diff options
Diffstat (limited to 'source/pl')
31 files changed, 1045 insertions, 1045 deletions
diff --git a/source/pl/cui/messages.po b/source/pl/cui/messages.po index 8fc1913561a..aad9bed1782 100644 --- a/source/pl/cui/messages.po +++ b/source/pl/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-01 06:59+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/cuimessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ma świetne rozszerzenia zwiększające produktywność—s #: cui/inc/tipoftheday.hrc:99 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit ▸ Find and Replace, click Paragraph Styles, select the style in Find, and click Find All. Read the result in the status bar." -msgstr "Chcesz policzyć słowa tylko jednego określonego stylu akapitu? Użyj Edycja ▸ Znajdź i zamień, kliknij Style akapitów, wybierz styl w Znajdź i kliknij Znajdź wszystkie. Odczytaj wynik z paska stanu." +msgstr "Chcesz policzyć słowa tylko jednego określonego stylu akapitu? Użyj Edycja ▸ Znajdź i zamień, kliknij Style akapitu, wybierz styl w Znajdź i kliknij Znajdź wszystkie. Odczytaj wynik z paska stanu." #. VBCF7 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:100 @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Chcesz zostać Ambasadorem %PRODUCTNAME? Istnieją certyfikaty dla progr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets." -msgstr "Mieszaj orientację pionową i poziomą w arkuszu kalkulacyjnym Calc, stosując różne style stron w arkuszach." +msgstr "Mieszaj orientację pionową i poziomą w arkuszu kalkulacyjnym Calc, stosując różne style strony w arkuszach." #. eRzRG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 @@ -3106,7 +3106,7 @@ msgstr "Chcesz rozpocząć pracę z makrami Basic? Spójrz na przykłady w Narz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:204 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: %MOD1+1 applies Heading 1, %MOD1+2 applies Heading 2, etc." -msgstr "Zastosuj style akapitów nagłówków w programie Writer za pomocą klawiszy skrótu: %MOD1+1 stosuje Nagłówek 1, %MOD1+2 stosuje Nagłówek 2 itd." +msgstr "Zastosuj style akapitu nagłówków w programie Writer za pomocą klawiszy skrótu: %MOD1+1 stosuje Nagłówek 1, %MOD1+2 stosuje Nagłówek 2 itd." #. DA82R #: cui/inc/tipoftheday.hrc:205 @@ -4086,7 +4086,7 @@ msgstr "Wykresy" #: cui/inc/treeopt.hrc:141 msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Default Colors" -msgstr "Domyślne kolory" +msgstr "Kolory domyślne" #. oUBac #: cui/inc/treeopt.hrc:146 @@ -17558,7 +17558,7 @@ msgstr "Włącza interlinię strony (uzgadnianie miejsca wierszy) przy użyciu w #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:556 msgctxt "extended_tip|checkRegisterTrue" msgid "If enabled, then all paragraph styles with the option page line-spacing activated will be affected, assuming the line spacing of the Reference Style. This will align them to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height." -msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, wpłynie na wszystkie style akapitów z włączoną opcją interlinii strony, przy założeniu odstępów między wierszami stylu uzgodnienia. Spowoduje to wyrównanie ich do niewidocznej pionowej siatki strony, niezależnie od rozmiaru czcionki, tak aby każdy wiersz miał taką samą wysokość." +msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, wpłynie na wszystkie style akapitu z włączoną opcją interlinii strony, przy założeniu odstępów między wierszami stylu uzgodnienia. Spowoduje to wyrównanie ich do niewidocznej pionowej siatki strony, niezależnie od rozmiaru czcionki, tak aby każdy wiersz miał taką samą wysokość." #. 46djR #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:570 @@ -17721,13 +17721,13 @@ msgstr "Przyciągaj do _siatki tekstu (jeśli aktywna)" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:172 msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "Od p_rawej / od dołu" +msgstr "Do p_rawej / do dołu" #. hpARG #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:184 msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN" msgid "_Left/Top" -msgstr "Od _lewej / od góry" +msgstr "Do _lewej / do góry" #. tRWTe #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:209 @@ -17980,7 +17980,7 @@ msgstr "Do _lewej" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:233 msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN" msgid "_Left/Top" -msgstr "Od _lewej / od góry" +msgstr "Do _lewej / do góry" #. dtaBp #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:259 @@ -17992,7 +17992,7 @@ msgstr "Do prawej" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:274 msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "Od p_rawej / od dołu" +msgstr "Do p_rawej / do dołu" #. fDVEt #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:295 diff --git a/source/pl/extensions/messages.po b/source/pl/extensions/messages.po index f8f58d17855..4455fd0db50 100644 --- a/source/pl/extensions/messages.po +++ b/source/pl/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-10 20:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-23 17:17+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/extensionsmessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "Plik z tą nazwą już istnieje. Czy chcesz zastąpić istniejący plik? #: extensions/inc/strings.hrc:311 msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING" msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?" -msgstr "Plik o tej nazwie '%FILENAME' już istnieje w ścieżce '%DOWNLOAD_PATH'! Czy chcesz kontynuować pobieranie bądź usunąć i ponownie wczytać plik?" +msgstr "Plik o nazwie '%FILENAME' już istnieje w ścieżce '%DOWNLOAD_PATH'! Czy chcesz kontynuować pobieranie, czy usunąć i ponownie załadować plik?" #. mPGGT #: extensions/inc/strings.hrc:312 @@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "Ustawienia połączenia" #: extensions/inc/strings.hrc:377 msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION" msgid "Table Selection" -msgstr "Zaznaczenie tabeli" +msgstr "Wybór tabeli" #. cwcQa #: extensions/inc/strings.hrc:378 diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 525d0205a39..ef9019ba004 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 12:19+0000\n" -"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-28 18:09+0000\n" +"Last-Translator: Marek Tulipan <mtulipan@tlen.pl>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicpython/pl/>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551266321.000000\n" #. naSFZ @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "N0331\n" "help.text" msgid "<variable id=\"py2ba_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Calling Basic macros from Python\">Calling Basic Macros from Python</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"py2ba_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Calling Basic macros from Python\">Wywoływanie makr Basic z Pythona</link></variable>" #. XzJcA #: python_2_basic.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 1ec511905fd..ab327111f2a 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-28 18:10+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc01/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153360\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>page styles; headers</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>footers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>file names in headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>changing;dates, automatically</bookmark_value> <bookmark_value>dates;updating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic date updates</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>style stron; główki</bookmark_value> <bookmark_value>style stron; stopki</bookmark_value> <bookmark_value>główki; definiowanie</bookmark_value> <bookmark_value>stopki; definiowanie</bookmark_value> <bookmark_value>nazwy plików w główkach/stopkach</bookmark_value> <bookmark_value>zmiana; data, automatyczna</bookmark_value> <bookmark_value>daty;automatyczna aktualizacja</bookmark_value> <bookmark_value>automatyczna aktualizacja dat</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>style strony; główki</bookmark_value> <bookmark_value>style strony; stopki</bookmark_value> <bookmark_value>główki; definiowanie</bookmark_value> <bookmark_value>stopki; definiowanie</bookmark_value> <bookmark_value>nazwy plików w główkach/stopkach</bookmark_value> <bookmark_value>zmiana; data, automatyczna</bookmark_value> <bookmark_value>daty;automatyczna aktualizacja</bookmark_value> <bookmark_value>automatyczna aktualizacja dat</bookmark_value>" #. GDJKF #: 02120100.xhp @@ -44501,7 +44501,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Cell Styles" -msgstr "Style komórek" +msgstr "Style komórki" #. 7FwJf #: 05100000.xhp @@ -44537,7 +44537,7 @@ msgctxt "" "par_id3150361\n" "help.text" msgid "Page Styles" -msgstr "Style stron" +msgstr "Style strony" #. 5oqDb #: 05100000.xhp @@ -46688,7 +46688,7 @@ msgctxt "" "par_id3150301\n" "help.text" msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles." -msgstr "Ochrona arkusza uniemożliwia także modyfikację i usuwanie stylów komórek." +msgstr "Ochrona arkusza uniemożliwia także modyfikację i usuwanie stylów komórki." #. WEsxm #: 06060100.xhp @@ -52853,7 +52853,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Cell Styles" -msgstr "Style komórek" +msgstr "Style komórki" #. 8o4Ez #: cell_styles.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 3a44e68dcfe..df64ad0e703 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-28 18:10+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalcguide/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545216849.000000\n" #. NXy6S @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145673\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>STYLE function example</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles;assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;assigning cell formats</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>formaty; przypisywanie przez formuły</bookmark_value> <bookmark_value>formaty komórek; przypisywanie przez formuły</bookmark_value> <bookmark_value>STYL, przykłady funkcji</bookmark_value> <bookmark_value>style komórek;przypisywanie przez formuły</bookmark_value> <bookmark_value>formuły;przypisywanie formatów komórek</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>formaty; przypisywanie przez formuły</bookmark_value> <bookmark_value>formaty komórek; przypisywanie przez formuły</bookmark_value> <bookmark_value>STYL, przykłady funkcji</bookmark_value> <bookmark_value>style komórki;przypisywanie przez formuły</bookmark_value> <bookmark_value>formuły;przypisywanie formatów komórek</bookmark_value>" #. USRGE #: cellstyle_by_formula.xhp @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Find</emph> field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist." -msgstr "Symbol \"&\" oznacza bieżąca zawartość pola <emph>Znajdź</emph>. Ponieważ jest to formuła, wiersz musi rozpoczynać się od znaku równości. Zakłada się, że style komórek o nazwach \"czerwony\" i \"zielony\" zostały już utworzone." +msgstr "Symbol \"&\" oznacza bieżąca zawartość pola <emph>Znajdź</emph>. Ponieważ jest to formuła, wiersz musi rozpoczynać się od znaku równości. Zakłada się, że style komórki o nazwach \"czerwony\" i \"zielony\" zostały już utworzone." #. 4AgNk #: cellstyle_by_formula.xhp @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149263\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>conditional formatting; cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>styles;conditional styles</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; conditional</bookmark_value> <bookmark_value>random numbers;examples</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles; copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying; cell styles</bookmark_value> <bookmark_value>tables; copying cell styles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>formatowanie warunkowe; komórki</bookmark_value> <bookmark_value>komórki; formatowanie warunkowe</bookmark_value> <bookmark_value>formatowanie; formatowanie warunkowe</bookmark_value> <bookmark_value>style;style warunkowe</bookmark_value> <bookmark_value>formaty komórek; warunkowe</bookmark_value> <bookmark_value>liczby losowe;przykłady</bookmark_value> <bookmark_value>style komórek; kopiowanie</bookmark_value> <bookmark_value>kopiowanie; style komórek</bookmark_value> <bookmark_value>tabele; kopiowanie stylów komórek</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>formatowanie warunkowe; komórki</bookmark_value> <bookmark_value>komórki; formatowanie warunkowe</bookmark_value> <bookmark_value>formatowanie; formatowanie warunkowe</bookmark_value> <bookmark_value>style;style warunkowe</bookmark_value> <bookmark_value>formaty komóki; warunkowe</bookmark_value> <bookmark_value>liczby losowe;przykłady</bookmark_value> <bookmark_value>style komórki; kopiowanie</bookmark_value> <bookmark_value>kopiowanie; style komórki</bookmark_value> <bookmark_value>tabele; kopiowanie stylów komórki</bookmark_value>" #. 4jA2B #: cellstyle_conditional.xhp @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149211\n" "help.text" msgid "Step 2: Define Cell Styles" -msgstr "Krok 2: Definiowanie stylów komórek" +msgstr "Krok 2: Definiowanie stylów komórki" #. sr6WY #: cellstyle_conditional.xhp @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149898\n" "help.text" msgid "Step 4: Apply Cell Styles" -msgstr "Krok 4: Stosowanie stylów komórek" +msgstr "Krok 4: Stosowanie stylów komórki" #. AA6JP #: cellstyle_conditional.xhp @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "par_id121656099297641\n" "help.text" msgid "You can format pivot tables cells using specific cell styles." -msgstr "Komórki tabel przestawnych można formatować przy użyciu określonych stylów komórek." +msgstr "Komórki tabel przestawnych można formatować przy użyciu określonych stylów komórki." #. V3B9U #: datapilot_formatting.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "par_id31656100011920\n" "help.text" msgid "When creating a pivot table, six new cell styles are added to your document. Format each cell style as needed. The customization of the pivot cell styles will be preserved when updating the pivot table." -msgstr "Podczas tworzenia tabeli przestawnej do dokumentu dodawanych jest sześć nowych stylów komórek. Formatuj każdy styl komórki zgodnie z potrzebami. Dostosowanie stylów komórek przestawnych zostanie zachowane podczas aktualizacji tabeli przestawnej." +msgstr "Podczas tworzenia tabeli przestawnej do dokumentu dodawanych jest sześć nowych stylów komórki. Formatuj każdy styl komórki zgodnie z potrzebami. Dostosowanie stylów komórki przestawnej zostanie zachowane podczas aktualizacji tabeli przestawnej." #. jQyBh #: datapilot_formatting.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "par_id601656100455727\n" "help.text" msgid "By using cell styles for pivot table formatting, all pivot tables cells in the spreadsheet document will have the same look. In other words, the pivot table cell styles apply to all pivot tables of the document." -msgstr "Dzięki zastosowaniu stylów komórek do formatowania tabeli przestawnej wszystkie komórki tabeli przestawnej w dokumencie arkusza kalkulacyjnego będą miały taki sam wygląd. Innymi słowy, style komórek tabeli przestawnej dotyczą wszystkich tabel przestawnych w dokumencie." +msgstr "Dzięki zastosowaniu stylów komórki do formatowania tabeli przestawnej wszystkie komórki tabeli przestawnej w dokumencie arkusza kalkulacyjnego będą miały taki sam wygląd. Innymi słowy, style komórki tabeli przestawnej dotyczą wszystkich tabel przestawnych w dokumencie." #. YgaMr #: datapilot_formatting.xhp @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "par_id941656100017412\n" "help.text" msgid "The six cell styles are:" -msgstr "Sześć stylów komórek to:" +msgstr "Sześć stylów komórki to:" #. cH3xo #: datapilot_formatting.xhp @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "par_id971656104293716\n" "help.text" msgid "The number format of these cell styles cannot be changed in the cell style itself; you must format it in the data source." -msgstr "Formatu liczb tych stylów komórek nie można zmienić w samym stylu komórki; należy go sformatować w źródle danych." +msgstr "Formatu liczb tych stylów komórki nie można zmienić w samym stylu komórki; należy go sformatować w źródle danych." #. CeKoE #: datapilot_grouping.xhp @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150791\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>theme selection for sheets</bookmark_value><bookmark_value>layout;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cell styles; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>sheets;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>formats;themes for sheets</bookmark_value><bookmark_value>formatting;themes for sheets</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>wybór motywu dla arkuszy</bookmark_value><bookmark_value>układ;arkusze kalkulacyjne</bookmark_value><bookmark_value>style komórek; wybieranie</bookmark_value><bookmark_value>wybieranie;formatowanie motywów</bookmark_value><bookmark_value>arkusze;formatowanie motywów</bookmark_value><bookmark_value>formaty;motywy dla arkuszy</bookmark_value><bookmark_value>formatowanie;motywy dla arkuszy</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>wybór motywu dla arkuszy</bookmark_value><bookmark_value>układ;arkusze kalkulacyjne</bookmark_value><bookmark_value>style komórki; wybieranie</bookmark_value><bookmark_value>wybieranie;formatowanie motywów</bookmark_value><bookmark_value>arkusze;formatowanie motywów</bookmark_value><bookmark_value>formaty;motywy dla arkuszy</bookmark_value><bookmark_value>formatowanie;motywy dla arkuszy</bookmark_value>" #. kBFhA #: design.xhp @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "To apply a custom cell style to a cell, you can open the Styles window and, in its lower list box, set the Custom Styles view. A list of the existing custom defined cell styles will be displayed. Double click a name from the Styles window to apply this style to the selected cells." -msgstr "Aby zastosować niestandardowy styl do komórki, otwórz okno Style, a następnie wybierz widok Style niestandardowe w jego dolnym polu listy. Zostanie wyświetlona lista istniejących stylów komórek zdefiniowanych przez użytkownika. Kliknij dwukrotnie nazwę stylu w oknie Style, aby zastosować go do zaznaczonych komórek." +msgstr "Aby zastosować niestandardowy styl do komórki, otwórz okno Style, a następnie wybierz widok Style niestandardowe w jego dolnym polu listy. Zostanie wyświetlona lista istniejących stylów komórki zdefiniowanych przez użytkownika. Kliknij dwukrotnie nazwę stylu w oknie Style, aby zastosować go do zaznaczonych komórek." #. 6zVVD #: design.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po index c64942b966f..d3ddfbe7f32 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 06:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-01 23:55+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsdraw/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Line and Filling Bar" -msgstr "Pasek formatowania" +msgstr "Pasek Linia i wypełnienie" #. 46PvE #: main0202.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode." -msgstr "Pasek formatowania zawiera polecenia dotyczące pracy w bieżącym trybie edycji." +msgstr "Pasek Linia i wypełnienie zawiera polecenia dotyczące pracy w bieżącym trybie edycji." #. cqoEt #: main0202.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index f4676f75372..b85e4607c01 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-10 08:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-28 18:09+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsdraw00/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494398676.000000\n" #. EDSDr @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page Menu" -msgstr "Menu Srona" +msgstr "Menu strony" #. rVCbS #: page_menu.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index d7fde64b567..522e4b21766 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 06:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-28 18:09+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsdraw01/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id931623525360411\n" "help.text" msgid "For better results, combine adjacent text boxes with similar paragraph formatting. Character formatting inside the text boxes is preserved. Combining text boxes with different paragraph styles (headings, list and more) will require manual intervention to restore the original text layout." -msgstr "Aby uzyskać lepsze wyniki, kombinuj sąsiednie pola tekstowe z podobnym formatowaniem akapitu. Formatowanie znaków wewnątrz pól tekstowych zostaje zachowane. Łączenie pól tekstowych z różnymi stylami akapitów (nagłówki, listy i inne) będzie wymagało ręcznej interwencji w celu przywrócenia oryginalnego układu tekstu." +msgstr "Aby uzyskać lepsze wyniki, kombinuj sąsiednie pola tekstowe z podobnym formatowaniem akapitu. Formatowanie znaków wewnątrz pól tekstowych zostaje zachowane. Łączenie pól tekstowych z różnymi stylami akapitu (nagłówki, listy i inne) będzie wymagało ręcznej interwencji w celu przywrócenia oryginalnego układu tekstu." #. 4JVcT #: delete_page.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 8390e04cdfa..43d757b013e 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-02 16:11+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared00/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "par_id100120091238114\n" "help.text" msgid "TBD" -msgstr "" +msgstr "Do ustalenia" #. TtGnn #: 00000021.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200912381176\n" "help.text" msgid "LibreOffice 7.0" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice 7.0" #. ks8eU #: 00000021.xhp @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200912381156\n" "help.text" msgid "ODF 1.3 Extended" -msgstr "" +msgstr "ODF 1.3 Extended" #. ZH6EB #: 00000021.xhp @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200912381177\n" "help.text" msgid "LibreOffice 7.0" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice 7.0" #. HGRdD #: 00000021.xhp @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200811525591\n" "help.text" msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Load/Save - General</menuitem> and select the ODF format version." -msgstr "" +msgstr "W aktualnych wersjach można wybrać zapisywanie dokumentów przy użyciu formatu ODF 1.2 lub ODF 1.0/1.1 (w celu zachowania zgodności wstecznej). Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencje</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Narzędzia - Opcje</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Ładuj/zapisz - Ogólne</menuitem> i wybierz wersję formatu ODF." #. wCawc #: 00000021.xhp @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "help.text" msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. The use of indentations and line breaks can be activated in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Expert configuration</emph></link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to <emph>true</emph>." -msgstr "" +msgstr "Domyślnie plik <emph>content.xml</emph> jest przechowywany bez elementów formatowania, takich jak wcięcia lub podziały wierszy, aby zminimalizować czas zapisywania i otwierania dokumentu. Używanie wcięć i podziałów wierszy można aktywować w <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Konfiguracji eksperta</emph></link>, ustawiając właściwość <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> na <emph>true</emph>." #. CATsa #: 00000021.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the <emph>Styles</emph> window." -msgstr "" +msgstr "W pliku <emph>styles.xml</emph> znajdziesz style zastosowane do dokumentu, które można zobaczyć w oknie <emph>Style</emph>." #. 8rXuY #: 00000021.xhp @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AAD\n" "help.text" msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the <link href=\"https://www.oasis-open.org/standards#opendocumentv1.2\"><emph>www.oasis-open.org</emph></link> web site." -msgstr "" +msgstr "Schemat formatów OpenDocument można znaleźć na stronie internetowej <link href=\"https://www.oasis-open.org/standards#opendocumentv1.2\"><emph>www.oasis-open.org</emph></link>" #. 9vJAe #: 00000021.xhp @@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt "" "hd_id911633520416200\n" "help.text" msgid "Include byte-order mark" -msgstr "" +msgstr "Dołącz znacznik kolejności bajtów" #. 5G2v5 #: 00000215.xhp @@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt "" "par_id211633520423767\n" "help.text" msgid "For Unicode character set only, a byte order mark (BOM) is a sequence of bytes used to indicate Unicode encoding of a text file. The presence of the UTF-8 BOM is optional and may cause problems with some software, especially legacy software not designed to handle UTF-8." -msgstr "" +msgstr "Tylko w przypadku zestawu znaków Unicode znacznik kolejności bajtów (BOM) to sekwencja bajtów używana do wskazania kodowania Unicode pliku tekstowego. Obecność BOM UTF-8 jest opcjonalna i może powodować problemy z niektórymi programami, zwłaszcza starszym oprogramowaniem, które nie jest zaprojektowane do obsługi UTF-8." #. PSvbB #: 00000215.xhp @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "par_id3154812\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - New</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Plik - Nowy</menuitem>." #. 4rLdL #: 00000401.xhp @@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "par_id3150127\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon New</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Ikona nowego</alt></image>" #. ED9Aa #: 00000401.xhp @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Key <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+N</keycode>" -msgstr "" +msgstr "Klawisz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+N</keycode>" #. TkkUE #: 00000401.xhp @@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt "" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "Menu <menuitem>File - New - Templates</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Menu <menuitem>Plik - Nowy - Szablony</menuitem>." #. x6c5g #: 00000401.xhp @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "par_id3149140\n" "help.text" msgid "Key <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+N</keycode>" -msgstr "" +msgstr "Klawisz <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+N</keycode>" #. chsce #: 00000401.xhp @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etikettenein\">Choose <menuitem>File - New - Labels - Labels</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etikettenein\">Wybierz kartę <menuitem>Plik - Nowy - Etykiety - Etykiety</menuitem>.</variable>" #. aFjHG #: 00000401.xhp @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "par_id3152824\n" "help.text" msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business Cards</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\">Wybierz kartę <emph>Plik - Nowy - Wizytówki - Wizytówki</emph>.</variable>" #. zRFbA #: 00000401.xhp @@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Open</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Plik - Otwórz</menuitem>." #. L593b #: 00000401.xhp @@ -6458,7 +6458,7 @@ msgctxt "" "par_id3152944\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+O</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +O</keycode>" #. 8MEFY #: 00000401.xhp @@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click" -msgstr "Na pasku <emph>standardowym</emph> kliknij" +msgstr "Na pasku <emph>Standardowy</emph> kliknij" #. gGuuM #: 00000401.xhp @@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Icon Open</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Ikona otwierania</alt></image>" #. GTEAT #: 00000401.xhp @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "Menu <menuitem>File - Open</menuitem>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected." -msgstr "" +msgstr "Menu <menuitem>Plik - Otwórz</menuitem>, wybrano typ pliku <emph>Tekst zakodowany</emph>." #. D6LxF #: 00000401.xhp @@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt "" "par_id3154174\n" "help.text" msgid "Menu <menuitem>File - Save As</menuitem>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected." -msgstr "" +msgstr "Menu <menuitem>Plik - Zapisz jako</menuitem>, wybrano typ pliku <emph>Tekst zakodowany</emph>." #. NUYpz #: 00000401.xhp @@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt "" "par_id3146906\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General information</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">Wybierz <emph>Plik - Kreatory - Agenda- Informacje ogólne</emph>.</variable>" #. uxv4m #: 00000401.xhp @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings to include</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Wybierz <emph>Plik - Kreatory - Agenda - Dołączone nagłówki</emph>.</variable>" #. B8UYv #: 00000401.xhp @@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Agenda items</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Wybierz <emph>Plik - Kreatory - Agenda - Punkty porządku</emph>.</variable>" #. qtBQC #: 00000401.xhp @@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt "" "par_id3149066\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Name and Location</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">Wybierz <emph>Plik - Kreatory - Agenda – Nazwa i lokalizacja</emph>.</variable>" #. xAFBN #: 00000401.xhp @@ -6818,7 +6818,7 @@ msgctxt "" "par_id3145206\n" "help.text" msgid "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Address Data Source Wizards - Additional settings</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Kreatory źródła danych adresowych - Dodatkowe ustawienia</emph></variable>" #. zDvB3 #: 00000401.xhp @@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt "" "par_id3154756\n" "help.text" msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards - Table selection</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Kreator źródła danych adresowych - Wybór tabeli</emph></variable>" #. BtWoP #: 00000401.xhp @@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt "" "par_id3153924\n" "help.text" msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards - Data source title</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Kreatory źródła danych adresowych - Tytuł źródła danych</emph></variable>" #. EAJSR #: 00000401.xhp @@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt "" "par_id3148995\n" "help.text" msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards - Field assignment</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Kreatory źródeł danych adresowych - Przypisanie pól</emph></variable>" #. 5BLCQ #: 00000401.xhp @@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt "" "par_id3156717\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Save</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Plik - Zapisz</menuitem>." #. BiNBE #: 00000401.xhp @@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt "" "par_id3147533\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+S</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+S</keycode>" #. 