aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl/sw
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pl/sw')
-rw-r--r--source/pl/sw/messages.po18
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/source/pl/sw/messages.po b/source/pl/sw/messages.po
index cb48877aea1..330afe4ce30 100644
--- a/source/pl/sw/messages.po
+++ b/source/pl/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-09 12:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-18 02:34+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -9556,7 +9556,7 @@ msgstr "W#"
#: sw/inc/strings.hrc:1329
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
msgid "E"
-msgstr "E"
+msgstr "W"
#. gxt8B
#: sw/inc/strings.hrc:1330
@@ -11361,7 +11361,7 @@ msgstr "Zastosuj"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:150
msgctxt "bibliographyentry|frombibliography"
msgid "Bibliography Database"
-msgstr "Baza bibliograficzna"
+msgstr "Bibliograficzna baza danych"
#. TyGCb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:159
@@ -12531,7 +12531,7 @@ msgstr "Zastosowane style"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99
msgctxt "conditionpage|extended_tip|links"
msgid "Here you can see the Writer predefined contexts, including outline levels 1 to 10, list levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer."
-msgstr "Tutaj można zobaczyć wstępnie zdefiniowane konteksty programu Writer, w tym poziomy konspektu od 1 do 10, poziomy listy od 1 do 10, nagłówek tabeli, zawartość tabeli, sekcję, krawędź, przypis, główkę i stopkę."
+msgstr "Tutaj można zobaczyć wstępnie zdefiniowane konteksty programu Writer, w tym poziomy konspektu od 1 do 10, poziomy listy od 1 do 10, główkę tabeli, zawartość tabeli, sekcję, krawędź, przypis, główkę i stopkę."
#. nDZqL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:128
@@ -12969,7 +12969,7 @@ msgstr "Powtórz nagłówek"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:299
msgctxt "converttexttable|extended_tip|repeatheading"
msgid "Repeats the table header on each page that the table spans."
-msgstr "Powtarza nagłówek tabeli na każdej kolejnej stronie, jeśli tabela jest wielostronicowa."
+msgstr "Powtarza główkę tabeli na każdej kolejnej stronie, jeśli tabela jest wielostronicowa."
#. URvME
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:310
@@ -23275,7 +23275,7 @@ msgstr "Konie_c akapitu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:42
msgctxt "extended_tip|paragraph"
msgid "Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information."
-msgstr "Określa, czy mają być wyświetlane separatory akapitów. Separatory akapitów zawierają także informacje o formatowaniu akapitu."
+msgstr "Określa, czy mają być wyświetlane ograniczniki akapitów. Ograniczniki akapitów zawierają także informacje o formatowaniu akapitu."
#. jBMu5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:53
@@ -27351,7 +27351,7 @@ msgstr "Nagłówek niestandardowy"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:141
msgctxt "splittable|extended_tip|customheading"
msgid "Inserts an additional header row in the second table."
-msgstr "Wstawia dodatkowy wiersz nagłówka w drugiej tabeli."
+msgstr "Wstawia dodatkowy pierwszy wiersz w drugiej tabeli."
#. hiwak
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:152
@@ -27363,7 +27363,7 @@ msgstr "Bez nagłówka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:161
msgctxt "splittable|extended_tip|noheading"
msgid "Splits the table without copying the header row."
-msgstr "Dzieli tabelę bez kopiowania wiersza nagłówka."
+msgstr "Dzieli tabelę bez kopiowania pierwszego wiersza."
#. RrS2A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:176
@@ -28971,7 +28971,7 @@ msgstr "Porządkuje wpisy indeksu w tym samym wierszu, oddzielone przecinkami."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:786
msgctxt "tocentriespage|alphadelim"
msgid "Alphabetical delimiter"
-msgstr "Separator alfabetyczny"
+msgstr "Ogranicznik alfabetyczny"
#. 42F3V
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:794