aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pl/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/pl/sw/messages.po691
1 files changed, 262 insertions, 429 deletions
diff --git a/source/pl/sw/messages.po b/source/pl/sw/messages.po
index 5c949d0373e..315384f0b07 100644
--- a/source/pl/sw/messages.po
+++ b/source/pl/sw/messages.po
@@ -3,15 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-12 14:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-01 20:45+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1530477941.000000\n"
#: sw/inc/app.hrc:29
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -76,7 +79,7 @@ msgstr "Style warunkowe"
#: sw/inc/app.hrc:46
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie style"
#: sw/inc/app.hrc:47
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
@@ -96,7 +99,7 @@ msgstr "Style niestandardowe"
#: sw/inc/app.hrc:55
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie Style"
#: sw/inc/app.hrc:56
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
@@ -116,7 +119,7 @@ msgstr "Style niestandardowe"
#: sw/inc/app.hrc:64
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie Style"
#: sw/inc/app.hrc:65
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
@@ -136,7 +139,7 @@ msgstr "Style niestandardowe"
#: sw/inc/app.hrc:73
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie Style"
#: sw/inc/app.hrc:74
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
@@ -156,7 +159,7 @@ msgstr "Style niestandardowe"
#: sw/inc/app.hrc:82
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie style"
#: sw/inc/app.hrc:83
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
@@ -270,7 +273,6 @@ msgstr "Płeć"
#. Import-Errors
#: sw/inc/error.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found."
msgstr "Znaleziono błąd w formacie pliku."
@@ -281,7 +283,6 @@ msgid "Error reading file."
msgstr "Błąd odczytu pliku."
#: sw/inc/error.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "This is not a valid WinWord6 file."
msgstr "To nie jest prawidłowy plik WinWord6."
@@ -292,45 +293,38 @@ msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Znaleziono błąd w formacie pliku na pozycji $(ARG1) (wiersz, kolumna)."
#: sw/inc/error.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "This is not a valid WinWord97 file."
msgstr "To nie jest prawidłowy plik WinWord97."
#: sw/inc/error.hrc:38 sw/inc/error.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
msgstr "Wykryto błąd formatowania w pliku dokumentu podrzędnego $(ARG1) na pozycji $(ARG2) (wiersz, kolumna)."
#. Export-Errors
#: sw/inc/error.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error writing file."
msgstr "Błąd zapisu pliku."
#: sw/inc/error.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Wrong AutoText document version."
msgstr "Błędna wersja dokumentu Autotekstu."
#: sw/inc/error.hrc:42 sw/inc/error.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
msgstr "Błąd zapisu dokumentu podrzędnego $(ARG1)."
#. Import-/Export-Errors
#: sw/inc/error.hrc:44 sw/inc/error.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
msgstr "Wewnętrzny błąd w formacie pliku %PRODUCTNAME Writer."
#: sw/inc/error.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) has changed."
msgstr "$(ARG1) uległ zmianie."
@@ -341,43 +335,36 @@ msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) nie istnieje."
#: sw/inc/error.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Cells cannot be further split."
msgstr "Nie można bardziej podzielić komórek."
#: sw/inc/error.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Additional columns cannot be inserted."
msgstr "Nie można wstawić dodatkowych kolumn."
#: sw/inc/error.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
msgstr "Nie można zmienić struktury połączonej tabeli."
#: sw/inc/error.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be read."
msgstr "Nie wszystkie atrybuty mogły zostać odczytane."
#: sw/inc/error.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be recorded."
msgstr "Nie wszystkie atrybuty mogły zostać zapisane."
#: sw/inc/error.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Document could not be completely saved."
msgstr "Nie można zapisać dokumentu w całości."
#: sw/inc/error.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid ""
"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n"
@@ -1039,7 +1026,7 @@ msgstr "Rysunek"
#: sw/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE"
msgid "Figure"
-msgstr ""
+msgstr "Rysunek"
#: sw/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS"
@@ -1194,7 +1181,7 @@ msgstr "Cytat"
#: sw/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH"
msgid "Figure Index Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Nagłówek indeksu kształtu"
#: sw/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1"
@@ -1322,27 +1309,27 @@ msgstr "Pozioma"
#: sw/inc/strings.hrc:200
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1"
msgid "Numbering 123"
-msgstr ""
+msgstr "Numeracja 123"
#: sw/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2"
msgid "Numbering ABC"
-msgstr ""
+msgstr "Numeracja ABC"
#: sw/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3"
msgid "Numbering abc"
-msgstr ""
+msgstr "Numeracja abc"
#: sw/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4"
msgid "Numbering IVX"
-msgstr ""
+msgstr "Numeracja IVX"
#: sw/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5"
msgid "Numbering ivx"
-msgstr ""
+msgstr "Numeracja ivx"
#: sw/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1"
@@ -1504,7 +1491,7 @@ msgstr "Tekst"
#: sw/inc/strings.hrc:239
msgctxt "SW_STR_NONE"
msgid "[None]"
-msgstr "[Brak]"
+msgstr "[None]"
#: sw/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
@@ -1690,7 +1677,7 @@ msgstr "Tekst azjatycki: "
#: sw/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_CTL_FONT"
msgid "CTL text: "
-msgstr ""
+msgstr "Tekst CTL:"
#: sw/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR"
@@ -2586,12 +2573,12 @@ msgstr "Spis/indeks został zmieniony"
#: sw/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_START_QUOTE"
msgid "“"
-msgstr ""
+msgstr "“"
#: sw/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_END_QUOTE"
msgid "”"
-msgstr ""
+msgstr "”"
#: sw/inc/strings.hrc:460
msgctxt "STR_LDOTS"
@@ -2616,7 +2603,7 @@ msgstr "Wklej schowek"
#: sw/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_YIELDS"
msgid "→"
-msgstr ""
+msgstr "→"
#: sw/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
@@ -2654,7 +2641,6 @@ msgid "Delete $1"
msgstr "Usuń $1"
#: sw/inc/strings.hrc:472
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
msgstr "Atrybuty zostały zmienione"
@@ -2665,15 +2651,14 @@ msgid "Table changed"
msgstr "Tabela została zmieniona"
#: sw/inc/strings.hrc:474
