aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl/svx/source/stbctrls.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pl/svx/source/stbctrls.po')
-rw-r--r--source/pl/svx/source/stbctrls.po35
1 files changed, 5 insertions, 30 deletions
diff --git a/source/pl/svx/source/stbctrls.po b/source/pl/svx/source/stbctrls.po
index 25d30e9c1fb..3521d0cde30 100644
--- a/source/pl/svx/source/stbctrls.po
+++ b/source/pl/svx/source/stbctrls.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-24 08:24+0200\n"
-"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-25 22:13+0000\n"
+"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1353881586.0\n"
-#. BjaQ
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -24,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert mode."
msgstr "Tryb wstawiania."
-#. *HC/
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -34,7 +33,6 @@ msgid "Overwrite mode, text will be overwritten when typing."
msgstr "Tryb nadpisywania, tekst zostanie nadpisany w trakcie pisania."
#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'.
-#. q/p$
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -43,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overwrite"
msgstr "Nadpisać"
-#. a:F5
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -53,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard selection"
msgstr "Zaznaczenie standardowe"
-#. hpUl
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -63,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extending selection"
msgstr "Zaznaczenie rozszerzone"
-#. ^n;*
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -73,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding selection"
msgstr "Zaznaczenie dodające"
-#. :Y%a
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -83,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Block selection"
msgstr "Zaznaczenie blokowe"
-#. -J`Q
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -92,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
msgstr "Podpis cyfrowy: Dokument jest podpisany prawidłowo."
-#. TFwv
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -101,7 +93,6 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated."
msgstr "Podpis cyfrowy: Dokument jest podpisany prawidłowo, ale weryfikacja certyfikatów nie była możliwa."
-#. n/0A
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -110,7 +101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you to do not trust this document."
msgstr "Podpis cyfrowy: Podpis dokumentu nie odpowiada jego zawartości. Nie należy ufać temu dokumentowi."
-#. 9a3?
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -119,7 +109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signature: The document is not signed."
msgstr "Podpis cyfrowy: Dokument nie jest podpisany."
-#. ~FY.
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -128,7 +117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed."
msgstr "Podpis cyfrowy: Podpis dokumentu i certyfikat są prawidłowe, jednak nie wszystkie części dokumentu zostały podpisane."
-#. j+Qs
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -137,7 +125,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document has been modified. Double-click to save the document."
msgstr "Dokument został zmodyfikowany. Kliknij dwukrotnie, aby zapisać dokument."
-#. (q%F
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -146,7 +133,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document has not been modified since the last save."
msgstr "Dokument nie został zmodyfikowany od czasu ostatniego zapisania."
-#. 8KK8
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Loading document..."
msgstr "Wczytywanie dokumentu..."
-#. weHs
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entire Page"
msgstr "Cała strona"
-#. $E=E
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Width"
msgstr "Szerokość strony"
-#. !q(q
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal"
msgstr "Optymalny"
-#. f!%z
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Średnia"
-#. O{{?
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "CountA"
msgstr "Niepuste"
-#. QUb/
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Liczby"
-#. XSSz
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
-#. r[`Y
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#. HrCq
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
-#. b7U$
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -255,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#. Ia@-
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -263,4 +238,4 @@ msgctxt ""
"XMLSEC_CALL\n"
"menuitem.text"
msgid "Digital Signatures..."
-msgstr "Sygnatury cyfrowe..."
+msgstr "Podpisy cyfrowe..."