aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl/sw/uiconfig/swriter/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pl/sw/uiconfig/swriter/ui.po')
-rw-r--r--source/pl/sw/uiconfig/swriter/ui.po700
1 files changed, 240 insertions, 460 deletions
diff --git a/source/pl/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/pl/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 6ed6f4ec9e1..d62bc73a4b4 100644
--- a/source/pl/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/pl/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-13 09:19+0000\n"
-"Last-Translator: cooker0 <cooker0@poczta.onet.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-02 16:32+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431508743.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1438533127.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -71,7 +71,6 @@ msgid "Add Element"
msgstr "Dodaj element"
#: addentrydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addentrydialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -312,17 +311,16 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
-msgstr ""
+msgstr "Aby kontynuować akcję, należy najpierw wyłączyć funkcję \"cofnij\". Czy chcesz wyłączyć funkcję \"cofnij\"?"
#: assignfieldsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"assignfieldsdialog.ui\n"
"AssignFieldsDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Match Fields"
-msgstr "Dopasuj _pola..."
+msgstr "Dopasuj pola"
#: assignfieldsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -331,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
-msgstr ""
+msgstr "Przypisz pola ze źródła danych tak, aby dopasować je do odpowiednich elementów adresu."
#: assignfieldsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -340,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address block preview"
-msgstr ""
+msgstr "Podgląd bloku adresu"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -685,14 +683,13 @@ msgid "_Path..."
msgstr "Ś_cieżka..."
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"relfile\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_File system"
-msgstr "System plików"
+msgstr "_System plików"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -704,7 +701,6 @@ msgid "Inter_net"
msgstr "Inter_net"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"label1\n"
@@ -1011,44 +1007,40 @@ msgid "Company:"
msgstr "Firma:"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"streetft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Slogan:"
-msgstr "Slogan"
+msgstr "Slogan:"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"countryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/state:"
-msgstr "Kraj/Region"
+msgstr "Kraj/region:"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr "Pozycja"
+msgstr "Pozycja:"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"phoneft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x:"
-msgstr "Fa_ks"
+msgstr "Fa_ks:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1060,14 +1052,13 @@ msgid "Home telephone number"
msgstr "Numer telefonu domowego"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"faxft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage/e-mail:"
-msgstr "Strona www/e-mail"
+msgstr "Strona www/e-mail:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1115,14 +1106,13 @@ msgid "email address"
msgstr "adres email"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"eastnameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Company 2nd line:"
-msgstr "Firma 2. wiersz"
+msgstr "Firma 2. wiersz:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1134,14 +1124,13 @@ msgid "Last name"
msgstr "Nazwisko"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"icityft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr "Kod poc_ztowy/Miejscowość"
+msgstr "Kod poc_ztowy/miejscowość:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1162,14 +1151,13 @@ msgid "Zip code"
msgstr "Kod pocztowy"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"titleft1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/mobile:"
-msgstr "Telefon/Komórka"
+msgstr "Telefon/komórka:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1190,17 +1178,15 @@ msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"streetft1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Street:"
-msgstr "Ulica"
+msgstr "Ulica:"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"label1\n"
@@ -1210,7 +1196,6 @@ msgid "Business Data"
msgstr "Dane służbowe"
#: cannotsavelabeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cannotsavelabeldialog.ui\n"
"CannotSaveLabelDialog\n"
@@ -1247,7 +1232,6 @@ msgid "Caption"
msgstr "Podpis"
#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"CaptionOptionsDialog\n"
@@ -1257,44 +1241,40 @@ msgid "Caption Options"
msgstr "Opcje podpisu"
#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Level:"
-msgstr "P_oziom"
+msgstr "P_oziom:"
#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator:"
-msgstr "_Separator"
+msgstr "_Separator:"
#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Captions by Chapter"
-msgstr "Numerowanie podpisów wg rozdziałów"
+msgstr "Numeracja podpisów wg rozdziałów"
#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr "St_yl znaku:"
+msgstr "Styl znaku:"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1306,7 +1286,6 @@ msgid "_Apply border and shadow"
msgstr "Z_astosuj krawędź i cień"
#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label2\n"
@@ -1316,14 +1295,13 @@ msgid "Category and Frame Format"
msgstr "Kategoria i format ramki"
#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption order:"
-msgstr "Kolejność podpisów"
+msgstr "Kolejność podpisów:"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1380,44 +1358,40 @@ msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Label text:"
-msgstr "Tekst etykiety"
+msgstr "Tekst etykiety:"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Database:"
-msgstr "Baza danych"
+msgstr "Baza danych:"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Table:"
-msgstr "Tabela"
+msgstr "Tabela:"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Database field:"
-msgstr "Pole bazy danych"
+msgstr "Pole bazy danych:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1456,24 +1430,22 @@ msgid "_Sheet"
msgstr "_Arkusz"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Brand:"
-msgstr "Marka"
+msgstr "Marka:"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr "Typ:"
+msgstr "_Typ:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1494,24 +1466,22 @@ msgid "Copy To"
msgstr "Kopiuj do"
#: ccdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ccdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cc:"
-msgstr "_Kopia"
+msgstr "_DW:"
#: ccdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ccdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bcc:"
-msgstr "_Ukryta kopia"
+msgstr "_UDW:"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1523,7 +1493,6 @@ msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)."
msgstr "Uwaga: oddziel adresy e-mail znakiem średnika (;)."