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Style changed"
-msgstr "Tabela została zmieniona"
+msgstr "Styl został zmieniony"
#: sw/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie akapitu zostało zmienione"
#: sw/inc/strings.hrc:476
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
@@ -2681,7 +2666,6 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "Wstaw wiersz"
#: sw/inc/strings.hrc:477
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "Usuń wiersze"
@@ -2692,10 +2676,9 @@ msgid "Insert Cell"
msgstr "Wstaw komórkę"
#: sw/inc/strings.hrc:479
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Delete Cell"
-msgstr "Usuń wszystko"
+msgstr "Usuń komórkę"
#: sw/inc/strings.hrc:480
msgctxt "STR_N_REDLINES"
@@ -2869,10 +2852,9 @@ msgid "footnote"
msgstr "przypis dolny"
#: sw/inc/strings.hrc:515
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRAPHIC"
msgid "image"
-msgstr "Obraz"
+msgstr "obraz"
#: sw/inc/strings.hrc:516
msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
@@ -2890,10 +2872,9 @@ msgid "paragraph"
msgstr "akapit"
#: sw/inc/strings.hrc:519
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
msgid "Paragraph sign"
-msgstr "Akapit jest "
+msgstr "Znak akapitu"
#: sw/inc/strings.hrc:520
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
@@ -3124,7 +3105,7 @@ msgstr "Tło ~strony"
#: sw/inc/strings.hrc:570
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
msgid "~Images and other graphic objects"
-msgstr ""
+msgstr "~Obrazy i inne obiekty graficzne"
#: sw/inc/strings.hrc:571
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
@@ -3518,49 +3499,41 @@ msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: sw/inc/strings.hrc:654
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
msgid "** Syntax Error **"
msgstr "** Błąd składniowy **"
#: sw/inc/strings.hrc:655
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
msgid "** Division by zero **"
msgstr "** Dzielenie przez zero **"
#: sw/inc/strings.hrc:656
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CALC_BRACK"
msgid "** Wrong use of brackets **"
msgstr "** Nieprawidłowo użyte nawiasy **"
#: sw/inc/strings.hrc:657
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CALC_POW"
msgid "** Square function overflow **"
msgstr "** Przepełnienie w funkcji podnoszącej do kwadratu **"
#: sw/inc/strings.hrc:658
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
msgid "** Overflow **"
msgstr "** Przepełnienie **"
#: sw/inc/strings.hrc:659
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
msgid "** Error **"
msgstr "** Błąd **"
#: sw/inc/strings.hrc:660
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CALC_ERROR"
msgid "** Expression is faulty **"
msgstr "** Nieprawidłowe wyrażenie **"
#: sw/inc/strings.hrc:661
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
msgid "Error: Reference source not found"
msgstr "Błąd: Nie znaleziono źródła odwołania"
@@ -3571,10 +3544,9 @@ msgid "None"
msgstr "Brak"
#: sw/inc/strings.hrc:663
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
msgid "(fixed)"
-msgstr "(ustalone)"
+msgstr "(stała)"
#: sw/inc/strings.hrc:664
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
@@ -3619,16 +3591,15 @@ msgstr "Spis obiektów"
#: sw/inc/strings.hrc:672
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Table of Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Wykaz rysunków"
#: sw/inc/strings.hrc:673
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK"
msgid "%s-Click to follow link"
msgstr "%s-Kliknij, aby otworzyć łącze"
#: sw/inc/strings.hrc:674
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LINK_CLICK"
msgid "Click to follow link"
msgstr "Kliknij, aby otworzyć łącze"
@@ -3640,10 +3611,9 @@ msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#: sw/inc/strings.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
-msgstr "_Temat"
+msgstr "Temat"
#: sw/inc/strings.hrc:678
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
@@ -3656,10 +3626,9 @@ msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
#: sw/inc/strings.hrc:680
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
msgid "Created"
-msgstr "Utwórz"
+msgstr "Utworzono:"
#: sw/inc/strings.hrc:681
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
@@ -3667,10 +3636,9 @@ msgid "Modified"
msgstr "Zmodyfikowany"
#: sw/inc/strings.hrc:682
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
-msgstr "Ostatnio wydrukowany"
+msgstr "Ostatnio wydrukowany:"
#: sw/inc/strings.hrc:683
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
@@ -3683,19 +3651,16 @@ msgid "Total editing time"
msgstr "Czas edycji"
#: sw/inc/strings.hrc:685
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
msgid "Convert $(ARG1)"
msgstr "Konwertuj $(ARG1)"
#: sw/inc/strings.hrc:686
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
msgid "First convert $(ARG1)"
msgstr "Pierwsza konwersja $(ARG1)"
#: sw/inc/strings.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr "Następna konwersja $(ARG1)"
@@ -4008,7 +3973,7 @@ msgstr "Czy usunąć Autotekst?"
#: sw/inc/strings.hrc:752
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
msgid "Delete the category "
-msgstr "Czy ta kategoria "
+msgstr "Usuń kategorię"
#: sw/inc/strings.hrc:753
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
@@ -4063,22 +4028,22 @@ msgstr "Żądany format zawartości schowka jest niedostępny."
#: sw/inc/strings.hrc:764
msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokument tekstowy"
#: sw/inc/strings.hrc:765
msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
-msgstr ""
+msgstr "Obraz (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokument tekstowy)"
#: sw/inc/strings.hrc:766
msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
-msgstr ""
+msgstr "Obiekt (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokument tekstowy)"
#: sw/inc/strings.hrc:767
msgctxt "STR_DDEFORMAT"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
#: sw/inc/strings.hrc:769
msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
@@ -4216,7 +4181,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
#: sw/inc/strings.hrc:798
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
@@ -4227,7 +4191,6 @@ msgid "dBase (*.dbf)"
msgstr "dBase (*.dbf)"
#: sw/inc/strings.hrc:800
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
msgstr "Microsoft Excel (*.xls)"
@@ -4235,7 +4198,7 @@ msgstr "Microsoft Excel (*.xls)"
#: sw/inc/strings.hrc:801
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
#: sw/inc/strings.hrc:802
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
@@ -4314,10 +4277,9 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~Zakończ"
#: sw/inc/strings.hrc:817
-#, fuzzy
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr "Kreator korespondencji se~ryjnej..."
