diff options
Diffstat (limited to 'source/pl')
-rw-r--r-- | source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 210 | ||||
-rw-r--r-- | source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 50 |
9 files changed, 161 insertions, 161 deletions
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 899be2199f7..05b1322f2e5 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-30 14:03+0000\n" -"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-11 13:19+0000\n" +"Last-Translator: Piotr <piotrekr1@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1538316187.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1539263952.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -56478,7 +56478,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171003293400\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Data Provider for Spreadsheets</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dostawca danych dla arkusza kalkulacyjnego</ahelp>" #: data_provider.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po index b96baf5b1e4..ba8ec2a5ea7 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-30 14:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-07 17:44+0000\n" "Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1538316591.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538934283.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "par_id8734702\n" "help.text" msgid "Power trend line: only positive x-values are considered; only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation<item type=\"literal\"> y=-b∙x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup>." -msgstr "" +msgstr "Potęgowa krzywa regresji: uwzględniane są tylko dodatnie wartości x; uwzględniane są tylko dodatnie wartości y, z wyjątkiem przypadków, gdy wszystkie wartości y są negatywne: wtedy regresja będzie następować zgodnie z równaniem <item type=\"literal\"> y=-b∙x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup>." #: 04050100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index ce3810c584e..5be16d491d1 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-30 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-07 20:51+0000\n" "Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1538321774.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538945460.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "par_id3149917\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Wybierz Style - Style obiektów prezentacji - menu kontekstowe stylu konspektu - <emph>Nowy/Modyfikuj</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9670,7 +9670,7 @@ msgctxt "" "par_id3154930\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wybierz Style - Style listy - menu kontekstowe - <emph>Nowy/Modyfikuj</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9750,7 +9750,7 @@ msgctxt "" "par_id3151332\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image </emph>- <emph>Crop</emph> tab</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Obraz </emph>- zakładka <emph>Przytnij</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9758,7 +9758,7 @@ msgctxt "" "par_id3153317\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline>Ikona na pasku narzędzi <emph>Obraz</emph>:</defaultinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 98db649d30a..dbb70728826 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-30 21:04+0000\n" -"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-09 15:15+0000\n" +"Last-Translator: Piotr <piotrekr1@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1538341452.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1539098102.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -9486,7 +9486,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/height\">Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/height\">Wprowadź ilość pionowej przestrzeni, którą chcesz pozostawić między górną i dolną krawędzią pływającej ramki i zawartością ramki. Oba dokumenty wewnątrz i na zewnątrz pływającej ramki muszą być dokumentami HTML.</ahelp>" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -9502,7 +9502,7 @@ msgctxt "" "par_id3150401\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultheight\">Applies the default vertical spacing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultheight\">Stosuje domyślny odstęp pionowy.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10294,7 +10294,7 @@ msgctxt "" "par_id3155599\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Tracks each change that is made in the current document by author and date. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Śledzi każdą zmianę wprowadzoną w bieżącym dokumencie według autora i daty. </ahelp>" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10302,7 +10302,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wybranie pozycji <emph>Edycja - Śledź zmiany - Pokaż</emph> powoduje, że wiersze zawierające zmienione fragmenty tekstu są oznaczone pionową linią na lewym marginesie. Właściwości pionowej linii oraz innych elementów oznakowania można ustawić, wybierając pozycje <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Zmiany</emph></link> w oknie dialogowym Opcje.</caseinline></switchinline>" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10878,7 +10878,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calccomment\">Lists the comments that are attached to the change.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calccomment\">Listuje komentarze, które zostały załączone do zmiany.</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11150,7 +11150,7 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enters the current date and time into the corresponding boxes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wstawia bieżącą datę i godzinę do odpowiednich pól.</ahelp>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -11166,7 +11166,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtruje listę zmian według wybranego z listy autora.