#: ccdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ccdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -1593,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Wyróżnienie"
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -1605,14 +1574,13 @@ msgid "Borders"
msgstr "Krawędzie"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label36\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr "_URL:"
+msgstr "URL:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1624,24 +1592,22 @@ msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"textft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
-msgstr "_Tekst:"
+msgstr "Tekst:"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label39\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Target frame:"
-msgstr "Ramka docelowa"
+msgstr "Ramka docelowa:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1671,24 +1637,22 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperłącze"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label34\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Visited links:"
-msgstr "Odwiedzone hiperłącze"
+msgstr "Odwiedzone hiperłącza:"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Unvisited links:"
-msgstr "Nieodwiedzone hiperłącze"
+msgstr "Nieodwiedzone hiperłącza:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1709,34 +1673,31 @@ msgid "Columns"
msgstr "Kolumny"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"columnft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Column:"
-msgstr "_Kolumna:"
+msgstr "Kolumna:"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"widthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr "Szerokość"
+msgstr "Szerokość:"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"distft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing:"
-msgstr "Odstęp"
+msgstr "Odstępy:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1754,47 +1715,43 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width and Spacing"
-msgstr "Szerokość i odstęp"
+msgstr "Szerokość i odstępy"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"linestyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "St_yle:"
-msgstr "St_yl"
+msgstr "St_yl:"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"linewidthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr "_Szerokość"
+msgstr "_Szerokość:"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"lineheightft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr "W_ysokość"
+msgstr "W_ysokość:"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"lineposft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr "_Pozycja"
+msgstr "_Pozycja:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1833,24 +1790,22 @@ msgid "_Color:"
msgstr "_Kolor:"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator Line"
-msgstr "Separator"
+msgstr "Separator linii"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns:"
-msgstr "_Kolumny:"
+msgstr "Kolumny:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1862,24 +1817,22 @@ msgid "Evenly distribute contents _to all columns"
msgstr "R_ozłóż zawartość równomiernie we wszystkich kolumnach"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"applytoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply to:"
-msgstr "Z_astosuj do"
+msgstr "Z_astosuj do:"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"textdirectionft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _direction:"
-msgstr "Kierunek _tekstu"
+msgstr "Kierunek _tekstu:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1972,24 +1925,22 @@ msgid "Column Width"
msgstr "Szerokość kolumny"
#: columnwidth.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Column:"
-msgstr "_Kolumna:"
+msgstr "Kolumna:"
#: columnwidth.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr "Szerokość"
+msgstr "Szerokość:"
#: columnwidth.ui
msgctxt ""
@@ -2370,14 +2321,13 @@ msgid "Equal width for all columns"
msgstr "Jednakowa szerokość wszystkich kolumn"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separate Text At"
-msgstr "Dziel tekst na znaku"
+msgstr "Separator tekstu"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2458,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Nowa lista adresowa"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2467,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacje adresowe"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2476,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sho_w entry number"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż numer _wpisu"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2494,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2512,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2548,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ustomize..."
-msgstr ""
+msgstr "Dostos_uj..."
#: createauthorentry.ui
msgctxt ""
@@ -2560,7 +2510,6 @@ msgid "Define Bibliography Entry"
msgstr "Definiuj pozycję bibliograficzną"
#: createauthorentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createauthorentry.ui\n"
"label1\n"
@@ -2696,17 +2645,15 @@ msgid "_Rename..."
msgstr "_Zmień nazwę..."
#: customizeaddrlistdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customizeaddrlistdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ddress list elements:"
-msgstr "Elementy listy a_dresowej"
+msgstr "Elementy listy a_dresowej:"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datasourcesunavailabledialog.ui\n"
"DataSourcesUnavailableDialog\n"
@@ -3028,10 +2975,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Password..."
-msgstr ""
+msgstr "Hasło..."
#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"label6\n"
@@ -3626,7 +3572,6 @@ msgid "Vertical Right"
msgstr "Pionowo z prawej"
#: envprinterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -4396,7 +4341,6 @@ msgid "."
msgstr "."