+msgstr "Kreator korespondencji seryjnej"
#: sw/inc/strings.hrc:819
msgctxt "ST_NAME"
@@ -4636,7 +4598,7 @@ msgstr "Ręcznie DDE"
#: sw/inc/strings.hrc:895
msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
msgid "[Text]"
-msgstr ""
+msgstr "[Text]"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubType Extuser
@@ -4789,22 +4751,22 @@ msgstr "Numer i nazwa rozdziału"
#: sw/inc/strings.hrc:937
msgctxt "FMT_NUM_ABC"
msgid "A B C"
-msgstr ""
+msgstr "A B C"
#: sw/inc/strings.hrc:938
msgctxt "FMT_NUM_SABC"
msgid "a b c"
-msgstr ""
+msgstr "a b c"
#: sw/inc/strings.hrc:939
msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
msgid "A .. AA .. AAA"
-msgstr ""
+msgstr "A .. AA .. AAA"
#: sw/inc/strings.hrc:940
msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
msgid "a .. aa .. aaa"
-msgstr ""
+msgstr "a .. aa .. aaa"
#: sw/inc/strings.hrc:941
msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
@@ -5055,7 +5017,6 @@ msgid "Formula"
msgstr "Formuła"
#: sw/inc/strings.hrc:1006
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "Niestandardowe"
@@ -5063,7 +5024,7 @@ msgstr "Niestandardowe"
#: sw/inc/strings.hrc:1008
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
-msgstr "[Użytkownik]"
+msgstr "[User]"
#: sw/inc/strings.hrc:1010
msgctxt "STR_HDIST"
@@ -5133,12 +5094,12 @@ msgstr "Widok książki"
#: sw/inc/strings.hrc:1025
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
-msgstr ""
+msgstr "Numer strony w dokumencie. Kliknij, aby otworzyć okno dialogowe Idź do strony lub kliknij prawym przyciskiem myszy, aby wyświetlić listę zakładek."
#: sw/inc/strings.hrc:1026
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Numer strony w dokumencie (numer strony na wydruku dokumentu). Kliknij, aby otworzyć okno nawigatora."
#: sw/inc/strings.hrc:1027
msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
@@ -5835,16 +5796,14 @@ msgstr "Zastosowane style akapitu"
#: sw/inc/strings.hrc:1170
msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie akapitu zostało zmienione"
#: sw/inc/strings.hrc:1171
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
msgstr "Wstawiony wiersz "
#: sw/inc/strings.hrc:1172
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
msgstr "Usunięty wiersz"
@@ -5852,12 +5811,12 @@ msgstr "Usunięty wiersz"
#: sw/inc/strings.hrc:1173
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Cell Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Wstawiono komórkę"
#: sw/inc/strings.hrc:1174
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Cell Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Usunięto komórkę"
#: sw/inc/strings.hrc:1175
msgctxt "STR_ENDNOTE"
@@ -6418,7 +6377,7 @@ msgstr "~Eksportuj tekst źródłowy..."
#: sw/inc/strings.hrc:1299
msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
msgid "~Export copy of source..."
-msgstr ""
+msgstr "~Eksportuj kopię źródła..."
#: sw/inc/strings.hrc:1301
msgctxt "ST_CONTINUE"
@@ -6456,10 +6415,9 @@ msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCO
msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
#: sw/inc/strings.hrc:1310
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
-msgstr "Formuła tekstu"
+msgstr "Formuła"
#: sw/inc/strings.hrc:1312
msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
@@ -6482,7 +6440,7 @@ msgstr "W ~dół"
#: sw/inc/strings.hrc:1320
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
-msgstr ""
+msgstr "Klasyfikacja dokumentów uległa zmianie, ponieważ poziom klasyfikacji akapitów jest wyższy"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Paragraph Signature
@@ -6490,28 +6448,27 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:1325
msgctxt "STR_VALID"
msgid " Valid "
-msgstr ""
+msgstr "Ważny"
#: sw/inc/strings.hrc:1326
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Niepoprawny"
#: sw/inc/strings.hrc:1327
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
msgid "Invalid Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowy podpis"
#: sw/inc/strings.hrc:1328
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
-msgstr "Podpisany przez "
+msgstr "Podpisany przez"
#: sw/inc/strings.hrc:1329
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
msgid "Paragraph Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Akapit podpisu"
#: sw/inc/strings.hrc:1331
msgctxt "labeldialog|cards"
@@ -6519,7 +6476,6 @@ msgid "Business Cards"
msgstr "Wizytówki"
#: sw/inc/utlui.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Remove empty paragraphs"
msgstr "Usuń puste akapity"
@@ -6535,16 +6491,14 @@ msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "Poprawiaj DWa POczątkowe WErsaliki"
#: sw/inc/utlui.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Capitalize first letter of sentences"
msgstr "Początek zdania wielką literą"
#: sw/inc/utlui.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
-msgstr "Zamień cudzysłowy \"proste\" %1 \\bniestandardowe%2"
+msgstr "Zamień cudzysłowy \"proste\" na %1custom%2"
#: sw/inc/utlui.hrc:32
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
@@ -6552,31 +6506,26 @@ msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "Zamień style niestandardowe"
#: sw/inc/utlui.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Bullets replaced"
msgstr "Zamienione znaki wypunktowania"
#: sw/inc/utlui.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Automatic _underline_"
msgstr "Automatyczne _podkreślanie_"
#: sw/inc/utlui.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Automatic *bold*"
msgstr "Automatyczne *pogrubianie*"
#: sw/inc/utlui.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
msgstr "Zamień 1/2 ... na ½ ..."
#: sw/inc/utlui.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "URL recognition"
msgstr "Rozpoznawanie adresów URL"
@@ -6587,55 +6536,46 @@ msgid "Replace dashes"
msgstr "Zamień kreski"
#: sw/inc/utlui.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace 1st... with 1^st..."
msgstr "Zamień liczby porządkowe (1st) na indeksy górne (1^st)..."
#: sw/inc/utlui.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Combine single line paragraphs"
msgstr "Połącz akapity jednowierszowe"
#: sw/inc/utlui.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Text body\" Style"
msgstr "Użyj stylu \"Treść tekstu\""
#: sw/inc/utlui.hrc:42 sw/inc/utlui.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Text body indent\" Style"
msgstr "Użyj stylu \"Wcięcie treści tekstu\""
#: sw/inc/utlui.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
msgstr "Użyj stylu \"Wysunięcie tekstu\""
#: sw/inc/utlui.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
msgstr "Użyj stylu \"Nagłówek $(ARG1)\""
#: sw/inc/utlui.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
msgstr "Użyj stylu \"Wypunktowanie\" lub \"Numeracja\""
#: sw/inc/utlui.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Combine paragraphs"
msgstr "Połącz akapity"
#: sw/inc/utlui.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Add non breaking space"
msgstr "Dodaj spację nierozdzielającą"
@@ -6748,34 +6688,29 @@ msgstr "Zapisz bieżący dokument pod inną nazwą."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:81
msgctxt "alreadyexistsdialog|label1"
msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Temat:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|reply"
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedź"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "Delete _Comment"
msgstr "Usuń komentarz"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
msgid "Delete _All Comments by $1"
msgstr "Usuń wszystkie koment~arze autorstwa $1"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
msgid "_Delete All Comments"
msgstr "Usuń wszystkie komentarze"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|formatall"
msgid "Format All Comments..."
msgstr "~Formatuj wszystkie komentarze..."
