diff options
Diffstat (limited to 'source/pl/sw/uiconfig/swriter/ui.po')
-rw-r--r-- | source/pl/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 700 |
1 files changed, 240 insertions, 460 deletions
diff --git a/source/pl/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/pl/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 6ed6f4ec9e1..d62bc73a4b4 100644 --- a/source/pl/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/pl/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-13 09:19+0000\n" -"Last-Translator: cooker0 <cooker0@poczta.onet.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-02 16:32+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431508743.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438533127.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -71,7 +71,6 @@ msgid "Add Element" msgstr "Dodaj element" #: addentrydialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "addentrydialog.ui\n" "label1\n" @@ -312,17 +311,16 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" -msgstr "" +msgstr "Aby kontynuować akcję, należy najpierw wyłączyć funkcję \"cofnij\". Czy chcesz wyłączyć funkcję \"cofnij\"?" #: assignfieldsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "assignfieldsdialog.ui\n" "AssignFieldsDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Match Fields" -msgstr "Dopasuj _pola..." +msgstr "Dopasuj pola" #: assignfieldsdialog.ui msgctxt "" @@ -331,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." -msgstr "" +msgstr "Przypisz pola ze źródła danych tak, aby dopasować je do odpowiednich elementów adresu." #: assignfieldsdialog.ui msgctxt "" @@ -340,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address block preview" -msgstr "" +msgstr "Podgląd bloku adresu" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -685,14 +683,13 @@ msgid "_Path..." msgstr "Ś_cieżka..." #: autotext.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "relfile\n" "label\n" "string.text" msgid "_File system" -msgstr "System plików" +msgstr "_System plików" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -704,7 +701,6 @@ msgid "Inter_net" msgstr "Inter_net" #: autotext.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "label1\n" @@ -1011,44 +1007,40 @@ msgid "Company:" msgstr "Firma:" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "streetft\n" "label\n" "string.text" msgid "Slogan:" -msgstr "Slogan" +msgstr "Slogan:" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "countryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/state:" -msgstr "Kraj/Region" +msgstr "Kraj/region:" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "Pozycja" +msgstr "Pozycja:" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "phoneft\n" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x:" -msgstr "Fa_ks" +msgstr "Fa_ks:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1060,14 +1052,13 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "Numer telefonu domowego" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "faxft\n" "label\n" "string.text" msgid "Homepage/e-mail:" -msgstr "Strona www/e-mail" +msgstr "Strona www/e-mail:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1115,14 +1106,13 @@ msgid "email address" msgstr "adres email" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "eastnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Company 2nd line:" -msgstr "Firma 2. wiersz" +msgstr "Firma 2. wiersz:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1134,14 +1124,13 @@ msgid "Last name" msgstr "Nazwisko" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "icityft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "Kod poc_ztowy/Miejscowość" +msgstr "Kod poc_ztowy/miejscowość:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1162,14 +1151,13 @@ msgid "Zip code" msgstr "Kod pocztowy" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "titleft1\n" "label\n" "string.text" msgid "Phone/mobile:" -msgstr "Telefon/Komórka" +msgstr "Telefon/komórka:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1190,17 +1178,15 @@ msgid "Position" msgstr "Pozycja" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "streetft1\n" "label\n" "string.text" msgid "Street:" -msgstr "Ulica" +msgstr "Ulica:" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "label1\n" @@ -1210,7 +1196,6 @@ msgid "Business Data" msgstr "Dane służbowe" #: cannotsavelabeldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cannotsavelabeldialog.ui\n" "CannotSaveLabelDialog\n" @@ -1247,7 +1232,6 @@ msgid "Caption" msgstr "Podpis" #: captionoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "CaptionOptionsDialog\n" @@ -1257,44 +1241,40 @@ msgid "Caption Options" msgstr "Opcje podpisu" #: captionoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Level:" -msgstr "P_oziom" +msgstr "P_oziom:" #: captionoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Separator:" -msgstr "_Separator" +msgstr "_Separator:" #: captionoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "Numerowanie podpisów wg rozdziałów" +msgstr "Numeracja podpisów wg rozdziałów" #: captionoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "St_yl znaku:" +msgstr "Styl znaku:" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1306,7 +1286,6 @@ msgid "_Apply border and shadow" msgstr "Z_astosuj krawędź i cień" #: captionoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label2\n" @@ -1316,14 +1295,13 @@ msgid "Category and Frame Format" msgstr "Kategoria i format ramki" #: captionoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Caption order:" -msgstr "Kolejność podpisów" +msgstr "Kolejność podpisów:" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1380,44 +1358,40 @@ msgid "Address" msgstr "Adres" #: cardmediumpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Label text:" -msgstr "Tekst etykiety" +msgstr "Tekst etykiety:" #: cardmediumpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Database:" -msgstr "Baza danych" +msgstr "Baza danych:" #: cardmediumpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Table:" -msgstr "Tabela" +msgstr "Tabela:" #: cardmediumpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Database field:" -msgstr "Pole bazy danych" +msgstr "Pole bazy danych:" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1456,24 +1430,22 @@ msgid "_Sheet" msgstr "_Arkusz" #: cardmediumpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Brand:" -msgstr "Marka" +msgstr "Marka:" #: cardmediumpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "Typ:" +msgstr "_Typ:" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1494,24 +1466,22 @@ msgid "Copy To" msgstr "Kopiuj do" #: ccdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ccdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Cc:" -msgstr "_Kopia" +msgstr "_DW:" #: ccdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ccdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bcc:" -msgstr "_Ukryta kopia" +msgstr "_UDW:" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1523,7 +1493,6 @@ msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." msgstr "Uwaga: oddziel adresy e-mail znakiem średnika (;)." #: ccdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ccdialog.ui\n" "label1\n" @@ -1593,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Wyróżnienie" #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -1605,14 +1574,13 @@ msgid "Borders" msgstr "Krawędzie" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label36\n" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "_URL:" +msgstr "URL:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1624,24 +1592,22 @@ msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "textft\n" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "_Tekst:" +msgstr "Tekst:" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label39\n" "label\n" "string.text" msgid "Target frame:" -msgstr "Ramka docelowa" +msgstr "Ramka docelowa:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1671,24 +1637,22 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperłącze" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label34\n" "label\n" "string.text" msgid "Visited links:" -msgstr "Odwiedzone hiperłącze" +msgstr "Odwiedzone hiperłącza:" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Unvisited links:" -msgstr "Nieodwiedzone hiperłącze" +msgstr "Nieodwiedzone hiperłącza:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1709,34 +1673,31 @@ msgid "Columns" msgstr "Kolumny" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "columnft\n" "label\n" "string.text" msgid "Column:" -msgstr "_Kolumna:" +msgstr "Kolumna:" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "widthft\n" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "Szerokość" +msgstr "Szerokość:" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "distft\n" "label\n" "string.text" msgid "Spacing:" -msgstr "Odstęp" +msgstr "Odstępy:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1754,47 +1715,43 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width and Spacing" -msgstr "Szerokość i odstęp" +msgstr "Szerokość i odstępy" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "linestyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "St_yle:" -msgstr "St_yl" +msgstr "St_yl:" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "linewidthft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "_Szerokość" +msgstr "_Szerokość:" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "lineheightft\n" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "W_ysokość" +msgstr "W_ysokość:" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "lineposft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "_Pozycja" +msgstr "_Pozycja:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1833,24 +1790,22 @@ msgid "_Color:" msgstr "_Kolor:" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator Line" -msgstr "Separator" +msgstr "Separator linii" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Columns:" -msgstr "_Kolumny:" +msgstr "Kolumny:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1862,24 +1817,22 @@ msgid "Evenly distribute contents _to all columns" msgstr "R_ozłóż zawartość równomiernie we wszystkich kolumnach" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "applytoft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Apply to:" -msgstr "Z_astosuj do" +msgstr "Z_astosuj do:" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "textdirectionft\n" "label\n" "string.text" msgid "Text _direction:" -msgstr "Kierunek _tekstu" +msgstr "Kierunek _tekstu:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1972,24 +1925,22 @@ msgid "Column Width" msgstr "Szerokość kolumny" #: columnwidth.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnwidth.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Column:" -msgstr "_Kolumna:" +msgstr "Kolumna:" #: columnwidth.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnwidth.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "Szerokość" +msgstr "Szerokość:" #: columnwidth.ui msgctxt "" @@ -2370,14 +2321,13 @@ msgid "Equal width for all columns" msgstr "Jednakowa szerokość wszystkich kolumn" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Separate Text At" -msgstr "Dziel tekst na znaku" +msgstr "Separator tekstu" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -2458,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Address List" -msgstr "" +msgstr "Nowa lista adresowa" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2467,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address Information" -msgstr "" +msgstr "Informacje adresowe" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2476,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sho_w entry number" -msgstr "" +msgstr "Pokaż numer _wpisu" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2494,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2512,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2548,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ustomize..." -msgstr "" +msgstr "Dostos_uj..." #: createauthorentry.ui msgctxt "" @@ -2560,7 +2510,6 @@ msgid "Define Bibliography Entry" msgstr "Definiuj pozycję bibliograficzną" #: createauthorentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createauthorentry.ui\n" "label1\n" @@ -2696,17 +2645,15 @@ msgid "_Rename..." msgstr "_Zmień nazwę..." #: customizeaddrlistdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customizeaddrlistdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "A_ddress list elements:" -msgstr "Elementy listy a_dresowej" +msgstr "Elementy listy a_dresowej:" #: datasourcesunavailabledialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datasourcesunavailabledialog.ui\n" "DataSourcesUnavailableDialog\n" @@ -3028,10 +2975,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Password..." -msgstr "" +msgstr "Hasło..." #: editsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editsectiondialog.ui\n" "label6\n" @@ -3626,7 +3572,6 @@ msgid "Vertical Right" msgstr "Pionowo z prawej" #: envprinterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envprinterpage.ui\n" "label1\n" @@ -4396,7 +4341,6 @@ msgid "." msgstr "." #: fldvarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "label4\n" @@ -4484,7 +4428,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "Kreator korespondencji seryjnej" #: floatingmmchild.ui msgctxt "" @@ -4493,7 +4437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Return to Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "Powrót do kreatora korespondencji seryjnej" #: floatingnavigation.ui msgctxt "" @@ -4502,7 +4446,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Nawigacja" #: floatingsync.ui msgctxt "" @@ -4511,7 +4455,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Synchronize" -msgstr "" +msgstr "Synchronizuj" #: floatingsync.ui msgctxt "" @@ -4520,7 +4464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchronize Labels" -msgstr "" +msgstr "Synchronizuj etykiety" #: footendnotedialog.ui msgctxt "" @@ -4577,7 +4521,6 @@ msgid "Space to text" msgstr "Odstęp od tekstu" #: footnoteareapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label1\n" @@ -4638,7 +4581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing to footnote contents" -msgstr "Od_stęp od przypisów dolnych" +msgstr "Od_stępy od przypisów dolnych" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -4668,14 +4611,13 @@ msgid "Right" msgstr "Z prawej" #: footnoteareapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator Line" -msgstr "Separator" +msgstr "Linia separatora" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -4831,7 +4773,6 @@ msgid "Start of next page" msgstr "Początek następnej strony" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label5\n" @@ -5117,7 +5058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "Odstęp" +msgstr "Odstępy" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -5390,7 +5331,6 @@ msgid "_Vertical alignment" msgstr "_Wyrównanie pionowe" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "label7\n" @@ -5523,10 +5463,9 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "" +msgstr "Od prawej do lewej (pionowo)" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -5833,7 +5772,6 @@ msgid "_Client-side image map" msgstr "Mapa _obrazkowa po stronie klienta" #: frmurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmurlpage.ui\n" "label2\n" @@ -6041,7 +5979,6 @@ msgid "Search key not found." msgstr "Nie znaleziono szukanego hasła." #: inforeadonlydialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inforeadonlydialog.ui\n" "InfoReadonlyDialog\n" @@ -6057,7 +5994,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Write-protected content cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "Treści chronionej przed zapisem nie można zmienić." #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -6096,7 +6033,6 @@ msgid "Insert AutoText" msgstr "Wstaw autotekst" #: insertautotextdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertautotextdialog.ui\n" "label1\n" @@ -6160,14 +6096,13 @@ msgid "Page break" msgstr "Podział strony" #: insertbreak.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "styleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "_Styl:" +msgstr "Styl:" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -6215,34 +6150,31 @@ msgid "Caption" msgstr "Podpis" #: insertcaption.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "numbering_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering:" -msgstr "Numeracja" +msgstr "Numeracja:" #: insertcaption.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "separator_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator:" -msgstr "Separator" +msgstr "Separator:" #: insertcaption.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "position_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "Pozycja" +msgstr "Pozycja:" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6254,14 +6186,13 @@ msgid ": " msgstr ": " #: insertcaption.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "num_separator\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering separator:" -msgstr "Separator numeracji" +msgstr "Separator numeracji:" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6273,14 +6204,13 @@ msgid ". " msgstr ". " #: insertcaption.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "Kategoria" +msgstr "Kategoria:" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6436,7 +6366,6 @@ msgid "Aut_oFormat..." msgstr "Aut_oformatowanie..." #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "parastylelabel\n" @@ -6455,14 +6384,13 @@ msgid "From _database" msgstr "Z bazy _danych" #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "userdefined\n" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined" -msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika" +msgstr "_Użytkownika" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6516,7 +6444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose…" -msgstr "" +msgstr "Wybierz..." #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -6564,14 +6492,13 @@ msgid "Insert Script" msgstr "Wstaw skrypt" #: insertscript.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Script type:" -msgstr "Typ skryptu" +msgstr "Typ skryptu:" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -6583,14 +6510,13 @@ msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" #: insertscript.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "url\n" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "_URL:" +msgstr "URL:" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -6599,17 +6525,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse…" -msgstr "" +msgstr "Przeglądaj..." #: insertscript.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "text\n" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "_Tekst:" +msgstr "Tekst:" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6738,7 +6663,6 @@ msgid "Hea_ding" msgstr "Nagłówek" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "repeatcb\n" @@ -6766,7 +6690,6 @@ msgid "Don’t _split table over pages" msgstr "Nie dziel tabeli na _strony" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "repeatheaderafter\n" @@ -6875,64 +6798,58 @@ msgid "Options" msgstr "Opcje" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal pitch:" -msgstr "Linijka po_zioma" +msgstr "Odstęp po_ziomy:" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical pitch:" -msgstr "Odstęp pionowy" +msgstr "Odstęp pio_nowy:" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "_Szerokość" +msgstr "_Szerokość:" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "_Wysokość" +msgstr "_Wysokość:" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left margin:" -msgstr "_Lewy margines" +msgstr "_Lewy margines:" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top margin:" -msgstr "Górny margines" +msgstr "Górny margines:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6944,34 +6861,31 @@ msgid "_Columns:" msgstr "_Kolumny:" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "R_ows:" -msgstr "Wiersze" +msgstr "Wie_rsze:" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "P_age width:" -msgstr "Szerokość strony" +msgstr "Szerokość strony:" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ge height:" -msgstr "Wysokość strony" +msgstr "Wysokość strony:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -7082,54 +6996,49 @@ msgid "Show numbering" msgstr "Pokaż numerację" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "characterstyle\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "St_yl znaku:" +msgstr "Styl znaku:" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "format\n" "label\n" "string.text" msgid "Format:" -msgstr "Format" +msgstr "Format:" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "position\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "Pozycja" +msgstr "Pozycja:" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "spacing\n" "label\n" "string.text" msgid "Spacing:" -msgstr "Odstęp" +msgstr "Odstępy:" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "interval\n" "label\n" "string.text" msgid "Interval:" -msgstr "Interwał" +msgstr "Interwał:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7150,24 +7059,22 @@ msgid "View" msgstr "Widok" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "text\n" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "_Tekst:" +msgstr "Tekst:" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "every\n" "label\n" "string.text" msgid "Every:" -msgstr "Co" +msgstr "Co:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7212,7 +7119,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include header and footer" -msgstr "" +msgstr "Dołącz główkę i stopkę" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7278,7 +7185,6 @@ msgid "_Your name:" msgstr "_Twoje imię:" #: mailconfigpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "address_label\n" @@ -7306,7 +7212,6 @@ msgid "_Reply address:" msgstr "Ad_res odpowiedzi:" #: mailconfigpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "label1\n" @@ -7352,14 +7257,13 @@ msgid "Server Au_thentication" msgstr "Uwierzy_telnianie serwera" #: mailconfigpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings" -msgstr "Serwer poczty wychodzącej (SMTP)" +msgstr "Ustawienia serwera poczty wychodzącej (SMTP)" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7395,27 +7299,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Selected records" -msgstr "" +msgstr "_Zaznaczone rekordy" #: mailmerge.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "rbfrom\n" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "_Ok" +msgstr "_Od:" #: mailmerge.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_To:" -msgstr "_Do" +msgstr "_Do:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7424,7 +7326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Records" -msgstr "" +msgstr "Rekordy" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7442,17 +7344,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Electronic" -msgstr "" +msgstr "_Elektronicznie" #: mailmerge.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "file\n" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "_Plik" +msgstr "Plik" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7461,7 +7362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single print jobs" -msgstr "" +msgstr "Pojedyn_cze zadania wydruku" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7470,17 +7371,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Generate file name from _database" -msgstr "" +msgstr "Generuj nazwę pliku z bazy _danych" #: mailmerge.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "fieldlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Field:" -msgstr "Pola" +msgstr "Pola:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7489,7 +7389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "Ś_cieżka:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7498,17 +7398,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ile format:" -msgstr "" +msgstr "Format pl_iku:" #: mailmerge.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "subjectlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Subject:" -msgstr "Temat:" +msgstr "_Temat:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7517,7 +7416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attachments:" -msgstr "" +msgstr "Załączniki:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7526,7 +7425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mail format:" -msgstr "" +msgstr "Format e-maila:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7535,7 +7434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HTM_L" -msgstr "" +msgstr "HTM_L" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7544,7 +7443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "RT_F" -msgstr "" +msgstr "RT_F" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7553,7 +7452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7574,14 +7473,13 @@ msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "Zapi_sz jako indywidualny dokument" #: mailmerge.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "savemergeddoclabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Save Merged Document" -msgstr "Zapisz doku_ment wynikowy" +msgstr "Zapisz dokument wynikowy" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7590,7 +7488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Wyjście" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7635,7 +7533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Accept" -msgstr "" +msgstr "_Akceptuj" #: managechangessidebar.ui msgctxt "" @@ -7644,7 +7542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reject" -msgstr "" +msgstr "Od_rzuć" #: managechangessidebar.ui msgctxt "" @@ -7653,7 +7551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ccept All" -msgstr "" +msgstr "Ak_ceptuj wszystkie" #: managechangessidebar.ui msgctxt "" @@ -7662,7 +7560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_eject All" -msgstr "" +msgstr "Odrzuć wszystki_e" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7899,14 +7797,13 @@ msgid "4." msgstr "4." #: mmaddressblockpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Insert Address Block" -msgstr "Wstaw adres" +msgstr "Wstaw blok adresu" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7990,14 +7887,13 @@ msgid "From _left" msgstr "Od _lewej" #: mmlayoutpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Address Block Position" -msgstr "Pozycja bloku adresowego" +msgstr "Pozycja bloku adresu" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -8036,7 +7932,6 @@ msgid "_Down" msgstr "_Dół" #: mmlayoutpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.ui\n" "label3\n" @@ -8064,7 +7959,6 @@ msgid "Entire page" msgstr "Cała strona" #: mmlayoutpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.ui\n" "label1\n" @@ -8074,14 +7968,13 @@ msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" msgstr "Dostosuj układ adresu i zwrotu grzecznościowego" #: mmmailbody.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmmailbody.ui\n" "MailBodyDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "E-Mail Message" -msgstr "Wiadomość _e-mail" +msgstr "Wiadomość e-mail" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8090,17 +7983,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Write your message here" -msgstr "" +msgstr "Tutaj wpisz treść wiadomości" #: mmmailbody.