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -4484,7 +4428,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Kreator korespondencji seryjnej"
#: floatingmmchild.ui
msgctxt ""
@@ -4493,7 +4437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Return to Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Powrót do kreatora korespondencji seryjnej"
#: floatingnavigation.ui
msgctxt ""
@@ -4502,7 +4446,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Nawigacja"
#: floatingsync.ui
msgctxt ""
@@ -4511,7 +4455,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronizuj"
#: floatingsync.ui
msgctxt ""
@@ -4520,7 +4464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchronize Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronizuj etykiety"
#: footendnotedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4577,7 +4521,6 @@ msgid "Space to text"
msgstr "Odstęp od tekstu"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label1\n"
@@ -4638,7 +4581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing to footnote contents"
-msgstr "Od_stęp od przypisów dolnych"
+msgstr "Od_stępy od przypisów dolnych"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4668,14 +4611,13 @@ msgid "Right"
msgstr "Z prawej"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator Line"
-msgstr "Separator"
+msgstr "Linia separatora"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4831,7 +4773,6 @@ msgid "Start of next page"
msgstr "Początek następnej strony"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label5\n"
@@ -5117,7 +5058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr "Odstęp"
+msgstr "Odstępy"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -5390,7 +5331,6 @@ msgid "_Vertical alignment"
msgstr "_Wyrównanie pionowe"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"label7\n"
@@ -5523,10 +5463,9 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right-to-left (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "Od prawej do lewej (pionowo)"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -5833,7 +5772,6 @@ msgid "_Client-side image map"
msgstr "Mapa _obrazkowa po stronie klienta"
#: frmurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -6041,7 +5979,6 @@ msgid "Search key not found."
msgstr "Nie znaleziono szukanego hasła."
#: inforeadonlydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inforeadonlydialog.ui\n"
"InfoReadonlyDialog\n"
@@ -6057,7 +5994,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Write-protected content cannot be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Treści chronionej przed zapisem nie można zmienić."
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -6096,7 +6033,6 @@ msgid "Insert AutoText"
msgstr "Wstaw autotekst"
#: insertautotextdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertautotextdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -6160,14 +6096,13 @@ msgid "Page break"
msgstr "Podział strony"
#: insertbreak.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"styleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr "_Styl:"
+msgstr "Styl:"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -6215,34 +6150,31 @@ msgid "Caption"
msgstr "Podpis"
#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"numbering_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering:"
-msgstr "Numeracja"
+msgstr "Numeracja:"
#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"separator_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
-msgstr "Separator"
+msgstr "Separator:"
#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"position_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr "Pozycja"
+msgstr "Pozycja:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6254,14 +6186,13 @@ msgid ": "
msgstr ": "
#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"num_separator\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering separator:"
-msgstr "Separator numeracji"
+msgstr "Separator numeracji:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6273,14 +6204,13 @@ msgid ". "
msgstr ". "
#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr "Kategoria"
+msgstr "Kategoria:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6436,7 +6366,6 @@ msgid "Aut_oFormat..."
msgstr "Aut_oformatowanie..."
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"parastylelabel\n"
@@ -6455,14 +6384,13 @@ msgid "From _database"
msgstr "Z bazy _danych"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"userdefined\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined"
-msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika"
+msgstr "_Użytkownika"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6516,7 +6444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose…"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz..."
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -6564,14 +6492,13 @@ msgid "Insert Script"
msgstr "Wstaw skrypt"
#: insertscript.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Script type:"
-msgstr "Typ skryptu"
+msgstr "Typ skryptu:"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -6583,14 +6510,13 @@ msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
#: insertscript.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"url\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr "_URL:"
+msgstr "URL:"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -6599,17 +6525,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse…"
-msgstr ""
+msgstr "Przeglądaj..."
#: insertscript.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"text\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
-msgstr "_Tekst:"
+msgstr "Tekst:"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6738,7 +6663,6 @@ msgid "Hea_ding"
msgstr "Nagłówek"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"repeatcb\n"
@@ -6766,7 +6690,6 @@ msgid "Don’t _split table over pages"
msgstr "Nie dziel tabeli na _strony"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"repeatheaderafter\n"
@@ -6875,64 +6798,58 @@ msgid "Options"
msgstr "Opcje"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal pitch:"
-msgstr "Linijka po_zioma"
+msgstr "Odstęp po_ziomy:"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical pitch:"
-msgstr "Odstęp pionowy"
+msgstr "Odstęp pio_nowy:"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr "_Szerokość"
+msgstr "_Szerokość:"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr "_Wysokość"
+msgstr "_Wysokość:"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left margin:"
-msgstr "_Lewy margines"
+msgstr "_Lewy margines:"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top margin:"
-msgstr "Górny margines"
+msgstr "Górny margines:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6944,34 +6861,31 @@ msgid "_Columns:"
msgstr "_Kolumny:"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ows:"
-msgstr "Wiersze"
+msgstr "Wie_rsze:"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_age width:"
-msgstr "Szerokość strony"
+msgstr "Szerokość strony:"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ge height:"
-msgstr "Wysokość strony"
+msgstr "Wysokość strony:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7082,54 +6996,49 @@ msgid "Show numbering"
msgstr "Pokaż numerację"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"characterstyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr "St_yl znaku:"