8UBzJ #: 00000401.xhp @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt "" "par_id3148930\n" "help.text" msgid "Open <emph>Standard</emph> or <emph>Table Data</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "Otwórz pasek <emph>Standardowy</emph> lub <emph>Dane tabeli</emph> i kliknij" #. rBbzR #: 00000401.xhp @@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt "" "par_id3156712\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon Save</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Ikona zapisywania</alt></image>" #. aa2WD #: 00000401.xhp @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F11\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Icon Save as</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Ikona zapisywania jako</alt></image>" #. AugfN #: 00000401.xhp @@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "par_id3150300\n" "help.text" msgid "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML Document</emph> file type. The dialog opens automatically.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"htmlspeichern\">W menu $[officename] Draw lub $[officename] Impress <emph>Plik - Eksportuj</emph>, wybierz typ pliku <emph>Dokument HTML</emph>, a to okno dialogowe otwiera automatycznie.</variable>" #. GFDD9 #: 00000401.xhp @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt "" "par_id3153387\n" "help.text" msgid "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 1 of the wizard.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"htmlspeichern1\">W menu $[officename] Draw lub $[officename] Impress <emph>Plik - Eksportuj</emph>, wybierz typ pliku <emph>HTML</emph>, strona 1. kreatora.</variable>" #. kTG56 #: 00000401.xhp @@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt "" "par_id3154021\n" "help.text" msgid "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 2 of the wizard.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"htmlspeichern2\">W menu $[officename] Draw lub $[officename] Impress <emph>Plik - Eksportuj</emph>, wybierz typ pliku <emph>HTML</emph>, strona 2. kreatora.</variable>" #. z8mpb #: 00000401.xhp @@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt "" "par_id3147246\n" "help.text" msgid "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 3 of the wizard.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"htmlspeichern3\">W menu $[officename] Draw lub $[officename] Impress <emph>Plik - Eksportuj</emph>, wybierz typ pliku <emph>HTML</emph>, strona 3. kreatora.</variable>" #. A9Fks #: 00000401.xhp @@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt "" "par_id3145131\n" "help.text" msgid "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 4 of the wizard.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"htmlspeichern4\">W menu $[officename] Draw lub $[officename] Impress <emph>Plik - Eksportuj</emph>, wybierz typ pliku <emph>HTML</emph>, strona 4. kreatora.</variable>" #. pf6v8 #: 00000401.xhp @@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt "" "par_id3150235\n" "help.text" msgid "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 5 of the wizard.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"htmlspeichern5\">W menu $[officename] Draw lub $[officename] Impress <emph>Plik - Eksportuj</emph>, wybierz typ pliku <emph>HTML</emph>, strona 5. kreatora.</variable>" #. bqvr4 #: 00000401.xhp @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "par_id3145762\n" "help.text" msgid "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 6 of the wizard.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"htmlspeichern6\">W menu $[officename] Draw lub $[officename] Impress <emph>Plik - Eksportuj</emph>, wybierz typ pliku <emph>HTML</emph>, strona 6. kreatora.</variable>" #. SgBFJ #: 00000401.xhp @@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt "" "par_id3149735\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exportgraphic\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>, select a graphics file type. The dialog opens after you click <widget>Save</widget>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exportgraphic\">Wybierz <menuitem>Plik - Eksportuj</menuitem>, wybierz typ pliku graficznego. Okno dialogowe otwiera się po kliknięciu <widget>Zapisz</widget>.</variable>" #. 9Cr3A #: 00000401.xhp @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "par_id3154901\n" "help.text" msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <menuitem>File - Save All</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"saveall\">Wybierz <menuitem>Plik - Zapisz wszystko</menuitem>.</variable>" #. 73K3b #: 00000401.xhp @@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt "" "par_id3152479\n" "help.text" msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <menuitem>File - Save As</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"saveas\">Wybierz <menuitem>Plik - Zapisz jako</menuitem>.</variable>" #. 7xzGF #: 00000401.xhp @@ -7016,7 +7016,7 @@ msgctxt "" "par_id3148392\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Reload</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Plik - Załaduj ponownie</menuitem>." #. qdS25 #: 00000401.xhp @@ -7025,7 +7025,7 @@ msgctxt "" "par_id3166425\n" "help.text" msgid "<variable id=\"info1\">Choose <menuitem>File - Properties</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"info1\">Wybierz <menuitem>Plik - Właściwości</menuitem>.</variable>" #. HCGtN #: 00000401.xhp @@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt "" "par_id3150381\n" "help.text" msgid "<variable id=\"info2\">Choose <menuitem>File - Properties - General</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"info2\">Wybierz kartę <menuitem>Plik - Właściwości - Ogólne</menuitem>.</variable>" #. btEP2 #: 00000401.xhp @@ -7043,7 +7043,7 @@ msgctxt "" "par_id181526424294565\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Digital Signatures - Sign Existing PDF</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Plik - Podpisy cyfrowe - Podpisz istniejący PDF</menuitem>." #. sEWvE #: 00000401.xhp @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "par_id971594767600402\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Security</menuitem> and, in the <emph>Certificate Path</emph> area, click <menuitem>Certificate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencje</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Narzędzia - Opcje</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Bezpieczeństwo</menuitem>, a w obszarze <emph>Ścieżka certyfikatu</emph> kliknij <menuitem>Certyfikat</menuitem>." #. bjtF6 #: 00000401.xhp @@ -7061,7 +7061,7 @@ msgctxt "" "par_idN11163\n" "help.text" msgid "<variable id=\"digitalsigs\">Choose <menuitem>File - Digital Signatures - Digital Signatures</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"digitalsigs\">Wybierz <menuitem>Plik - Podpisy cyfrowe - Podpisy cyfrowe</menuitem>.</variable>" #. QA6UC #: 00000401.xhp @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "par_idN11168\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros - Digital Signature</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Makra - Podpis cyfrowy</menuitem>." #. u6Rcy #: 00000401.xhp @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "par_idN11156\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Properties - General</menuitem> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Plik - Właściwości - Ogólne</menuitem>, kliknij przycisk <emph>Podpisy cyfrowe</emph>." #. G3b6A #: 00000401.xhp @@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt "" "par_idN1117E\n" "help.text" msgid "Double-click or right-click the <emph>Signature</emph> field on the <emph>Status</emph> bar." -msgstr "" +msgstr "Kliknij dwukrotnie lub kliknij prawym przyciskiem myszy pole <emph>Podpis</emph> na pasku <emph>stanu</emph>." #. oUEEy #: 00000401.xhp @@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt "" "par_idN11173\n" "help.text" msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <menuitem>File - Properties - General</menuitem> tab, press <emph>Digital Signatures</emph> button, then click <emph>Sign Document</emph> button.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Wybierz kartę <menuitem>Plik - Właściwości - Ogólne</menuitem>, naciśnij przycisk <emph>Podpisy cyfrowe</emph>, a następnie kliknij przycisk <emph>Podpisz dokument</emph>.</variable>" #. EpJQ7 #: 00000401.xhp @@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt "" "par_id3150662\n" "help.text" msgid "<variable id=\"info3\">Choose <menuitem>File - Properties - Description</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"info3\">Wybierz kartę <menuitem>Plik - Właściwości - Opis</menuitem>.</variable>" #. GjKt9 #: 00000401.xhp @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "par_id3153792\n" "help.text" msgid "<variable id=\"info4\">Choose <menuitem>File - Properties - Custom Properties</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"info4\">Wybierz kartę <menuitem>Plik - Właściwości - Właściwości niestandardowe</menuitem>.</variable>" #. U55Xg #: 00000401.xhp @@ -7124,7 +7124,7 @@ msgctxt "" "par_id3153701\n" "help.text" msgid "<variable id=\"info5\">Choose <menuitem>File - Properties - Statistics</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"info5\">Wybierz kartę <menuitem>Plik - Właściwości - Statystyka</menuitem>.</variable>" #. zpMha #: 00000401.xhp @@ -7133,7 +7133,7 @@ msgctxt "" "par_id315370199\n" "help.text" msgid "<variable id=\"infosec\">Choose <menuitem>File - Properties - Security</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"infosec\">Wybierz kartę <menuitem>Plik - Właściwości - Bezpieczeństwo</menuitem>.</variable>" #. pSZak #: 00000401.xhp @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "par_id3149570\n" "help.text" msgid "<variable id=\"info6\">Choose <menuitem>File - Properties - CMIS Properties</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"info6\">Wybierz kartę <menuitem>Plik - Właściwości - Właściwości CMIS</menuitem>.</variable>" #. EdFtp #: 00000401.xhp @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "par_id3150382\n" "help.text" msgid "<variable id=\"info7\">Choose <menuitem>File - Properties - Font</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"info7\">Wybierz kartę <menuitem>Plik - Właściwości - Czcionka</menuitem>.</variable>" #. FJjaY #: 00000401.xhp @@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt "" "par_id3154930\n" "help.text" msgid "Menu <menuitem>File - Print Preview</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Menu <menuitem>Plik - Podgląd wydruku</menuitem>." #. 9y98N #: 00000401.xhp @@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt "" "par_idN11366\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Icon Print preview</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Ikona podglądu wydruku</alt></image>" #. jR2YD #: 00000401.xhp @@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "par_id3163722\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Printer Settings</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Plik - Ustawienia drukarki</menuitem>." #. Dpv6i #: 00000401.xhp @@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "par_id3155529\n" "help.text" msgid "<variable id=\"senden\">Menu <menuitem>File - Send</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"senden\">Menu <menuitem>Plik - Wyślij</menuitem>.</variable>" #. 9pQyS #: 00000401.xhp @@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt "" "par_id3145386\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Send - Email Document</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Plik - Wyślij - Dokument e-mail</menuitem>." #. Qg6LH #: 00000401.xhp @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "par_idN113AB\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Icon Email Document</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Ikona dokumentu e-mail</alt></image>" #. iYxXg #: 00000401.xhp @@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "par_idN113C8\n" "help.text" msgid "Email Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument e-mail" #. 6wXER #: 00000401.xhp @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "par_id3145269\n" "help.text" msgid "<variable id=\"export\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"export\">Wybierz <menuitem>Plik - Eksportuj</menuitem>.</variable>" #. uGwBS #: 00000401.xhp @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "par_id621525017637963\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as EPUB</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Plik - Eksportuj jako - Eksportuj jako EPUB</menuitem>." #. eA3gr #: 00000401.xhp @@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt "" "par_id121525017890767\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttoepub.png\" id=\"img_id291525017890767\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id51525017890767\"> Icon Export as EPUB</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttoepub.png\" id=\"img_id291525017890767\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id51525017890767\"> Ikona eksportowania jako EPUB</alt></image>" #. tGZDr #: 00000401.xhp @@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "par_id3163421\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - Digital Signatures</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Plik - Eksportuj jako - Eksportuj jako PDF - Podpisy cyfrowe</menuitem>." #. MgPsT #: 00000401.xhp @@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "par_id671574090639995\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - Security</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Plik - Eksportuj jako - Eksportuj jako PDF - Bezpieczeństwo</menuitem>." #. ApDfF #: 00000401.xhp @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "par_id211574090645188\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - General</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Plik - Eksportuj jako - Eksportuj jako PDF - Ogólne</menuitem>." #. Axgsj #: 00000401.xhp @@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "par_id601574090650587\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - Initial View</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Plik - Eksportuj jako - Eksportuj jako PDF - Widok początkowy</menuitem>." #. MJnhd #: 00000401.xhp @@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt "" "par_id51574090655835\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - Links</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Plik - Eksportuj jako - Eksportuj jako PDF - Łącza</menuitem>." #. tEeN5 #: 00000401.xhp @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "par_id541574090661437\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - User Interface</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Plik - Eksportuj jako - Eksportuj jako PDF - Interfejs użytkownika</menuitem>." #. B8yCN #: 00000401.xhp @@ -7322,7 +7322,7 @@ msgctxt "" "par_id3166421\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Plik - Eksportuj jako - Eksportuj jako PDF</menuitem>." #. JCWGU #: 00000401.xhp @@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt "" "par_id3150521\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Icon Export Directly as PDF</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Ikona eksportowania bezpośrednio jako PDF</alt></image>" #. XtDBf #: 00000401.xhp @@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt "" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Send - Email as PDF</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Plik - Wyślij - E-mail jako PDF</menuitem>." #. kiHmE #: 00000401.xhp @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "par_id3159160\n" "help.text" msgid "<variable id=\"glo\">Choose <menuitem>File - Send - Create Master Document</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"glo\">Wybierz <menuitem>Plik - Wyślij - Utwórz dokument główny</menuitem>.</variable>" #. 6yCud #: 00000401.xhp @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt "" "par_id3149951\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Plik - Drukuj</menuitem>." #. mXCMo #: 00000401.xhp @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "par_id3155259\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+P</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+P</keycode>" #. DAFSE #: 00000401.xhp @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "par_id3153830\n" "help.text" msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click" -msgstr "Na pasku <emph>standardowym</emph> kliknij" +msgstr "Na pasku <emph>Standardowy</emph> kliknij" #. 2aCPD #: 00000401.xhp @@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt "" "par_id3155187\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Print Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Ikona drukowania</alt></image>" #. bEYHS #: 00000401.xhp @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "par_id3151268\n" "help.text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Drukuj" #. DPC7e #: 00000401.xhp @@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "par_id3153068\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Icon Print Page Preview</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Ikona podglądu strony wydruku</alt></image>" #. veMRC #: 00000401.xhp @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "par_id3155869\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Exit %PRODUCTNAME</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Plik - Zamknij %PRODUCTNAME</menuitem>." #. DjhX3 #: 00000401.xhp @@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt "" "par_id3152382\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Q</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Q</keycode>" #. BeZ8e #: 00000401.xhp @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "par_id3149328\n" "help.text" msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <menuitem>File - New - Master Document</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"neuglobal\">Wybierz <menuitem>Plik - Nowy - Dokument główny</menuitem>.</variable>" #. CGcrC #: 00000401.xhp @@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "par_id3145827\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Open - File type</menuitem>, select <emph>Text CSV</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Plik - Otwórz - Typ pliku</menuitem>, wybierz <emph>Tekst CSV</emph>." #. LCAQJ #: 00000401.xhp @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "par_id6071352\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Text to Columns</menuitem> (Calc)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Tekst jako kolumny</menuitem> (Calc)." #. 9uDDp #: 00000401.xhp @@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt "" "par_id3148608\n" "help.text" msgid "<variable id=\"epsexport\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"epsexport\">Wybierz <menuitem>Plik - Eksportuj</menuitem>, jeśli jako typ pliku wybrano EPS, to okno dialogowe otworzy się automatycznie.</variable>" #. ADXoF #: 00000401.xhp @@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt "" "par_id3150107\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pbmppmpgm\">Wybierz <menuitem>Plik - Eksportuj</menuitem>, jeśli jako typ pliku wybrano PBM, PPM lub PGM, okno dialogowe otworzy się automatycznie.</variable>" #. eu9SA #: 00000401.xhp @@ -7529,7 +7529,7 @@ msgctxt "" "par_id3146936\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - Zoom</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Powiększenie - Powiększenie</menuitem>." #. 2CFCv #: 00000403.xhp @@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "par_id3152895\n" "help.text" msgid "Click or right-click the field on the <emph>Status</emph> bar." -msgstr "" +msgstr "Kliknij lewym lub prawym przyciskiem myszy obszar na <emph>pasku stanu</emph>." #. juxFA #: 00000403.xhp @@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Paski narzędzi</menuitem>." #. aAbgp #: 00000403.xhp @@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt "" "par_id3166445\n" "help.text" msgid "<variable id=\"funktion\">Choose <menuitem>View - Toolbars - Standard</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"funktion\">Wybierz <menuitem>Widok - Paski narzędzi - Standardowy</menuitem>.</variable>" #. G2jzx #: 00000403.xhp @@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <menuitem>View - Toolbars - Tools</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"werkzeug\">Wybierz <menuitem>Widok - Paski narzędzi - Narzędzia</menuitem>.</variable>" #. Ts9yE #: 00000403.xhp @@ -7583,7 +7583,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "<variable id=\"task\">Choose <menuitem>View - Status Bar</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"task\">Wybierz <menuitem>Widok - Pasek stanu</menuitem>.</variable>" #. 9VGHF #: 00000403.xhp @@ -7592,7 +7592,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <menuitem>View - Color Bar</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"farbleiste\">Wybierz <menuitem>Widok - Pasek kolorów</menuitem>.</variable>" #. xJPUt #: 00000403.xhp @@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt "" "par_id3159269\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Full Screen</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Pełny ekran</menuitem>." #. cDF5C #: 00000403.xhp @@ -7655,7 +7655,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "<keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+J</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+J</keycode>" #. ARGs4 #: 00000403.xhp @@ -7664,7 +7664,7 @@ msgctxt "" "par_id3153257\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148473\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148473\">Ikona</alt></image>" #. Zez4K #: 00000403.xhp @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "par_id3149046\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F4</keycode> keys" -msgstr "" +msgstr "Klawisze <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F4</keycode>" #. BGHeu #: 00000403.xhp @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt "" "par_id3153778\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153524\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153524\">Ikona</alt></image>" #. dvWwd #: 00000403.xhp @@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - HTML Source</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Kod źródłowy HTML</menuitem>." #. LV5Sn #: 00000403.xhp @@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt "" "par_id3152935\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Ikona</alt></image>" #. 6Gg6Q #: 00000403.xhp @@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt "" "par_idN1091B\n" "help.text" msgid "<variable id=\"grid\">Choose <menuitem>View - Grid and Helplines</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"grid\">Wybierz <menuitem>Widok - Siatka i linie pomocnicze</menuitem>.</variable>" #. rWXdw #: 00000403.xhp @@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt "" "par_idN1092E\n" "help.text" msgid "<variable id=\"guides\">Choose <menuitem>View - Snap Guides</menuitem> (Impress or Draw).</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"guides\">Wybierz <menuitem>Widok - Prowadnice</menuitem> (Impress lub Draw).</variable>" #. yDXA6 #: 00000404.xhp @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "par_id3253808\n" "help.text" msgid "<variable id=\"notizkbd\">Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"notizkbd\">Naciśnij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode>.</variable>" #. 8FMuh #: 00000404.xhp @@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "par_id3156560\n" "help.text" msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "Na pasku <emph>Standardowy</emph> lub <emph>Wstaw</emph> kliknij" #. 5CYUS #: 00000404.xhp @@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153748\">Icon Special character</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153748\">Ikona znaku specjalnego</alt></image>" #. Kn89R #: 00000404.xhp @@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "par_id3147242\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_objects\">Choose <menuitem>Insert - OLE Object</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"insert_objects\">Wybierz <menuitem>Wstaw - Obiekt OLE</menuitem>.</variable>" #. EQ4fi #: 00000404.xhp @@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - OLE Object</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Obiekt OLE - Obiekt OLE</menuitem>." #. KYEEp #: 00000404.xhp @@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt "" "par_id3146806\n" "help.text" msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "Na pasku <emph>Wstaw</emph> kliknij" #. gjoUP #: 00000404.xhp @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156305\">Icon OLE object</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156305\">Ikona obiektu OLE</alt></image>" #. GTqPV #: 00000404.xhp @@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "par_id761566316165430\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - QR and Barcode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Obiekt OLE - QR i kod kreskowy</menuitem>." #. F9Wus #: 00000404.xhp @@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt "" "par_id3150393\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_formula\">Choose <menuitem>Insert - OLE Object - Formula Object</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"insert_formula\">Wybierz <menuitem>Wstaw - Obiekt OLE - Obiekt formuły</menuitem>.</variable>" #. kQdhV #: 00000404.xhp @@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt "" "par_id3153056\n" "help.text" msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "Na pasku <emph>Wstaw</emph> kliknij" #. 8stDh #: 00000404.xhp @@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt "" "par_id3148559\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149933\">Icon Formula</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149933\">Ikona formuły</alt></image>" #. uAbxt #: 00000404.xhp @@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt "" "par_id3147578\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart </menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Wykres </menuitem>." #. hhpAU #: 00000404.xhp @@ -8042,7 +8042,7 @@ msgctxt "" "par_id3153573\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert Chart</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw wykres</menuitem>." #. C5X5B #: 00000404.xhp @@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt "" "par_id3159196\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Wykres</menuitem>." #. oRpSG #: 00000404.xhp @@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Wykres</menuitem>." #. hEeJz #: 00000404.xhp @@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt "" "par_id3154921\n" "help.text" msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click" -msgstr "Na pasku <emph>wstawianie</emph> kliknij" +msgstr "Na pasku <emph>Wstaw</emph> kliknij" #. kvAgu #: 00000404.xhp @@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt "" "par_id3156005\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153739\">Icon Chart</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153739\">Ikona wykresu</alt></image>" #. ge7Bf #: 00000404.xhp @@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt "" "par_id3155308\n" "help.text" msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click" -msgstr "Na pasku <emph>standardowym</emph> kliknij" +msgstr "Na pasku <emph>Standardowy</emph> kliknij" #. HcQy3 #: 00000404.xhp @@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt "" "par_id3145594\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon Image</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144764\">Ikona obrazu</alt></image>" #. FGuet #: 00000404.xhp @@ -8141,7 +8141,7 @@ msgctxt "" "par_id671614345792991\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Frame - Floating Frame</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Ramka - Ramka przestawna</menuitem>" #. yAVgx #: 00000404.xhp @@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt "" "par_id3083281\n" "help.text" msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click" -msgstr "Na pasku <emph>wstawianie</emph> kliknij" +msgstr "Na pasku <emph>Wstaw</emph> kliknij" #. eNw2Z #: 00000404.xhp @@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt "" "par_id3168607\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147482\">Icon Floating frame</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147482\">Ikona ramki przestawnej</alt></image>" #. 6RNey #: 00000404.xhp @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "par_id491577300092990\n" "help.text" msgid "On the <emph>Fontwork</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "Na pasku <emph>Fontwork</emph> kliknij" #. 6QW9h #: 00000404.xhp @@ -8204,7 +8204,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DDC\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_fontwork\">Icon Fontwork</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_fontwork\">Ikona Fontwork</alt></image>" #. W5iAB #: 00000404.xhp @@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt "" "par_id521577299133097\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Fontwork</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Fontwork</menuitem>" #. 7PGAq #: 00000404.xhp @@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt "" "par_idN10EA9\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_basicshapes\">Icon Basic shapes</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_basicshapes\">Ikona kształtów podstawowych</alt></image>" #. cRUvF #: 00000404.xhp @@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt "" "par_idN10EEE\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_symbolshapes\">Icon Symbol Shapes</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_symbolshapes\">Ikona symboli</alt></image>" #. raBMx #: 00000404.xhp @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F33\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_blockarrows\">Icon Block arrows</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_blockarrows\">Ikona strzałek blokowych</alt></image>" #. 8mq6j #: 00000404.xhp @@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F78\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_flowcharts\">Icon Flowcharts</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_flowcharts\">Ikona schematów blokowych</alt></image>" #. kmLGo #: 00000404.xhp @@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FBD\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_callouts\">Icon Callouts</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_callouts\">Ikona objaśnień</alt></image>" #. 437R9 #: 00000404.xhp @@ -8321,7 +8321,7 @@ msgctxt "" "par_idN11002\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_stars\">Icon Stars</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_stars\">Ikona gwiazdek</alt></image>" #. fBLRJ #: 00000404.xhp @@ -8339,7 +8339,7 @@ msgctxt "" "par_id81526422144005\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Signature Line</emph>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Wiersz podpisu</emph>" #. aFWLc #: 00000406.xhp @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "par_id3146765\n" "help.text" msgid "Choose <emph><item type=\"menuitem\">Insert - Media - Gallery</item></emph> or open <emph>Standard</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph><item type=\"menuitem\">Wstaw - Multimedia - Galeria</item></emph> lub otwórz pasek <emph>Standardowy</emph>, następnie kliknij" #. tdk7b #: 00000406.xhp @@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_gallery.