</ahelp>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -11182,7 +11182,7 @@ msgctxt "" "par_id3156344\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\".\">Filtruje listę zmian zgodnie z określonym zakresem komórek. Aby zaznaczyć zakres komórek w arkuszu, należy kliknąć przycisk <emph>Ustaw zakres</emph> (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -11254,7 +11254,7 @@ msgctxt "" "par_id3155413\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the type of change that you select in the <emph>Action</emph> box.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\".\">Filtruje listę zmian zgodnie z typem zmian wybranym w polu <emph>Akcja</emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -11270,7 +11270,7 @@ msgctxt "" "par_id3151114\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtruje komentarze zmian zgodnie z wprowadzonymi słowami kluczowymi. </ahelp>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -11702,7 +11702,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/optimal\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started.</defaultinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/optimal\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zmienia wielkość wyświetlanego obrazu tak, aby pasowała do szerokości komórek zaznaczonych w momencie uruchomienia polecenia. </caseinline><defaultinline>Zmienia wielkość wyświetlanego obrazu tak, aby pasowała do szerokości tekstu dokumentu w momencie uruchomienia polecenia.</defaultinline></switchinline></ahelp>" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -13110,7 +13110,7 @@ msgctxt "" "par_id3145829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Usuwa z wyboru formatowanie bezpośrednie i formatowanie wg stylów znaków.</ahelp>" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -13470,7 +13470,7 @@ msgctxt "" "par_id3144766\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar.</variable></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Kliknij, aby zastosować bieżący kolor czcionki do zaznaczonych znaków. Możesz także kliknąć w tym miejscu, a następnie przeciągnąć zaznaczenie, aby zmienić kolor czcionki. Kliknij strzałkę obok ikony, aby otworzyć pasek narzędzi Kolor czcionki.</variable></ahelp>" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13630,7 +13630,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B85\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <emph>Formatting Marks</emph> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden text</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Ukrywa wybrane znaki.</ahelp> Aby wyświetlić ukryte znaki, zaznacz pozycję <emph>Znaki formatowania</emph> w menu <emph>Widok</emph>. Można także wybrać pozycję <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer – Pomoc w formatowaniu</emph> i zaznaczyć pole wyboru <emph>Ukryty tekst</emph>." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -14142,7 +14142,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153514\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>format codes; numbers</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in number formats</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; codes</bookmark_value> <bookmark_value>currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats;of currencies/date/time</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; date, time and currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>Euro; currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>date formats</bookmark_value> <bookmark_value>times, formats</bookmark_value> <bookmark_value>percentages, formats</bookmark_value> <bookmark_value>scientific notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>engineering notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>fraction, formats</bookmark_value> <bookmark_value>native numeral</bookmark_value> <bookmark_value>LCID, extended</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>kody formatu; liczby</bookmark_value> <bookmark_value>warunki; w formatach liczb</bookmark_value> <bookmark_value>formaty liczb; kody</bookmark_value> <bookmark_value>formaty walut</bookmark_value> <bookmark_value>formaty walut/daty/czasu</bookmark_value> <bookmark_value>liczby; formaty daty, czasu i walut</bookmark_value> <bookmark_value>Euro; formaty walut</bookmark_value> <bookmark_value>formaty daty</bookmark_value> <bookmark_value>czas, formaty</bookmark_value> <bookmark_value>procenty, formaty</bookmark_value> <bookmark_value>zapis naukowy, formaty</bookmark_value> <bookmark_value>notacja inżynierska, formaty</bookmark_value> <bookmark_value>ułamek, formaty</bookmark_value> <bookmark_value>natywna numeracja</bookmark_value> <bookmark_value>LCID, rozszerzona</bookmark_value>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14846,7 +14846,7 @@ msgctxt "" "par_id3147344\n" "help.text" msgid "Number of the year within an era, short format" -msgstr "" +msgstr "Numer roku w epoce, krótki format" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14854,7 +14854,7 @@ msgctxt "" "par_id3148487\n" "help.text" msgid "Number of the year within an era, long format" -msgstr "" +msgstr "Numer roku w epoce, długi format" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14886,7 +14886,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811423518\n" "help.text" msgid "The above listed formatting codes work with your language version of %PRODUCTNAME. However, when you need to switch the locale of %PRODUCTNAME to another locale, you need to know the formatting codes used in that other locale." -msgstr "" +msgstr "Wypisane powyżej kody formatowania współpracują z Twoją wersją językową o numerze %PRODUCTNAME. Jeżeli jednak musisz przełączyć się na inne ustawienia regionalne %PRODUCTNAME, będą Ci potrzebne kody formatowania używane przez inne ustawienia regionalne." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt "" "par_id3153274\n" "help.text" msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar." -msgstr "" +msgstr "Wszystkie formaty dat zależą od ustawień regionalnych wprowadzonych w menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Ustawienia językowe – Języki</emph>. Wprowadzenie na przykład japońskich ustawień językowych powoduje użycie kalendarza Gengou. W domyślnym formacie dat programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> stosowany jest kalendarz gregoriański." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15166,7 +15166,7 @@ msgctxt "" "par_id3152419\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings: </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Podczas przeprowadzania obliczeń z udziałem jednej lub więcej komórek używających formatu daty wynik jest formatowany według następujących zasad: </caseinline></switchinline>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt "" "par_id3149174\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Format daty i godziny wyświetla datę i czas dokonania w komórce wpisu z tym formatem. </caseinline></switchinline>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16662,7 +16662,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309383870\n" "help.text" msgid "<emph>Numeral</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Numeryczny</emph>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16670,7 +16670,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309384878\n" "help.text" msgid "<emph>Representation</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Reprezentacja</emph>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16678,7 +16678,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309389959\n" "help.text" msgid "<emph>Compatible LCID</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Kompatybilny LCID</emph>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16686,7 +16686,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309391619\n" "help.text" msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabski" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16694,7 +16694,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309393242\n" "help.text" msgid "all" -msgstr "" +msgstr "wszystkie" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16702,7 +16702,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509387949\n" "help.text" msgid "Eastern Arabic" -msgstr "" +msgstr "Wschodni Arabski" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16710,7 +16710,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509394713\n" "help.text" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Perski" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509397579\n" "help.text" msgid "Devanagari" -msgstr "" +msgstr "Devanagari" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16726,7 +16726,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509408164\n" "help.text" msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bengalski" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16734,7 +16734,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509405793\n" "help.text" msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgstr "Pendżabski" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16742,7 +16742,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509417889\n" "help.text" msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Gudżarati" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16750,7 +16750,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509417961\n" "help.text" msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "Oriya" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16758,7 +16758,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509428961\n" "help.text" msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "Tamil" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16766,7 +16766,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509425901\n" "help.text" msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Telugu" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16774,7 +16774,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509439802\n" "help.text" msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "Kannada" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16782,7 +16782,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509439635\n" "help.text" msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Malajalam" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16790,7 +16790,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509447377\n" "help.text" msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Tajski" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16798,7 +16798,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509441865\n" "help.text" msgid "Lao" -msgstr "" +msgstr "Laotański" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16806,7 +16806,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509453645\n" "help.text" msgid "Tibetan" -msgstr "" +msgstr "Tybetański" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16814,7 +16814,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509455556\n" "help.text" msgid "Burmese" -msgstr "" +msgstr "Birmański" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16822,7 +16822,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509468188\n" "help.text" msgid "Tigrina" -msgstr "" +msgstr "Tigrinia" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16830,7 +16830,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509467357\n" "help.text" msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "Khmerski" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16838,7 +16838,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509473329\n" "help.text" msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Mongolski" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16846,7 +16846,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509481466\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japoński" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16854,7 +16854,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656391202\n" "help.text" msgid "(financial)" -msgstr "" +msgstr "(finansowy)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16870,7 +16870,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509594133\n" "help.text" msgid "Chinese - simplified" -msgstr "" +msgstr "Chiński - uproszczony" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16878,7 +16878,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656421782\n" "help.text" msgid "(financial)" -msgstr "" +msgstr "(finansowy)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16894,7 +16894,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510005692\n" "help.text" msgid "Chinese - traditional" -msgstr "" +msgstr "Chiński - tradycyjny" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16902,7 +16902,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656435830\n" "help.text" msgid "(financial)" -msgstr "" +msgstr "(finansowy)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16918,7 +16918,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510017298\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreański" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16926,7 +16926,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656436379\n" "help.text" msgid "(financial)" -msgstr "" +msgstr "(finansowy)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16942,7 +16942,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510026939\n" "help.text" msgid "Korean - Hangul" -msgstr "" +msgstr "Koreański - Hangul" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16950,7 +16950,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510022383\n" "help.text" msgid "<emph>Calendar</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Kalendarz</emph>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16966,7 +16966,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510022813\n" "help.text" msgid "<emph>Calendar</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Kalendarz</emph>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16974,7 +16974,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510028097\n" "help.text" msgid "<emph>Example (YYYY-MM-DD)</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Przykład (RRRR-MM-DD)</emph>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16982,7 +16982,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510025567\n" "help.text" msgid "<emph>Supported LCID</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Wspierany LCID</emph>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16990,7 +16990,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510038464\n" "help.text" msgid "Gregorian" -msgstr "" +msgstr "Gregoriański" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16998,7 +16998,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510032619\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17006,7 +17006,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510037287\n" "help.text" msgid "Gengou" -msgstr "" +msgstr "Gengou" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17014,7 +17014,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510041970\n" "help.text" msgid "411 (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "411 (Japoński)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17022,7 +17022,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510049706\n" "help.text" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Nieznany" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17030,7 +17030,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510047856\n" "help.text" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Niewspierany" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17038,7 +17038,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510048032\n" "help.text" msgid "06 or 17" -msgstr "" +msgstr "06 lub 17" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17046,7 +17046,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510056158\n" "help.text" msgid "Hijri" -msgstr "" +msgstr "Hijri" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17062,7 +17062,7 @@ msgctxt "" "par_id2310201615100511\n" "help.text" msgid "Buddhist" -msgstr "" +msgstr "Buddyjski" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17078,7 +17078,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510061354\n" "help.text" msgid "Jewish" -msgstr "" +msgstr "Żydowski" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17086,7 +17086,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510065493\n" "help.text" msgid "40D (Hebrew)" -msgstr "" +msgstr "40D (Hebrajski)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17102,7 +17102,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016151007443\n" "help.text" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Niewspierany" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17118,7 +17118,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510072324\n" "help.text" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Nieznany" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17126,7 +17126,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510079549\n" "help.text" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Niewspierany" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17134,7 +17134,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510074993\n" "help.text" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Niewspierany" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17142,7 +17142,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510086169\n" "help.text" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "Hanja" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17158,7 +17158,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510087847\n" "help.text" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Niewspierany" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17166,7 +17166,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510081946\n" "help.text" msgid "ROC" -msgstr "" +msgstr "ROC" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17174,7 +17174,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510088509\n" "help.text" msgid "404 (Chinese - Taiwan)" -msgstr "" +msgstr "404 (Chiński - Tajwan)" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -17462,7 +17462,7 @@ msgctxt "" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Wybierz z listy styl formatowania dla odwiedzonych hiperłączy. Aby dodać styl do listy lub zmodyfikować istniejący styl, zamknij to okno dialogowe, a następnie kliknij ikonę <emph>Style</emph> na pasku <emph>Formatowanie</emph>.