+msgstr "Styl znaku:"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"format\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format:"
-msgstr "Format"
+msgstr "Format:"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"position\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr "Pozycja"
+msgstr "Pozycja:"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"spacing\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing:"
-msgstr "Odstęp"
+msgstr "Odstępy:"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"interval\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval:"
-msgstr "Interwał"
+msgstr "Interwał:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7150,24 +7059,22 @@ msgid "View"
msgstr "Widok"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"text\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
-msgstr "_Tekst:"
+msgstr "Tekst:"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"every\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Every:"
-msgstr "Co"
+msgstr "Co:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7212,7 +7119,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include header and footer"
-msgstr ""
+msgstr "Dołącz główkę i stopkę"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7278,7 +7185,6 @@ msgid "_Your name:"
msgstr "_Twoje imię:"
#: mailconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"address_label\n"
@@ -7306,7 +7212,6 @@ msgid "_Reply address:"
msgstr "Ad_res odpowiedzi:"
#: mailconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -7352,14 +7257,13 @@ msgid "Server Au_thentication"
msgstr "Uwierzy_telnianie serwera"
#: mailconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings"
-msgstr "Serwer poczty wychodzącej (SMTP)"
+msgstr "Ustawienia serwera poczty wychodzącej (SMTP)"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7395,27 +7299,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Selected records"
-msgstr ""
+msgstr "_Zaznaczone rekordy"
#: mailmerge.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"rbfrom\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_From:"
-msgstr "_Ok"
+msgstr "_Od:"
#: mailmerge.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_To:"
-msgstr "_Do"
+msgstr "_Do:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7424,7 +7326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Records"
-msgstr ""
+msgstr "Rekordy"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7442,17 +7344,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Electronic"
-msgstr ""
+msgstr "_Elektronicznie"
#: mailmerge.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"file\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr "_Plik"
+msgstr "Plik"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7461,7 +7362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single print jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Pojedyn_cze zadania wydruku"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7470,17 +7371,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Generate file name from _database"
-msgstr ""
+msgstr "Generuj nazwę pliku z bazy _danych"
#: mailmerge.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"fieldlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Field:"
-msgstr "Pola"
+msgstr "Pola:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7489,7 +7389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Ś_cieżka:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7498,17 +7398,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ile format:"
-msgstr ""
+msgstr "Format pl_iku:"
#: mailmerge.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"subjectlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subject:"
-msgstr "Temat:"
+msgstr "_Temat:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7517,7 +7416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attachments:"
-msgstr ""
+msgstr "Załączniki:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7526,7 +7425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mail format:"
-msgstr ""
+msgstr "Format e-maila:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7535,7 +7434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HTM_L"
-msgstr ""
+msgstr "HTM_L"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7544,7 +7443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "RT_F"
-msgstr ""
+msgstr "RT_F"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7553,7 +7452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7574,14 +7473,13 @@ msgid "Sa_ve as individual documents"
msgstr "Zapi_sz jako indywidualny dokument"
#: mailmerge.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"savemergeddoclabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Merged Document"
-msgstr "Zapisz doku_ment wynikowy"
+msgstr "Zapisz dokument wynikowy"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7590,7 +7488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Wyjście"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7635,7 +7533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Accept"
-msgstr ""
+msgstr "_Akceptuj"
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
@@ -7644,7 +7542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Od_rzuć"
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
@@ -7653,7 +7551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ccept All"
-msgstr ""
+msgstr "Ak_ceptuj wszystkie"
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
@@ -7662,7 +7560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_eject All"
-msgstr ""
+msgstr "Odrzuć wszystki_e"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7899,14 +7797,13 @@ msgid "4."
msgstr "4."
#: mmaddressblockpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Address Block"
-msgstr "Wstaw adres"
+msgstr "Wstaw blok adresu"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7990,14 +7887,13 @@ msgid "From _left"
msgstr "Od _lewej"
#: mmlayoutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Address Block Position"
-msgstr "Pozycja bloku adresowego"
+msgstr "Pozycja bloku adresu"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -8036,7 +7932,6 @@ msgid "_Down"
msgstr "_Dół"
#: mmlayoutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -8064,7 +7959,6 @@ msgid "Entire page"
msgstr "Cała strona"
#: mmlayoutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -8074,14 +7968,13 @@ msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
msgstr "Dostosuj układ adresu i zwrotu grzecznościowego"
#: mmmailbody.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmmailbody.ui\n"
"MailBodyDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "E-Mail Message"
-msgstr "Wiadomość _e-mail"
+msgstr "Wiadomość e-mail"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8090,17 +7983,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write your message here"
-msgstr ""
+msgstr "Tutaj wpisz treść wiadomości"
#: mmmailbody.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmmailbody.ui\n"
"greeting\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "This e-mail should contain a salutation"
-msgstr "Ten dokument powinien zawierać zwrot grzecznościowy"
+msgstr "Ta wiadomość e-mail powinna zawierać zwrot grzecznościowy"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8202,7 +8094,6 @@ msgid "_Edit individual document..."
msgstr "_Edycja indywidualnego dokumentu..."