@@ -7520,22 +7455,22 @@ msgctxt "characterproperties|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Krawędzie"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:35
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:34
msgctxt "charurlpage|label36"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:49
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:48
msgctxt "charurlpage|label37"
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:63
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:62
msgctxt "charurlpage|textft"
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:77
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:76
msgctxt "charurlpage|label39"
msgid "Target frame:"
msgstr "Ramka docelowa:"
@@ -7545,27 +7480,27 @@ msgctxt "charurlpage|eventpb"
msgid "Events..."
msgstr "Zdarzenia..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:135
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:138
msgctxt "charurlpage|urlpb"
msgid "Browse..."
msgstr "Przeglądaj..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:185
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:189
msgctxt "charurlpage|label32"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperłącze"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:221
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:224
msgctxt "charurlpage|label34"
msgid "Visited links:"
msgstr "Odwiedzone hiperłącza:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:235
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:238
msgctxt "charurlpage|label10"
msgid "Unvisited links:"
msgstr "Nieodwiedzone hiperłącza:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:272
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:276
msgctxt "charurlpage|label33"
msgid "Character Styles"
msgstr "Style znaków"
@@ -8115,47 +8050,47 @@ msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog"
msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
msgstr "Nie jest dostępne żadne źródło danych. Aby wypełnić pola danymi (np. nazwiskami, adresami itp.) potrzebne jest źródło danych."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:56
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:55
msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH"
msgid "_Display drop caps"
msgstr "_Wyświetl inicjały"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:72
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:71
msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD"
msgid "_Whole word"
msgstr "Cały _wyraz"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:91
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:89
msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS"
msgid "Number of _characters:"
msgstr "Li_czba znaków:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:105
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:103
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES"
msgid "_Lines:"
msgstr "_Linie:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:119
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:117
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE"
msgid "_Space to text:"
msgstr "Od_stęp od tekstu:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:173
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:175
msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:208
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:209
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT"
msgid "_Text:"
msgstr "_Tekst:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:222
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:223
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE"
msgid "Character st_yle:"
msgstr "St_yl znaku:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:260
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:263
msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT"
msgid "Contents"
msgstr "Zawartość"
@@ -8208,12 +8143,12 @@ msgstr "Edycja pól"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:92
msgctxt "editfielddialog|prev_tip"
msgid "Previous field of same type"
-msgstr ""
+msgstr "Poprzednie pole tego samego typu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:109
msgctxt "editfielddialog|next_tip"
msgid "Next field of same type"
-msgstr ""
+msgstr "Następne pole tego samego typu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:121
msgctxt "editfielddialog|edit"
@@ -8223,7 +8158,7 @@ msgstr "_Edycja"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:126
msgctxt "editfielddialog|edit_tip"
msgid "Edit variable field content"
-msgstr ""
+msgstr "Edycja zawartości pola zmiennego"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:9
msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog"
@@ -8448,22 +8383,22 @@ msgstr "Drukarka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:44
msgctxt "envformatpage|character1"
msgid "C_haracter..."
-msgstr ""
+msgstr "Znak..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:52
msgctxt "envformatpage|paragraph1"
msgid "P_aragraph..."
-msgstr ""
+msgstr "Akapit..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:64
msgctxt "envformatpage|character2"
msgid "C_haracter..."
-msgstr ""
+msgstr "Znak..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:72
msgctxt "envformatpage|paragraph2"
msgid "P_aragraph..."
-msgstr ""
+msgstr "Akapit..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:156
msgctxt "envformatpage|label5"
@@ -8573,62 +8508,62 @@ msgstr "Przesuń w _dół"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:198
msgctxt "envprinterpage|horileftl|tooltip_text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "Poziomo z lewej"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:214
msgctxt "envprinterpage|horicenterl|tooltip_text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "Środek poziomo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:230
msgctxt "envprinterpage|horirightl|tooltip_text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "Poziomo z prawej"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:246
msgctxt "envprinterpage|vertleftl|tooltip_text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "Pionowo z lewej"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:262
msgctxt "envprinterpage|vertcenterl|tooltip_text"
msgid "Vertical Center"
-msgstr ""
+msgstr "Wyśrodkuj w pionie"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:278
msgctxt "envprinterpage|vertrightl|tooltip_text"
msgid "Vertical Right"
-msgstr ""
+msgstr "Pionowo z prawej"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:306
msgctxt "envprinterpage|horileftu|tooltip_text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "Poziomo z lewej"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:322
msgctxt "envprinterpage|horicenteru|tooltip_text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "Środek poziomo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:338
msgctxt "envprinterpage|horirightu|tooltip_text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "Poziomo z prawej"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:354
msgctxt "envprinterpage|vertleftu|tooltip_text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "Pionowo z lewej"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:370
msgctxt "envprinterpage|vertcenteru|tooltip_text"
msgid "Vertical Center"
-msgstr ""
+msgstr "Wyśrodkuj w pionie"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:386
msgctxt "envprinterpage|vertrightu|tooltip_text"
msgid "Vertical Right"
-msgstr ""
+msgstr "Pionowo z prawej"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:412
msgctxt "envprinterpage|label1"
@@ -9835,7 +9770,6 @@ msgid "Page:"
msgstr "Strona:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/headerfootermenu.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootermenu|borderback"
msgid "Border and Background..."
msgstr "Krawędź i tło..."
@@ -9843,12 +9777,12 @@ msgstr "Krawędź i tło..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/headerfootermenu.ui:34
msgctxt "headerfootermenu|insert_pagenumber"
msgid "Insert Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Wstawianie numerów stron"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/headerfootermenu.ui:42
msgctxt "headerfootermenu|insert_pagecount"
msgid "Insert Page Count"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw liczbę stron"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:57
msgctxt "indentpage|label1"
@@ -9986,10 +9920,9 @@ msgid "Input Field"
msgstr "Pole wprowadzania"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname"
msgid "Reference:"
-msgstr "Odwołanie"
+msgstr "Odwołanie:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:12
msgctxt "inputwinmenu|sum"
@@ -10012,7 +9945,6 @@ msgid "Square Root"
msgstr "Pierwiastek kwadratowy"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
msgstr "Potęgowa"
@@ -10023,73 +9955,61 @@ msgid "Operators"
msgstr "Operatory"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu||"
msgid "List Separator"
msgstr "Separator listy"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|eq"
msgid "Equal"
msgstr "Równy"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|neq"
msgid "Not Equal"
-msgstr "Nie równy"
+msgstr "Nie Równe"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|leq"
msgid "Less Than or Equal"
msgstr "Mniejszy niż lub Równy"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|geq"
msgid "Greater Than or Equal"
-msgstr "Większy niż lub Równy"
+msgstr "Większy lub równy"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|l"
msgid "Less"
msgstr "Mniejszy"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|g"
msgid "Greater"
msgstr "Większy"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|or"
msgid "Boolean Or"
-msgstr "Operator logiczny OR (LUB)"
+msgstr "Operator logiczny LUB"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|xor"
msgid "Boolean Xor"
msgstr "Operator logiczny Xor (ALBO)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|and"
msgid "Boolean And"
msgstr "Operator logiczny AND (I)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|not"
msgid "Boolean Not"
msgstr "Operator logiczny NOT (NIE)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|statistics"
msgid "Statistical Functions"
msgstr "Funkcje statystyczne"
@@ -10115,10 +10035,9 @@ msgid "Functions"
msgstr "Funkcje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sin"
msgid "Sine"
-msgstr "Linia"
+msgstr "Sinus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:216
msgctxt "inputwinmenu|cos"
@@ -10193,7 +10112,7 @@ msgstr "Podział wiersza"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:112
msgctxt "insertbreak|linerb-atkobject"
msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Kończy bieżącą linię i przesuwa tekst znajdujący się na prawo od kursora do następnej linii, bez tworzenia nowego akapitu."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:124
msgctxt "insertbreak|columnrb"
@@ -10203,7 +10122,7 @@ msgstr "Podział kolumny"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:134
msgctxt "insertbreak|columnrb-atkobject"
msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column."
