aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl/svx/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pl/svx/messages.po')
-rw-r--r--source/pl/svx/messages.po60
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/source/pl/svx/messages.po b/source/pl/svx/messages.po
index 4ccdab4b2bb..78795084007 100644
--- a/source/pl/svx/messages.po
+++ b/source/pl/svx/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -5718,7 +5718,7 @@ msgstr "Ostatnia wartość niestandardowa"
#: include/svx/strings.hrc:1025
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
-msgstr "pkt"
+msgstr "pt"
#. fRyqX
#: include/svx/strings.hrc:1027
@@ -7795,41 +7795,41 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED"
msgid "Formatted Display"
msgstr "Uwzględnij formatowanie komórki"
-#. vYw6p
+#. hAmnh
#: include/svx/strings.hrc:1404
msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE"
-msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"
-msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) piks.)"
+msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)"
+msgstr ""
-#. JEkzY
+#. ntSYA
#: include/svx/strings.hrc:1405
msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE"
-msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
-msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) w $(DPI) dpi"
+msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
+msgstr ""
-#. n8VBe
+#. EvHUn
#: include/svx/strings.hrc:1406
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY"
-msgid "$(CAPACITY) kiB"
-msgstr "$(CAPACITY) kiB"
+msgid "$(CAPACITY) KiB"
+msgstr ""
-#. Xgeqc
+#. 5qx2C
#: include/svx/strings.hrc:1407
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION"
-msgid "$(CAPACITY) kiB ($(REDUCTION) % Reduction)"
-msgstr "$(CAPACITY) kiB ($(REDUCTION) % redukcji)"
+msgid "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduction)"
+msgstr ""
-#. 8GqWz
+#. ESUpG
#: include/svx/strings.hrc:1408
msgctxt "STR_IMAGE_GIF"
-msgid "Gif image"
-msgstr "Obraz Gif"
+msgid "GIF image"
+msgstr ""
-#. G2q7M
+#. yWL9G
#: include/svx/strings.hrc:1409
msgctxt "STR_IMAGE_JPEG"
-msgid "Jpeg image"
-msgstr "Obraz Jpeg"
+msgid "JPEG image"
+msgstr ""
#. oGKBg
#: include/svx/strings.hrc:1410
@@ -13094,7 +13094,7 @@ msgstr "_Wymagane"
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:247
msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|required"
msgid "Specifies if the item must be included on the XForm."
-msgstr "Określa, czy element musi być włączony do formularza XML."
+msgstr "Określa, czy element musi być uwzględniony w XForms."
#. xFrP8
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:258
@@ -14366,7 +14366,7 @@ msgstr "Dod_aj..."
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:78
msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsadd"
msgid "Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model."
-msgstr "Otwiera okno dialogowe Dodaj model umożliwiające dodanie modelu XForm."
+msgstr "Otwiera okno dialogowe Dodaj model, w którym można dodać model XForms."
#. m8vxV
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:87
@@ -14378,7 +14378,7 @@ msgstr "_Edycja..."
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:91
msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsedit"
msgid "Renames the selected XForms model."
-msgstr ""
+msgstr "Zmienia nazwę wybranego modelu XForms."
#. VqB4m
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:100
@@ -14390,13 +14390,13 @@ msgstr "_Usuń"
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:104
msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsremove"
msgid "Deletes the selected XForm model. You cannot delete the last model."
-msgstr "Usuwa zaznaczony model formularza XML. Nie można usunąć ostatniego modelu."
+msgstr "Usuwa wybrany model XForms. Nie można usunąć ostatniego modelu."
#. nDrEE
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:137
msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelslist"
msgid "Selects the XForms model that you want to use."
-msgstr "Wybiera żądany model formularza XML."
+msgstr "Wybiera żądany model XForms."
#. BAMs9
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:148
@@ -14408,7 +14408,7 @@ msgstr "_Modele"
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:162
msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsbutton"
msgid "Adds, renames, and removes XForms models."
-msgstr "Dodaje, edytuje i usuwa modele formularzy XML."
+msgstr "Dodaje, edytuje i usuwa modele XForms."
#. BF3zW
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:224
@@ -17952,7 +17952,7 @@ msgstr "Określa jednostki miary dla odstępów między punktami siatki na osi X
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:176
msgctxt "extended_tip|mtrflddrawy"
msgid "Defines the grid points spacing in the currently selected unit of measurement on the Y-axis."
-msgstr ""
+msgstr "Określa odstępy między punktami siatki w aktualnie wybranej jednostce miary na osi Y."
#. LEFVP
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:189
@@ -18078,7 +18078,7 @@ msgstr "Określa, czy wyrównać kontur obiektu graficznego do punktów najbliż
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:519
msgctxt "extended_tip|mtrfldsnaparea"
msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control."
-msgstr "Definiuje odległość przyciągania między wskaźnikiem myszy a konturem obiektu. Program Impress przyciąga do punktu, jeśli wskaźnik myszy znajduje się w odległości mniejszej niż określona w kontrolce Zakres przyciągania."
+msgstr "Określa odległość przyciągania między wskaźnikiem myszy a konturem obiektu. Program Impress przyciąga do punktu, jeśli wskaźnik myszy znajduje się w odległości mniejszej niż określona w kontrolce Zakres przyciągania."
#. FekAR
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:532
@@ -18138,7 +18138,7 @@ msgstr "Określa, że obiekty graficzne mogą być obracane tylko w zakresie ką
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:681
msgctxt "extended_tip|mtrfldbezangle"
msgid "Defines the angle for point reduction."
-msgstr "Definiuje kąt redukcji punktów."
+msgstr "Określa kąt redukcji punktów."
#. hEA4g
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:694