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmmailbody.ui\n" "greeting\n" "label\n" "string.text" msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "Ten dokument powinien zawierać zwrot grzecznościowy" +msgstr "Ta wiadomość e-mail powinna zawierać zwrot grzecznościowy" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8202,7 +8094,6 @@ msgid "_Edit individual document..." msgstr "_Edycja indywidualnego dokumentu..." #: mmmergepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmmergepage.ui\n" "label1\n" @@ -8311,7 +8202,6 @@ msgid "Select one of the options below:" msgstr "Wybierz jedną z opcji:" #: mmoutputpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.ui\n" "label1\n" @@ -8564,7 +8454,6 @@ msgid "_E-mail message" msgstr "Wiadomość _e-mail" #: mmoutputtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputtypepage.ui\n" "label1\n" @@ -8673,7 +8562,6 @@ msgid "E_xclude this recipient" msgstr "Wyklucz te_go odbiorcę" #: mmpreparepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmpreparepage.ui\n" "label1\n" @@ -8707,7 +8595,6 @@ msgid "_Edit Document..." msgstr "_Edytuj dokument..." #: mmpreparepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmpreparepage.ui\n" "label2\n" @@ -8852,7 +8739,6 @@ msgid "Insert personalized salutation" msgstr "Wstaw indywidualny zwrot grzecznościowy" #: mmsalutationpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmsalutationpage.ui\n" "label1\n" @@ -8925,7 +8811,6 @@ msgid "B_rowse..." msgstr "P_rzeglądaj..." #: mmselectpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmselectpage.ui\n" "label1\n" @@ -8941,7 +8826,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sending E-mail messages" -msgstr "" +msgstr "Wysyłanie wiadomości e-mail" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8950,7 +8835,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "_Zatrzymaj" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8959,7 +8844,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" -msgstr "" +msgstr "Nawiązano połączenie z serwerem poczty wychodzącej" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8968,7 +8853,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection status" -msgstr "" +msgstr "Stan połączenia" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8977,7 +8862,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%1 of %2 e-mails sent" -msgstr "" +msgstr "wysłano %1 z %2 e-maili" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8986,7 +8871,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sending paused" -msgstr "" +msgstr "Wysyłanie wstrzymane" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8995,7 +8880,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E-mails not sent: %1" -msgstr "" +msgstr "Niewysłane wiadomości e-mail: %1" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -9004,7 +8889,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Szczegóły" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -9013,7 +8898,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transfer status" -msgstr "" +msgstr "Status wysyłania" #: newuserindexdialog.ui msgctxt "" @@ -9034,7 +8919,6 @@ msgid "_Name" msgstr "_Nazwa" #: newuserindexdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "newuserindexdialog.ui\n" "label1\n" @@ -9284,7 +9168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Edytuj styl" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -9431,54 +9315,49 @@ msgid "Macro" msgstr "Makro" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "Kategoria" +msgstr "Kategoria:" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "numberingft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Numbering:" -msgstr "_Numeracja" +msgstr "_Numeracja:" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "numseparatorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering separator:" -msgstr "Separator numeracji" +msgstr "Separator numeracji:" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "separatorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator:" -msgstr "Separator" +msgstr "Separator:" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label18\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "Pozycja" +msgstr "Pozycja:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9499,24 +9378,22 @@ msgid "Caption" msgstr "Podpis" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Level:" -msgstr "Poziom" +msgstr "Poziom:" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator:" -msgstr "Separator" +msgstr "Separator:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9528,24 +9405,22 @@ msgid "None" msgstr "Brak" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "Numerowanie podpisów wg rozdziałów" +msgstr "Numeracja podpisów wg rozdziałów" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "St_yl znaku:" +msgstr "Styl znaku:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9566,7 +9441,6 @@ msgid "Apply border and shadow" msgstr "Zastosuj krawędź i cień" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label10\n" @@ -9607,14 +9481,13 @@ msgid "Numbering first" msgstr "Najpierw numeracja" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label13\n" "label\n" "string.text" msgid "Caption Order" -msgstr "Kolejność podpisów" +msgstr "Kolejność podpisów:" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -9644,7 +9517,6 @@ msgid "By _character" msgstr "Po _znaku" #: optcomparison.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcomparison.ui\n" "label1\n" @@ -9669,7 +9541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Take it into account when comparing" -msgstr "" +msgstr "Weź pod uwagę podczas porównywania" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -9678,7 +9550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Store it when changing the document" -msgstr "" +msgstr "Przechowuj podczas zmieniania dokumentu" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -9687,7 +9559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" -msgstr "" +msgstr "Losowa liczba, aby poprawić dokładność porównania dokumentu" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9888,7 +9760,6 @@ msgid "C_urrent document only" msgstr "Tylko w bieżącym dok_umencie" #: optfonttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "label1\n" @@ -9922,7 +9793,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Soft h_yphens" -msgstr "" +msgstr "Miękkie łą_czniki" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -10006,7 +9877,6 @@ msgid "Math baseline alignment" msgstr "Wyrównanie tabeli" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "layoutopt\n" @@ -10070,7 +9940,6 @@ msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "Tabulatory i spacje" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "cursorlabel\n" @@ -10086,7 +9955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable cursor" -msgstr "" +msgstr "Włącz kursor" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -10095,7 +9964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore protection" -msgstr "" +msgstr "Ignoruj ochronę" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -10104,7 +9973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protected Areas" -msgstr "" +msgstr "Chronione obszary" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10134,7 +10003,6 @@ msgid "_Never" msgstr "_Nigdy" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label1\n" @@ -10171,24 +10039,22 @@ msgid "Automatically Update" msgstr "Aktualizuj automatycznie" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Measurement unit:" -msgstr "Jednostka _miary" +msgstr "Jednostka _miary:" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "tablabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops:" -msgstr "_Tabulatory" +msgstr "_Tabulatory:" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10218,14 +10084,13 @@ msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Additional separators:" -msgstr "Dod_atkowe separatory" +msgstr "Dod_atkowe separatory:" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10237,14 +10102,13 @@ msgid "Show standardized page count" msgstr "Pokaż liczbę stron standardowych" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "labelstandardpages\n" "label\n" "string.text" msgid "Characters per standardized page:" -msgstr "Znaki na stronę standardową" +msgstr "Znaki na stronę standardową:" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10454,7 +10318,6 @@ msgid "Attributes" msgstr "Atrybuty" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "label4\n" @@ -10527,7 +10390,6 @@ msgid "Inner margin" msgstr "Wewnętrzny margines" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "label5\n" @@ -10588,7 +10450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Table Defaults" -msgstr "" +msgstr "Nowe domyślne tabele" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10618,7 +10480,6 @@ msgid "_Alignment" msgstr "Wyrówn_anie" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label2\n" @@ -10736,16 +10597,16 @@ msgid "Colu_mn:" msgstr "Kolu_mna:" #: opttablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label14\n" "label\n" "string.text" -msgid "Insert cell" +msgid "Insert cell" msgstr "Wstaw komórkę" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label3\n" @@ -10890,44 +10751,40 @@ msgid "Level" msgstr "Poziom" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph style:" -msgstr "_Styl akapitu:" +msgstr "Styl akapitu:" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Number:" -msgstr "Liczba" +msgstr "Liczba:" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "St_yl znaku:" +msgstr "Styl znaku:" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "sublevelsft\n" "label\n" "string.text" msgid "Show sublevels:" -msgstr "Pokaż podpoziomy" +msgstr "Pokaż podpoziomy:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10939,17 +10796,15 @@ msgid "Separator" msgstr "Separator" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Before:" -msgstr "Prze_d:" +msgstr "Przed:" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label9\n" @@ -10959,7 +10814,6 @@ msgid "After:" msgstr "Po:" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label10\n" @@ -10987,14 +10841,13 @@ msgid "Level" msgstr "Poziom" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "numalign\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "Wyrównanie numeracji" +msgstr "Wyrównanie numeracji:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -11006,16 +10859,17 @@ msgid "" "Minimum space between\n" "numbering and text:" msgstr "" +"Minimalny odstęp między\n" +"numeracją i tekstem:" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "numberingwidth\n" "label\n" "string.text" msgid "Width of numbering:" -msgstr "Odstęp od tekstu" +msgstr "Szerokość numeracji:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -11027,44 +10881,40 @@ msgid "Relative" msgstr "Względny" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "indent\n" "label\n" "string.text" msgid "Indent:" -msgstr "Wcięcie" +msgstr "Wcięcie:" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "indentat\n" "label\n" "string.text" msgid "Indent at:" -msgstr "Wcięcie" +msgstr "Wcięcie:" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "num2align\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "Wyrównanie numeracji" +msgstr "Wyrównanie numeracji:" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "alignedat\n" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at:" -msgstr "Wyrównanie" +msgstr "Wyrównanie:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -11073,27 +10923,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "at:" -msgstr "" +msgstr "do:" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "numfollowedby\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by:" -msgstr "Po numeracji" +msgstr "Po numeracji:" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Position and Spacing" -msgstr "Pozycja i odstęp" +msgstr "Pozycja i odstępy" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -11561,7 +11409,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "" +msgstr "Dokument zawiera pola bazy danych adresów. Czy chcesz wydrukować listy seryjne?" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -11798,54 +11646,49 @@ msgid "Other" msgstr "Inne" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "nameft\n" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "Imię/_Nazwisko/Inicjały" +msgstr "Imię/_nazwisko/inicjały:" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "streetft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Street:" -msgstr "_Ulica" +msgstr "_Ulica:" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "countryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/state:" -msgstr "Kraj/Region" +msgstr "Kraj/region:" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "titleft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title/profession:" -msgstr "_Tytuł/Zawód" +msgstr "_Tytuł/zawód:" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "phoneft\n" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x:" -msgstr "Fa_ks" +msgstr "Fa_ks:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11857,14 +11700,13 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "Numer telefonu domowego" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "faxft\n" "label\n" "string.text" msgid "Homepage/e-mail:" -msgstr "Strona www/e-mail" +msgstr "Strona www/e-mail:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11939,14 +11781,13 @@ msgid "email address" msgstr "adres email" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "eastnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials 2:" -msgstr "Imię/_Nazwisko/Inicjały 2" +msgstr "Imię/_nazwisko/inicjały 2:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11976,14 +11817,13 @@ msgid "Initials" msgstr "Inicjały" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "icityft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "Kod poc_ztowy/Miejscowość" +msgstr "Kod poc_ztowy/miejscowość:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -12004,14 +11844,13 @@ msgid "Zip code" msgstr "Kod pocztowy" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "titleft1\n" "label\n" "string.text" msgid "Phone/mobile:" -msgstr "Telefon/Komórka" +msgstr "Telefon/komórka:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -12032,7 +11871,6 @@ msgid "Position" msgstr "Pozycja" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "label1\n" @@ -12249,7 +12087,6 @@ msgid "Rename Element" msgstr "Zmień nazwę elementu" #: renameentrydialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "renameentrydialog.ui\n" "label1\n" @@ -12277,7 +12114,6 @@ msgid "New name" msgstr "Nowa nazwa" #: renameobjectdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "renameobjectdialog.ui\n" "label1\n" @@ -12377,7 +12213,6 @@ msgid "Options" msgstr "Opcje" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "label4\n" @@ -12465,7 +12300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Password..." -msgstr "" +msgstr "Hasło..." #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12477,7 +12312,6 @@ msgid "Wit_h password" msgstr "Za pomocą _hasła" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "label2\n" @@ -12721,14 +12555,13 @@ msgid "Only _include the country/region if it is not:" msgstr "Dołącz kraj/reg_ion jeżeli nie jest to:" #: selectblockdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectblockdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Address Block Settings" -msgstr "Ustawienia bloku adresowego" +msgstr "Ustawienia bloku adresu" #: selectindexdialog.ui msgctxt "" @@ -12749,14 +12582,13 @@ msgid "Selection" msgstr "Zaznaczenie" #: selecttabledialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selecttabledialog.ui\n" "SelectTableDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Select Table" -msgstr "Podziel tabelę" +msgstr "Wybierz tabelę" #: selecttabledialog.ui msgctxt "" @@ -12765,17 +12597,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." -msgstr "" +msgstr "Wybrany plik zawiera więcej niż jedną tabelę. Wybierz tabelę zawierającą listę adresową, której chcesz użyć." #: selecttabledialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selecttabledialog.ui\n" "preview\n" "label\n" "string.text" msgid "_Preview" -msgstr "Podgląd" +msgstr "_Podgląd" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -12814,24 +12645,22 @@ msgid "Margin" msgstr "Margines" #: sidebartheme.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebartheme.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Fonts" -msgstr "Czcionka" +msgstr "Czcionki" #: sidebartheme.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebartheme.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Colors" -msgstr "Kolor" +msgstr "Kolory" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -13059,7 +12888,6 @@ msgid "Key 3" msgstr "Klucz 3" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "1\n" @@ -13120,7 +12948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Wybierz..." #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -13213,24 +13041,22 @@ msgid "Mode" msgstr "Tryb" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Pages:" -msgstr "Strony" +msgstr "Strony:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Tables:" -msgstr "Tabele" +msgstr "Tabele:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13239,67 +13065,61 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Images:" -msgstr "" +msgstr "Obrazy:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label31\n" "label\n" "string.text" msgid "OLE objects:" -msgstr "Obiekty OLE" +msgstr "Obiekty OLE:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label32\n" "label\n" "string.text" msgid "Paragraphs:" -msgstr "Akapit" +msgstr "Akapity:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label33\n" "label\n" "string.text" msgid "Words:" -msgstr "Słowa" +msgstr "Słowa:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label34\n" "label\n" "string.text" msgid "Characters:" -msgstr "Znak" +msgstr "Znaki:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label35\n" "label\n" "string.text" msgid "Characters excluding spaces:" -msgstr "Znaki bez spacji" +msgstr "Znaki bez spacji:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "lineft\n" "label\n" "string.text" msgid "Lines:" -msgstr "_Linie:" +msgstr "Linie:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13374,14 +13194,13 @@ msgid "Ad_just columns proportionally" msgstr "_Dopasuj kolumny proporcjonalnie" #: tablecolumnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tablecolumnpage.ui\n" "spaceft\n" "label\n" "string.text" msgid "Remaining space:" -msgstr "Miejsce do dyspozycji " +msgstr "Miejsce do dyspozycji:" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -13399,7 +13218,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge Recipients" -msgstr "" +msgstr "Odbiorcy korespondencji seryjnej" #: tablepreviewdialog.ui msgctxt "" @@ -13408,7 +13227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The list below shows the contents of: %1" -msgstr "" +msgstr "Lista poniżej pokazuje zawartość: %1" #: tableproperties.ui msgctxt "" @@ -13741,7 +13560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Wyróżnienie" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -13930,7 +13749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Wyróżnienie" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -14326,7 +14145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(1-45)" -msgstr "" +msgstr "(1-45)" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -14344,7 +14163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(1-48)" -msgstr "" +msgstr "(1-48)" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -14383,7 +14202,6 @@ msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Dopisek fonetyczny poniżej lub z lewej strony tekstu bazowego" #: textgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "labelGridLayout\n" @@ -14420,14 +14238,13 @@ msgid "Grid color:" msgstr "Kolor siatki:" #: textgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "labelFL_DISPLAY\n" "label\n" "string.text" msgid "Grid Display" -msgstr "Wygląd siatki" +msgstr "Wyświetl siatkę" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -14655,14 +14472,13 @@ msgid "_Type" msgstr "_Typ" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Structure:" -msgstr "_Struktura" +msgstr "_Struktura:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14674,14 +14490,13 @@ msgid "_All" msgstr "Wszystko" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "St_yl znaku:" +msgstr "Styl znaku:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14693,24 +14508,22 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Edycja..." #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "fillcharft\n" "label\n" "string.text" msgid "Fill character:" -msgstr "Znak-wypełniacz" +msgstr "Znak wypełnienia:" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "tabstopposft\n" "label\n" "string.text" msgid "Tab stop position:" -msgstr "Pozycja tabulatora" +msgstr "Pozycja tabulatora:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14722,14 +14535,13 @@ msgid "Align right" msgstr "Wyrównaj do