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_gallery.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Ikona</alt></image>" #. iLbBE #: 00000406.xhp @@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or click the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar -<br/><emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Wybierz <emph>Narzędzia - Galeria</emph> lub kliknij ikonę <emph>Galeria</emph> na pasku <emph>Standardowy</emph> - <br/>przycisk <emph>Nowy motyw</emph> - karta <emph>Pliki</emph>.</variable>" #. ZDwHg #: 00000406.xhp @@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt "" "par_id3166411\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Spelling</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Narzędzia - Pisownia</emph>." #. tTuYs #: 00000406.xhp @@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "Na pasku <emph>Standardowy</emph> kliknij" #. nNuL8 #: 00000406.xhp @@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt "" "par_id3153824\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/lc_spelling.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153665\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/lc_spelling.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153665\">Ikona</alt></image>" #. sBnwZ #: 00000406.xhp @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hangul\">Choose <emph>Tools - Language - Hangul/Hanja Conversion</emph>. Asian language support must be enabled.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hangul\">Wybierz <emph>Narzędzia - Język - Konwersja hangul/hanja</emph>. Musi być włączona obsługa języków azjatyckich.</variable>" #. 2zfL2 #: 00000406.xhp @@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt "" "par_idN10705\n" "help.text" msgid "<variable id=\"chinese\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph>. Asian language support must be enabled.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"chinese\">Wybierz <emph>Narzędzia - Język - Konwersja języka chińskiego</emph>. Musi być włączona obsługa języków azjatyckich.</variable>" #. FApZA #: 00000406.xhp @@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071E\n" "help.text" msgid "<variable id=\"chineseedit\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph> - <emph>Edit terms</emph> button. Asian language support must be enabled.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"chineseedit\">Wybierz <emph>Narzędzia - Język - Konwersja języka chińskiego</emph> - przycisk <emph>Edycja wyrażeń</emph>. Musi być włączona obsługa języków azjatyckich.</variable>" #. dNSRR #: 00000406.xhp @@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rechtschreibungmenue\">Choose <emph>Tools - Spelling</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rechtschreibungmenue\">Wybierz <emph>Narzędzia - Pisownia</emph>.</variable>" #. VYGst #: 00000406.xhp @@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zoptionen\">Choose <emph>Tools - Spelling</emph>, then click <emph>Options</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zoptionen\">Wybierz <emph>Narzędzia - Pisownia</emph>, a następnie kliknij <emph>Opcje</emph>.</variable>" #. CDDQ2 #: 00000406.xhp @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "par_id3151338\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Thesaurus</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Wyrazy bliskoznaczne</menuitem>." #. F6EnA #: 00000406.xhp @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "par_id3153320\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph> ($[officename] Draw and $[officename] Impress)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Narzędzia - Zastępowanie koloru</emph> ($[officename] Draw i $[officename] Impress)." #. AGAEs #: 00000406.xhp @@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E9\n" "help.text" msgid "<variable id=\"mediaplayer\">Choose <emph>Tools - Media Player</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"mediaplayer\">Wybierz <emph>Narzędzia - Odtwarzacz multimedialny</emph>.</variable>" #. a4RZA #: 00000406.xhp @@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt "" "par_id3151386\n" "help.text" msgid "<variable id=\"selectmakro\">Choose <emph>Tools - Macros - Run Macro</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"selectmakro\">Wybierz <emph>Narzędzia - Makra - Wykonaj makro</emph>.</variable>" #. oTQwa #: 00000406.xhp @@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt "" "par_id511543350796749\n" "help.text" msgid "<variable id=\"beanshell\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"beanshell\">Wybierz <emph>Narzędzia - Makra - Zarządzaj makrami - BeanShell</emph>.</variable>" #. wfHqY #: 00000406.xhp @@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt "" "par_id661543350803067\n" "help.text" msgid "<variable id=\"javascript\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"javascript\">Wybierz <emph>Narzędzia - Makra - Zarządzaj makrami - JavaScript</emph>.</variable>" #. Vcght #: 00000406.xhp @@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "par_id441543350811395\n" "help.text" msgid "<variable id=\"python\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Python</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"python\">Wybierz <emph>Narzędzia - Makra - Zarządzaj makrami - Python</emph>.</variable>" #. RDiDr #: 00000406.xhp @@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Narzędzia - Makra - Zarejestruj makro</emph>." #. WBX8f #: 00000406.xhp @@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "par_idN10843\n" "help.text" msgid "<variable id=\"packagemanager\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"packagemanager\">Wybierz <emph>Narzędzia - Menedżer rozszerzeń</emph>.</variable>" #. JPbac #: 00000406.xhp @@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt "" "par_id9988402\n" "help.text" msgid "<variable id=\"packagemanager_eu\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</emph>, click <emph>Check for Updates</emph> button.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"packagemanager_eu\">Wybierz <emph>Narzędzia - Menedżer rozszerzeń</emph>, kliknij przycisk <emph>Sprawdź dostępność aktualizacji</emph>.</variable>" #. sPJ9b #: 00000406.xhp @@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt "" "par_id3151106\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xmlfilter\">Choose <menuitem>Tools - Macros - XML Filter Settings</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"xmlfilter\">Wybierz <menuitem>Narzędzia - Makra - Ustawienia filtrów XML</menuitem>.</variable>" #. FDFcn #: 00000406.xhp @@ -8627,7 +8627,7 @@ msgctxt "" "par_id3153778\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xmlfilteredit\"><menuitem>Tools - Macros - XML Filter Settings</menuitem>, then click <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"xmlfilteredit\"><menuitem>Ustawienia filtrów XML</menuitem>, a następnie kliknij <emph>Nowy...</emph> lub <emph>Edycja...</emph>.</variable>" #. 5GEDi #: 00000406.xhp @@ -8636,7 +8636,7 @@ msgctxt "" "par_id3148979\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xmlfiltertest\"><menuitem>Tools - Macros - XML Filter Settings</menuitem>, then click <emph>Test XSLTs</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"xmlfiltertest\"><menuitem>Narzędzia - Makra - Ustawienia filtrów XML</menuitem>, a następnie kliknij <emph>Testuj XSLT...</emph>.</variable>" #. EzGsj #: 00000406.xhp @@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt "" "par_id3148672\n" "help.text" msgid "<variable id=\"anpassen\">Choose <emph>Tools - Customize</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"anpassen\">Wybierz <emph>Narzędzia - Dostosuj</emph>.</variable>" #. e3TA3 #: 00000406.xhp @@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "par_id3147230\n" "help.text" msgid "<variable id=\"menue\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"menue\">Wybierz kartę <emph>Narzędzia - Dostosuj - Menu</emph>.</variable>" #. xzidF #: 00000406.xhp @@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "<variable id=\"keyboard\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Keyboard</menuitem> tab. A document must be opened.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"keyboard\">Wybierz kartę <menuitem>Narzędzia - Dostosuj - Klawiatura</menuitem>. Dokument musi być otwarty.</variable>" #. qxnqP #: 00000406.xhp @@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "<variable id=\"symbole\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Toolbars</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"symbole\">Wybierz kartę <menuitem>Narzędzia - Dostosuj - Paski narzędzi</menuitem>.</variable>" #. 9wtYU #: 00000406.xhp @@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt "" "par_id3144432\n" "help.text" msgid "<variable id=\"events\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Events</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"events\">Wybierz kartę <menuitem>Narzędzia - Dostosuj - Zdarzenia</menuitem>.</variable>" #. Bsh3F #: 00000406.xhp @@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt "" "par_id3157895\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autokorr\">Choose <menuitem>Tools - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>AutoCorrect - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>AutoCorrect Options</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autokorr\">Wybierz <menuitem>Narzędzia - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Autokorekta - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Opcje autokorekty</menuitem>.</variable>" #. 7SCCc #: 00000406.xhp @@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <menuitem>Tools - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>AutoCorrect - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>AutoCorrect Options - Options</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Wybierz <menuitem>Narzędzia - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Autokorekta - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Opcje autokorekty - karta Opcje</menuitem>.</variable>" #. DMdB6 #: 00000406.xhp @@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "par_id1978514\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autokosmarttags\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Smart Tags</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autokosmarttags\">Wybierz kartę <emph>Narzędzia - Autokorekta - Opcje autokorekty - Tagi inteligentne</emph>.</variable>" #. GMS4C #: 00000406.xhp @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "par_id3155368\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autokoersetzung\">Choose <menuitem>Tools - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>AutoCorrect - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>AutoCorrect Options - Replace</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autokoersetzung\">Wybierz <menuitem>Narzędzia - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Autokorekta - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Opcje autokorekty - karta Zamień</menuitem>.</variable>" #. DeRsp #: 00000406.xhp @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autokoausnahmen\">Choose <menuitem>Tools - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>AutoCorrect - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>AutoCorrect Options - Exceptions</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autokoausnahmen\">Wybierz <menuitem>Narzędzia - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Autokorekta - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Opcje autokorekty - karta Wyjątki</menuitem>.</variable>" #. 7RY8J #: 00000406.xhp @@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt "" "par_id3153094\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autokotyafz\">Choose <menuitem>Tools - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>AutoCorrect - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>AutoCorrect Options - Localized Options</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autokotyafz\">Wybierz <menuitem>Narzędzia - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Autokorekta - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Opcje autokorekty - karta Opcje zlokalizowane</menuitem>.</variable>" #. x8Cg3 #: 00000406.xhp @@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt "" "par_id3153945\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autokoworterg\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autokoworterg\">Wybierz kartę <emph>Narzędzia - Autokorekta - Opcje autokorekty - Uzupełnianie wyrazów</emph>.</variable>" #. GLfGo #: 00000406.xhp @@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "par_id3151352\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exopas\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exopas\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Widok</emph>.</variable>" #. vBKdB #: 00000406.xhp @@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt "" "par_id3154127\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etoplayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Widok</emph>.</variable>" #. H3CG5 #: 00000406.xhp @@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etotm\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw - General</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etotm\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw - Ogólne</emph>.</variable>" #. DT5K4 #: 00000406.xhp @@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "par_id3145112\n" "help.text" msgid "Path selection button in various wizards." -msgstr "" +msgstr "Przycisk wyboru ścieżki w różnych kreatorach." #. 39EJd #: 00000406.xhp @@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt "" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>." -msgstr "" +msgstr "Kliknij przycisk <emph>Edycja</emph>, aby wyświetlić kilka wpisów pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Ścieżki</emph>." #. tXjei #: 00000406.xhp @@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt "" "par_id3147295\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"optionen\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>" #. cACom #: 00000406.xhp @@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt "" "par_id3156006\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>.</variable>" #. qxbnx #: 00000406.xhp @@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt "" "par_id3155308\n" "help.text" msgid "<variable id=\"benutzerdaten\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Dane użytkownika</emph>.</variable>" #. d92cU #: 00000406.xhp @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "par_id3155312\n" "help.text" msgid "<variable id=\"allg\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"allg\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Ogólne</emph>.</variable>" #. 7eLKJ #: 00000406.xhp @@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "<variable id=\"view\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - $[officename] - View</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"view\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencje</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Narzędzia - Opcje</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - $[officename] - Widok</menuitem>.</variable>" #. LLvWB #: 00000406.xhp @@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt "" "par_id3166413\n" "help.text" msgid "<variable id=\"drucken\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"drucken\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Drukuj</emph>.</variable>" #. wwQ2v #: 00000406.xhp @@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt "" "par_id3147330\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz polecenie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Ścieżki</emph>." #. DdcCT #: 00000406.xhp @@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt "" "par_id3150036\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - Path</emph>. (autotext only)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Narzędzia - Autotekst - Ścieżka</emph>. (tylko autotekst)" #. uSkyB #: 00000406.xhp @@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt "" "par_id3156091\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <menuitem>Tools - ImageMap</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imagemap\">Wybierz <menuitem>Narzędzia - Mapa obrazkowa</menuitem>.</variable>" #. q5E7e #: 00000406.xhp @@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt "" "par_id3155936\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imagemap_desc\">Choose <menuitem>Tools - ImageMap</menuitem>, then select a section of the ImageMap and click <menuitem>Properties - Description</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imagemap_desc\">Wybierz <menuitem>Narzędzia - Mapa obrazkowa</menuitem>, następnie wybierz sekcję mapy obrazkowej i kliknij <menuitem>Właściwości - Opis</menuitem>.</variable>" #. AMRtZ #: 00000406.xhp @@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt "" "par_id3149581\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <emph>Format - Obszar - Kolory</emph>." #. Mg4fm #: 00000406.xhp @@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt "" "par_id3145729\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Area - Area</emph>, press the <emph>Color</emph> button and click the <emph>Pick</emph> button." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Format - Obszar - Obszar</emph>, naciśnij przycisk <emph>Kolor</emph> i kliknij przycisk <emph>Wybierz</emph>." #. EU3Yg #: 00000406.xhp @@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_colorsettings.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_colorsettings.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Ikona</alt></image>" #. XLFFo #: 00000406.xhp @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "par_id3151037\n" "help.text" msgid "Press the <emph>Color Dialog</emph> button in the <emph>Illumination</emph> tab of the <emph>3D Effects</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Kliknij przycisk <emph>Okno dialogowe kolorów</emph> na karcie <emph>Oświetlenie</emph> w oknie dialogowym <emph>Efekty 3D</emph>." #. 4KvF4 #: 00000406.xhp @@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt "" "par_id3149403\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schriers\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Fonts</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"schriers\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Czcionki</emph>.</variable>" #. YivRQ #: 00000406.xhp @@ -8951,7 +8951,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Security</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"scripting\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Bezpieczeństwo</emph>.</variable>" #. Ev6Uu #: 00000406.xhp @@ -8960,7 +8960,7 @@ msgctxt "" "par_idN11C3D\n" "help.text" msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"advanced\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Zaawansowane</emph>.</variable>" #. Nf33C #: 00000406.xhp @@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt "" "par_idN11C3F\n" "help.text" msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - OpenCL</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"opencl\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - OpenCL</emph>.</variable>" #. 3F6EE #: 00000406.xhp @@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt "" "par_idN11C3G\n" "help.text" msgid "<variable id=\"basicide\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Basic IDE</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"basicide\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - IDE Basic</emph>.</variable>" #. o3uiE #: 00000406.xhp @@ -8987,7 +8987,7 @@ msgctxt "" "par_id5485702\n" "help.text" msgid "<variable id=\"online_update\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Online Update</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"online_update\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Aktualizacja internetowa</emph>.</variable>" #. 7wjAW #: 00000406.xhp @@ -8996,7 +8996,7 @@ msgctxt "" "par_id3146989\n" "help.text" msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accessibility</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"accessibility\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Ułatwienia dostępu</emph>.</variable>" #. CLqN3 #: 00000406.xhp @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "par_id3144746\n" "help.text" msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"appearance\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Kolory aplikacji</emph>.</variable>" #. qoCvG #: 00000406.xhp @@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt "" "par_id3156355\n" "help.text" msgid "<variable id=\"landen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"landen\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Ładuj/zapisz</emph>.</variable>" #. gCLLB #: 00000406.xhp @@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt "" "par_id3147223\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rsave\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rsave\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Ładuj/zapisz - Ogólne</emph>.</variable>" #. aFtes #: 00000406.xhp @@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt "" "par_id3153958\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - VBA Properties</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etsofi\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Ładuj/zapisz - Właściwości VBA</emph>.</variable>" #. YjqDE #: 00000406.xhp @@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - Microsoft Office</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etsofi2\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Ładuj/zapisz - Microsoft Office</emph>.</variable>" #. CusgD #: 00000406.xhp @@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt "" "par_id3145667\n" "help.text" msgid "<variable id=\"html\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"html\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Ładuj/zapisz - Zgodność z formatem HTML</emph>.</variable>" #. YHyBe #: 00000406.xhp @@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt "" "par_id3146792\n" "help.text" msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"asiatypo\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Ustawienia języka</emph>.</variable>" #. gKe5o #: 00000406.xhp @@ -9068,7 +9068,7 @@ msgctxt "" "par_id3157965\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sprachen\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Ustawienia języka - Języki</emph>.</variable>" #. 5siZv #: 00000406.xhp @@ -9077,7 +9077,7 @@ msgctxt "" "par_id3155446\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages - Complex Text Layout</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Ustawienia języka - Języki - Złożony układ tekstu</emph>.</variable>" #. NyrwR #: 00000406.xhp @@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt "" "par_id3150745\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Ustawienia języka - Języki</emph>." #. wnqM4 #: 00000406.xhp @@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt "" "par_id3148407\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>,<br/>in the <emph>Available language modules</emph> list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Ustawienia języka - Pisownia</emph>,<br/>wybierz jeden z modułów z listy <emph>Dostępne moduły językowe</emph>, a następnie kliknij <emph>Edycja</emph>." #. kiJ8R #: 00000406.xhp @@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt "" "par_id3150324\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Ustawienia języka - Pisownia</emph>." #. 4MxDV #: 00000406.xhp @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "par_id3145620\n" "help.text" msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Searching in Japanese</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"suchja\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Ustawienia języka - Opcje wyszukiwania dla języka japońskiego</emph>.</variable>" #. GfKWG #: 00000406.xhp @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "par_id3147341\n" "help.text" msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Asian Layout</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"asialayout\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Ustawienia języka - Układ azjatycki</emph>.</variable>" #. xGRHT #: 00000406.xhp @@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt "" "par_id3147359\n" "help.text" msgid "<variable id=\"internet\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"internet\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph>.</variable>" #. as883 #: 00000406.xhp @@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt "" "par_id3156374\n" "help.text" msgid "<variable id=\"internet1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"internet1\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Serwer proxy</emph>.</variable>" #. MaCjr #: 00000406.xhp @@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt "" "par_id3149280\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optionentextdokument\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\">Otwórz dokument tekstowy, wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph>.</variable>" #. gCgDN #: 00000406.xhp @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E4F\n" "help.text" msgid "<variable id=\"compatibility\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"compatibility\">Otwórz dokument tekstowy, wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Zgodność</emph>.</variable>" #. Vx9FC #: 00000406.xhp @@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt "" "par_id3148929\n" "help.text" msgid "<variable id=\"laden\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"laden\">Otwórz dokument tekstowy, wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Ogólne</emph>.</variable>" #. 8QqgR #: 00000406.xhp @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F2F\n" "help.text" msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge Email</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">Otwórz dokument tekstowy, wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Korespondencja seryjna e-mail</emph>.</variable>" #. T5u9S #: 00000406.xhp @@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt "" "par_id3149825\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Otwórz dokument tekstowy, wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Autopodpis</emph>.</variable>" #. B2n4N #: 00000406.xhp @@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"layout\">Otwórz dokument tekstowy, wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Widok</emph>.</variable>" #. JFs3v #: 00000406.xhp @@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt "" "par_id3146316\n" "help.text" msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Formatting Aids</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Otwórz dokument tekstowy, wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Pomoc w formatowaniu</emph>.</variable>" #. x5fec #: 00000406.xhp @@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt "" "par_id3153534\n" "help.text" msgid "<variable id=\"raster\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"raster\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Siatka</emph>.</variable>" #. 4wsyZ #: 00000406.xhp @@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt "" "par_id3155961\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)</emph>." -msgstr "" +msgstr "Otwórz dokument tekstowy, wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph> </defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Czcionki podstawowe (zachodnie)</emph>." #. Ub9ts #: 00000406.xhp @@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt "" "par_id3159313\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian)</emph>. Asian language support must be enabled." -msgstr "" +msgstr "Otwórz dokument tekstowy, wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph> </defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Czcionki podstawowe (azjatyckie)</emph>. Musi być włączona obsługa języków azjatyckich." #. MZAYL #: 00000406.xhp @@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt "" "par_id3155607\n" "help.text" msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Print</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"drucken1\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web -Drukuj</emph>.</variable>" #. zBCAL #: 00000406.xhp @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "par_id3988769\n" "help.text" msgid "<variable id=\"drucken2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"drucken2\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Drukuj</emph>.</variable>" #. YtRNf #: 00000406.xhp @@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt "" "par_id3145769\n" "help.text" msgid "<variable id=\"registertabelle\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"registertabelle\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Tabela</emph>.</variable>" #. ApgmU #: 00000406.xhp @@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt "" "par_id3147005\n" "help.text" msgid "<variable id=\"registeraenderungen\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Changes</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"registeraenderungen\">Otwórz dokument tekstowy, wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Zmiany</emph>.</variable>" #. BQHkB #: 00000406.xhp @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt "" "par_id3159333\n" "help.text" msgid "<variable id=\"webbrowser1\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"webbrowser1\">Otwórz dokument HTML, wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph>.</variable>" #. G6ZxC #: 00000406.xhp @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "par_id3149448\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hinter\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hinter\">Otwórz dokument HTML, wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Tło</emph>.</variable>" #. mfAqt #: 00000406.xhp @@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt "" "par_id3149336\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Otwórz dokument arkusza kalkulacyjnego, wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>.</variable>" #. NkTut #: 00000406.xhp @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "par_id3152966\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Otwórz dokument arkusza kalkulacyjnego, wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Ogólne</emph>.</variable>" #. 5Ny4L #: 00000406.xhp @@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt "" "par_id3149814\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Otwórz dokument arkusza kalkulacyjnego, wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Widok</emph>.</variable>" #. jYrtX #: 00000406.xhp @@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exopbe\">Otwórz dokument arkusza kalkulacyjnego, wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Oblicz</emph>.