#: mmmergepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmmergepage.ui\n"
"label1\n"
@@ -8311,7 +8202,6 @@ msgid "Select one of the options below:"
msgstr "Wybierz jedną z opcji:"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -8564,7 +8454,6 @@ msgid "_E-mail message"
msgstr "Wiadomość _e-mail"
#: mmoutputtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputtypepage.ui\n"
"label1\n"
@@ -8673,7 +8562,6 @@ msgid "E_xclude this recipient"
msgstr "Wyklucz te_go odbiorcę"
#: mmpreparepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparepage.ui\n"
"label1\n"
@@ -8707,7 +8595,6 @@ msgid "_Edit Document..."
msgstr "_Edytuj dokument..."
#: mmpreparepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparepage.ui\n"
"label2\n"
@@ -8852,7 +8739,6 @@ msgid "Insert personalized salutation"
msgstr "Wstaw indywidualny zwrot grzecznościowy"
#: mmsalutationpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -8925,7 +8811,6 @@ msgid "B_rowse..."
msgstr "P_rzeglądaj..."
#: mmselectpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -8941,7 +8826,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sending E-mail messages"
-msgstr ""
+msgstr "Wysyłanie wiadomości e-mail"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8950,7 +8835,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Stop"
-msgstr ""
+msgstr "_Zatrzymaj"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8959,7 +8844,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
-msgstr ""
+msgstr "Nawiązano połączenie z serwerem poczty wychodzącej"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8968,7 +8853,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection status"
-msgstr ""
+msgstr "Stan połączenia"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8977,7 +8862,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%1 of %2 e-mails sent"
-msgstr ""
+msgstr "wysłano %1 z %2 e-maili"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8986,7 +8871,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sending paused"
-msgstr ""
+msgstr "Wysyłanie wstrzymane"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8995,7 +8880,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E-mails not sent: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Niewysłane wiadomości e-mail: %1"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -9004,7 +8889,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Szczegóły"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -9013,7 +8898,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transfer status"
-msgstr ""
+msgstr "Status wysyłania"
#: newuserindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9034,7 +8919,6 @@ msgid "_Name"
msgstr "_Nazwa"
#: newuserindexdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newuserindexdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -9284,7 +9168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Style"
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj styl"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -9431,54 +9315,49 @@ msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr "Kategoria"
+msgstr "Kategoria:"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"numberingft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbering:"
-msgstr "_Numeracja"
+msgstr "_Numeracja:"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"numseparatorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering separator:"
-msgstr "Separator numeracji"
+msgstr "Separator numeracji:"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"separatorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
-msgstr "Separator"
+msgstr "Separator:"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label18\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr "Pozycja"
+msgstr "Pozycja:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9499,24 +9378,22 @@ msgid "Caption"
msgstr "Podpis"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level:"
-msgstr "Poziom"
+msgstr "Poziom:"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
-msgstr "Separator"
+msgstr "Separator:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9528,24 +9405,22 @@ msgid "None"
msgstr "Brak"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Captions by Chapter"
-msgstr "Numerowanie podpisów wg rozdziałów"
+msgstr "Numeracja podpisów wg rozdziałów"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr "St_yl znaku:"
+msgstr "Styl znaku:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9566,7 +9441,6 @@ msgid "Apply border and shadow"
msgstr "Zastosuj krawędź i cień"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label10\n"
@@ -9607,14 +9481,13 @@ msgid "Numbering first"
msgstr "Najpierw numeracja"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption Order"
-msgstr "Kolejność podpisów"
+msgstr "Kolejność podpisów:"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -9644,7 +9517,6 @@ msgid "By _character"
msgstr "Po _znaku"
#: optcomparison.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcomparison.ui\n"
"label1\n"
@@ -9669,7 +9541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Take it into account when comparing"
-msgstr ""
+msgstr "Weź pod uwagę podczas porównywania"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -9678,7 +9550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Store it when changing the document"
-msgstr ""
+msgstr "Przechowuj podczas zmieniania dokumentu"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -9687,7 +9559,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Random number to improve accuracy of document comparison"
-msgstr ""
+msgstr "Losowa liczba, aby poprawić dokładność porównania dokumentu"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9888,7 +9760,6 @@ msgid "C_urrent document only"
msgstr "Tylko w bieżącym dok_umencie"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -9922,7 +9793,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Soft h_yphens"
-msgstr ""
+msgstr "Miękkie łą_czniki"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -10006,7 +9877,6 @@ msgid "Math baseline alignment"
msgstr "Wyrównanie tabeli"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"layoutopt\n"
@@ -10070,7 +9940,6 @@ msgid "Tabs a_nd spaces"
msgstr "Tabulatory i spacje"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"cursorlabel\n"
@@ -10086,7 +9955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz kursor"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -10095,7 +9964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore protection"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruj ochronę"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -10104,7 +9973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protected Areas"
-msgstr ""
+msgstr "Chronione obszary"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10134,7 +10003,6 @@ msgid "_Never"
msgstr "_Nigdy"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -10171,24 +10039,22 @@ msgid "Automatically Update"
msgstr "Aktualizuj automatycznie"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Measurement unit:"
-msgstr "Jednostka _miary"
+msgstr "Jednostka _miary:"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"tablabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops:"
-msgstr "_Tabulatory"