-msgstr ""
+msgstr "Wstawia ręczny podział kolumny (w układzie wielu kolumn) i przesuwa tekst znajdujący się na prawo od kursora na początek następnej kolumny. Ręczny podział kolumn jest oznaczony niedrukowalną ramką u góry nowej kolumny."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:146
msgctxt "insertbreak|pagerb"
@@ -10213,7 +10132,7 @@ msgstr "Podział strony"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:156
msgctxt "insertbreak|pagerb-atkobject"
msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page."
-msgstr ""
+msgstr "Wstawia ręczny podział strony i przenosi tekst znajdujący się po prawej stronie kursora na początek nowej strony. Ręczny podział strony oznaczony jest krawędzią niedrukowalną na górze nowej strony."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:171
msgctxt "insertbreak|styleft"
@@ -10223,12 +10142,12 @@ msgstr "Styl:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:188
msgctxt "insertbreak|liststore1"
msgid "[None]"
-msgstr "[Brak]"
+msgstr "[None]"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:192
msgctxt "insertbreak|stylelb-atkobject"
msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz styl strony dla strony następującej po ręcznym podziale strony."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:204
msgctxt "insertbreak|pagenumcb"
@@ -10238,12 +10157,12 @@ msgstr "Zmień numer strony"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:214
msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject"
msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break."
-msgstr ""
+msgstr "Przypisuje wybrany numer stronie, która została utworzona przez ręczny podział strony. Ta opcja jest dostępna jedynie, gdy stronie utworzonej przez ręczny podział przypisano inny styl strony."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:236
msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject"
msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz styl strony dla strony następującej po ręcznym podziale strony."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:254
msgctxt "insertbreak|label1"
@@ -10318,7 +10237,7 @@ msgstr "Opcje..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:388
msgctxt "insertcaption|liststore1"
msgid "[None]"
-msgstr "[Brak]"
+msgstr "[None]"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:34
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|InsertDbColumnsDialog"
@@ -10568,7 +10487,7 @@ msgstr "Opcje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:454
msgctxt "inserttable|lbTableStyle"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Style"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:8
msgctxt "labeldialog|LabelDialog"
@@ -11036,22 +10955,19 @@ msgid "R_eject All"
msgstr "Odrzuć wszystki_e"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writeredit"
msgid "Edit Comment..."
-msgstr "Edycja komentarza..."
+msgstr "Edycja komentarza"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writersort"
msgid "Sort By"
msgstr "Sortuj wg"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writeraction"
msgid "Action"
-msgstr "Akcje"
+msgstr "Akcja"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:184
msgctxt "managechangessidebar|writerauthor"
@@ -11069,10 +10985,9 @@ msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerposition"
msgid "Document Position"
-msgstr "_Pozycja w dokumencie"
+msgstr "Pozycja w dokumencie"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:7
msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog"
@@ -11682,7 +11597,7 @@ msgstr "Wysyłanie wiadomości e-mail"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:26
msgctxt "mmsendmails|stop"
msgid "_Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Wstrzymaj"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:90
msgctxt "mmsendmails|label3"
@@ -11862,22 +11777,22 @@ msgstr "Nowy indeks użytkownika"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:537
msgctxt "notebookbar|Help"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdź aktualizacje..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1581
msgctxt "notebookbar|Tools"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdź aktualizacje..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1851
msgctxt "notebookbar|FileMenuButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Plik"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1870
msgctxt "notebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Pomoc"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2658
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
@@ -11887,7 +11802,7 @@ msgstr "Plik"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2817
msgctxt "notebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog do_mowy"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4203
msgctxt "notebookbar|HomeLabel"
@@ -11897,7 +11812,7 @@ msgstr "Narzędzia główne"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5273
msgctxt "notebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5358
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
@@ -11907,17 +11822,17 @@ msgstr "Wstawianie"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5388
msgctxt "notebookbar|PageMenuButton"
msgid "Pag_e"
-msgstr ""
+msgstr "Strona"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6307
msgctxt "notebookbar|LayoutLabel"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Układ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6335
msgctxt "notebookbar|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "Odwołania"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6914
msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
@@ -11927,7 +11842,7 @@ msgstr "Odwołania"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7586
msgctxt "notebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Recenzja"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7671
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
@@ -11937,7 +11852,7 @@ msgstr "Recenzja"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8285
msgctxt "notebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Widok"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8370
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
@@ -11947,7 +11862,7 @@ msgstr "Widok"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9451
msgctxt "notebookbar|TableMenuButton"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9535
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
@@ -11957,7 +11872,7 @@ msgstr "Tabela"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10586
msgctxt "notebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "_Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Obraz"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10685
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
@@ -11967,42 +11882,42 @@ msgstr "Obraz"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12035
msgctxt "notebookbar|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "Rysowanie"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12147
msgctxt "notebookbar|ShapeLabel"
msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Rysowanie"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13000
msgctxt "notebookbar|ObjectMenuButton:MenuDraw"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Obiekt"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13089
msgctxt "notebookbar|ObjectLabel"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Obiekt"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13120
msgctxt "notebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Narzędzia"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14074
msgctxt "notebookbar|DevLabel"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Narzędzia"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:1697
msgctxt "notebookbar_compact|Update"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdź aktualizacje..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2007
msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Plik"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2721
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
@@ -12012,7 +11927,7 @@ msgstr "Plik"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2770
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3829
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
@@ -12022,10 +11937,9 @@ msgstr "Narzędzia główne"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3882
msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4501
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "Wstaw"
@@ -12034,25 +11948,24 @@ msgstr "Wstaw"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7895
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8728
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9399
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|wrapb"
msgid "Wrap"
-msgstr "Opływanie tekstu"
+msgstr "Opływanie"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5221
msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton"
msgid "Pag_e"
-msgstr ""
+msgstr "Strona"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5273
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Układ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5320
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "Odwołania"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5708
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
@@ -12062,7 +11975,7 @@ msgstr "Odwołania"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6204
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Recenzja"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6237
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
@@ -12072,7 +11985,7 @@ msgstr "Recenzja"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6706
msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Widok"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6758
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
@@ -12082,7 +11995,7 @@ msgstr "Widok"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6806
msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7540
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
@@ -12094,12 +12007,12 @@ msgstr "Tabela"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9513
msgctxt "notebookbar_compact|graphicB"
msgid "A_lign"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrównaj"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8291
msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton"
msgid "_Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Obraz"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8324
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
@@ -12109,29 +12022,39 @@ msgstr "Obraz"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9070
msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "Rysowanie"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9125
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Rysowanie"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9651
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton:MenuDraw"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Obiekt"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9707
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
msgstr "Obiekt"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9757
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10147
+msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton:MenuDraw"
+msgid "Print Preview"
+msgstr ""
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10202
+msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewLabel"
+msgid "Print Preview"
+msgstr ""
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10251
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Narzędzia"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10600
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11094
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
@@ -12144,7 +12067,7 @@ msgstr "Pasek menu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2516
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Menu"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdź aktualizacje..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2651
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2"
@@ -12154,16 +12077,14 @@ msgstr "Cytat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2945
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Tools"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdź aktualizacje..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3246
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "Menu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3302
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "Narzędzia"
@@ -12179,7 +12100,6 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3685
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
msgstr "Style"
@@ -12190,7 +12110,6 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4113
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Akapit"
@@ -12201,25 +12120,21 @@ msgid "_Insert"
msgstr "W_staw"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4433
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb"
msgid "Reference_s"
msgstr "Odwołania"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4540
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "Recenzja"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4654
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
msgid "_View"
msgstr "Widok"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4758
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet"
msgid "St_yles"
msgstr "Style"
@@ -12230,7 +12145,6 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5153
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Akapit"
@@ -12241,61 +12155,51 @@ msgid "T_able"
msgstr "T_abla"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5422
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged"
msgid "_Merge"
msgstr "Scal"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5548
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
-msgstr "Wie_rsze:"
+msgstr "Wier_sze:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5677
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt"
msgid "Selec_t"
msgstr "Wybierz"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5792
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr "Oblicz"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5931
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Graphic"
-msgstr "Grafika"
+msgstr "Obraz"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6047
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "Kolor"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6382
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "Rozmieść"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6679
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
-msgstr "Siatka"
+msgstr "_Siatka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6803
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
msgid "_Language"
-msgstr "Język"
+msgstr "_Język"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6933
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb"
msgid "_Review"
msgstr "Recenzja"
@@ -12306,19 +12210,16 @@ msgid "_Comments"
msgstr "_Komentarze"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7172
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb"
msgid "Com_pare"
msgstr "Porównanie"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7276
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA"
msgid "_View"
msgstr "Widok"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7464
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "St_yles"
msgstr "Style"
@@ -12326,57 +12227,49 @@ msgstr "Style"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7681
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "Rysowanie"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7912
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD"
msgid "_Arrange"
msgstr "Rozmieść"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8052
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
msgstr "Siatka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8165
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "Grupa"
+msgstr "Grupuj"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8277
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8464
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "F_rame"
msgstr "Ramka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8672
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO"
msgid "_Arrange"
msgstr "Rozmieść"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8785
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "Siatka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8899
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO"
msgid "_View"
msgstr "Widok"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9008
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles"
msgid "St_yles"
msgstr "Style"
@@ -12387,13 +12280,11 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9449
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Akapit"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9612
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc"
msgid "_View"
msgstr "Widok"
@@ -12401,12 +12292,12 @@ msgstr "Widok"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1486
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Help"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2555
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Menu"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2690
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
@@ -12416,22 +12307,19 @@ msgstr "Cytat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2984
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Tools"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3289
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "Menu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3342
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "Narzędzia"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3397
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
msgstr "Pomoc"
@@ -12447,7 +12335,6 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3940
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
msgstr "Style"
@@ -12458,7 +12345,6 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4580
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Akapit"
@@ -12469,49 +12355,41 @@ msgid "_Insert"
msgstr "W_staw"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5049
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb"
msgid "Referen_ce"
msgstr "Odwołanie"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5251
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "Recenzja"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5401
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
msgstr "Widok"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5663
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
-msgstr "Grafika"
+msgstr "Obraz"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6094
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "Rozmieść"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6271
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "Kolor"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6526
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "Siatka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6704
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
msgid "St_yles"
msgstr "Style"
@@ -12522,7 +12400,6 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7344
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Akapit"
@@ -12533,43 +12410,36 @@ msgid "T_able"
msgstr "T_abla"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7771
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
msgstr "Wie_rsze:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7973
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged"
msgid "_Merge"
msgstr "Scal"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8202
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt"
msgid "Sele_ct"
msgstr "Wybierz"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8432
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr "Oblicz"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8661
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet"
msgid "Referen_ce"
msgstr "Odwołanie"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8798
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "Język"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9027
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
msgid "_Review"
msgstr "Recenzja"
@@ -12580,13 +12450,11 @@ msgid "_Comments"
msgstr "_Komentarze"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9443
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
msgid "Com_pare"
msgstr "Porównanie"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9593
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
msgid "_View"
msgstr "Widok"
@@ -12594,7 +12462,7 @@ msgstr "Widok"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10039
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "Rysowanie"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10410
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
@@ -12602,10 +12470,9 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10641
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb"
msgid "Wrap"
-msgstr "Opływanie tekstu"
+msgstr "Opływanie"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10656
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb"
@@ -12613,19 +12480,16 @@ msgid "Align"
msgstr "Wyrównaj"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10689
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
msgstr "Rozmieść"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10857
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
msgstr "Siatka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11059
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Grupa"
@@ -12633,7 +12497,7 @@ msgstr "Grupa"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11239
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11551
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
@@ -12641,13 +12505,11 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11818
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Akapit"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11995
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
msgid "_View"
msgstr "Widok"
@@ -12658,31 +12520,26 @@ msgid "_Insert"
msgstr "W_staw"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12583
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr "Multimedia"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12821
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "F_rame"
msgstr "Ramka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13252
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
msgstr "Rozmieść"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13419