</variable>" #. v9qCe #: 00000406.xhp @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "par_id3154657\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exopco\">Otwórz dokument arkusza kalkulacyjnego, wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Zgodność</emph>.</variable>" #. YLDHE #: 00000406.xhp @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "par_id3152494\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exopso\">Otwórz dokument arkusza kalkulacyjnego, wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Listy sortowania</emph>.</variable>" #. CV4hm #: 00000406.xhp @@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt "" "par_id3152495\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exopfo\">Otwórz dokument arkusza kalkulacyjnego, wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formuła</emph>.</variable>" #. jgcRa #: 00000406.xhp @@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt "" "par_id3152496\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exopde\">Otwórz dokument arkusza kalkulacyjnego, wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Domyślne</emph>.</variable>" #. njiyY #: 00000406.xhp @@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt "" "par_id3149527\n" "help.text" msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Otwórz dokument arkusza kalkulacyjnego, wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Listy sortowania - przycisk Kopiuj</emph>.</variable>" #. 9qzJx #: 00000406.xhp @@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt "" "par_id3154903\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exopaen\">Otwórz dokument arkusza kalkulacyjnego, wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Zmiany</emph>.</variable>" #. dYa3d #: 00000406.xhp @@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt "" "par_id3152582\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etotall\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etotall\">Otwórz dokument prezentacji, wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress</emph>.</variable>" #. dEm72 #: 00000406.xhp @@ -9392,7 +9392,7 @@ msgctxt "" "par_id3148418\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etopsonstiges\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etopsonstiges\">Otwórz dokument prezentacji, wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Ogólne</emph>.</variable>" #. uGQBp #: 00000406.xhp @@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt "" "par_id3150380\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etopas\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etopas\">Otwórz dokument prezentacji, wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Widok</emph>.</variable>" #. EjNLJ #: 00000406.xhp @@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt "" "par_id3166423\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etopfe\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etopfe\">Otwórz dokument prezentacji, wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Siatka</emph>.</variable>" #. kN9hg #: 00000406.xhp @@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt "" "par_id3148873\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etopdk\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etopdk\">Otwórz dokument prezentacji, wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Drukowanie</emph>.</variable>" #. B5oLh #: 00000406.xhp @@ -9428,7 +9428,7 @@ msgctxt "" "par_id3145220\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etotallz\">Open a drawing document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etotallz\">Otwórz dokument rysunku, wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw</emph>.</variable>" #. GDADD #: 00000406.xhp @@ -9437,7 +9437,7 @@ msgctxt "" "par_id3149573\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etsodr\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etsodr\">Otwórz dokument Math, wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math</emph>.</variable>" #. fU6x2 #: 00000406.xhp @@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt "" "par_id3145613\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formeinst\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math - Settings</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formeinst\">Otwórz dokument Math, wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math - Ustawienia</emph>.</variable>" #. JfMtL #: 00000406.xhp @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "par_id3155137\n" "help.text" msgid "<variable id=\"diagrfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"diagrfarbe\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Wykresy</emph>.</variable>" #. cAbjU #: 00000406.xhp @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "par_id3149211\n" "help.text" msgid "<variable id=\"diagrgfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts - Default Colors</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"diagrgfarbe\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Wykresy - Kolory domyślne</emph>.</variable>" #. qgWMd #: 00000406.xhp @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "par_id3150862\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datenqu\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"datenqu\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base</emph>.</variable>" #. KGoCT #: 00000406.xhp @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "par_id3147368\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verbindungen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Connections</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verbindungen\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph>- %PRODUCTNAME Base - Połączenia</emph>.</variable>" #. oiNZc #: 00000406.xhp @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "par_idN1120D\n" "help.text" msgid "<variable id=\"registered\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"registered\">Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Bazy danych</emph>.</variable>" #. FfMAN #: 00000407.xhp @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "par_id3083278\n" "help.text" msgid "<variable id=\"window\">Choose <emph>Window - New Window</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"window\">Wybierz <emph>Okno - Nowe okno</emph>.</variable>" #. RZdEA #: 00000407.xhp @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "par_id3154545\n" "help.text" msgid "<variable id=\"liste\">Choose <emph>Window - List of open documents</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"liste\">Wybierz <emph>Okno - Lista otwartych dokumentów</emph>.</variable>" #. Jr8uE #: 00000408.xhp @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "par_id3150960\n" "help.text" msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - %PRODUCTNAME Help</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"content\">Wybierz <emph>Pomoc - Pomoc %PRODUCTNAME</emph>.</variable>" #. ovUZh #: 00000408.xhp @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "par_id3147240\n" "help.text" msgid "<variable id=\"infoanwendung\">Choose <emph>Help - About %PRODUCTNAME</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"infoanwendung\">Wybierz <emph>Pomoc - Informacje o %PRODUCTNAME</emph>.</variable>" #. T3TZj #: 00000408.xhp @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "par_id3156053\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Dane - Więcej filtrów - Filtr standardowy</emph>." #. qnVcf #: 00000409.xhp @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "par_id3154350\n" "help.text" msgid "Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Database</emph> toolbar." -msgstr "" +msgstr "Widok tabeli bazy danych: ikona <emph>Filtr standardowy</emph> na pasku narzędzi <emph>Baza danych</emph>." #. yYnME #: 00000409.xhp @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "par_id3154183\n" "help.text" msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> bar." -msgstr "" +msgstr "Widok formularza: ikona <emph>Filtr standardowy</emph> na pasku <emph>Formularz</emph>." #. 3jukD #: 00000409.xhp @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "par_id3155619\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147588\">Icon Standard Filter</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147588\">Ikona filtra standardowego</alt></image>" #. oB9GF #: 00000409.xhp @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "par_id3152876\n" "help.text" msgid "<variable id=\"DBTab\">In a database file window, choose <emph>Tools - Table Filter</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"DBTab\">W oknie pliku bazy danych wybierz <emph>Narzędzia - Filtr tabeli</emph>.</variable>" #. 6DeRD #: 00000450.xhp @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "par_id3147294\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Typ\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties - Advanced Settings</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Typ\">W oknie pliku bazy danych wybierz kartę <emph>Edycja - Baza danych - Właściwości - Ustawienia zaawansowane</emph>.</variable>" #. 3JDkL #: 00000450.xhp @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "par_id3159411\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type <emph>ODBC</emph> or <emph>Address book</emph>,<br/>choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Datenquelle\">W oknie pliku bazy danych typu <emph>ODBC</emph> lub <emph>Książka adresowa</emph><br/>wybierz <emph>Edycja - Baza danych - Typ połączenia</emph>.</variable>" #. D9G6N #: 00000450.xhp @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "par_id3149119\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Verzeichnis\"><emph>Path</emph> selection button in various wizards / <emph>Edit</emph> buttons for some entries in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\"><emph>Przycisk wyboru ścieżki</emph> w różnych kreatorach / przyciski <emph>Edycja</emph> dla niektórych pozycji w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Ścieżki</emph>.</variable>" #. GSGKR #: 00000450.xhp @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "par_id3154497\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ODBC\">In a database file window of type <emph>ODBC</emph>, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ODBC\">W oknie pliku bazy danych typu <emph>ODBC</emph> wybierz <emph>Edytuj - Baza danych - Typ połączenia</emph>.</variable>" #. XuSPv #: 00000450.xhp @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "par_id3149355\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ldap\">In a database file window of type <emph>Address book - LDAP</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ldap\">W oknie pliku bazy danych typu <emph>Książka adresowa - LDAP</emph> wybierz <emph>Edycja - Baza danych - Właściwości</emph>.</variable>" #. DBAuz #: 00000450.xhp @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "par_id3157896\n" "help.text" msgid "<variable id=\"JDBC\">In a database file window of type <emph>JDBC</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"JDBC\">W oknie pliku bazy danych typu <emph>JDBC</emph> wybierz <emph>Edycja - Baza danych - Właściwości</emph>.</variable>" #. FRza9 #: 00000450.xhp @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "par_id3148548\n" "help.text" msgid "<variable id=\"mysql\">In a database file window of type <emph>MySQL</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"mysql\">W oknie pliku bazy danych typu <emph>MySQL</emph> wybierz <emph>Edycja - Baza danych - Właściwości</emph>.</variable>" #. CAfwh #: 00000450.xhp @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dBase\">In a database file window of type <emph>dBASE</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dBase\">W oknie pliku bazy danych typu <emph>dBASE</emph> wybierz <emph>Edycja - Baza danych - Właściwości</emph>.</variable>" #. nszBF #: 00000450.xhp @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "par_id3147043\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dBasein\">In a database file window of type <emph>dBASE</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Indexes</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dBasein\">W oknie pliku bazy danych typu <emph>dBASE</emph> wybierz <emph>Edycja - Baza danych - Właściwości</emph>, kliknij <emph>Indeksy</emph>.</variable>" #. vdiHb #: 00000450.xhp @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Text\">In a database file window of type <emph>Text</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Text\">W oknie pliku bazy danych typu <emph>Tekst</emph> wybierz <emph>Edycja - Baza danych - Właściwości</emph>.</variable>" #. bhFWN #: 00000450.xhp @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ADO\">In a database file window of type <emph>MS ADO</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ADO\">W oknie pliku bazy danych typu <emph>MS ADO</emph> wybierz <emph>Edycja - Baza danych - Właściwości</emph>.</variable>" #. 3KDA2 #: 00000450.xhp @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "par_id3151110\n" "help.text" msgid "<variable id=\"SQLStatement\">In a database file window, choose <emph>Tools - SQL</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"SQLStatement\">W oknie pliku bazy danych wybierz <emph>Narzędzia - SQL</emph>.</variable>" #. 38BhN #: 00000450.xhp @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Abfragen\">W oknie pliku bazy danych kliknij ikonę <emph>Kwerendy</emph>.</variable>" #. hZbEP #: 00000450.xhp @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Tabellen\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Tabellen\">W oknie pliku bazy danych kliknij ikonę <emph>Tabele</emph>.</variable>" #. TVLoR #: 00000450.xhp @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "par_id3153760\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabellenentwurf\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">W oknie pliku bazy danych kliknij ikonę <emph>Tabele</emph>. Wybierz <emph>Wstaw - Projekt tabeli</emph> lub <emph>Edycja - Edycja</emph>.</variable>" #. KsxFC #: 00000450.xhp @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "par_id3156329\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">W oknie pliku bazy danych kliknij ikonę <emph>Tabele</emph>. Wybierz <emph>Wstaw - Projekt tabeli</emph> lub <emph>Edycja - Edycja</emph>.</variable>" #. Ayi5s #: 00000450.xhp @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "par_id3154047\n" "help.text" msgid "<variable id=\"AbfrageNeu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Query (Design view)</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"AbfrageNeu\">W oknie pliku bazy danych wybierz <emph>Wstaw - Kwerenda (widok projektu)</emph>.</variable>" #. W8EtK #: 00000450.xhp @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "par_id3149579\n" "help.text" msgid "<variable id=\"entwab\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"entwab\">W oknie pliku bazy danych kliknij ikonę <emph>Kwerendy</emph>, a następnie wybierz <emph>Edycja - Edycja</emph>.</variable>" #. b34tE #: 00000450.xhp @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "par_id3149902\n" "help.text" msgid "<variable id=\"FehlendesElement\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>.<br/>If the referenced fields no longer exist, you see this dialog.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"FehlendesElement\">W oknie pliku bazy danych kliknij ikonę <emph>Kwerendy</emph>, a następnie wybierz <emph>Edycja - Edycja</emph>.<br/>Jeśli pola, do których się odwołujesz, już nie istnieją , zobaczysz to okno dialogowe.</variable>" #. DttLt #: 00000450.xhp @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_dbnewtable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153063\">Add Table Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_dbnewtable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153063\">Ikona dodawania tabeli</alt></image>" #. ooNgH #: 00000450.xhp @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147282\">New Relation Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147282\">Ikona nowej relacji</alt></image>" #. DRd37 #: 00000450.xhp @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "par_id3150414\n" "help.text" msgid "<emph>Find Record</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar." -msgstr "" +msgstr "Ikona <emph>Znajdź rekord</emph> na pasku danych tabeli i pasku projektu formularza." #. Fuhzi #: 00000450.xhp @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "par_id3157962\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145419\">Find Record Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145419\">Ikona znajdowania rekordu</alt></image>" #. JTGFP #: 00000450.xhp @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "<emph>Sort Order</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar." -msgstr "" +msgstr "Ikona <emph>Porządek sortowania</emph> na pasku danych tabeli i pasku projektu formularza." #. sDtNU #: 00000450.xhp @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "par_id3150393\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/lc_datasort.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145606\">Sort Order Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/lc_datasort.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145606\">Ikona porządku sortowania</alt></image>" #. gPJGC #: 00000450.xhp @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "<variable id=\"allgemein\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"allgemein\">W oknie pliku bazy danych wybierz <emph>Edycja - Baza danych - Właściwości</emph>.</variable>" #. Jmhsb #: 00000450.xhp @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabellecopy\">Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabellecopy\">Przeciągnij i upuść tabelę lub kwerendę do części tabelarycznej innego okna pliku bazy danych.</variable>" #. Epg8E #: 00000450.xhp @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "par_id3148560\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formularneu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Form</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formularneu\">W oknie pliku bazy danych wybierz <emph>Wstaw - Formularz</emph>.</variable>" #. dE2WP #: 00000450.xhp @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "par_id3155430\n" "help.text" msgid "<variable id=\"benutzereinstellungen\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"benutzereinstellungen\">W oknie pliku bazy danych wybierz <emph>Edycja - Baza danych - Właściwości</emph>.</variable>" #. S8tmR #: 00000450.xhp @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "par_id3147441\n" "help.text" msgid "<variable id=\"relationen\">In a database file window, choose <emph>Tools - Relationships</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"relationen\">W oknie pliku bazy danych wybierz <emph>Narzędzia - Relacje</emph>.</variable>" #. t2T9h #: 00040500.xhp @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "par_id3145356\n" "help.text" msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"standard\">Wybierz <emph>Format - Wyczyść formatowanie bezpośrednie</emph>.</variable>" #. Aw62P #: 00040500.xhp @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "par_id3153244\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Format - Znak</emph>." #. F9bk6 #: 00040500.xhp @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "par_id3152352\n" "help.text" msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click" -msgstr "" +msgstr "Na pasku <emph>Formatowanie tekstu</emph> (z kursorem w obiekcie) kliknij" #. rxcvE #: 00040500.xhp @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "par_id3148998\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon Character</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Ikona znaku</alt></image>" #. AdBzN #: 00040500.xhp @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <emph>Format - Znak - Czcionka</emph>." #. hT4Cf #: 00040500.xhp @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style</emph> - otwórz menu kontekstowe pozycji i wybierz kartę <emph>Modyfikuj/Nowy - Czcionka</emph>." #. vEDDL #: 00040500.xhp @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format - Font</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Otwórz menu kontekstowe główki wiersza w tabeli bazy danych – wybierz kartę <emph>Format tabeli - Czcionka</emph>." #. 4dCFB #: 00040500.xhp @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <emph>Format - Tytuł - Znak</emph> (dokumenty z wykresami)." #. nV4EJ #: 00040500.xhp @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "par_id3149812\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <emph>Format - Legenda - Znak</emph> (dokumenty z wykresami)." #. Z93Az #: 00040500.xhp @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <emph>Format - Oś - Znak</emph> (dokumenty z wykresami)." #. QhGCy #: 00040500.xhp @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Cells - Font</emph> tab (spreadsheets)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <emph>Format - Komórki - Czcionka</emph> (arkusze kalkulacyjne)." #. EpBDi #: 00040500.xhp @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "par_id3155829\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <emph>Format - Znak - Efekty czcionki</emph>." #. s38Vy #: 00040500.xhp @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style</emph> - otwórz menu kontekstowe pozycji i wybierz kartę <emph>Modyfikuj/Nowy - Efekty czcionki</emph>." #. kGqRz #: 00040500.xhp @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "par_id3153541\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <emph>Format - Znak - Pozycja</emph>." #. 6HCVo #: 00040500.xhp @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "par_id3159256\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style</emph> - otwórz menu kontekstowe wpisu i kliknij kartę <emph>Modyfikuj/Nowy - Wyrównanie</emph>." #. YynRy #: 00040500.xhp @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style</emph> - otwórz menu kontekstowe pozycji i kliknij kartę <emph>Modyfikuj/Nowy - Układ azjatycki</emph>." #. 4ZZLP #: 00040500.xhp @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTML)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <emph>Format - Akapit - Typografia azjatycka</emph> (nie w formacie HTML)." #. FFjcy #: 00040500.xhp @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Asian Typography</emph> tab.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Wybierz kartę <emph>Format - Komórki - Typografia azjatycka</emph>.</caseinline></switchinline>" #. cJhf6 #: 00040500.xhp @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "par_id3148742\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style</emph> - otwórz menu kontekstowe pozycji i kliknij kartę <emph>Modyfikuj/Nowy - Typografia azjatycka</emph>." #. DGFGA #: 00040500.xhp @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "par_id3148922\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <emph>Format - Znak - Hiperłącze</emph>." #. KScGP #: 00040500.xhp @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "par_id3149169\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Format - Akapit</emph>." #. zc5tA #: 00040500.xhp @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "par_id3155995\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon Paragraph</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150495\">Ikona akapitu</alt></image>" #. E7XoA #: 00040500.xhp @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "par_id3147289\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <emph>Format - Akapit - Wyrównanie</emph>." #. 76KRT #: 00040500.xhp @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style</emph> - otwórz menu kontekstowe pozycji i wybierz kartę <emph>Modyfikuj/Nowy - Wyrównanie</emph>." #. EF6ft #: 00040500.xhp @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "par_id3154640\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <emph>Format - Akapit - Wcięcia i odstępy</emph>." #. XSjyi #: 00040500.xhp @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "par_id3152463\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style</emph> - otwórz menu kontekstowe pozycji i wybierz kartę <emph>Modyfikuj/Nowy - Wcięcia i odstępy</emph>." #. iqEQr #: 00040500.xhp @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz zakładkę <emph>Format - Akapit - Tabulatory</emph>." #. cnwp8 #: 00040500.xhp @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "par_id3154833\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style</emph> - otwórz menu kontekstowe pozycji i wybierz kartę <emph>Modyfikuj/Nowy - Karty</emph>." #. iG9GL #: 00040500.xhp @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "par_id3156105\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <emph>Format - Akapit - Krawędzie</emph>." #. dzAEa #: 00040500.xhp @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "par_id3154149\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Borders</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <emph>Format - Obraz - Właściwości - Krawędzie</emph>." #. GmjH4 #: 00040500.xhp @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "par_id3163822\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Borders</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <emph>Format - Ramka i obiekt - Właściwości - Krawędzie</emph>." #. 8mDJv #: 00040500.xhp @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "par_id3150048\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <emph>Format - Strona - Krawędzie</emph>." #. qfy7M #: 00040500.xhp @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "par_id3151148\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <emph>Format - Znak - Krawędzie</emph>." #. 2JCBU #: 00040500.xhp @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "par_id3149911\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style</emph> - otwórz menu kontekstowe pozycji i wybierz kartę <emph>Modyfikuj/Nowy - Krawędzie</emph>." #. cBspq #: 00040500.xhp @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "par_id3150094\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button." -msgstr "" +msgstr "Wybierz przycisk <emph>Format - Strona - Główka - Więcej</emph>." #. C2DAK #: 00040500.xhp @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "par_id3154501\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button." -msgstr "" +msgstr "Wybierz przycisk <emph>Format - Strona - Stopka - Więcej</emph>." #. Xd5bJ #: 00040500.xhp @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Wybierz kartę <emph>Format - Komórki - Krawędzie</emph>.</caseinline></switchinline>" #. 93Zxq #: 00040500.xhp @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "par_id3155915\n" "help.text" msgid "Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab - <emph>Padding</emph>." -msgstr "" +msgstr "Menu <emph>Format - Akapit</emph> - karta <emph>Krawędzie</emph> - <emph>Wypełnianie</emph>." #. krmqa #: 00040500.xhp @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "par_id3155853\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <emph>Format - Akapit - Tło</emph>." #. kfo3L #: 00040500.xhp @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "par_id3147330\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Highlighting</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <emph>Format - Znak - Wyróżnianie</emph>." #. nd9vD #: 00040500.xhp @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "par_id3149486\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Image - Background</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <emph>Format - Obraz - Tło</emph>." #. FBBCB #: 00040500.xhp @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Area</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Format - Ramka i obiekt - Właściwości - Obszar</emph>." #. E8n2o #: 00040500.xhp @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "par_id3153532\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style</emph> - otwórz menu kontekstowe pozycji i wybierz kartę <emph>Modyfikuj/Nowy - Tło</emph>." #. nLzZW #: 00040500.xhp @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "par_id3146900\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Wybierz kartę <emph>Format - Komórki - Tło</emph>.</caseinline></switchinline>" #. DjVCQ #: 00040500.xhp @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "par_id3146791\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Organizer</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Format - Styl strony - Organizator</menuitem>." #. 5BJtP #: 00040500.xhp @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "par_id7146791\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Edit Style - Organizer</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Style - Edycja stylu - Organizator</menuitem>." #. 8xdE8 #: 00040500.xhp @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "par_id631579002848692\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Organizer</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Style - Zarządzaj stylami</menuitem> - otwórz menu kontekstowe pozycji i wybierz kartę <menuitem>Modyfikuj/Nowy - Organizator</menuitem>." #. Z2AF5 #: 00040500.xhp @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "par_id961579003607432\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Organizer</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Style - Zarządzaj stylami</menuitem> - otwórz menu kontekstowe pozycji i wybierz kartę <menuitem>Modyfikuj/Nowy - Organizator</menuitem>." #. 5tDj9 #: 00040500.xhp @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "par_id3123788\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Drawseiteverwaltenh1\">Choose <menuitem>Format - Styles - Edit Style - Organizer</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Drawseiteverwaltenh1\">Wybierz kartę <menuitem>Format - Style - Edycja stylu - Organizator</menuitem>.</variable>" #. HE8gX #: 00040500.xhp @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "par_id111579003773016\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Organizer</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Style - Zarządzaj stylami</menuitem> - otwórz menu kontekstowe pozycji i wybierz kartę <menuitem>Modyfikuj/Nowy - Organizator</menuitem>." #. rSUuK #: 00040500.xhp @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "par_id3149388\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Impressseiteverwaltenh1\">Choose <menuitem>Slide - Properties - Page</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Impressseiteverwaltenh1\">Wybierz kartę <menuitem>Slajd - Właściwości - Strona</menuitem>.</variable>" #. nMbj6 #: 00040500.xhp @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "par_id3154482\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Organizer</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - otwórz menu kontekstowe pozycji i wybierz kartę <menuitem>Modyfikuj/Nowy - Organizator</menuitem>." #. eEUQg #: 00040500.xhp @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "par_id3149323\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Slide - Properties - Slide</menuitem> tab" -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Slajd - Właściwości - Slajd</menuitem>" #. 