</ahelp>" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -17478,7 +17478,7 @@ msgctxt "" "par_id3154216\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Wybierz z listy styl formatowania dla nieodwiedzonych hiperłączy. Aby dodać styl do listy lub zmodyfikować istniejący styl, zamknij to okno dialogowe, a następnie kliknij ikonę <emph>Style</emph> na pasku <emph>Formatowanie</emph>.</ahelp>" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -17766,7 +17766,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the spacing between the characters of the selected text.</ahelp> Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Określa odstępy między znakami zaznaczonego tekstu.</ahelp> Wprowadź wartość w przycisku przewijania, o którą chcesz rozwinąć lub skondensować tekst." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18038,7 +18038,7 @@ msgctxt "" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".\">Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment.</ahelp></variable> To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".\">Modyfikuje elementy formatowania bieżącego akapitu, takie jak wcięcia i wyrównanie.</ahelp></variable> Aby zmienić czcionkę bieżącego akapitu, zaznacz cały akapit, a następnie wybierz Format - Znak i kliknij zakładkę Czcionka." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -18046,7 +18046,7 @@ msgctxt "" "par_id3156042\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The paragraph style for the current paragraph is displayed at the <emph>Formatting</emph> toolbar, and is highlighted in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles window</link>. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Styl bieżącego akapitu jest wyświetlany na pasku <emph>Formatowanie</emph> i wyróżniony w oknie <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Style</link>. </caseinline></switchinline>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18822,7 +18822,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150359\n" "help.text" msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "Wypełnianie" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20454,7 +20454,7 @@ msgctxt "" "par_id3149123\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Zmiana jednostek miary</link>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -20550,7 +20550,7 @@ msgctxt "" "par_id3154388\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkHeaderOn\">Adds a header to the current page style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkHeaderOn\">Dodaje główkę do bieżącego stylu strony.</ahelp>" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -20774,7 +20774,7 @@ msgctxt "" "par_id3156553\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Dodaje stopkę do bieżącego stylu strony. Stopka jest obszarem w dolnym marginesie strony, w którym można umieścić tekst lub grafikę.</ahelp>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -20854,7 +20854,7 @@ msgctxt "" "par_id3149575\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMELR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMELR\">Dodaje stopkę do stron parzystych i nieparzystych.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Aby przypisać inne stopki stronom parzystym i nieparzystym, należy usunąć zaznaczenie tego pola wyboru i kliknąć przycisk <emph>Edycja</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -20886,7 +20886,7 @@ msgctxt "" "par_id3156434\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGLEFT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGLEFT\">Określa odstęp między lewą krawędzią strony a lewą krawędzią główki.</ahelp>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -20902,7 +20902,7 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGRIGHT\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGRIGHT\">Określa odstęp między prawą krawędzią strony a prawą krawędzią stopki.</ahelp>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -20918,7 +20918,7 @@ msgctxt "" "par_id3154908\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINSPACING\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINSPACING\">Określa odstęp między dolną krawędzią tekstu dokumentu a górną krawędzią stopki.</ahelp>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -20934,7 +20934,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKDYNSPACING\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKDYNSPACING\">Zastępuje ustawienie <emph>Odstęp</emph> i pozwala na zajęcie przez stopkę obszaru pomiędzy stopką a tekstem dokumentu.</ahelp>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -20950,7 +20950,7 @@ msgctxt "" "par_id3125865\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINHEIGHT\">Enter the height you want for the footer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINHEIGHT\">Określa żądaną wysokość stopki.</ahelp>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -20966,7 +20966,7 @@ msgctxt "" "par_id3145744\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKAUTOFIT\">Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKAUTOFIT\">Automatycznie dostosowuje wysokość stopki, tak aby odpowiadała wprowadzanej do niej zawartości.</ahelp>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -20982,7 +20982,7 @@ msgctxt "" "par_id3145421\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_BUTTONMORE\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_BUTTONMORE\">Określa obramowanie i kolor lub deseń tła stopki.