+msgstr "_Tabulatory:"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10218,14 +10084,13 @@ msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional separators:"
-msgstr "Dod_atkowe separatory"
+msgstr "Dod_atkowe separatory:"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10237,14 +10102,13 @@ msgid "Show standardized page count"
msgstr "Pokaż liczbę stron standardowych"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"labelstandardpages\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters per standardized page:"
-msgstr "Znaki na stronę standardową"
+msgstr "Znaki na stronę standardową:"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10454,7 +10318,6 @@ msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"label4\n"
@@ -10527,7 +10390,6 @@ msgid "Inner margin"
msgstr "Wewnętrzny margines"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"label5\n"
@@ -10588,7 +10450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Table Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Nowe domyślne tabele"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10618,7 +10480,6 @@ msgid "_Alignment"
msgstr "Wyrówn_anie"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label2\n"
@@ -10736,16 +10597,16 @@ msgid "Colu_mn:"
msgstr "Kolu_mna:"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label14\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "In‌sert cell"
+msgid "Insert cell"
msgstr "Wstaw komórkę"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label3\n"
@@ -10890,44 +10751,40 @@ msgid "Level"
msgstr "Poziom"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph style:"
-msgstr "_Styl akapitu:"
+msgstr "Styl akapitu:"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number:"
-msgstr "Liczba"
+msgstr "Liczba:"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr "St_yl znaku:"
+msgstr "Styl znaku:"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"sublevelsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels:"
-msgstr "Pokaż podpoziomy"
+msgstr "Pokaż podpoziomy:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10939,17 +10796,15 @@ msgid "Separator"
msgstr "Separator"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before:"
-msgstr "Prze_d:"
+msgstr "Przed:"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label9\n"
@@ -10959,7 +10814,6 @@ msgid "After:"
msgstr "Po:"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label10\n"
@@ -10987,14 +10841,13 @@ msgid "Level"
msgstr "Poziom"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numalign\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment:"
-msgstr "Wyrównanie numeracji"
+msgstr "Wyrównanie numeracji:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11006,16 +10859,17 @@ msgid ""
"Minimum space between\n"
"numbering and text:"
msgstr ""
+"Minimalny odstęp między\n"
+"numeracją i tekstem:"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numberingwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering:"
-msgstr "Odstęp od tekstu"
+msgstr "Szerokość numeracji:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11027,44 +10881,40 @@ msgid "Relative"
msgstr "Względny"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"indent\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent:"
-msgstr "Wcięcie"
+msgstr "Wcięcie:"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"indentat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at:"
-msgstr "Wcięcie"
+msgstr "Wcięcie:"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"num2align\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment:"
-msgstr "Wyrównanie numeracji"
+msgstr "Wyrównanie numeracji:"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"alignedat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at:"
-msgstr "Wyrównanie"
+msgstr "Wyrównanie:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11073,27 +10923,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "at:"
-msgstr ""
+msgstr "do:"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numfollowedby\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by:"
-msgstr "Po numeracji"
+msgstr "Po numeracji:"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Spacing"
-msgstr "Pozycja i odstęp"
+msgstr "Pozycja i odstępy"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11561,7 +11409,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument zawiera pola bazy danych adresów. Czy chcesz wydrukować listy seryjne?"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11798,54 +11646,49 @@ msgid "Other"
msgstr "Inne"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"nameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials:"
-msgstr "Imię/_Nazwisko/Inicjały"
+msgstr "Imię/_nazwisko/inicjały:"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"streetft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street:"
-msgstr "_Ulica"
+msgstr "_Ulica:"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"countryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/state:"
-msgstr "Kraj/Region"
+msgstr "Kraj/region:"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"titleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/profession:"
-msgstr "_Tytuł/Zawód"
+msgstr "_Tytuł/zawód:"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"phoneft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x:"
-msgstr "Fa_ks"
+msgstr "Fa_ks:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11857,14 +11700,13 @@ msgid "Home telephone number"
msgstr "Numer telefonu domowego"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"faxft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage/e-mail:"
-msgstr "Strona www/e-mail"
+msgstr "Strona www/e-mail:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11939,14 +11781,13 @@ msgid "email address"
msgstr "adres email"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"eastnameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials 2:"
-msgstr "Imię/_Nazwisko/Inicjały 2"
+msgstr "Imię/_nazwisko/inicjały 2:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11976,14 +11817,13 @@ msgid "Initials"
msgstr "Inicjały"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"icityft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr "Kod poc_ztowy/Miejscowość"
+msgstr "Kod poc_ztowy/miejscowość:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12004,14 +11844,13 @@ msgid "Zip code"
msgstr "Kod pocztowy"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"titleft1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/mobile:"
-msgstr "Telefon/Komórka"
+msgstr "Telefon/komórka:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12032,7 +11871,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -12249,7 +12087,6 @@ msgid "Rename Element"
msgstr "Zmień nazwę elementu"
#: renameentrydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"renameentrydialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -12277,7 +12114,6 @@ msgid "New name"
msgstr "Nowa nazwa"
#: renameobjectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"renameobjectdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -12377,7 +12213,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Opcje"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -12465,7 +12300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Password..."