8xjGD #: 00040500.xhp @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "par_id3154972\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Page - Properties - Page</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Strona - Właściwości - Strona</menuitem>." #. sZU8Q #: 00040500.xhp @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "par_id3154362\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu of a page style entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - otwórz menu kontekstowe pozycji stylu strony i wybierz kartę <emph>Modyfikuj/Nowy - Strona</emph>." #. cgX2W #: 00040500.xhp @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "par_id3153357\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Page</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Format - Styl strony - Strona</menuitem>." #. GF8Ps #: 00040500.xhp @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "par_id31543624680\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu of a page style entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - otwórz menu kontekstowe pozycji stylu strony i wybierz kartę <emph>Modyfikuj/Nowy - Strona</emph>." #. iCz7o #: 00040500.xhp @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "par_id3133357\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Page</menuitem> tab (Writer)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Format - Styl strony - Strona</menuitem> (Writer)." #. w3yEG #: 00040500.xhp @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "par_id3148405\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of a page style entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style</emph> - otwórz menu kontekstowe pozycji stylu strony i wybierz kartę <emph>Modyfikuj/Nowy - Główka</emph>." #. Ge6bC #: 00040500.xhp @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "par_id3155175\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style</emph> - otwórz menu kontekstowe pozycji i wybierz kartę <emph>Modyfikuj/Nowy - Stopka</emph>." #. 6pGoA #: 00040500.xhp @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "par_id3166447\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>" #. fqW8D #: 00040500.xhp @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "par_id3147404\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem>." #. j6BRB #: 00040500.xhp @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "par_id2847164\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Style - Zarządzaj stylami</menuitem>." #. AKrzh #: 00040500.xhp @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "par_id3147164\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Style - Zarządzaj stylami</menuitem>." #. 3RGHA #: 00040500.xhp @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "par_id3192854\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Style - Zarządzaj stylami</menuitem>." #. LUBTb #: 00040500.xhp @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "par_id3147854\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Style - Zarządzaj stylami</menuitem>." #. VR98p #: 00040500.xhp @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "par_id3147321\n" "help.text" msgid "On <emph>Formatting</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "Na pasku <emph>Formatowanie</emph> kliknij" #. xHqEM #: 00040500.xhp @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "par_id3148533\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon Styles</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Ikona stylów</alt></image>" #. GGmAC #: 00040500.xhp @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "par_id3159313\n" "help.text" msgid "On the <emph>Drawing</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "Na pasku <emph>Rysunek</emph> kliknij" #. GtJbA #: 00040500.xhp @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "par_id3109845\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon 3d window</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159236\">Ikona efektów 3D</alt></image>" #. hT4Qu #: 00040500.xhp @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "par_id3152498\n" "help.text" msgid "3D Effects" -msgstr "" +msgstr "Efekty 3D" #. zmQYJ #: 00040500.xhp @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "par_id3145256\n" "help.text" msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Geometry</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Otwórz menu kontekstowe obiektu 3D, wybierz kartę <emph>Efekty 3D - Geometria</emph>.</variable>" #. zpRAA #: 00040500.xhp @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "par_id3154203\n" "help.text" msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Shading</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">Otwórz menu kontekstowe obiektu 3D, wybierz kartę <emph>Efekty 3D - Cieniowanie</emph>.</variable>" #. E8Vha #: 00040500.xhp @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "par_id3151284\n" "help.text" msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Illumination</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Otwórz menu kontekstowe obiektu 3D, wybierz kartę <emph>Efekty 3D - Oświetlenie</emph>.</variable>" #. tNrii #: 00040500.xhp @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "par_id3152475\n" "help.text" msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Textures</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">Otwórz menu kontekstowe obiektu 3D, wybierz kartę <emph>Efekty 3D - Tekstury</emph>.</variable>" #. Jk9Eh #: 00040500.xhp @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "par_id3154572\n" "help.text" msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Material</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">Otwórz menu kontekstowe obiektu 3D, wybierz kartę <emph>Efekty 3D - Materiał</emph>.</variable>" #. 2GPzi #: 00040500.xhp @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "par_id3145220\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Format - Wypunktowanie i numeracja</emph>." #. GmdFv #: 00040500.xhp @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "par_id761616160771224\n" "help.text" msgid "Right-click a paragraph, choose <menuitem>List - Bullets and Numbering</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Kliknij akapit prawym przyciskiem myszy i wybierz <menuitem>Lista - Wypunktowanie i numeracja</menuitem>." #. N8NwQ #: 00040500.xhp @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "par_id3148771\n" "help.text" msgid "On <emph>Formatting</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "Na pasku <emph>Formatowanie</emph> kliknij" #. sQFWD #: 00040500.xhp @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "par_id3149445\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/lc_bulletsandnumberingdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149964\">Bullets and Numbering dialog Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/lc_bulletsandnumberingdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149964\">Ikona okna dialogowego Wypunktowanie i numeracja</alt></image>" #. BPPZD #: 00040500.xhp @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "par_id3157970\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Wypunktowanie i numeracja" #. XAbBj #: 00040500.xhp @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "par_id3149735\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Customize</emph> tab page.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Wypunktowanie i numeracja</menuitem>. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Otwórz kartę <emph>Dostosuj</emph>.</caseinline></switchinline>" #. y4rGF #: 00040500.xhp @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "par_id3150785\n" "help.text" msgid "Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>." -msgstr "" +msgstr "Otwórz <emph>Style - Style prezentacji</emph> - menu kontekstowe Stylu konspektu - wybierz <emph>Nowy/Modyfikuj</emph>." #. pC5yB #: 00040500.xhp @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "par_id3148420\n" "help.text" msgid "Open <menuitem>Styles - List Styles</menuitem> - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Otwórz <menuitem>Style - Style listy</menuitem> - menu kontekstowe pozycji - wybierz <menuitem>Nowy/Modyfikuj</menuitem>." #. Mx4EM #: 00040500.xhp @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "par_id3148888\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <emph>Format - Wypunktowanie i numeracja - Znaki wypunktowania</emph>." #. bYrZa #: 00040500.xhp @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "par_id3149917\n" "help.text" msgid "Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>." -msgstr "" +msgstr "Otwórz <emph>Style - Style prezentacji</emph> - menu kontekstowe Stylu konspektu - wybierz <emph>Nowy/Modyfikuj</emph>." #. ZPMxH #: 00040500.xhp @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "par_id3154930\n" "help.text" msgid "Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>." -msgstr "" +msgstr "Otwórz <emph>Style - Style listy</emph> - menu kontekstowe pozycji - wybierz <emph>Nowy/Modyfikuj</emph>." #. n79tw #: 00040500.xhp @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "par_id3156011\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - context menu of a Presentation Style (except Background) - choose <menuitem>New/Modify - Numbering</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - menu kontekstowe stylu prezentacji (z wyjątkiem tła) - wybierz kartę <menuitem>Nowy/Modyfikuj - Numeracja</menuitem>." #. tbLJG #: 00040500.xhp @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "par_id3150862\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering - Ordered</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Format - Wypunktowanie i numeracja - Uporządkowane</menuitem>." #. Rak4H #: 00040500.xhp @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "par_id3129011\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - context menu of a List Style - choose <menuitem>New/Modify - Ordered</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - menu kontekstowe stylu listy - wybierz kartę <menuitem>Nowy/Modyfikuj - Uporządkowane</menuitem>." #. 2XAFx #: 00040500.xhp @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "par_id3146019\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - context menu of a List Style - choose <menuitem>New/Modify - Ordered</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Style - Zarządzaj stylami</menuitem> - menu kontekstowe stylu listy - wybierz kartę <menuitem>Nowy/Modyfikuj - Uporządkowane</menuitem>." #. 4AKhs #: 00040500.xhp @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "par_id0611200904324832\n" "help.text" msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Image</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"graphics\">Wybierz kartę <emph>Format - Wypunktowanie i numeracja - Obraz</emph>.</variable>" #. CwE3e #: 00040500.xhp @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "par_id3155848\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering - Outline</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Format - Wypunktowanie i numeracja - Konspekt</menuitem>." #. 8cr6F #: 00040500.xhp @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "par_id3148733\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - context menu of a List Style entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wybierz <menuitem>Style - Zarządzaj stylami</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+ T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - menu kontekstowe pozycji stylu listy - wybierz <emph>Nowy/Modyfikuj</emph>.</caseinline></switchinline>" #. gfMdA #: 00040500.xhp @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "par_id3156658\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem> - <emph>Position</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Wypunktowanie i numeracja</menuitem> - karta <emph>Pozycja</emph>." #. DVZRw #: 00040500.xhp @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "par_id3153812\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - wybierz Style listy, otwórz menu kontekstowe wybranej pozycji i wybierz kartę <menuitem>Nowy/Modyfikuj</menuitem> - <emph>Pozycja</emph>." #. t8uTF #: 00040500.xhp @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "par_id3153899\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Style - Zarządzaj stylami</menuitem> - wybierz Style listy, otwórz menu kontekstowe wybranej pozycji i wybierz kartę <menuitem>Nowy/Modyfikuj</menuitem> - <emph>Pozycja</emph>." #. DEQfE #: 00040500.xhp @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "par_id3156170\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Chapter Numbering - Position</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Narzędzia - Numeracja rozdziałów - Pozycja</menuitem>." #. 8AtZC #: 00040500.xhp @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "par_id3151332\n" "help.text" msgid "Menu <emph>Format - Image - Properties - Crop</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <emph>Format - Obraz - Właściwości - Przytnij</emph>." #. eREMF #: 00040500.xhp @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "par_id3153317\n" "help.text" msgid "Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:" -msgstr "" +msgstr "Ikona na pasku narzędzi <emph>Obraz</emph>:" #. YKAFD #: 00040500.xhp @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "par_id3149953\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon Crop</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155092\">Ikona kadrowania</alt></image>" #. Qs4bZ #: 00040500.xhp @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "par_id3151254\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Tekst</menuitem>." #. CHNi9 #: 00040500.xhp @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "par_id3151255\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Odstępy</menuitem>." #. suPn7 #: 00040500.xhp @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "par_id3153579\n" "help.text" msgid "Menu <emph>Format - Asian phonetic guide</emph>." -msgstr "" +msgstr "Menu <emph>Format - Przewodnik fonetyczny dla języków azjatyczkich</emph>." #. FcynE #: 00040501.xhp @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "par_id3156553\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aupikomli\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"aupikomli\">Otwórz pasek narzędzi <emph>Formanty formularza</emph>, kliknij ikonę <emph>Pole kombi</emph> lub <emph>Pole listy</emph> i przeciągnij myszą, aby wygenerować pole. Połączenie z bazą danych musi istnieć w formularzu.</variable>" #. ktLsQ #: 00040501.xhp @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "par_id3148825\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aupikomli1\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"aupikomli1\">Otwórz pasek narzędzi <emph>Formanty formularza</emph>, kliknij ikonę <emph>Pole kombi</emph> lub <emph>Pole listy</emph> i przeciągnij myszką, aby wygenerować pole. Połączenie z bazą danych musi istnieć w postaci: Kreator - Strona 1.</variable>" #. Wf4dW #: 00040501.xhp @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "par_id3155434\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aupikomli2\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"aupikomli2\">Otwórz pasek narzędzi <emph>Formanty formularza</emph>, kliknij ikonę <emph>Pole kombi</emph> lub <emph>Pole listy</emph> i przeciągnij myszą, aby wygenerować pole. Połączenie z bazą danych musi istnieć w postaci: Kreator - Strona 2.</variable>" #. ZVxGp #: 00040501.xhp @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "par_id3151378\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aupikomli3a\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"aupikomli3a\">Otwórz pasek narzędzi <emph>Formanty formularza</emph>, kliknij ikonę <emph>Pole listy</emph> i przeciągnij myszą, aby wygenerować pole. Połączenie z bazą danych musi istnieć w postaci: Kreator - Strona 3.</variable>" #. LPa9C #: 00040501.xhp @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "par_id3151246\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aupikomli3b\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"aupikomli3b\">Otwórz pasek narzędzi <emph>Formanty formularza</emph>, kliknij ikonę <emph>Pole listy</emph> i przeciągnij myszą, aby wygenerować pole. Połączenie z bazą danych musi istnieć w postaci: Kreator - Strona 3.</variable>" #. PBeVy #: 00040501.xhp @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "par_id3151054\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon Properties</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150865\">Ikona właściwości</alt></image>" #. 89DTS #: 00040501.xhp @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "par_id3149292\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Otwórz menu kontekstowe wybranej pozycji formularza - wybierz <menuitem>Właściwości formularza</menuitem>." #. CMsFE #: 00040501.xhp @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148676\">Icon Form</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148676\">Ikona formularza</alt></image>" #. F5LMe #: 00040501.xhp @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties - General</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Otwórz menu kontekstowe wybranej pozycju formularza - wybierz kartę <menuitem>Właściwości formularza - Ogólne</menuitem>." #. CPHGz #: 00040501.xhp @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "par_id3144448\n" "help.text" msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Form Properties</widget> icon - <widget>General</widget> tab." -msgstr "" +msgstr "Otwórz pasek narzędzi <widget>Projekt formularza</widget>, kliknij ikonę <widget>Właściwości formularza</widget> - karta <widget>Ogólne</widget>." #. pKDYX #: 00040501.xhp @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties - Data</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Otwórz menu kontekstowe wybranej pozycji formularza - wybierz kartę <menuitem>Właściwości formularza - Dane</menuitem>." #. BbiDH #: 00040501.xhp @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "par_id3158156\n" "help.text" msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Form Properties</widget> icon - <widget>Data</widget> tab." -msgstr "" +msgstr "Otwórz pasek narzędzi <widget>Projekt formularza</widget>, kliknij ikonę <widget>Właściwości formularza</widget> - karta <widget>Dane</widget>." #. gyPpR #: 00040501.xhp @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "par_id1979125\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected control on an <emph>XML Form</emph> document, choose <menuitem>Control Properties - Data</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Otwórz menu kontekstowe wybranego formantu dokumentu <emph>Formularz XML</emph>, wybierz kartę <menuitem>Właściwości formantu - Dane</menuitem>." #. DtgW8 #: 00040501.xhp @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "par_id1769463\n" "help.text" msgid "Open <widget>Form Controls</widget> toolbar of an <emph>XML Form</emph> document, click <widget>Control</widget> icon - <widget>Data</widget> tab." -msgstr "" +msgstr "Otwórz pasek narzędzi <widget>Formanty formularza</widget> dokumentu <emph>Formularz XML</emph>, kliknij ikonę <widget>Formant</widget> - karta <widget>Dane</widget>." #. jGM6T #: 00040501.xhp @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "par_id3145364\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties - Events</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Otwórz menu kontekstowe wybranego elementu formularza - wybierz kartę <menuitem>Właściwości formularza - Zdarzenia</menuitem>." #. ErFpd #: 00040501.xhp @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "par_id3153575\n" "help.text" msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Form Properties</widget> icon - <widget>Events</widget> tab." -msgstr "" +msgstr "Otwórz pasek narzędzi <widget>Projekt formularza</widget>, kliknij ikonę <widget>Właściwości formularza</widget> - karta <widget>Zdarzenia</widget>." #. w9Zuc #: 00040501.xhp @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "par_id3147234\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Otwórz menu kontekstowe wybranej pozycju formularza - wybierz <menuitem>Właściwości formantu</menuitem>." #. z6tko #: 00040501.xhp @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149064\">Icon Control</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149064\">Ikona formantu</alt></image>" #. ADmRP #: 00040501.xhp @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "par_id3153943\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties - General</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Otwórz menu kontekstowe wybranej pozycji formularza - wybierz kartę <menuitem>Właściwości formantu - Ogólne</menuitem>" #. XDaSr #: 00040501.xhp @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "par_id3159198\n" "help.text" msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Control</widget> icon - <widget>General</widget> tab." -msgstr "" +msgstr "Otwórz pasek narzędzi <widget>Projekt formularza</widget>, kliknij ikonę <widget>Formant</widget> - karta <widget>Ogólne</widget>." #. MAnJk #: 00040501.xhp @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "par_id3153203\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties - Data</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Otwórz menu kontekstowe wybranej pozycji formularza - wybierz kartę <menuitem>Właściwości formantu - Dane</menuitem>." #. LW7yw #: 00040501.xhp @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "par_id3150048\n" "help.text" msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Control</widget> icon - <widget>Data</widget> tab." -msgstr "" +msgstr "Otwórz pasek narzędzi <widget>Projekt formularza</widget>, kliknij ikonę <widget>Formant</widget> - karta <widget>Dane</widget>." #. U7r5z #: 00040501.xhp @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "par_id3153334\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties - Events</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Otwórz menu kontekstowe wybranej pozycji formularza - wybierz kartę <menuitem>Właściwości formantu - Zdarzenia</menuitem>." #. GweHD #: 00040501.xhp @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "par_id3153744\n" "help.text" msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Control Properties</widget> icon - <widget>Events</widget> tab." -msgstr "" +msgstr "Otwórz pasek narzędzi <widget>Projekt formularza</widget>, kliknij ikonę <widget>Właściwości formantu</widget> - karta <widget>Zdarzenia</widget>." #. 9LBJs #: 00040501.xhp @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "par_id6058839\n" "help.text" msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "Na pasku <emph>Projekt formularza</emph> kliknij" #. EJCyJ #: 00040501.xhp @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "par_id3157874\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159345\">Icon Activation Order</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159345\">Ikona kolejności aktywacji</alt></image>" #. BmMW5 #: 00040501.xhp @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "par_id2709433\n" "help.text" msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "Na pasku <emph>Projekt formularza</emph> kliknij" #. pNmAg #: 00040501.xhp @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "par_id3156439\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153530\" src=\"cmd/sc_addfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153530\">Icon Add Field</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153530\" src=\"cmd/sc_addfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153530\">Ikona dodania pola</alt></image>" #. iQFBK #: 00040501.xhp @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "par_id9929502\n" "help.text" msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "Na pasku <emph>Projekt formularza</emph> kliknij" #. hgCuD #: 00040501.xhp @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157869\">Icon Form Navigator</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157869\">Ikona nawigatora formularza</alt></image>" #. QEjGP #: 00040501.xhp @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "par_id4886928\n" "help.text" msgid "On <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "Na pasku narzędzi <emph>Formanty formularza</emph> lub pasku <emph>Projekt formularza</emph> kliknij" #. YgQWC #: 00040501.xhp @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "par_id3156056\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon Design Mode</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikona trybu projektu</alt></image>" #. AATfh #: 00040501.xhp @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "par_id3153767\n" "help.text" msgid "Design Mode On/Off" -msgstr "" +msgstr "Włącz/wyłącz tryb projektu" #. 3YRwF #: 00040501.xhp @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "par_id3148828\n" "help.text" msgid "Open <emph>Form Navigator</emph> - select form - open context menu - choose <emph>Open in Design Mode</emph>." -msgstr "" +msgstr "Otwórz <emph>Nawigator formularza</emph> - wybierz formularz – otwórz menu kontekstowe – wybierz <emph>Otwórz w trybie projektu</emph>." #. mRTG5 #: 00040501.xhp @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "par_id8177434\n" "help.text" msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "Na pasku <emph>Projekt formularza</emph> kliknij" #. iGE3k #: 00040501.xhp @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "par_id3149822\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon Open in Design Mode</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikona otwierania w trybie projektu</alt></image>" #. UqdMN #: 00040501.xhp @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "par_id3147533\n" "help.text" msgid "On <emph>Form Control</emph> toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "Na pasku narzędzi <emph>Formant formularza</emph> kliknij" #. msyNv #: 00040501.xhp @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "par_id3152948\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Wizard</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikona kreatora</alt></image>" #. o64U6 #: 00040501.xhp @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "par_id3147244\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Arrange</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Format - Rozmieść</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #. BJj2z #: 00040501.xhp @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "par_id3159334\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Otwórz menu kontekstowe i wybierz <emph>Rozmieść</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #. zzpRV #: 00040501.xhp @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "par_id3154023\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Arrange</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Kształt - Rozmieść</emph> ($[officename] Draw)." #. gqcDq #: 00040501.xhp @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "par_id3155578\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/sc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109842\">Icon Arrange</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/sc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109842\">Ikona rozmieszczenia</alt></image>" #. jwdWP #: 00040501.xhp @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "par_id3148459\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Format - Ułóż - Przesuń na wierzch</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #. DYFCd #: 00040501.xhp @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "par_id3148425\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Kształt - Rozmieść - Przesuń na wierzch</emph> ($[officename] Draw)." #. WE9Pd #: 00040501.xhp @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "par_id3153268\n" "help.text" msgid "<emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>plus</emph> sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+ znak <emph>plusa</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #. D6WN7 #: 00040501.xhp @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "par_id3154206\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Impress)." -msgstr "" +msgstr "Otwórz menu kontekstowe i wybierz <emph>Rozmieść - Przesuń na wierzch</emph> ($[officename] Impress)." #. HPFLD #: 00040501.xhp @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "par_id3151213\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145220\" src=\"cmd/sc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145220\">Icon Bring to Front</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145220\" src=\"cmd/sc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145220\">Ikona przesuwania na wierzch</alt></image>" #. sBuGt #: 00040501.xhp @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "par_id3147092\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Format - Rozmieść - Przesuń do przodu</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #. aMRva #: 00040501.xhp @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "par_id3148396\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Kształt - Rozmieść - Przesuń do przodu</emph> ($[officename] Draw)." #. 3CxUb #: 00040501.xhp @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "par_id3154658\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Impress)." -msgstr "" +msgstr "Otwórz menu kontekstowe i wybierz <emph>Rozmieść - Przesuń do przodu</emph> ($[officename] Impress)." #. TSeCV #: 00040501.xhp @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "par_id3159121\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156142\">Icon Bring Forward</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156142\">Ikona przesuwania do przodu</alt></image>" #. P9V6A #: 00040501.xhp @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "par_id3154815\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Format - Rozmieść - Przesuń do tyłu</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #. yfLSs #: 00040501.xhp @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "par_id3150428\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Kształt - Rozmieść - Przesuń do tyłu</emph> ($[officename] Draw)." #. uc68f #: 00040501.xhp @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "par_id3159107\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Impress)." -msgstr "" +msgstr "Otwórz menu kontekstowe i wybierz <emph>Rozmieść - Przesuń do tyłu</emph> ($[officename] Impress)." #. BQhNe #: 00040501.xhp @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "par_id3152994\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/sc_backward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163723\">Icon Send Backward</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/sc_backward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163723\">Ikona przesuwania do tyłu</alt></image>" #. WKKNG #: 00040501.xhp @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "par_id3149493\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Format - Rozmieść - Przesuń na spód</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #. 