</ahelp>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -21094,7 +21094,7 @@ msgctxt "" "par_id3150693\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Changes the selected Western characters to lowercase characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Zmienia wybrane znaki zachodnie na małe litery.</ahelp>" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -21126,7 +21126,7 @@ msgctxt "" "par_id3150613\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first character of every word of the selected Western characters to an uppercase character.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmienia pierwszą literę każdego wyrazu zaznaczonych znaków zachodnich na wielką.</ahelp>" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -21142,7 +21142,7 @@ msgctxt "" "par_id3150623\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected Western characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmienia wielkość wszystkich wybranych znaków zachodnich.</ahelp>" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -22598,7 +22598,7 @@ msgctxt "" "par_id3151364\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Rozmieść kolumny równomiernie" #: 05140100.xhp msgctxt "" @@ -23478,7 +23478,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Area window" -msgstr "" +msgstr "Obszar okna" #: 05210000.xhp msgctxt "" @@ -23502,7 +23502,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Area tab" -msgstr "" +msgstr "Obszar zakładki" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -23606,7 +23606,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150504\n" "help.text" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Deseń" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -35414,7 +35414,7 @@ msgctxt "" "par_idN10658\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows text only.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazuje tylko tekst</ahelp>" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38206,7 +38206,7 @@ msgctxt "" "par_id3155355\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_WINDOW\">Aby wstawić obiekt <emph>Galerii</emph>, należy go zaznaczyć, a następnie przeciągnąć do dokumentu.</ahelp>" #: gallery.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 002e63263de..70939be07a2 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-30 21:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 20:00+0000\n" "Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1538341481.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1539028833.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -13222,7 +13222,7 @@ msgctxt "" "par_id3149716\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Określa warunki logiczne, na podstawie których filtrowane są dane tabeli.</ahelp> To okno dialogowe jest dostępne w arkuszach oraz tabelach i formularzach baz danych. Okno wyświetlane w bazach danych nie zawiera przycisku <emph>Więcej opcji</emph>." #: 12090100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 80cc6941532..af7699eb405 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-30 21:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 20:01+0000\n" "Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1538341289.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1539028873.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "par_id4526200\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a master slide and click this icon to rename the master slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wybierz projekt slajdu i kliknij tę ikonę w celu zmiany nazwy projektu slajdu.</ahelp>" #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "par_id8036133\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the master slide view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zamyka widok projektu slajdu.</ahelp>" #: 03150300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 61244e6bdf0..0a6cf3213d8 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-15 18:03+0000\n" -"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 20:01+0000\n" +"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489601009.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1539028905.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "par_id3151241\n" "help.text" msgid "You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements pane displays the individual operators. The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements pane, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "Podczas tworzenia formuły w programie $[officename] Math można używać różnych operatorów jedno- i dwuargumentowych. Operatory jednoargumentowe mają wpływ na jeden symbol zastępczy. Operatory dwuargumentowe łączą dwa symbole zastępcze. Poszczególne operatory są wyświetlane w dolnej części panelu Elementy. W <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">menu kontekstowym</link> okna <emph>Polecenia</emph> jest także wyświetlana lista tych operatorów oraz operatory dodatkowe. Jeśli potrzebujesz operatora, którego nie ma w panelu Elementy, użyj menu kontekstowego lub wpisz operator bezpośrednio w oknie <emph>Polecenia</emph>." #: 03090100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index d77b264983d..c0cdce0d272 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-25 12:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 20:02+0000\n" "Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1537879173.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1539028932.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -24790,7 +24790,7 @@ msgctxt "" "par_idN10540\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Type the message and the salutation for files that you send as <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-mail</link> attachments.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Umożliwia wpisanie wiadomości i zwrotu grzecznościowego dla plików wysyłanych jako załączniki <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-mail</link>.