prawej" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "chapterentryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Chapter entry:" -msgstr "Wpis rozdziału" +msgstr "Wpis rozdziału:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14759,24 +14571,22 @@ msgid "Number range and description" msgstr "Sekwencja i opis" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "entryoutlinelevelft\n" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "Uwzględnij poziom" +msgstr "Uwzględnij poziom:" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "numberformatft\n" "label\n" "string.text" msgid "Format:" -msgstr "Format" +msgstr "Format:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14815,7 +14625,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "U_suń" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "chapterno\n" @@ -14825,7 +14634,6 @@ msgid "Chapter No." msgstr "Nr rozdziału" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "entrytext\n" @@ -14835,7 +14643,6 @@ msgid "Entry Text" msgstr "Tekst wpisu" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "tabstop\n" @@ -14845,7 +14652,6 @@ msgid "Tab Stop" msgstr "Tabulator" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "chapterinfo\n" @@ -14855,7 +14661,6 @@ msgid "_Chapter Info" msgstr "Informa_cje o rozdziale" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "pageno\n" @@ -14883,7 +14688,6 @@ msgid "Structure and Formatting" msgstr "Struktura i formatowanie" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "reltostyle\n" @@ -14911,14 +14715,13 @@ msgid "Alphabetical delimiter" msgstr "Separator alfabetyczny" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "mainstyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style for main entries:" -msgstr "Styl znaku wpisów głównych" +msgstr "Styl znaku wpisów głównych:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14963,7 +14766,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_1:" -msgstr "" +msgstr "_1:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14972,7 +14775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_2:" -msgstr "" +msgstr "_2:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14981,7 +14784,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_3:" -msgstr "" +msgstr "_3:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -15074,7 +14877,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Malejąco" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "label13\n" @@ -15111,14 +14913,13 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Edycja..." #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "_Tytuł" +msgstr "_Tytuł:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15139,7 +14940,6 @@ msgid "Protected against manual changes" msgstr "Chroniony przed ręcznymi zmianami" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label3\n" @@ -15155,7 +14955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For:" -msgstr "" +msgstr "Dla:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15176,17 +14976,15 @@ msgid "Chapter" msgstr "Rozdział" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "levelft\n" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "Uwzględnij poziom" +msgstr "Uwzględnij poziom:" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label1\n" @@ -15259,7 +15057,6 @@ msgid "Use level from source chapter" msgstr "Poziom z rozdziału źródłowego" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "addstylescb\n" @@ -15278,14 +15075,13 @@ msgid "Styl_es" msgstr "Styl_e" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "styles\n" "label\n" "string.text" msgid "Assign styles..." -msgstr "Przypisz style" +msgstr "Przypisz style..." #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15306,24 +15102,22 @@ msgid "Object names" msgstr "Nazwy obiektów" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "categoryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "Kategoria" +msgstr "Kategoria:" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "displayft\n" "label\n" "string.text" msgid "Display:" -msgstr "Wyświetl" +msgstr "Wyświetl:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15353,7 +15147,6 @@ msgid "Caption Text" msgstr "Tekst podpisu" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label2\n" @@ -15363,7 +15156,6 @@ msgid "Create From" msgstr "Utwórz z" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label6\n" @@ -15373,14 +15165,13 @@ msgid "Create From the Following Objects" msgstr "Utwórz z następujących obiektów" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft9\n" "label\n" "string.text" msgid "_Brackets:" -msgstr "Nawiasy" +msgstr "Nawiasy:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15437,7 +15228,6 @@ msgid "<>" msgstr "<>" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label7\n" @@ -15528,24 +15318,22 @@ msgid "Options" msgstr "Opcje" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft3\n" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "Język" +msgstr "Język:" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft5\n" "label\n" "string.text" msgid "Key type:" -msgstr "Typ klucza" +msgstr "Typ klucza:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15827,7 +15615,6 @@ msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: warndatasourcedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "warndatasourcedialog.ui\n" "WarnDataSourceDialog\n" @@ -15837,14 +15624,13 @@ msgid "Data Source Not Found" msgstr "Nie znaleziono danych źródłowych" #: warndatasourcedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "warndatasourcedialog.ui\n" "WarnDataSourceDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "The data source “%1” was not found." -msgstr "Nie znaleziono danych źródłowych '%1'." +msgstr "Nie znaleziono danych źródłowych “%1”." #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -15874,7 +15660,6 @@ msgid "E-Mails could not be sent" msgstr "Wiadomości e-mail nie mogły zostać wysłane" #: warnemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "warnemaildialog.ui\n" "WarnEmailDialog\n" @@ -15884,14 +15669,13 @@ msgid "E-mails could not be sent" msgstr "Wiadomości e-mail nie mogły zostać wysłane" #: warnemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "warnemaildialog.ui\n" "WarnEmailDialog\n" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The following error occurred:" -msgstr "Wystąpił następujący błąd" +msgstr "Wystąpił następujący błąd:" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -16038,44 +15822,40 @@ msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "L_eft:" -msgstr "Z l_ewej" +msgstr "Z l_ewej:" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "Z prawej" +msgstr "Z prawej:" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "U _góry" +msgstr "U _góry:" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "_U dołu" +msgstr "_U dołu:" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -16084,7 +15864,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "Odstęp" +msgstr "Odstępy" #: wrappage.ui msgctxt "" |