5pzCr #: 00040501.xhp @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "par_id3148595\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Kształt - Rozmieść - Przesuń na spód</emph> ($[officename] Draw)." #. cG5R9 #: 00040501.xhp @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "par_id3154486\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Impress)." -msgstr "" +msgstr "Otwórz menu kontekstowe i wybierz <emph>Rozmieść - Przesuń na spód</emph> ($[officename] Impress)." #. A873M #: 00040501.xhp @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/sc_sendtoback.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153813\">Icon Send to Back</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/sc_sendtoback.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153813\">Ikona przesuwania na spód</alt></image>" #. mH2tS #: 00040501.xhp @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Foreground</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Format - Rozmieść - Na pierwszym planie</emph>." #. G2AjB #: 00040501.xhp @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155129\">Icon To Foreground</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155129\">Ikona na pierwszym planie</alt></image>" #. 4ahEr #: 00040501.xhp @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "par_id3159626\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Background</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Format - Rozmieść - W tle</emph>." #. FQRn8 #: 00040501.xhp @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154954\">Icon To Background</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154954\">Ikona w tle</alt></image>" #. rCVpM #: 00040501.xhp @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "par_id3146854\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Align</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Format - Wyrównaj</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #. kcWEi #: 00040501.xhp @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "par_id3153914\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Align</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Kształt - Wyrównaj</emph> (zaznaczone obiekty) ($[officename] Draw)." #. 8n9qi #: 00040501.xhp @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "par_id3153185\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Align</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Otwórz menu kontekstowe i wybierz <emph>Wyrównaj</emph> (zaznaczone obiekty) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #. TpsPU #: 00040501.xhp @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "par_id3168611\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Align - Left</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Format - Wyrównaj - Do lewej</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #. hjvGi #: 00040501.xhp @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "par_id3083450\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Align - Left</emph> (selected objects) ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Kształt - Wyrównaj - Do lewej</emph> (zaznaczone obiekty) ($[officename] Draw)." #. cahTG #: 00040501.xhp @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "par_id3150257\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Left</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Otwórz menu kontekstowe i wybierz <emph>Wyrównaj - Do lewej</emph> (zaznaczone obiekty) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #. i2YPG #: 00040501.xhp @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "par_id3146786\n" "help.text" msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "" +msgstr "Na pasku <emph>Wyrównaj</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) kliknij" #. Po4LF #: 00040501.xhp @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "par_id3153373\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159209\">Icon Left</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159209\">Ikona do lewej</alt></image>" #. 3u7D2 #: 00040501.xhp @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "par_id3150268\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Align - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Format - Wyrównaj - Do środka</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #. CcnGf #: 00040501.xhp @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "par_id3157978\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Align - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Kształt - Wyrównaj - Do środka</emph> (zaznaczone obiekty) ($[officename] Draw)." #. qhghb #: 00040501.xhp @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "par_id3150139\n" "help.text" msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "" +msgstr "Na pasku <emph>Wyrównaj</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) kliknij" #. mbnDh #: 00040501.xhp @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "par_id3149519\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143222\">Icon Centered</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143222\">Ikona do środka</alt></image>" #. fawoM #: 00040501.xhp @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "par_id3156546\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Align - Right</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Format - Wyrównaj - Do prawej</emph>." #. obAsM #: 00040501.xhp @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "par_id3145073\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Align - Right</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Kształt - Wyrównaj - Do prawej</emph> (zaznaczone obiekty) ($[officename] Draw)." #. WVrzG #: 00040501.xhp @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "par_id3146953\n" "help.text" msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "" +msgstr "Na pasku <emph>Wyrównaj</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) kliknij" #. EDVzM #: 00040501.xhp @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "par_id3155436\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153283\">Icon Right</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153283\">Ikona do prawej</alt></image>" #. mF7W6 #: 00040501.xhp @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "par_id3153109\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Align - Top</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Format - Wyrównaj - Do góry</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #. 4ZwPY #: 00040501.xhp @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "par_id3150213\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Align - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Kształt - Wyrównaj - Do góry</emph> (zaznaczone obiekty) ($[officename] Draw)." #. TKQg7 #: 00040501.xhp @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "par_id3155093\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Otwórz menu kontekstowe i wybierz <emph>Wyrównaj - Do góry</emph> (zaznaczone obiekty) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #. ptXRN #: 00040501.xhp @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "par_id3151303\n" "help.text" msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "" +msgstr "Na pasku <emph>Wyrównaj</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) kliknij" #. eYWWR #: 00040501.xhp @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "par_id3155386\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155542\">Icon Top</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155542\">Ikona do góry</alt></image>" #. WFtRg #: 00040501.xhp @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "par_id3153976\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Align - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Format - Wyrównaj - Do środka</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #. ZYyu9 #: 00040501.xhp @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "par_id3153246\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Align - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Kształt - Wyrównaj - Do środka</emph> (zaznaczone obiekty) ($[officename] Draw)." #. gFmHK #: 00040501.xhp @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "par_id3154614\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Otwórz menu kontekstowe i wybierz <emph>Wyrównaj - Do środka</emph> (zaznaczone obiekty) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #. 7FTrD #: 00040501.xhp @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "par_id3149196\n" "help.text" msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "" +msgstr "Na pasku <emph>Wyrównaj</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) kliknij" #. RgieQ #: 00040501.xhp @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "par_id3145755\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146776\">Icon Centered</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146776\">Ikona do środka</alt></image>" #. NYgDY #: 00040501.xhp @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "par_id3149896\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Align - Bottom</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Format - Wyrównaj - Do dołu</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #. HAKcr #: 00040501.xhp @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "par_id3156049\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Align - Bottom</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Kształt - Wyrównaj - Do dołu</emph> (zaznaczone obiekty) ($[officename] Draw)." #. QWWtV #: 00040501.xhp @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "par_id3152545\n" "help.text" msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "" +msgstr "Na pasku <emph>Wyrównaj</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) kliknij" #. DcDSM #: 00040501.xhp @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "par_id3154057\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147267\">Icon Bottom</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147267\">Ikona do dołu</alt></image>" #. rkNkG #: 00040501.xhp @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "par_id3145197\n" "help.text" msgid "For a selected object, choose <menuitem>Format - Anchor</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Dla zaznaczonego obiektu wybierz <menuitem>Format - Zakotwiczenie</menuitem>." #. pGQXt #: 00040501.xhp @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "par_id671653364659217\n" "help.text" msgid "Right-click on a selected object - choose <menuitem>Anchor</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy zaznaczony obiekt i wybierz <menuitem>Zakotwiczenie</menuitem>." #. nazhG #: 00040501.xhp @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "par_id2851649\n" "help.text" msgid "On <menuitem>Drawing Object Properties</menuitem> bar<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">, <menuitem>Image</menuitem> bar</caseinline><caseinline select=\"WRITER\">, <menuitem>Frame</menuitem> bar, <menuitem>OLE Objects</menuitem> bar</caseinline></switchinline> or <menuitem>Form Design</menuitem> bar, click" -msgstr "" +msgstr "Na pasku <menuitem>Właściwości obiektu rysunkowego</menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">, pasku <menuitem>Obraz</menuitem></caseinline><caseinline select=\"WRITER\">, pasku <menuitem>Ramka</menuitem>, pasku <menuitem>Obiekty OLE</menuitem></caseinline></switchinline> lub pasku <menuitem>Projekt formularza</menuitem>, kliknij" #. DcsgR #: 00040501.xhp @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "par_id3151122\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145357\">Icon Anchor</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145357\">Ikona zakotwiczenia</alt></image>" #. MTXwp #: 00040501.xhp @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "par_id3154763\n" "help.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Zakotwiczenie" #. Y2HFo #: 00040501.xhp @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "par_id3148899\n" "help.text" msgid "<variable id=\"to-page\">Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"to-page\">Wybierz <emph>Format - Zakotwiczenie - Do strony</emph>.</variable>" #. RW78d #: 00040501.xhp @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "par_id3149342\n" "help.text" msgid "<variable id=\"to-paragraph\">Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"to-paragraph\">Wybierz <emph>Format - Zakotwiczenie - Do akapitu</emph>.</variable>" #. HHMcF #: 00040501.xhp @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "par_id3155147\n" "help.text" msgid "<variable id=\"to-character\">Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"to-character\">Wybierz <emph>Format - Zakotwiczenie - Do znaku</emph>.</variable>" #. 6Fm2P #: 00040501.xhp @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "par_id3153042\n" "help.text" msgid "<variable id=\"as-character\">Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"as-character\">Wybierz <emph>Format - Zakotwiczenie - Jako znak</emph>.</variable>" #. V2QAS #: 00040501.xhp @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "par_id3146964\n" "help.text" msgid "<variable id=\"to-frame\">Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"to-frame\">Wybierz <emph>Format - Zakotwiczenie - Do ramki</emph>.</variable>" #. qR6aB #: 00040501.xhp @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "par_id3150781\n" "help.text" msgid "<variable id=\"to-cell\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"to-cell\">Wybierz <emph>Format - Zakotwiczenie - Do komórki</emph>.</variable>" #. DFDf3 #: 00040502.xhp @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "par_id3146857\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Line</menuitem> (Impress and Draw)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Linia</menuitem> (Impress and Draw)." #. yDiGN #: 00040502.xhp @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "par_id366527\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Line</menuitem> (Writer)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Pole tekstowe i kształt - Linia</menuitem> (Writer)." #. oRRBE #: 00040502.xhp @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "par_id3835261\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Object - Line</menuitem> (Calc)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Obiekt - Linia</menuitem> (Calc)." #. KVd3h #: 00040502.xhp @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "On <emph>Line and Filling</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "Na pasku <emph>Linia i wypełnienie</emph> kliknij" #. wRABY #: 00040502.xhp @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "par_id3148889\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150669\">Icon Line</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150669\">Ikona linii</alt></image>" #. acBGp #: 00040502.xhp @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Line - Line</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Format - Pole tekstowe i kształt - Linia - Linia</menuitem>." #. fnMGF #: 00040502.xhp @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "par_id3153596\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Object - Line - Line</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Format - Obiekt - Linia - Linia</menuitem>." #. AAT9i #: 00040502.xhp @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Borders</menuitem> tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Format - Tytuł - Krawędzie</menuitem> (wykresy)." #. knxFR #: 00040502.xhp @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Legend - Borders</menuitem> tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Format - Legenda - Krawędzie</menuitem> (wykresy)." #. F6966 #: 00040502.xhp @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Axis - Line</menuitem> tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Format - Oś - Linia</menuitem> (wykresy)." #. yFq4k #: 00040502.xhp @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Grid - Line</menuitem> tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Format - Siatka - Linia</menuitem> (wykresy)." #. nNAkS #: 00040502.xhp @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Wall - Borders</menuitem> tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Format - Ściana wykresu - Krawędzie</menuitem> (wykresy)." #. Aedak #: 00040502.xhp @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Floor - Borders</menuitem> tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Format - Podstawa wykresu - Krawędzie</menuitem> (wykresy)." #. Ujfzj #: 00040502.xhp @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "par_id3154939\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Area - Borders</menuitem> tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Format - Obszar wykresu - Krawędzie</menuitem> (wykresy)." #. DYuKv #: 00040502.xhp @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu and choose <menuitem>Modify/New - Line</menuitem> tab (presentation documents)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem> - otwórz menu kontekstowe i wybierz kartę <menuitem>Modyfikuj/Nowy - Linia</menuitem> (dokumenty prezentacji)." #. r2Bvs #: 00040502.xhp @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "par_id3151293\n" "help.text" msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Line - Line Styles</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"linienstile\">Wybierz <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Pole tekstowe i kształt - </menuitem> </caseinline> <caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Obiekt - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Linia - karta Style linii</menuitem>.</variable>" #. eRYGg #: 00040502.xhp @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "par_id811654761854632\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Line</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Linia</menuitem>" #. Jn2jb #: 00040502.xhp @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "par_id3149317\n" "help.text" msgid "<variable id=\"lineend\">Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Line - Arrow Styles</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"lineend\">Wybierz kartę <menuitem>Format - Pole tekstowe i kształt - Linia - Style strzałek</menuitem>.</variable>" #. Bs2oC #: 00040502.xhp @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "par_id631649991449892\n" "help.text" msgid "<variable id=\"right-click-arrowhead\">Right-click a selected object - choose <menuitem>Line - Arrow Styles</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"right-click-arrowhead\">Kliknij prawym przyciskiem myszy zaznaczony obiekt i wybierz kartę <menuitem>Linia - Style strzałek</menuitem>.</variable>" #. XRr6D #: 00040502.xhp @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "par_id641654762186921\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Drawing Object Properties</menuitem> bar, choose <menuitem>Arrow Styles</menuitem> tab, after clicking" -msgstr "" +msgstr "Na pasku <menuitem>Właściwości obiektu rysunkowego</menuitem> wybierz kartę <menuitem>Style strzałek</menuitem> po kliknięciu" #. eG8ay #: 00040502.xhp @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "par_id331654762248984\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Drawing Object Properties</menuitem> bar or <menuitem>Image</menuitem> bar, choose <menuitem>Arrow Styles</menuitem> tab, after clicking" -msgstr "" +msgstr "Na pasku <menuitem>Właściwości obiektu rysunkowego</menuitem> lub <menuitem>Obraz</menuitem> wybierz kartę <menuitem>Style strzałek</menuitem> po kliknięciu" #. bgwEt #: 00040502.xhp @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "par_id411654762306808\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> bar or <menuitem>Line and Filling</menuitem> bar, choose <menuitem>Arrow Styles</menuitem> tab, after clicking" -msgstr "" +msgstr "Na pasku <menuitem>Obraz</menuitem> lub pasku <menuitem>Linia i wypełnienie</menuitem> wybierz kartę <menuitem>Style strzałek</menuitem> po kliknięciu" #. 9zBMS #: 00040502.xhp @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "par_id3156082\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Pole tekstowe i kształt - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"> <menuitem>Obiekt - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Obszar</menuitem>." #. EAChU #: 00040502.xhp @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "par_id3148922\n" "help.text" msgid "On <emph>Line and Filling</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "Na pasku <emph>Linia i wypełnienie</emph> kliknij" #. HBmFB #: 00040502.xhp @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "par_id3156424\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon Area</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150868\">Ikona obszaru</alt></image>" #. tdHtP #: 00040502.xhp @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "par_id511592159765396\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose Paragraph, Frame or Page style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - Area</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - wybierz styl akapitu, ramki lub strony - otwórz menu kontekstowe - wybierz kartę <menuitem>Modyfikuj/Nowy - Obszar</menuitem>." #. sV6fD #: 00040502.xhp @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "par_id841527083135387\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Properties - Background</menuitem> tab. Select the table object - Cell, Row or Table - which background area is to be filled." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Tabela - Właściwości - Tło</menuitem>. Zaznacz obiekt tabeli (komórkę, wiersz lub tabelę), którego tło chcesz wypełnić." #. DhLwG #: 00040502.xhp @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "par_id821578662265845\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Area</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Format - Styl strony - Obszar</menuitem>." #. GQb6M #: 00040502.xhp @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "par_id901592158395353\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Area - Area</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Pole tekstowe i kształt - Obszar - Obszar</menuitem>" #. vAmBH #: 00040502.xhp @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592157774069\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose Cell or Page style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - Background</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Style - Zarządzaj stylami</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11 </keycode></defaultinline></switchinline>) - wybierz styl komórki lub strony - otwórz menu kontekstowe - wybierz kartę <menuitem>Modyfikuj/Nowy - Tło</menuitem>." #. LzEQU #: 00040502.xhp @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "par_id431578737397995\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Cells - Background</menuitem> tab" -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Format - Komórki - Tło</menuitem>" #. LVAwN #: 00040502.xhp @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "par_id881592158156157\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Object - Area - Area</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Format - Obiekt - Obszar - Obszar</menuitem>." #. uQS9p #: 00040502.xhp @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "par_id951592158682096\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Style - Edit Style - Area</menuitem> tab" -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Format - Styl - Edycja stylu - Obszar</menuitem>" #. vKEWq #: 00040502.xhp @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "par_id11592158856626\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Slide - Properties - Background</menuitem> tab" -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Slajd - Właściwości - Tło</menuitem>" #. Hb7gT #: 00040502.xhp @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "par_id891592159117695\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), choose Drawing or Presentation style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - Area</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Style - Zarządzaj stylami</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), wybierz styl rysunku lub prezentacji, otwórz menu kontekstowe i wybierz kartę <menuitem>Modyfikuj/Nowy - Obszar</menuitem>." #. 8f2xv #: 00040502.xhp @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "par_id741592159264211\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Object and Shape - Area - Area</menuitem> tab" -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Format - Obiekt i kształt - Obszar - Obszar</menuitem>" #. GN2Rd #: 00040502.xhp @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "par_id271592159552714\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Style - Edit Style - Area</menuitem> tab" -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Format - Styl - Edycja stylu - Obszar</menuitem>" #. LcgxB #: 00040502.xhp @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "par_id161592159449638\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), choose Drawing style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - Area</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Style - Zarządzaj stylami</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), wybierz styl rysowania, otwórz menu kontekstowe i wybierz kartę <menuitem>Modyfikuj/Nowy - Obszar</menuitem>." #. 8Ac8B #: 00040502.xhp @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "par_id9149694\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Page - Properties - Background</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Strona - Właściwości - Tło</menuitem>." #. DkwpP #: 00040502.xhp @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "par_id471592158481451\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Area - Area</menuitem> tab" -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Format - Obszar - Obszar</menuitem>" #. 8CDNt #: 00040502.xhp @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "par_id3152922\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Area</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Format - Tytuł - Obszar</menuitem>." #. TRyTB #: 00040502.xhp @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "par_id3157894\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Legend - Area</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Format - Legenda - Obszar</menuitem>." #. A6CBn #: 00040502.xhp @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "par_id3144444\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Wall - Area</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Format - Ściana wykresu - Obszar</menuitem>." #. jFmfH #: 00040502.xhp @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "par_id3156543\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Floor - Area</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Podstawa wykresu - Obszar</menuitem>." #. Pz9P5 #: 00040502.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index cac8d95bc23..a5fd0315670 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-28 18:10+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared01/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -21047,7 +21047,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149656\n" "help.text" msgid "Character Styles" -msgstr "Style znaków" +msgstr "Style znaku" #. GufCM #: 05020400.xhp @@ -22901,7 +22901,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A3E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergewithnext\">Merges the border style and the shadow style of the current paragraph with the next paragraph.</ahelp> These styles are only merged if the indent, border, and shadow styles of the next paragraph are the same as the current paragraph. This option is also available for Paragraph Styles." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergewithnext\">Scala styl obramowania i cienia bieżącego akapitu z następnym akapitem.</ahelp> Style są scalane tylko wtedy, gdy style wcięcia, obramowania i cienia następnego akapitu są takie same, jak bieżącego. Ta opcja jest dostępna także dla stylów akapitów." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergewithnext\">Scala styl obramowania i cienia bieżącego akapitu z następnym akapitem.</ahelp> Style są scalane tylko wtedy, gdy style wcięcia, obramowania i cienia następnego akapitu są takie same, jak bieżącego. Ta opcja jest dostępna także dla stylów akapitu." #. pXbGD #: 05030500.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index bc2b21bdfa3..56e5da66eb2 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-28 18:09+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedautopi/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153950\n" "help.text" msgid "Cell Styles" -msgstr "Style komórek" +msgstr "Style komórki" #. XigoC #: 01150000.xhp @@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt "" "par_id3145162\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">All cells with the selected Cell Styles are converted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wszystkie komórki z wybranymi stylami komórek są konwertowane.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wszystkie komórki z wybranymi stylami komórki są konwertowane.</ahelp>" #. ASWK8 #: 01150000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 20b54f7f45e..8d39cdbfa0f 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-01 23:55+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedguide/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id4715627952214572\n" "help.text" msgid "<variable id=\"auto_redact_var\"><ahelp hid=\"sfx/ui/autoredactdialog/\">Use automatic redaction to define words and patterns that are automatically marked for redaction.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"auto_redact_var\"><ahelp hid=\"sfx/ui/autoredactdialog/\">Użyj redagowania automatycznego, aby określać słowa i wzorce, które będą automatycznie oznaczane do redagowania.</ahelp></variable>" #. kCE9E #: auto_redact.