153
@@ -3822,7 +3822,7 @@ msgstr "Filtrowanie wg aplikacji"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:173
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "All Applications"
-msgstr "Wszystkie programy"
+msgstr "Wszystkie aplikacje"
#. 4CuhU
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:174