-msgstr ""
+msgstr "Hasło..."
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12477,7 +12312,6 @@ msgid "Wit_h password"
msgstr "Za pomocą _hasła"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -12721,14 +12555,13 @@ msgid "Only _include the country/region if it is not:"
msgstr "Dołącz kraj/reg_ion jeżeli nie jest to:"
#: selectblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Address Block Settings"
-msgstr "Ustawienia bloku adresowego"
+msgstr "Ustawienia bloku adresu"
#: selectindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12749,14 +12582,13 @@ msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"
#: selecttabledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selecttabledialog.ui\n"
"SelectTableDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Table"
-msgstr "Podziel tabelę"
+msgstr "Wybierz tabelę"
#: selecttabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -12765,17 +12597,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Wybrany plik zawiera więcej niż jedną tabelę. Wybierz tabelę zawierającą listę adresową, której chcesz użyć."
#: selecttabledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selecttabledialog.ui\n"
"preview\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Preview"
-msgstr "Podgląd"
+msgstr "_Podgląd"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -12814,24 +12645,22 @@ msgid "Margin"
msgstr "Margines"
#: sidebartheme.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebartheme.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fonts"
-msgstr "Czcionka"
+msgstr "Czcionki"
#: sidebartheme.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebartheme.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Colors"
-msgstr "Kolor"
+msgstr "Kolory"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -13059,7 +12888,6 @@ msgid "Key 3"
msgstr "Klucz 3"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"1\n"
@@ -13120,7 +12948,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz..."
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13213,24 +13041,22 @@ msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages:"
-msgstr "Strony"
+msgstr "Strony:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables:"
-msgstr "Tabele"
+msgstr "Tabele:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13239,67 +13065,61 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Images:"
-msgstr ""
+msgstr "Obrazy:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label31\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "OLE objects:"
-msgstr "Obiekty OLE"
+msgstr "Obiekty OLE:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label32\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraphs:"
-msgstr "Akapit"
+msgstr "Akapity:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label33\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Words:"
-msgstr "Słowa"
+msgstr "Słowa:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label34\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters:"
-msgstr "Znak"
+msgstr "Znaki:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label35\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters excluding spaces:"
-msgstr "Znaki bez spacji"
+msgstr "Znaki bez spacji:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"lineft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines:"
-msgstr "_Linie:"
+msgstr "Linie:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13374,14 +13194,13 @@ msgid "Ad_just columns proportionally"
msgstr "_Dopasuj kolumny proporcjonalnie"
#: tablecolumnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tablecolumnpage.ui\n"
"spaceft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Remaining space:"
-msgstr "Miejsce do dyspozycji "
+msgstr "Miejsce do dyspozycji:"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -13399,7 +13218,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Odbiorcy korespondencji seryjnej"
#: tablepreviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13408,7 +13227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The list below shows the contents of: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Lista poniżej pokazuje zawartość: %1"
#: tableproperties.ui
msgctxt ""
@@ -13741,7 +13560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Wyróżnienie"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -13930,7 +13749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Wyróżnienie"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -14326,7 +14145,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(1-45)"
-msgstr ""
+msgstr "(1-45)"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -14344,7 +14163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(1-48)"
-msgstr ""
+msgstr "(1-48)"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -14383,7 +14202,6 @@ msgid "Ruby text below/left from base text"
msgstr "Dopisek fonetyczny poniżej lub z lewej strony tekstu bazowego"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelGridLayout\n"
@@ -14420,14 +14238,13 @@ msgid "Grid color:"
msgstr "Kolor siatki:"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFL_DISPLAY\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid Display"
-msgstr "Wygląd siatki"
+msgstr "Wyświetl siatkę"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -14655,14 +14472,13 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Typ"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Structure:"
-msgstr "_Struktura"
+msgstr "_Struktura:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14674,14 +14490,13 @@ msgid "_All"
msgstr "Wszystko"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr "St_yl znaku:"
+msgstr "Styl znaku:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14693,24 +14508,22 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "_Edycja..."