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "par_id3156346\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table </emph>toolbar (Writer) or on the <emph>Line and Filling</emph> bar to open the <emph>Borders</emph> window." -msgstr "Kliknij ikonę <emph>Krawędzie</emph> na pasku narzędzi <emph>Tabela</emph> (Writer) lub <emph>Formatowanie</emph>. Spowoduje to otwarcie okna dialogowego <emph>Krawędzie</emph>." +msgstr "Kliknij ikonę <emph>Krawędzie</emph> na pasku narzędzi <emph>Tabela</emph> (Writer) lub <emph>Linia i wypełnienie</emph>. Spowoduje to otwarcie okna dialogowego <emph>Krawędzie</emph>." #. tsdz6 #: border_table.xhp @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816032923\n" "help.text" msgid "Click on the Remote Files button in the Start Center." -msgstr "Kliknij przycisk Pliki zdalne na planszy startowej." +msgstr "Kliknij przycisk Pliki zdalne w Centrum startowym." #. aCU44 #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605414687\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Remote Files</emph> button the Start Center" -msgstr "Kliknij przycisk <emph>Pliki zdalne</emph> na planszy startowej" +msgstr "Kliknij przycisk <emph>Pliki zdalne</emph> w Centrum startowym" #. nAisF #: cmis-remote-files.xhp @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "par_id3155431\n" "help.text" msgid "You can edit the page styles for the first page and the following pages of the report as well as the paragraph styles, the number formats, the printed field labels, and more." -msgstr "Można edytować styl pierwszej i kolejnych stron raportu, a także style akapitów, format liczb, drukowane etykiety pól itd." +msgstr "Można edytować styl pierwszej i kolejnych stron raportu, a także style akapitu, format liczb, drukowane etykiety pól itd." #. SLbxE #: data_report.xhp @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069D\n" "help.text" msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Paragraph Styles</emph> box in the <emph>Other options</emph> area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>." -msgstr "Po wybraniu atrybutów do wyszukiwania, pole <emph>Style akapitów</emph> w obszarze <emph>Inne opcje</emph> okna dialogowego <emph>Znajdź i zamień</emph> programu %PRODUCTNAME Writer zmienia się na pole <emph>Łącznie ze stylami</emph>." +msgstr "Po wybraniu atrybutów do wyszukiwania, pole <emph>Style akapitu</emph> w obszarze <emph>Inne opcje</emph> okna dialogowego <emph>Znajdź i zamień</emph> programu %PRODUCTNAME Writer zmienia się na pole <emph>Łącznie ze stylami</emph>." #. BYwPQ #: find_attributes.xhp @@ -13640,7 +13640,7 @@ msgctxt "" "par_idN10826\n" "help.text" msgid "Click the Character Styles icon." -msgstr "Kliknij ikonę Style znaków." +msgstr "Kliknij ikonę Style znaku." #. 42JkA #: hyperlink_edit.xhp @@ -25007,7 +25007,7 @@ msgctxt "" "par_id215247284938\n" "help.text" msgid "Using without any arguments opens the start center." -msgstr "Użycie bez argumentów otwiera planszę startową." +msgstr "Użycie bez argumentów otwiera Centrum startowe." #. WEuAN #: start_parameters.xhp @@ -25790,7 +25790,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Start Center" -msgstr "Centrum rozpoczynania pracy" +msgstr "Centrum startowe" #. BezyC #: startcenter.xhp @@ -25799,7 +25799,7 @@ msgctxt "" "bm_id0820200802500562\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>backing window</bookmark_value> <bookmark_value>start center</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>okno podstawowe</bookmark_value> <bookmark_value>centrum rozpoczynania pracy</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>okno podstawowe</bookmark_value> <bookmark_value>centrum startowe</bookmark_value>" #. VxGgY #: startcenter.xhp @@ -25808,7 +25808,7 @@ msgctxt "" "hd_id0820200802524447\n" "help.text" msgid "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Centrum rozpoczynania pracy</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Centrum startowe</link></variable>" #. e3XEA #: startcenter.xhp @@ -25817,7 +25817,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803204063\n" "help.text" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME. Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>. Press F1 whenever you need help using %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Witaj w %PRODUCTNAME. Dziękujemy za skorzystanie z <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">pomocy aplikacji</link> %PRODUCTNAME. Naciśnij klawisz F1, jeśli potrzebujesz pomocy przy korzystaniu z %PRODUCTNAME." #. mg9A4 #: startcenter.xhp @@ -25826,7 +25826,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802524413\n" "help.text" msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. It is divided into two panes. <ahelp hid=\".\">Click a button on the left pane to open a new document or a file dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "Centrum startowe jest widoczne, gdy w %PRODUCTNAME nie jest otwarty żaden dokument. Podzielone jest ono na dwa panele. <ahelp hid=\".\">Kliknij przycisk w lewym panelu, aby otworzyć nowy dokument lub okno dialogowe pliku.</ahelp>" #. mWB6t #: startcenter.xhp @@ -25835,7 +25835,7 @@ msgctxt "" "par_id082020080310498\n" "help.text" msgid "Open existing files" -msgstr "" +msgstr "Otwórz istniejące pliki" #. P4QMD #: startcenter.xhp @@ -25844,7 +25844,7 @@ msgctxt "" "par_id082020080310500\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Open File</emph> button presents a <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">file open</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Przycisk <emph>Otwórz plik</emph> przedstawia okno <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">otwierania pliku</link>.</ahelp>" #. k2XUn #: startcenter.xhp @@ -25853,7 +25853,7 @@ msgctxt "" "par_id082020080310502\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Remote Files</emph> button presents a <link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Remote files</link> dialog to open files stored on remote servers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Przycisk <emph>Pliki zdalne</emph> wyświetla okno dialogowe <link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Pliki zdalne</link> do otwierania plików przechowywanych na serwerach zdalnych.</ahelp>" #. jEVNA #: startcenter.xhp @@ -25862,7 +25862,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802525413\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Recent Documents</emph> button to show thumbnails of the most recent documents you opened in the right side of the window.</ahelp> Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknij przycisk <emph>Ostatnie dokumenty</emph>, aby wyświetlić miniatury ostatnio otwieranych dokumentów po prawej stronie okna.</ahelp> Najedź kursorem myszy na miniaturę, aby podświetlić dokument, wyświetlić wskazówkę dotyczącą lokalizacji dokumentu i wyświetlić ikonę w prawym górnym rogu do usuwania miniatury z panelu i listy ostatnio używanych plików. Kliknij miniaturę, aby otworzyć dokument." #. FRzQw #: startcenter.xhp @@ -25871,7 +25871,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802626414\n" "help.text" msgid "You can remove an item from the <emph>Recent Documents</emph> list by clicking the button in the upper-right corner of the icon. The document itself is not deleted. You can remove all items on the <emph>Recent Documents</emph> list by pressing the <emph>Recent Documents</emph> dropdown button and selecting <menuitem>Clear Recent Documents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Możesz usunąć element z listy <emph>Ostatnie dokumenty</emph>, klikając przycisk w prawym górnym rogu ikony. Sam dokument nie jest usuwany. Możesz usunąć wszystkie elementy z listy <emph>Ostatnie dokumenty</emph>, naciskając przycisk rozwijany <emph>Ostatnie dokumenty</emph> i wybierając <menuitem>Wyczyść ostatnie dokumenty</menuitem>." #. fALjn #: startcenter.xhp @@ -25880,7 +25880,7 @@ msgctxt "" "hd_id41607696972873\n" "help.text" msgid "Working with Templates" -msgstr "" +msgstr "Praca z szablonami" #. kBTaf #: startcenter.xhp @@ -25889,7 +25889,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803105045\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Templates</emph> button to display templates for all applications in the right side of the window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknij przycisk <emph>Szablony</emph>, aby wyświetlić w prawej części okna szablony do wszystkich aplikacji.</ahelp>" #. mDftQ #: startcenter.xhp @@ -25898,7 +25898,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802626412\n" "help.text" msgid "Click the down arrow after the <emph>Templates</emph> button to open a menu where you can select a filter to display templates by application type or open the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Template Manager</link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Kliknij strzałkę w dół na przycisku <emph>Szablony</emph>, aby otworzyć menu, w którym możesz wybrać filtr do wyświetlania szablonów według aplikacji lub otworzyć okno dialogowe <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Menedżer szablonów</link>." #. PcEEX #: startcenter.xhp @@ -25907,7 +25907,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802626416\n" "help.text" msgid "Right click on a template in the right pane to open a menu where you can either open the template to create a new document based on the template or edit the template itself." -msgstr "" +msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy szablon w prawym panelu, aby otworzyć menu, w którym możesz otworzyć szablon, aby utworzyć nowy dokument na podstawie szablonu lub edytować sam szablon." #. TkkvF #: startcenter.xhp @@ -25925,7 +25925,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803104810\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The document buttons each open a new document of the specified type.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Każdy z przycisków dokumentu otwiera nowy dokument określonego typu.</ahelp>" #. GqtWJ #: startcenter.xhp @@ -25934,7 +25934,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803104978\n" "help.text" msgid "<emph>Writer Document</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/swriter/main0000.xhp\">Writer</link>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Dokument programu Writer</emph> otwiera %PRODUCTNAME <link href=\"text/swriter/main0000.xhp\">Writer</link>" #. T9fJd #: startcenter.xhp @@ -25943,7 +25943,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803104998\n" "help.text" msgid "<emph>Calc Spreadsheet</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Arkusz kalkulacyjny programu Calc</emph> otwiera %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>" #. w8F2G #: startcenter.xhp @@ -25952,7 +25952,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803104927\n" "help.text" msgid "<emph>Impress Presentation</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/simpress/main0000.xhp\">Impress</link>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Prezentacja programu Impress</emph> otwiera %PRODUCTNAME <link href=\"text/simpress/main0000.xhp\">Impress</link>" #. ETSYu #: startcenter.xhp @@ -25961,7 +25961,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803104948\n" "help.text" msgid "<emph>Draw Drawing</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdraw/main0000.xhp\">Draw</link>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Rysunek programu Draw</emph> otwiera %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdraw/main0000.xhp\">Draw</link>" #. 5M38G #: startcenter.xhp @@ -25970,7 +25970,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803105015\n" "help.text" msgid "<emph>Math Formula</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/smath/main0000.xhp\">Math</link>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Formuła programu Math</emph> otwiera %PRODUCTNAME <link href=\"text/smath/main0000.xhp\">Math</link>" #. nq6EF #: startcenter.xhp @@ -25979,7 +25979,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803105089\n" "help.text" msgid "<emph>Base Database</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Base</link>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Baza danych programu Base</emph> otwiera %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Base</link>" #. MvEcH #: startcenter.xhp @@ -25988,7 +25988,7 @@ msgctxt "" "par_id082020080310501\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Extensions</emph> button opens the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> page, where you can download templates and additional features for %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Przycisk <emph>Rozszerzenia</emph> otwiera stronę <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link>, z której możesz pobrać szablony i dodatkowe funkcje programu %PRODUCTNAME.</ahelp>" #. LtZCU #: startcenter.xhp @@ -25997,7 +25997,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802626413\n" "help.text" msgid "Encrypted files will not display a thumbnail image of its content." -msgstr "" +msgstr "Zaszyfrowane pliki nie będą wyświetlać miniatury ich zawartości." #. vRgcu #: tabs.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index f7cbe6a9add..7555b57ad2f 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-28 18:09+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedoptionen/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/standardbox\">Specifies the font to be used for the <emph>Default</emph> Paragraph Style.</ahelp> The <emph>Default</emph> Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/standardbox\">Określa czcionkę, jaka ma być stosowana w <emph>domyślnym</emph> stylu akapitu.</ahelp> Czcionka stylu <emph>domyślnego</emph> jest stosowana w niemal wszystkich stylach akapitów, chyba że w stylu jawnie zdefiniowano inną czcionkę." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/standardbox\">Określa czcionkę, jaka ma być stosowana w <emph>domyślnym</emph> stylu akapitu.</ahelp> Czcionka stylu <emph>domyślnego</emph> jest stosowana w niemal wszystkich stylach akapitu, chyba że w stylu jawnie zdefiniowano inną czcionkę." #. FbmYv #: 01040300.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po index 8da48ab991f..c18d6679d9c 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 06:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-01 23:55+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpress/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Line and Filling Bar" -msgstr "Pasek formatowania" +msgstr "Pasek Linia i wypełnienie" #. XruYV #: main0202.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id3153729\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Line and Filling Bar contains commands and options that you can apply in the current view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Linia i pasek wypełnienia zawiera polecenia i opcje, które możesz wykorzystać w bieżącym widoku.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasek Linia i wypełnienie zawiera polecenia i opcje, które możesz wykorzystać w bieżącym widoku.</ahelp>" #. TFupQ #: main0202.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 87f91784815..cf011ab9954 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-09 20:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-28 18:09+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpress01/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Exports your presentation or drawing and sets the export options.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Eksportuje twoje prezentacje lub rysunki oraz ustawia opcje eksportu.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Eksportuje prezentacje lub rysunki oraz ustawia opcje eksportu.</ahelp></variable>" #. 9poAK #: 01170000.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3153817\n" "help.text" msgid "If you choose \"HTML Document\" as your file format, the <emph>HTML Export </emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizard</link> appears. This wizard guides you through the export process and includes the option to save the pictures in your presentation in GIF or JPG format." -msgstr "Jeśli jako format pliku wybierzesz \"Dokument HTML\", pojawi się <link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">kreator</link><emph>Eksport HTML</emph>. Kreator poprowadzi Cię przez opcje eksportowania oraz umożliwi wybór formatu zapisu, GIF lub JPG, rysunków Twojej prezentacji." +msgstr "Jeśli jako format pliku wybierzesz \"Dokument HTML\", pojawi się <link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">kreator</link> <emph>Eksport HTML</emph>. Kreator poprowadzi Cię przez opcje eksportowania oraz umożliwi wybór formatu zapisu, GIF lub JPG, rysunków prezentacji." #. g4fDE #: 01170000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po index 6da29918e0d..b7fa7f45690 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-28 18:09+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id102920150120456660\n" "help.text" msgid "Opens a dialog box to enter which page number should be shown. (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+G</keycode>)" -msgstr "Otwiera okno dialogowe, w którym można podać numer strony, który ma być wyświetlany. (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+G</keycode>)" +msgstr "Otwiera okno dialogowe do wpisania numeru strony, która ma zostać wyświetlona. (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+G</keycode>)" #. xFstf #: main0102.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id411529878520742\n" "help.text" msgid "The entries includes most common paragraph, character and list styles. Click on the style to apply." -msgstr "Wpisy zawierają najpopularniejsze style akapitów, znaków i list. Kliknij styl, który chcesz zastosować." +msgstr "Wpisy zawierają najpopularniejsze style akapitu, znaku i listy. Kliknij styl, który chcesz zastosować." #. foqCF #: main0115.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index b235abb909e..062432a7521 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-28 18:09+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter00/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id3149294\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab." -msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style</emph>, następnie otwórz menu kontekstowe <emph>Zmień/Nowy - Inicjały</emph>." +msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style</emph>, następnie otwórz menu kontekstowe i wybierz kartę <emph>Modyfikuj/Nowy - Inicjały</emph>." #. JSAcg #: 00000405.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id3154260\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab." -msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style</emph>, następnie otwórz menu kontekstowe <emph>Modyfikuj/Nowy - Przepływ tekstu</emph>." +msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style</emph>, następnie otwórz menu kontekstowe i wybierz kartę <emph>Modyfikuj/Nowy - Przepływ tekstu</emph>." #. ANWP6 #: 00000405.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose Page Styles - open context menu for selected style - <emph>New/Modify</emph>." -msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), następnie wybierz Style stron, otwórz menu kontekstowe dla wybranego stylu - <emph>Nowy/Modyfikuj</emph>." +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), następnie wybierz Style strony, otwórz menu kontekstowe dla wybranego stylu - <emph>Nowy/Modyfikuj</emph>." #. 4fpCB #: 00000405.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id3147525\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles -</menuitem> open context menu <menuitem>Modify/New - List & Numbering</menuitem> tab (Paragraph Styles)." -msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem>, następnie otwórz menu kontekstowe <menuitem>Zmień/Nowy - Lista i numeracja</menuitem> (Style akapitu)." +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem>, następnie otwórz menu kontekstowe i wybierz kartę <menuitem>Modyfikuj/Nowy - Lista i numeracja</menuitem> (style akapitu)." #. Rp3Q3 #: 00000405.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - <emph>Page Styles</emph> - open context menu for selected page style - <menuitem>Modify/New - Columns</menuitem> tab." -msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem> - <emph>Style stron</emph>, następnie otwórz menu kontekstowe dla wybranego stylu strony – karta <menuitem>Modyfikuj/Nowy - Kolumny</menuitem>." +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem> - <emph>Style strony</emph>, następnie otwórz menu kontekstowe dla wybranego stylu strony – karta <menuitem>Modyfikuj/Nowy - Kolumny</menuitem>." #. 9sMo7 #: 00000405.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id3149109\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab." -msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style</emph>, następnie otwórz menu <emph>Zmień/Nowy - Przypis dolny</emph>." +msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style</emph>, następnie otwórz menu kontekstowe <emph>Modyfikuj/Nowy - Przypis dolny</emph>." #. GpwGB #: 00000405.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_id3149179\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)." -msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style</emph>, następnie otwórz menu kontekstowe <emph>Modyfikuj/Nowy</emph> (dla stylów ramek)." +msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style</emph>, następnie otwórz menu kontekstowe <emph>Modyfikuj/Nowy</emph> (dla stylów ramki)." #. LwHDD #: 00000405.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "par_id3156364\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - open context menu <menuitem>Modify/New</menuitem> (for List Styles)." -msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), następnie otwórz menu kontekstowe <menuitem>Modyfikuj/Nowy</menuitem> (dla stylów list)." +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), następnie otwórz menu kontekstowe <menuitem>Modyfikuj/Nowy</menuitem> (dla stylów listy)." #. GnSG7 #: 00000405.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id3148856\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles - Frame Styles</menuitem> - open context menu <menuitem>Modify/New - Type</menuitem> tab." -msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style - Style ramek</menuitem>, następnie otwórz menu kontekstowe zakładka <menuitem>Modyfikuj/Nowy - Typ</menuitem>." +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style - Style ramki</menuitem>, następnie otwórz menu kontekstowe i wybierz kartę <menuitem>Modyfikuj/Nowy - Typ</menuitem>." #. j5nXW #: 00000405.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 7f93fcc4c9b..c79d67be43b 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-28 18:09+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter01/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id3155136\n" "help.text" msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, frames, graphics, OLE objects, and indexes." -msgstr "Ukryta sekcja w dokumencie jest wyświetlana w Nawigatorze w kolorze szarym, a po umieszczeniu nad nią wskaźnika myszy wyświetlany jest tekst „ukryty”. To samo dotyczy zawartości główek i stopek stylów stron, które nie są używane w dokumencie, oraz zawartości ukrytej w tabelach, ramkach, grafikach, obiektach OLE i indeksach." +msgstr "Ukryta sekcja w dokumencie jest wyświetlana w Nawigatorze w kolorze szarym, a po umieszczeniu nad nią wskaźnika myszy wyświetlany jest tekst „ukryty”. To samo dotyczy zawartości główek i stopek stylów strony, które nie są używane w dokumencie, oraz zawartości ukrytej w tabelach, ramkach, grafikach, obiektach OLE i indeksach." #. G9U2S #: 02110000.xhp @@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt "" "par_id7657704\n" "help.text" msgid "A submenu opens showing some page styles." -msgstr "Zostanie wyświetlone podmenu zawierające style stron." +msgstr "Zostanie wyświetlone podmenu zawierające style strony." #. xckvs #: 04070000.xhp @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147571\n" "help.text" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "Style akapitów" +msgstr "Style akapitu" #. T2vmL #: 04120201.xhp @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "par_id3145828\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\" visibility=\"visible\">Creates index entries from specific paragraph styles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\" visibility=\"visible\">Tworzy wpisy indeksu w oparciu o określone style akapitów.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\" visibility=\"visible\">Tworzy wpisy indeksu w oparciu o określone style akapitu.</ahelp>" #. or7Fx #: 04120219.xhp @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "par_id3150566\n" "help.text" msgid "The list contains the paragraph styles that you can assign to index levels." -msgstr "Ta lista zawiera style akapitów, które można przypisać poziomom indeksu." +msgstr "Ta lista zawiera style akapitu, które można przypisać poziomom indeksu." #. BpYdC #: 04120219.xhp @@ -16322,7 +16322,7 @@ msgctxt "" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <menuitem>View - Styles</menuitem>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab." -msgstr "Aby zmienić opcje numeracji akapitów, które używają tego samego stylu akapitu, wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem>, a następnie kliknij ikonę <emph>Style akapitów</emph>. Kliknij styl na liście prawym przyciskiem myszy, wybierz <emph>Modyfikuj</emph>, a następnie kliknij kartę <emph>Konspekt i numeracja</emph>." +msgstr "Aby zmienić opcje numeracji akapitów, które używają tego samego stylu akapitu, wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem>, a następnie kliknij ikonę <emph>Style akapitu</emph>. Kliknij styl na liście prawym przyciskiem myszy, wybierz <emph>Modyfikuj</emph>, a następnie kliknij kartę <emph>Konspekt i numeracja</emph>." #. F7xsK #: 05030800.xhp @@ -16421,7 +16421,7 @@ msgctxt "" "par_id3151117\n" "help.text" msgid "Outline level and List style are independent of each other. Use <emph>Tools - Chapter Numbering</emph> to assign a numbering format to paragraph styles used as headings in a document outline structure." -msgstr "Poziom konspektu i styl listy są od siebie niezależne. Użyj <emph>Narzędzia - Numeracja rozdziałów</emph>, aby przypisać format numeracji do stylów akapitów używanych jako nagłówki w strukturze konspektu dokumentu." +msgstr "Poziom konspektu i styl listy są od siebie niezależne. Użyj <emph>Narzędzia - Numeracja rozdziałów</emph>, aby przypisać format numeracji do stylów akapitu używanych jako nagłówki w strukturze konspektu dokumentu." #. 3KS2Y #: 05030800.xhp @@ -22334,7 +22334,7 @@ msgctxt "" "par_id3149050\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Automatically adjusts column widths to match the contents of the cells.</ahelp> Changing the width of a column does not affect the width of the other columns in the table. The width of the table cannot exceed the page width.</variable>" -msgstr "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\" visibility=\"visible\">Automatycznie dostosowuje szerokość kolumny do zawartości komórek.</ahelp> Zmiana szerokości kolumny nie ma wpływu na szerokość pozostałych kolumn w tabeli. Szerokość tabeli nie może być większa niż szerokość strony.</variable>" +msgstr "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Automatycznie dostosowuje szerokość kolumny do zawartości komórek.</ahelp> Zmiana szerokości kolumny nie ma wpływu na szerokość pozostałych kolumn w tabeli. Szerokość tabeli nie może być większa niż szerokość strony.</variable>" #. vZ4cZ #: 05120200.xhp @@ -22550,7 +22550,7 @@ msgctxt "" "bm_id4005249\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>styles;categories</bookmark_value><bookmark_value>character styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>frames; styles</bookmark_value><bookmark_value>page styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>list styles;style categories</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>style;kategorie</bookmark_value><bookmark_value>style znaków;kategorie stylów</bookmark_value><bookmark_value>style akapitów;kategorie stylów</bookmark_value><bookmark_value>ramki; style</bookmark_value><bookmark_value>style stron;kategorie stylów</bookmark_value><bookmark_value>lista stylów;kategorie stylów</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>style;kategorie</bookmark_value><bookmark_value>style znaku;kategorie stylu</bookmark_value><bookmark_value>style akapitu;kategorie stylu</bookmark_value><bookmark_value>ramki; style</bookmark_value><bookmark_value>style strony;kategorie stylu</bookmark_value><bookmark_value>style listy;kategorie stylu</bookmark_value>" #. UwTh8 #: 05130000.xhp @@ -22622,7 +22622,7 @@ msgctxt "" "par_id3151172\n" "help.text" msgid "Character Styles" -msgstr "Style znaków" +msgstr "Style znaku" #. EjCSg #: 05130000.xhp @@ -22631,7 +22631,7 @@ msgctxt "" "par_id3147512\n" "help.text" msgid "Use Character Styles to format single characters, or entire words and phrases. If you want, you can nest Character Styles." -msgstr "Style znaków służą do formatowania pojedynczych znaków, całych wyrazów i fraz. W razie potrzeby style znaków mogą być zagnieżdżane." +msgstr "Style znaku służą do formatowania pojedynczych znaków, całych wyrazów i fraz. W razie potrzeby style znaków mogą być zagnieżdżane." #. 63PvY #: 05130000.xhp @@ -22640,7 +22640,7 @@ msgctxt "" "par_id3150713\n" "help.text" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "Style akapitów" +msgstr "Style akapitu" #. X5xEB #: 05130000.xhp @@ -22649,7 +22649,7 @@ msgctxt "" "par_id3149810\n" "help.text" msgid "Use Paragraph Styles to format paragraphs, including the font type and size. You can also select the paragraph style to apply to the next paragraph." -msgstr "Style akapitów służą do formatowania akapitów, w tym do określania rodzaju i wielkości czcionki. Można również wybrać styl akapitu, który ma być zastosowany do następnego akapitu." +msgstr "Style akapitu służą do formatowania akapitów, w tym do określania rodzaju i wielkości czcionki. Można również wybrać styl akapitu, który ma być zastosowany do następnego akapitu." #. 2oLtm #: 05130000.xhp @@ -22658,7 +22658,7 @@ msgctxt "" "par_id3151308\n" "help.text" msgid "Frame Styles" -msgstr "Style ramek" +msgstr "Style ramki" #. CTrZd #: 05130000.xhp @@ -22667,7 +22667,7 @@ msgctxt "" "par_id3147527\n" "help.text" msgid "Use Frame Styles to format text and graphic frames." -msgstr "Style ramek umożliwiają formatowanie ramek tekstowych i graficznych." +msgstr "Style ramki umożliwiają formatowanie ramek tekstowych i graficznych." #. QU9kM #: 05130000.xhp @@ -22676,7 +22676,7 @@ msgctxt "" "par_id3152960\n" "help.text" msgid "Page Styles" -msgstr "Style stron" +msgstr "Style strony" #. GiASi #: 05130000.xhp @@ -22703,7 +22703,7 @@ msgctxt "" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "Use List Styles to format ordered or unordered lists." -msgstr "Użyj stylów list, aby sformatować listy uporządkowane lub nieuporządkowane." +msgstr "Użyj stylów listy, aby sformatować listy uporządkowane lub nieuporządkowane." #. 7BYTz #: 05130000.xhp @@ -22820,7 +22820,7 @@ msgctxt "" "par_id3155908\n" "help.text" msgid "Character Styles" -msgstr "Style znaków" +msgstr "Style znaku" #. AxCnU #: 05130000.xhp @@ -22982,7 +22982,7 @@ msgctxt "" "par_id3154650\n" "help.text" msgid "Character styles provide a way to customize the formatting for individual characters. Use character styles to change the properties of a character, word or selected part of a paragraph. When you apply a character style to a text selection, the character style properties override the corresponding paragraph character properties." -msgstr "Style znaków umożliwiają dostosowanie formatowania poszczególnych znaków. Użyj stylów znaków, aby zmienić właściwości znaku, słowa lub zaznaczonej części akapitu. Po zastosowaniu stylu znaku do zaznaczenia tekstu właściwości stylu znaku zastępują odpowiednie właściwości znaku akapitu." +msgstr "Style znaku umożliwiają dostosowanie formatowania poszczególnych znaków. Użyj stylów znaku, aby zmienić właściwości znaku, słowa lub zaznaczonej części akapitu. Po zastosowaniu stylu znaku do zaznaczenia tekstu właściwości stylu znaku zastępują odpowiednie właściwości znaku akapitu." #. 