</ahelp>" #: mm_emabod.xhp msgctxt "" @@ -24958,7 +24958,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Send merged document as e-mail" -msgstr "" +msgstr "Wyślij dokumenty wynikowe jako e-mail" #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" @@ -26406,7 +26406,7 @@ msgctxt "" "par_id30092016144332353\n" "help.text" msgid "From the Sidebar Deck, select <emph>Sidebar Settings - Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "Z obszaru panelu bocznego wybierz <emph>Ustawienia panelu bocznego - Style</emph>" #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -26414,7 +26414,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443329078\n" "help.text" msgid "From the <emph>Styles</emph>, select button <emph>Page Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "W oknie <emph>Style</emph> kliknij przycisk <emph>Style strony</emph>." #: title_page.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 1a26762c78f..e98abd63b1b 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-30 13:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 20:03+0000\n" "Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1538315582.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1539028994.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgctxt "" "par_id3155605\n" "help.text" msgid "You can modify the heading hierarchy or assign a level in the hierarchy to a custom paragraph style. You can also add chapter and section numbering to heading paragraph styles. By default, the \"Heading 1\" paragraph style is at the top of the chapter hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Hierarchię nagłówków można modyfikować, można także przypisać wybrany poziom hierarchii do własnego stylu nagłówka. Do stylów akapitów nagłówków można także dodać numerację rozdziałów i sekcji. Domyślnie styl akapitu \"Nagłówek 1\" znajduje się na najwyższym poziomie hierarchii rozdziałów." #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CE\n" "help.text" msgid "To Remove Automatic Chapter Numbering From a Heading Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Usuwanie automatycznej numeracji rozdziałów z akapitu nagłówka" #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" @@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt "" "par_id4286935\n" "help.text" msgid "Enter the text to search in the <emph>Find</emph> text box." -msgstr "" +msgstr "W polu tekstowym <emph>Znajdź</emph> wprowadź wyszukiwany tekst." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5094,7 +5094,7 @@ msgctxt "" "par_id3145029\n" "help.text" msgid "To change the format of a footnote, click in the footnote, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the Styles window, right-click \"Footnote\" in the list, and then choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "" +msgstr "Aby zmienić format przypisu dolnego, kliknij przypis, naciśnij klawisz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, aby otworzyć okno Style. Następnie na liście kliknij prawym przyciskiem myszy pozycję \"Przypis dolny\" i wybierz opcję <emph>Modyfikuj</emph>." #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -5182,7 +5182,7 @@ msgctxt "" "par_id3155620\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph> Widok - Style</emph>." #: footnote_with_line.xhp msgctxt "" @@ -5350,7 +5350,7 @@ msgctxt "" "par_idN10685\n" "help.text" msgid "Select <item type=\"literal\">Business Correspondence</item> in the left list, and then <item type=\"literal\">\"Modern\" business letter</item> in the right list. Click <emph>OK</emph> to close the Templates dialog, and click <emph>Next</emph> in the wizard." -msgstr "" +msgstr "Z lewej listy wybierz pozycję <item type=\"literal\">Korespondencja służbowa</item>, a następnie z prawej listy - pozycję <item type=\"literal\">List służbowy nowoczesny</item>. Kliknij przycisk <emph>OK</emph>, aby zamknąć okno dialogowe Szablony, a następnie w oknie kreatora kliknij przycisk <emph>Dalej</emph>." #: form_letters_main.xhp msgctxt "" @@ -6110,7 +6110,7 @@ msgctxt "" "par_id3153414\n" "help.text" msgid "Before you can insert chapter information into a header or footer, you must first set the chapter numbering options for the paragraph style that you want to use for chapter titles." -msgstr "" +msgstr "Przed wstawieniem informacji do główki lub stopki należy ustawić opcje numerowania rozdziałów w stylu akapitu stosowanym do tytułów rozdziałów." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -9310,7 +9310,7 @@ msgctxt "" "par_id3154248\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles</emph> window, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "Naciśnij klawisze <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, aby otworzyć okno <emph>Style</emph>, i kliknij ikonę <emph>Style akapitu</emph>." #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -9486,7 +9486,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149637\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>numbering; removing/interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>lists;removing/interrupting numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;numbers in lists</bookmark_value> <bookmark_value>interrupting numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>changing;starting numbers in lists</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>numeracja; usuwanie lub przerwanie</bookmark_value> <bookmark_value>listy wypunktowane; przerywanie</bookmark_value> <bookmark_value>listy; usuwanie lub przerwanie numerowania</bookmark_value> <bookmark_value>usuwanie; numeracja list</bookmark_value> <bookmark_value>przerywanie list numerowanych</bookmark_value> <bookmark_value>zmiana; liczba początkowa numeracji listy</bookmark_value>" #: numbering_paras.xhp msgctxt "" @@ -9510,7 +9510,7 @@ msgctxt "" "par_id2172612\n" "help.text" msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Chapter Numbering</emph> menu command to assign a numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar." -msgstr "" +msgstr "Aby uzyskać numerowane nagłówki, wybierz polecenie menu <emph>Narzędzia – Numeracja rozdziałów</emph>, aby przypisać numerację do stylu