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "Siatka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13569
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
msgid "_View"
msgstr "Widok"
@@ -12908,7 +12765,6 @@ msgid "Style"
msgstr "Styl"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1465
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13088,107 +12944,107 @@ msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline level:"
msgstr "Poziom konspektu:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Body text"
msgstr "Tekst podstawowy"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:69
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 1"
msgstr "Poziom 1"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:70
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:69
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 2"
msgstr "Poziom 2"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:71
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:70
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 3"
msgstr "Poziom 3"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:72
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:71
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 4"
msgstr "Poziom 4"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:73
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:72
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 5"
msgstr "Poziom 5"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:74
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:73
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 6"
msgstr "Poziom 6"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:75
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:74
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 7"
msgstr "Poziom 7"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:76
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:75
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 8"
msgstr "Poziom 8"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:77
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:76
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 9"
msgstr "Poziom 9"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:78
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:77
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 10"
msgstr "Poziom 10"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:95
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:94
msgctxt "numparapage|labelOutline"
msgid "Outline"
msgstr "Konspekt"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:142
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:140
msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE"
msgid "_Numbering style:"
msgstr "Styl _numeracji:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:160
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:157
msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:171
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:168
msgctxt "numparapage|editnumstyle"
msgid "Edit Style"
msgstr "Edytuj styl"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:190
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:188
msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
msgid "R_estart at this paragraph"
msgstr "Zacznij ponowni_e od tego akapitu"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:221
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:219
msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START"
msgid "S_tart with:"
msgstr "Zacznij od:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:276
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:275
msgctxt "numparapage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeracja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:312
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:311
msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA"
msgid "_Include this paragraph in line numbering"
msgstr "Numeruj w_iersze tego akapitu"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:330
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:329
msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT"
msgid "Rest_art at this paragraph"
msgstr "Zacznij ponownie od tego _akapitu"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:366
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:364
msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO"
msgid "_Start with:"
msgstr "Zacznij od:"
@@ -13390,12 +13246,12 @@ msgstr "Do sformatowania tekstu użyj jednostek drukarki"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:57
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj odstępy między akapitami i tabelami"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:58
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj odstępy między akapitami i tabelami na górze strony"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:59
msgctxt "optcompatpage|format"
@@ -13445,20 +13301,19 @@ msgstr "Chroń formularz"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:68
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Word-compatible trailing blanks"
-msgstr ""
+msgstr "Końcowe spacje kompatybilne z Word"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:69
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents"
-msgstr ""
+msgstr "Akceptuj białe linie tła stron PDF w celu zachowania zgodności ze starymi dokumentami"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:70
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value"
-msgstr ""
+msgstr "Ukryj akapity pól bazy danych (np. Korespondencji seryjnej) z pustą wartością"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "<User settings>"
msgstr "<User settings>"
@@ -13471,7 +13326,7 @@ msgstr "Użyj jako _domyślne"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:105
msgctxt "optcompatpage|label11"
msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje kompatybilności dla dokumentu: %DOCNAME"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:103
msgctxt "optfonttabpage|font_label"
@@ -13611,7 +13466,7 @@ msgstr "Tabulatory i spacje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:452
msgctxt "optformataidspage|fillspace"
msgid "_Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Odstępy"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:482
msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
@@ -13721,7 +13576,7 @@ msgstr "Ko_lor:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:69
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "[None]"
-msgstr "[Brak]"
+msgstr "[None]"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:70
msgctxt "optredlinepage|insert"
@@ -13841,7 +13696,7 @@ msgstr "_Kolor:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:443
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "[None]"
-msgstr "[Brak]"
+msgstr "[None]"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:444
msgctxt "optredlinepage|markpos"
@@ -14034,10 +13889,9 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "Z_apisz jako..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog"
msgid "Chapter Numbering"
-msgstr "Numer rozdziału"
+msgstr "Numerowanie rozdziałów"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:115
msgctxt "outlinenumbering|user"
@@ -14191,7 +14045,7 @@ msgstr "Brak"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:385
msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
msgid "New Line"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy wiersz"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:398
msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby"
@@ -14209,13 +14063,11 @@ msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagebreakmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "pagebreakmenu|edit"
msgid "Edit Page Break..."
msgstr "Edycja podziału strony..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagebreakmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "pagebreakmenu|delete"
msgid "Delete Page Break"
msgstr "Usuń podział strony"
@@ -14283,7 +14135,7 @@ msgstr "Więcej opcji"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:33
msgctxt "PageHeaderPanel|footertoggle-atkobject"
msgid "Enable footer"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz stopkę"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:49
msgctxt "pagefooterpanel|margins"
@@ -14398,7 +14250,7 @@ msgstr "Niestandardowe"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:33
msgctxt "PageHeaderPanel|headertoggle-atkobject"
msgid "Enable header"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz nagłówek"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:49
msgctxt "pageheaderpanel|margins"
@@ -14591,7 +14443,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Prawo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Niestandardowe"
@@ -15139,12 +14990,12 @@ msgstr "Będzie to miało wpływ na wszystkie nowe dokumenty utworzone na podsta
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:7
msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog"
msgid "Delete this theme?"
-msgstr ""
+msgstr "Usunąć motyw?"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:13
msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog"
msgid "AutoCorrect completed."
-msgstr ""
+msgstr "Autokorekta została zakoćzona."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:14
msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog"
@@ -15152,21 +15003,23 @@ msgid ""
"You can accept or reject all changes,\n"
"or accept or reject particular changes."
msgstr ""
+"Możesz zaakceptować lub odrzucić wszystkie zmiany,\n"
+"albo wybrać poszczególne zmiany do zaakceptowania lub odrzucenia."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:26
msgctxt "queryredlinedialog|cancel"
msgid "Reject All"
-msgstr ""
+msgstr "Odrzuć wszystko"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:39
msgctxt "queryredlinedialog|ok"
msgid "Accept All"
-msgstr ""
+msgstr "Akceptuj wszystkie"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:55
msgctxt "queryredlinedialog|edit"
msgid "Edit Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Edycja zmian"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryrotateintostandarddialog.ui:7
msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog"
@@ -15209,13 +15062,11 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such
msgstr "W bieżącym dokumencie zostały dokonane zmiany, lecz nie są one wyświetlane. W dużych dokumentach może to powodować opóźnienia podczas edycji. Wyświetlenie zmian pozwoli uniknąć opóźnień."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|openurl"
msgid "_Open"
msgstr "Otwórz"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|opendoc"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Otwórz w nowym oknie"
@@ -15231,22 +15082,19 @@ msgid "Select Text"
msgstr "Zaznacz tekst"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|reload"
msgid "Re_load"
-msgstr "~Załaduj ponownie"
+msgstr "Załaduj ponownie"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|reloadframe"
msgid "Reload Frame"
msgstr "Odśwież ramkę"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|html"
msgid "HT_ML Source"
-msgstr "Tekst źródłowy HTML"
+msgstr "Kod źródłowy HTML"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:74
msgctxt "readonlymenu|backward"
@@ -15254,13 +15102,11 @@ msgid "Backwards"
msgstr "Wstecz"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|forward"
msgid "_Forward"
msgstr "Dalej"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|savegraphic"
msgid "Save Image..."
msgstr "Zapisz obraz..."