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"fillcharft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill character:"
-msgstr "Znak-wypełniacz"
+msgstr "Znak wypełnienia:"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"tabstopposft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab stop position:"
-msgstr "Pozycja tabulatora"
+msgstr "Pozycja tabulatora:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14722,14 +14535,13 @@ msgid "Align right"
msgstr "Wyrównaj do prawej"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"chapterentryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter entry:"
-msgstr "Wpis rozdziału"
+msgstr "Wpis rozdziału:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14759,24 +14571,22 @@ msgid "Number range and description"
msgstr "Sekwencja i opis"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"entryoutlinelevelft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr "Uwzględnij poziom"
+msgstr "Uwzględnij poziom:"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"numberformatft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format:"
-msgstr "Format"
+msgstr "Format:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14815,7 +14625,6 @@ msgid "_Remove"
msgstr "U_suń"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"chapterno\n"
@@ -14825,7 +14634,6 @@ msgid "Chapter No."
msgstr "Nr rozdziału"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"entrytext\n"
@@ -14835,7 +14643,6 @@ msgid "Entry Text"
msgstr "Tekst wpisu"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"tabstop\n"
@@ -14845,7 +14652,6 @@ msgid "Tab Stop"
msgstr "Tabulator"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"chapterinfo\n"
@@ -14855,7 +14661,6 @@ msgid "_Chapter Info"
msgstr "Informa_cje o rozdziale"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"pageno\n"
@@ -14883,7 +14688,6 @@ msgid "Structure and Formatting"
msgstr "Struktura i formatowanie"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"reltostyle\n"
@@ -14911,14 +14715,13 @@ msgid "Alphabetical delimiter"
msgstr "Separator alfabetyczny"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"mainstyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style for main entries:"
-msgstr "Styl znaku wpisów głównych"
+msgstr "Styl znaku wpisów głównych:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14963,7 +14766,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_1:"
-msgstr ""
+msgstr "_1:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14972,7 +14775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_2:"
-msgstr ""
+msgstr "_2:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14981,7 +14784,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_3:"
-msgstr ""
+msgstr "_3:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -15074,7 +14877,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "Malejąco"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"label13\n"
@@ -15111,14 +14913,13 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "_Edycja..."
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr "_Tytuł"
+msgstr "_Tytuł:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15139,7 +14940,6 @@ msgid "Protected against manual changes"
msgstr "Chroniony przed ręcznymi zmianami"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -15155,7 +14955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For:"
-msgstr ""
+msgstr "Dla:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15176,17 +14976,15 @@ msgid "Chapter"
msgstr "Rozdział"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"levelft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr "Uwzględnij poziom"
+msgstr "Uwzględnij poziom:"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -15259,7 +15057,6 @@ msgid "Use level from source chapter"
msgstr "Poziom z rozdziału źródłowego"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"addstylescb\n"
@@ -15278,14 +15075,13 @@ msgid "Styl_es"
msgstr "Styl_e"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"styles\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign styles..."
-msgstr "Przypisz style"
+msgstr "Przypisz style..."
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15306,24 +15102,22 @@ msgid "Object names"
msgstr "Nazwy obiektów"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"categoryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr "Kategoria"
+msgstr "Kategoria:"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"displayft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Display:"
-msgstr "Wyświetl"
+msgstr "Wyświetl:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15353,7 +15147,6 @@ msgid "Caption Text"
msgstr "Tekst podpisu"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -15363,7 +15156,6 @@ msgid "Create From"
msgstr "Utwórz z"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label6\n"
@@ -15373,14 +15165,13 @@ msgid "Create From the Following Objects"
msgstr "Utwórz z następujących obiektów"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Brackets:"
-msgstr "Nawiasy"
+msgstr "Nawiasy:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15437,7 +15228,6 @@ msgid "<>"
msgstr "<>"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label7\n"
@@ -15528,24 +15318,22 @@ msgid "Options"
msgstr "Opcje"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr "Język"
+msgstr "Język:"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Key type:"
-msgstr "Typ klucza"
+msgstr "Typ klucza:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15827,7 +15615,6 @@ msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: warndatasourcedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"warndatasourcedialog.ui\n"
"WarnDataSourceDialog\n"
@@ -15837,14 +15624,13 @@ msgid "Data Source Not Found"
msgstr "Nie znaleziono danych źródłowych"
#: warndatasourcedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"warndatasourcedialog.ui\n"
"WarnDataSourceDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "The data source “%1” was not found."
-msgstr "Nie znaleziono danych źródłowych '%1'."
+msgstr "Nie znaleziono danych źródłowych “%1”."
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15874,7 +15660,6 @@ msgid "E-Mails could not be sent"
msgstr "Wiadomości e-mail nie mogły zostać wysłane"
#: warnemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"warnemaildialog.ui\n"
"WarnEmailDialog\n"
@@ -15884,14 +15669,13 @@ msgid "E-mails could not be sent"
msgstr "Wiadomości e-mail nie mogły zostać wysłane"
#: warnemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"warnemaildialog.ui\n"
"WarnEmailDialog\n"
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The following error occurred:"
-msgstr "Wystąpił następujący błąd"
+msgstr "Wystąpił następujący błąd:"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
@@ -16038,44 +15822,40 @@ msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "L_eft:"
-msgstr "Z l_ewej"
+msgstr "Z l_ewej:"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr "Z prawej"
+msgstr "Z prawej:"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr "U _góry"
+msgstr "U _góry:"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr "_U dołu"
+msgstr "_U dołu:"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -16084,7 +15864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr "Odstęp"
+msgstr "Odstępy"
#: wrappage.ui
msgctxt ""