akapitu. Nie należy wybierać ikony Numeracja na pasku narzędzi Format." #: numbering_paras.xhp msgctxt "" @@ -9758,7 +9758,7 @@ msgctxt "" "par_idN10827\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph> Widok - Style</emph>." #: pagebackground.xhp msgctxt "" @@ -9854,7 +9854,7 @@ msgctxt "" "par_idN10892\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph> Widok - Style</emph>." #: pagebackground.xhp msgctxt "" @@ -10150,7 +10150,7 @@ msgctxt "" "par_id4569231\n" "help.text" msgid "For example, the \"First Page\" page style has \"Default\" as the next style. To see this, you may press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <item type=\"menuitem\">Styles</item> window, click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon, right-click the First Page entry. Choose <item type=\"menuitem\">Modify</item> from the context menu. On the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab, you can see the \"next style\"." -msgstr "" +msgstr "Na przykład dla stylu \"Pierwsza strona\" następnym stylem jest styl \"Domyślny\". Aby wyświetlić tę opcję, naciśnij klawisz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> w celu otwarcia okna <item type=\"menuitem\">Style</item>, kliknij ikonę <item type=\"menuitem\">Style strony</item> i prawym przyciskiem myszy kliknij pozycję Pierwsza strona. Z menu kontekstowego wybierz polecenie <item type=\"menuitem\">Modyfikuj</item>. Na karcie <item type=\"menuitem\">Organizator</item> widoczna będzie pozycja \"następny styl\"." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -10206,7 +10206,7 @@ msgctxt "" "par_id4313791\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph> Widok - Style</emph>." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -10214,7 +10214,7 @@ msgctxt "" "par_id4331797\n" "help.text" msgid "In the <emph>Styles</emph> window, click the <emph>Page Styles</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "W oknie <emph>Style</emph> kliknij ikonę <emph>Style strony</emph>." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -10414,7 +10414,7 @@ msgctxt "" "par_idN10727\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph> Widok - Style</emph>." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -10478,7 +10478,7 @@ msgctxt "" "par_id1658375\n" "help.text" msgid "Now you have defined a proper page style with the name \"My Landscape\". To apply the new style, double-click the \"My Landscape\" page style in the <emph>Styles</emph> window. All pages in the current scope of page styles will be changed. If you defined the \"next style\" to be a different style, only the first page of the current scope of page styles will be changed." -msgstr "" +msgstr "Jest teraz zdefiniowany właściwy styl strony o nazwie \"Mój poziomy\". Aby zastosować nowy styl, kliknij dwukrotnie styl strony \"Mój poziomy\" w oknie <emph>Style</emph>. Wszystkie strony w bieżącym zakresie stylów strony zostaną zmienione. Jeśli jako \"następny styl\" został zdefiniowany inny styl, tylko pierwsza strona bieżącego zakresu stylów strony zostanie zmieniona." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -10590,7 +10590,7 @@ msgctxt "" "par_id4744407\n" "help.text" msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose <item type=\"menuitem\">View - Styles</item>. Click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <emph>Modify</emph>. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox." -msgstr "" +msgstr "Aby zastosować właściwość \"podział strony ze stylem\" do dowolnego stylu akapitu, wybierz polecenie <item type=\"menuitem\">Widok – Style</item>. Kliknij ikonę <emph>Style akapitu</emph>. Kliknij prawym przyciskiem myszy nazwę stylu akapitu, który chcesz zmodyfikować, i wybierz polecenie <emph>Modyfikuj</emph>. Kliknij kartę <emph>Przepływ tekstu</emph>. W obszarze Podziały, aktywuj opcje <emph>Włącz</emph> i <emph>Ze stylem strony</emph>. Wybierz nazwę stylu strony w polu listy." #: pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -10638,7 +10638,7 @@ msgctxt "" "par_id3153411\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles</item>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Widok - Style</item>." #: pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -10718,7 +10718,7 @@ msgctxt "" "par_id3155888\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Style</item> icon." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Widok - Style</item>, a następnie kliknij ikonę <item type=\"menuitem\">Style strony</item>." #: pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -11078,7 +11078,7 @@ msgctxt "" "par_id3149841\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph> Widok - Style</emph>." #: printer_tray.xhp msgctxt "" @@ -11214,7 +11214,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>indexes;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables;protecting/unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>sections;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;tables and sections</bookmark_value> <bookmark_value>cells;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>document;protection from changes</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>indeksy; wyłączanie ochrony</bookmark_value> <bookmark_value>spisy treści; wyłączanie ochrony</bookmark_value> <bookmark_value>tabele; włączanie/wyłączanie ochrony komórek</bookmark_value> <bookmark_value>sekcje; włączanie/wyłączanie ochrony</bookmark_value> <bookmark_value>wyłączanie ochrony spisów treści i indeksów</bookmark_value> bookmark_value>ochrona; tabele i sekcje</bookmark_value> <bookmark_value>komórki; włączanie i wyłączanie ochrony</bookmark_value> <bookmark_value>dokument; ochrona przed zmianami</bookmark_value>" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11270,7 +11270,7 @@ msgctxt "" "par_id1811201645676\n" "help.text" msgid "Information to protect must be in a section. To create or select a section:" -msgstr "" +msgstr "Informacje do ochrony muszą znajdować się w sekcji. Aby utworzyć lub wybrać sekcję:" #: protection.xhp msgctxt "" |