@@ -15271,49 +15117,41 @@ msgid "Add Image"
msgstr "Dodaj obraz"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphicaslink"
msgid "As Link"
msgstr "Jako łącze"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphicascopy"
msgid "Copy"
msgstr "_Kopiuj"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|savebackground"
msgid "Save Background..."
msgstr "Zapisz tło..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|copylink"
msgid "Copy _Link"
-msgstr "~Kopiuj łącze"
+msgstr "Kopiuj odnośnik"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|copygraphic"
msgid "Copy _Image"
-msgstr "Kop~iuj obraz"
+msgstr "Kopiuj _obraz"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|loadgraphic"
msgid "Load Image"
-msgstr "Wczytaj obraz"
+msgstr "Załaduj obraz"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|imagesoff"
msgid "Image Off"
-msgstr "Wyłącz obraz"
+msgstr "Wyłącz obrazy"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|fullscreen"
msgid "Leave Full-Screen Mode"
msgstr "Opuść tryb pełnoekranowy"
@@ -15426,7 +15264,7 @@ msgstr "Opcje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:8
msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog"
msgid "Save monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor zapisywania"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:71
msgctxt "printmonitordialog|saving"
@@ -15929,13 +15767,11 @@ msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "Dod_aj do słownika"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|correctmenu"
msgid "Always correct _to"
-msgstr "Zawsze zmieniaj ~na"
+msgstr "Zawsze zmieniaj na"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langselection"
msgid "Set Language for Selection"
msgstr "Ustaw język dla zaznaczenia"
@@ -15956,13 +15792,11 @@ msgid "Reject Change"
msgstr "Odrzuć zmianę"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|next"
msgid "Next Change"
msgstr "Następna zmiana"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|prev"
msgid "Previous Change"
msgstr "Poprzednia strona"
@@ -16072,52 +15906,52 @@ msgctxt "subjectdialog|label1"
msgid "Subject:"
msgstr "Temat:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:36
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:66
msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth"
msgid "Adapt table _width"
msgstr "Dostosuj _szerokość tabeli"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:51
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:81
msgctxt "tablecolumnpage|adaptcolumns"
msgid "Ad_just columns proportionally"
msgstr "_Dopasuj kolumny proporcjonalnie"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:73
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:103
msgctxt "tablecolumnpage|spaceft"
msgid "Remaining space:"
msgstr "Miejsce do dyspozycji:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:132
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:164
msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject"
msgid "Column 2 Width"
msgstr "Szerokość kolumny 2"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:152
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:185
msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject"
msgid "Column 3 Width"
msgstr "Szerokość kolumny 3"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:172
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:206
msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject"
msgid "Column 4 Width"
msgstr "Szerokość kolumny 4"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:192
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:227
msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject"
msgid "Column 5 Width"
msgstr "Szerokość kolumny 5"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:212
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:248
msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject"
msgid "Column 6 Width"
msgstr "Szerokość kolumny 6"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:317
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:354
msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject"
msgid "Column 1 Width"
msgstr "Szerokość kolumny 1"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:363
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:402
msgctxt "tablecolumnpage|label26"
msgid "Column Width"
msgstr "Szerokość kolumny"
@@ -16692,82 +16526,82 @@ msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY"
msgid "Grid Display"
msgstr "Wyświetl siatkę"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:15
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33
msgctxt "titlepage|DLG_TITLEPAGE"
msgid "Title Page"
msgstr "Strona tytułowa"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:109
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:133
msgctxt "titlepage|label6"
msgid "Number of title pages:"
msgstr "Numer stron tytułowych:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:123
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:147
msgctxt "titlepage|label7"
msgid "Place title pages at:"
msgstr "Umieść strony tytułowe na:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:171
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:198
msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES"
msgid "Converting existing pages to title pages"
msgstr "Konwertuj istniejące strony na strony tytułowe"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:190
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:217
msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES"
msgid "Insert new title pages"
msgstr "Wstaw nowe strony tytułowe"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:209
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:236
msgctxt "titlepage|RB_DOCUMENT_START"
msgid "Document start"
msgstr "Początek dokumentu"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:230
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:256
msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:262
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:287
msgctxt "titlepage|label1"
msgid "Make Title Pages"
msgstr "Twórz strony tytułowe"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:295
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:320
msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING"
msgid "Reset page numbering after title pages"
msgstr "Resetuj numerację stron po stronach tytułowych"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:323
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:348
msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT"
msgid "Page number:"
msgstr "Numer strony:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:359
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:385
msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER"
msgid "Set page number for first title page"
msgstr "Ustaw numer strony dla pierwszej strony tytułowej"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:387
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:413
msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES"
msgid "Page number:"
msgstr "Numer strony:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:429
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:456
msgctxt "titlepage|label2"
msgid "Page Numbering"
msgstr "Numeracja strony"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:463
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:490
msgctxt "titlepage|label4"
msgid "_Style:"
msgstr "_Styl:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:486
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:513
msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES"
msgid "Edit..."
msgstr "Edycja..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:505
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:532
msgctxt "titlepage|label3"
msgid "Edit Page Properties"
msgstr "Edycja ustawień strony"
@@ -17060,7 +16894,7 @@ msgstr "Indeks alfabetyczny"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:58
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Table of Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Wykaz rysunków"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:62
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
@@ -17235,7 +17069,7 @@ msgstr "_Numeruj wpisy"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:768
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "[none]"
-msgstr "[brak]"
+msgstr "[none]"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:769
msgctxt "tocindexpage|brackets"
@@ -17385,7 +17219,7 @@ msgstr "_Komentarze"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:170
msgctxt "viewoptionspage|changestooltip"
msgid "_Tooltips on tracked changes"
-msgstr ""
+msgstr "Dymki na śledzonych zmianach"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:190
msgctxt "viewoptionspage|displaylabel"
@@ -17468,7 +17302,6 @@ msgid "Watermark"
msgstr "Znak wodny"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TextLabel"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"