2RR59 #: 05130002.xhp @@ -23108,7 +23108,7 @@ msgctxt "" "par_id3151391\n" "help.text" msgid "Conditional styles are paragraph styles that have different properties depending on the context. Once defined, you cannot change the conditional properties of a conditional style." -msgstr "Style warunkowa są stylami akapitów, których właściwości zależą od kontekstu. Po zdefiniowaniu nie można zmienić warunkowych właściwości takiego stylu." +msgstr "Style warunkowa są stylami akapitu, których właściwości zależą od kontekstu. Po zdefiniowaniu nie można zmienić warunkowych właściwości takiego stylu." #. keRBa #: 05130100.xhp @@ -23261,7 +23261,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154194\n" "help.text" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "Style akapitów" +msgstr "Style akapitu" #. imvmV #: 05130100.xhp @@ -23387,7 +23387,7 @@ msgctxt "" "par_id3147506\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sw/res/sf01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon Paragraph Styles</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sw/res/sf01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Ikona stylów akapitów</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sw/res/sf01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Ikona stylów akapitu</alt></image>" #. EFWQb #: 05140000.xhp @@ -23396,7 +23396,7 @@ msgctxt "" "par_id3154106\n" "help.text" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "Style akapitów" +msgstr "Style akapitu" #. YsBSM #: 05140000.xhp @@ -23414,7 +23414,7 @@ msgctxt "" "par_id3151319\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sw/res/sf02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon Character Styles</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sw/res/sf02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152955\">Ikona stylów znaków</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sw/res/sf02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152955\">Ikona stylów znaku</alt></image>" #. s6xth #: 05140000.xhp @@ -23423,7 +23423,7 @@ msgctxt "" "par_id3150351\n" "help.text" msgid "Character Styles" -msgstr "Style znaków" +msgstr "Style znaku" #. AFgSs #: 05140000.xhp @@ -23432,7 +23432,7 @@ msgctxt "" "par_id3154570\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wyświetla style formatowania znaków.</ahelp> Style znaków umożliwiają zastosowanie stylów czcionki do zaznaczonego tekstu w akapicie." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wyświetla style formatowania znaków.</ahelp> Style znaku umożliwiają zastosowanie stylów czcionki do zaznaczonego tekstu w akapicie." #. VHuh5 #: 05140000.xhp @@ -23441,7 +23441,7 @@ msgctxt "" "par_id3159194\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon Frame Styles</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159200\">Ikona stylów ramek</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159200\">Ikona stylów ramki</alt></image>" #. pboYw #: 05140000.xhp @@ -23450,7 +23450,7 @@ msgctxt "" "par_id3151332\n" "help.text" msgid "Frame Styles" -msgstr "Style ramek" +msgstr "Style ramki" #. Ceo4o #: 05140000.xhp @@ -23459,7 +23459,7 @@ msgctxt "" "par_id3143282\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wyświetla style formatowania ramek.</ahelp> Style ramek umożliwiają formatowanie układu i pozycji ramki." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wyświetla style formatowania ramek.</ahelp> Style ramki umożliwiają formatowanie układu i pozycji ramki." #. bhrCK #: 05140000.xhp @@ -23468,7 +23468,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon Page Styles</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149826\">Ikona stylów stron</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149826\">Ikona stylów strony</alt></image>" #. EGGG4 #: 05140000.xhp @@ -23477,7 +23477,7 @@ msgctxt "" "par_id3148976\n" "help.text" msgid "Page Styles" -msgstr "Style stron" +msgstr "Style strony" #. sEmEx #: 05140000.xhp @@ -23486,7 +23486,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wyświetla style formatowania stron.</ahelp> Style stron umożliwiają ustalenie układu strony, w tym umieszczenie główek i stopek." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wyświetla style formatowania stron.</ahelp> Style strony umożliwiają ustalenie układu strony, w tym umieszczenie główek i stopek." #. RYdPv #: 05140000.xhp @@ -23495,7 +23495,7 @@ msgctxt "" "par_id3152766\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon List Styles</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Ikona stylów list</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Ikona stylów listy</alt></image>" #. rSCbA #: 05140000.xhp @@ -23522,7 +23522,7 @@ msgctxt "" "par_id3132646\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id1952772\" src=\"sw/res/sf06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon Table Styles</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id1952772\" src=\"sw/res/sf06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Ikona stylów tabel</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id1952772\" src=\"sw/res/sf06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Ikona stylów tabeli</alt></image>" #. w5Cs5 #: 05140000.xhp @@ -23531,7 +23531,7 @@ msgctxt "" "par_id3129390\n" "help.text" msgid "Table Styles" -msgstr "Style tabel" +msgstr "Style tabeli" #. DzY6Z #: 05140000.xhp @@ -23540,7 +23540,7 @@ msgctxt "" "par_id3115361\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for tables.</ahelp> Use table styles to apply borders, backgrounds, fonts, alignment, and number formats to tables." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wyświetla style formatowania tabel.</ahelp> Użyj stylów tabel, aby zastosować krawędzie, tła, czcionki, wyrównanie i formaty liczb w tabelach." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wyświetla style formatowania tabel.</ahelp> Użyj stylów tabeli, aby zastosować krawędzie, tła, czcionki, wyrównanie i formaty liczb w tabelach." #. 7Eid5 #: 05140000.xhp @@ -23999,7 +23999,7 @@ msgctxt "" "bm_id2655415\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables;AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>styles;table styles</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function for tables</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tabele;autoformatowanie</bookmark_value> <bookmark_value>style;style tabel</bookmark_value> <bookmark_value>autoformatowanie tabel</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tabele;autoformatowanie</bookmark_value> <bookmark_value>style;style tabeli</bookmark_value> <bookmark_value>autoformatowanie tabel</bookmark_value>" #. B2AUW #: 05150101.xhp @@ -24710,7 +24710,7 @@ msgctxt "" "par_id3149026\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/text\">Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/text\">Ładuje akapit i style znaków z wybranego dokumentu do bieżącego dokumentu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/text\">Ładuje akapit i style znaku z wybranego dokumentu do bieżącego dokumentu.</ahelp>" #. ZWafy #: 05170000.xhp @@ -24728,7 +24728,7 @@ msgctxt "" "par_id3156320\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Loads the frame styles from the selected document into the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Ładuje akapit i style ramek z wybranego dokumentu do bieżącego dokumentu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Ładuje akapit i style ramki z wybranego dokumentu do bieżącego dokumentu.</ahelp>" #. cDjxY #: 05170000.xhp @@ -24746,7 +24746,7 @@ msgctxt "" "par_id3154642\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/pages\">Loads the page styles from the selected document into the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/pages\">Ładuje style stron z wybranego dokumentu do bieżącego dokumentu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/pages\">Ładuje style strony z wybranego dokumentu do bieżącego dokumentu.</ahelp>" #. jmmNC #: 05170000.xhp @@ -25295,7 +25295,7 @@ msgctxt "" "par_id3150934\n" "help.text" msgid "Chapter numbering is achieved by assigning paragraph styles to outline levels, and a numbering scheme for each outline level. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding outline levels (1-10). You can use the dialog to assign a different paragraph style to an outline level." -msgstr "Numerację rozdziałów uzyskuje się poprzez przypisanie stylów akapitów do poziomów konspektu oraz schematu numeracji dla każdego poziomu konspektu. Domyślnie style akapitu „Nagłówek” (1-10) są przypisane do odpowiednich poziomów konspektu (1-10). Możesz użyć tego okna dialogowego, aby przypisać inny styl akapitu do poziomu konspektu." +msgstr "Numerację rozdziałów uzyskuje się poprzez przypisanie stylów akapitu do poziomów konspektu oraz schematu numeracji dla każdego poziomu konspektu. Domyślnie style akapitu „Nagłówek” (1-10) są przypisane do odpowiednich poziomów konspektu (1-10). Możesz użyć tego okna dialogowego, aby przypisać inny styl akapitu do poziomu konspektu." #. DpAKZ #: 06060000.xhp @@ -26105,7 +26105,7 @@ msgctxt "" "par_id3150695\n" "help.text" msgid "To ensure a uniform appearance for the footnotes in your document, assign a paragraph style to the footnote text, and assign character styles to the footnote anchor number and the number in the footnote area." -msgstr "Aby zapewnić jednolity wygląd przypisów dolnych w dokumencie, przypisz styl akapitu do tekstu przypisu dolnego, a style znaków do numeru zakotwiczenia przypisu i numeru w obszarze przypisów." +msgstr "Aby zapewnić jednolity wygląd przypisów dolnych w dokumencie, przypisz styl akapitu do tekstu przypisu dolnego, a style znaku do numeru zakotwiczenia przypisu i numeru w obszarze przypisów." #. srKcC #: 06080100.xhp @@ -26339,7 +26339,7 @@ msgctxt "" "par_id3150970\n" "help.text" msgid "To ensure a uniform appearance for the endnotes in your document, assign a paragraph style, and assign character styles to the endnote anchor number and the number in the endnote area." -msgstr "Aby zapewnić spójny wygląd przypisów końcowych w całym dokumencie, przypisz styl akapitu do przypisu końcowego, a style znaków do numeru zakotwiczenia przypisu końcowego i numeru w obszarze przypisów końcowych." +msgstr "Aby zapewnić spójny wygląd przypisów końcowych w całym dokumencie, przypisz styl akapitu do przypisu końcowego, a style znaku do numeru zakotwiczenia przypisu końcowego i numeru w obszarze przypisów końcowych." #. TGC8v #: 06080200.xhp @@ -29741,7 +29741,7 @@ msgctxt "" "par_idN10626\n" "help.text" msgid "Name of the attachment" -msgstr "" +msgstr "Nazwa załącznika" #. EFs45 #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29750,7 +29750,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the name of the attachment.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazuje nazwę załącznika.</ahelp>" #. zLXDH #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29759,7 +29759,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Send records" -msgstr "" +msgstr "Wyślij rekordy" #. DGBWq #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29768,7 +29768,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062D\n" "help.text" msgid "Send all documents" -msgstr "" +msgstr "Wyślij wszystkie dokumenty" #. jGZh3 #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29777,7 +29777,7 @@ msgctxt "" "par_idN10631\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send emails to all recipients.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz, aby wysłać e-maile do wszystkich odbiorców.</ahelp>" #. TLnNz #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29786,7 +29786,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059B\n" "help.text" msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Od" #. s8yaH #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29795,7 +29795,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybiera zakres rekordów rozpoczynający się od numeru rekordu w polu <emph>Od</emph> i kończący się na numerze rekordu w polu <emph>Do</emph>.</ahelp>" #. 9t3bt #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29804,7 +29804,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DB\n" "help.text" msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Od" #. ZovGX #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29813,7 +29813,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wprowadź numer pierwszego rekordu do uwzględnienia w korespondencji seryjnej.</ahelp>" #. A5oq4 #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29822,7 +29822,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A2\n" "help.text" msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Do" #. hEiC8 #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29831,7 +29831,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wprowadź numer ostatniego rekordu do uwzględnienia w korespondencji seryjnej.</ahelp>" #. RbpHj #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29840,7 +29840,7 @@ msgctxt "" "par_idN10642\n" "help.text" msgid "Send Documents" -msgstr "" +msgstr "Wyślij dokumenty" #. 8LarF #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29849,7 +29849,7 @@ msgctxt "" "par_idN10646\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start sending emails.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknij, aby rozpocząć wysyłanie e-maili.</ahelp>" #. udnuD #: mm_finent.xhp @@ -29876,7 +29876,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Searches for a record or recipient in the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> address list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wyszukuje rekord lub odbiorcę na liście adresów <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">korespondencja seryjna</link>.</ahelp>" #. 5uTFv #: mm_finent.xhp @@ -29921,7 +29921,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data field where you want to search for the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz pole danych, w którym chcesz wyszukać tekst.</ahelp>" #. R5nwB #: mm_finent.xhp @@ -29966,7 +29966,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">address blocks</link> or <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">salutations</link>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dopasowuje nazwy pól logicznych z okna dialogowego układu do nazw pól bazy danych podczas tworzenia <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">bloków adresowych</link> lub <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">zwrotów grzecznościowych</link>.</ahelp>" #. M3TEe #: mm_matfie.xhp @@ -29975,7 +29975,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054E\n" "help.text" msgid "Matches to field:" -msgstr "" +msgstr "Dopasowania do pola:" #. VdJEb #: mm_matfie.xhp @@ -29984,7 +29984,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field name in your database for each logical address element.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz nazwę pola w swojej bazie danych dla każdego elementu adresu logicznego.</ahelp>" #. FeutG #: mm_matfie.xhp @@ -29993,7 +29993,7 @@ msgctxt "" "par_idN10555\n" "help.text" msgid "Address block preview" -msgstr "" +msgstr "Podgląd bloku adresowego" #. WMY64 #: mm_matfie.xhp @@ -30011,7 +30011,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Address Block / Edit Address Block" -msgstr "" +msgstr "Nowy blok adresowy / Edycja bloku adresowego" #. ksbr6 #: mm_newaddblo.xhp @@ -30020,7 +30020,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "New Address Block or Edit Address Block" -msgstr "" +msgstr "Nowy blok adresowy lub edycja bloku adresowego" #. tcTpb #: mm_newaddblo.xhp @@ -30038,7 +30038,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Address elements" -msgstr "" +msgstr "Elementy adresu" #. UaqAw #: mm_newaddblo.xhp @@ -30092,7 +30092,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057E\n" "help.text" msgid "Drag address elements here" -msgstr "" +msgstr "Przeciągnij tutaj elementy adresu" #. 38EEi #: mm_newaddblo.xhp @@ -30164,7 +30164,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter new addresses or edit the addresses for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link> documents.</ahelp> When you click <emph>OK</emph>, a dialog prompts you for the location to save the address list." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wprowadź nowe adresy lub edytuj adresy dokumentów <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">korespondencji seryjnej</link>.</ahelp> Po kliknięciu <emph> OK</emph> pojawi się okno dialogowe z prośbą o podanie lokalizacji, w której ma zostać zapisana lista adresów." #. sTg8n #: mm_newaddlis.xhp @@ -30281,7 +30281,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print merged document" -msgstr "" +msgstr "Drukuj dokument wynikowy" #. dDMFj #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30290,7 +30290,7 @@ msgctxt "" "hd_id201703192010597215\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_printmergeddoc.xhp\">Print merged document</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mm_printmergeddoc.xhp\">Drukuj dokument wynikowy</link>" #. 2pMFJ #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30299,7 +30299,7 @@ msgctxt "" "par_id201703192012043766\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge output for all or some recipients.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Drukuje wyniki korespondencji seryjnej dla wszystkich lub niektórych odbiorców.</ahelp>" #. KwJSB #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30308,7 +30308,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Printer options" -msgstr "" +msgstr "Opcje drukarki" #. rJDwo #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30317,7 +30317,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B7\n" "help.text" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Drukarka" #. fts9r #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30326,7 +30326,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the printer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz drukarkę.</ahelp>" #. bMxog #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30335,7 +30335,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BE\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości" #. TDJvc #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30344,7 +30344,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the printer properties.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmienia właściwości drukarki.</ahelp>" #. dtkFZ #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30353,7 +30353,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Print records" -msgstr "" +msgstr "Drukuj rekordy" #. co4Tx #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30362,7 +30362,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C5\n" "help.text" msgid "Print all documents" -msgstr "" +msgstr "Drukuj wszystkie dokumenty" #. DWfMc #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30371,7 +30371,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Prints documents for all recipients.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Drukuje dokumenty dla wszystkich odbiorców.</ahelp>" #. QQGMz #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30380,7 +30380,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059B\n" "help.text" msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Od" #. dvkzA #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30389,7 +30389,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybiera zakres rekordów rozpoczynający się od numeru rekordu w polu <emph>Od</emph> i kończący się na numerze rekordu w polu <emph>Do</emph>.</ahelp>" #. qxSgt #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30398,7 +30398,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DB\n" "help.text" msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Od" #. SsDND #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30407,7 +30407,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wprowadź numer pierwszego rekordu do uwzględnienia w korespondencji seryjnej.</ahelp>" #. HzjF9 #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30416,7 +30416,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A2\n" "help.text" msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Do" #. GDxtJ #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30425,7 +30425,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wprowadź numer ostatniego rekordu do uwzględnienia w korespondencji seryjnej.</ahelp>" #. nvAeN #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30434,7 +30434,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DA\n" "help.text" msgid "Print Documents" -msgstr "" +msgstr "Drukuj dokumenty" #. QpYfj #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30443,7 +30443,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Drukuje dokumenty korespondencji seryjnej.</ahelp>" #. fvDFU #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -30452,7 +30452,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save merged document" -msgstr "" +msgstr "Zapisz dokument wynikowy" #. vSHFA #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -30461,7 +30461,7 @@ msgctxt "" "hd_id201703191634335977\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_savemergeddoc.xhp\">Save merged document</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mm_savemergeddoc.xhp\">Zapisz dokument wynikowy</link>" #. P62mY #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -30470,7 +30470,7 @@ msgctxt "" "par_id201703191635403846\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Save the mail merge output to file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapisz wyniki korespondencji seryjnej do pliku.</ahelp>" #. jHeRV #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -30479,7 +30479,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "Save As options" -msgstr "" +msgstr "Opcje zapisywania jako" #. 8kBBT #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -30488,7 +30488,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058D\n" "help.text" msgid "Save as single large document" -msgstr "" +msgstr "Zapisz jako jeden duży dokument" #. vUHRf #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -30497,7 +30497,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a single file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapisuje dokument wynikowy jako pojedynczy plik.</ahelp>" #. CWqHq #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -30506,7 +30506,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Save as individual documents" -msgstr "" +msgstr "Zapisz jako indywidualne dokumenty" #. JnboA #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -30515,7 +30515,7 @@ msgctxt "" "par_idN10598\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapisuje dokument wynikowy jako osobny plik dla każdego odbiorcy. Nazwy plików dokumentów składają się z wprowadzonej nazwy, podkreślenia i numeru bieżącego rekordu.</ahelp>" #. NCiEP #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -30524,7 +30524,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059B\n" "help.text" msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Od" #. RC4xM #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -30533,7 +30533,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybiera zakres rekordów rozpoczynający się od numeru rekordu w polu <emph>Od</emph> i kończący się na numerze rekordu w polu <emph>Do</emph>.</ahelp>" #. ok7rZ #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -30542,7 +30542,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DB\n" "help.text" msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Od" #. BESPE #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -30551,7 +30551,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wprowadź numer pierwszego rekordu do uwzględnienia w korespondencji seryjnej.</ahelp>" #. znzKh #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -30560,7 +30560,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A2\n" "help.text" msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Do" #. xjB4G #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -30569,7 +30569,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wprowadź numer ostatniego rekordu do uwzględnienia w korespondencji seryjnej.</ahelp>" #. H3sAC #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -30578,7 +30578,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "Save Documents" -msgstr "" +msgstr "Zapisz dokumenty" #. W6ASC #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -30587,7 +30587,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AD\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapisz dokumenty.</ahelp>" #. Pjkzh #: mm_seladdblo.xhp @@ -30614,7 +30614,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select, edit, or delete an address block layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz, edytuj lub usuń układ bloku adresowego dla <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">korespondencji seryjnej</link>.</ahelp>" #. KADTB #: mm_seladdblo.xhp @@ -30623,7 +30623,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054E\n" "help.text" msgid "Select your preferred address block" -msgstr "" +msgstr "Wybierz preferowany blok adresowy" #. mgCvB #: mm_seladdblo.xhp @@ -30731,7 +30731,7 @@ msgctxt "" "par_idN10583\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Edit Address Block</link> dialog where you can edit the selected address block layout.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera okno dialogowe <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Edycja bloku adresowego</link>, w którym możesz edytować wybrany układ bloku adresowego.</ahelp>" #. rscfi #: mm_seladdblo.xhp @@ -30776,7 +30776,7 @@ msgctxt "" "par_idN10549\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the address list that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>, then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz listę adresów, którą chcesz użyć do <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">korespondencji seryjnej</link>, a następnie kliknij <emph>OK</emph>.</ahelp>" #. 2mC6i #: mm_seladdlis.xhp @@ -30920,7 +30920,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Outline Content Visibility" -msgstr "" +msgstr "Widoczność zawartości konspektu" #. BcrVR #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30929,7 +30929,7 @@ msgctxt "" "bm_id141603814665942\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>outline content folding;enabling</bookmark_value><bookmark_value>show;outline folding</bookmark_value><bookmark_value>hide;outline folding</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>składanie zawartości konspektu;włączanie</bookmark_value><bookmark_value>pokaż;składanie konspektu</bookmark_value><bookmark_value>ukryj;składanie konspektu</bookmark_value>" #. CKtXn #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30938,7 +30938,7 @@ msgctxt "" "hd_id311603588857975\n" "help.text" msgid "Outline Folding" -msgstr "" +msgstr "Składanie konspektu" #. RUBfM #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30947,7 +30947,7 @@ msgctxt "" "par_id781603591328239\n" "help.text" msgid "Hide and show all content under headings, including text, images, tables, frames, shapes, and text boxes." -msgstr "" +msgstr "Ukryj i pokaż całą zawartość pod nagłówkami, w tym tekst, obrazy, tabele, ramki, kształty i pola tekstowe." #. 59DqM #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30956,7 +30956,7 @@ msgctxt "" "par_id151606158601951\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer/Web) - View</menuitem>, and select the <emph>Show Outline Folding Buttons</emph> checkbox." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencje</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Narzędzia - Opcje</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Widok</menuitem> i zaznacz pole wyboru <emph>Pokaż przyciski składania konspektu</emph>." #. eAoEn #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30965,7 +30965,7 @@ msgctxt "" "par_id431603592299868\n" "help.text" msgid "Open the Navigator (<keycode>F5</keycode>) and display the <emph>Headings</emph> entry. Hover the mouse on a heading and open the context menu. Select <menuitem>Outline Folding</menuitem> submenu." -msgstr "" +msgstr "Otwórz Nawigator (<keycode>F5</keycode>) i wyświetl wpis <emph>Nagłówki</emph>. Najedź myszką na nagłówek i otwórz menu kontekstowe. Wybierz podmenu <menuitem>Składanie konspektu</menuitem>." #. FpvEa #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30974,7 +30974,7 @@ msgctxt "" "par_id401603902789914\n" "help.text" msgid "Use this feature to selectively hide and show contents under all paragraphs that have a non-zero outline level, usually headings. In large documents, it allows to quickly scroll to the right position for editing and reading." -msgstr "" +msgstr "Użyj tej funkcji, aby selektywnie ukryć i pokazać zawartość pod wszystkimi akapitami z niezerowym poziomem konspektu, zwykle nagłówkami. W dużych dokumentach pozwala szybko przewinąć do właściwej pozycji do edycji i czytania." #. AbrZf #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30983,7 +30983,7 @@ msgctxt "" "bm_id711604659189386\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>navigator;outline folding</bookmark_value><bookmark_value>outline folding;with Navigator</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Nawigator;składanie konspektu</bookmark_value><bookmark_value>składanie konspektu;za pomocą Nawigatora</bookmark_value>" #. 626sJ #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30992,7 +30992,7 @@ msgctxt "" "hd_id931603593824856\n" "help.text" msgid "Using Outline Folding with Navigator" -msgstr "" +msgstr "Używanie składania konspektu za pomocą Nawigatora" #. FNLEc #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31001,7 +31001,7 @@ msgctxt "" "par_id161603902590811\n" "help.text" msgid "All outline folding commands in the navigator are shown in the context menu of the <emph>Headings</emph> entries. Open the context menu of a heading and choose <menuitem>Outline Folding</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wszystkie polecenia składania konspektu w Nawigatorze są wyświetlane w menu kontekstowym wpisów z kategorii <emph>Nagłówki</emph>. Otwórz menu kontekstowe nagłówka i wybierz <menuitem>Składanie konspektu</menuitem>." #. qAiBQ #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31010,7 +31010,7 @@ msgctxt "" "par_id201603902018701\n" "help.text" msgid "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id871603787633618\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761603787633618\">Headings Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id871603787633618\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761603787633618\">Ikona nagłówków</alt></image>" #. yTGK2 #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31019,7 +31019,7 @@ msgctxt "" "par_id111603902018701\n" "help.text" msgid "Headings icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona nagłówków" #. sLWPa #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31028,7 +31028,7 @@ msgctxt "" "hd_id111603594832364\n" "help.text" msgid "Fold all" -msgstr "" +msgstr "Złóż wszystko" #. wZqh3 #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31037,7 +31037,7 @@ msgctxt "" "par_id171603594868435\n" "help.text" msgid "Hides all contents for the selected heading and its sub-headings. Sibling outline headings with same level are not hidden. If applied on the main Headings entry of the navigator, only the document headings are displayed." -msgstr "" +msgstr "Ukrywa całą zawartość wybranego nagłówka i jego podtytułów. Inne nagłówki z tym samym poziomem konspektu nie zostaną ukryte. Jeśli użyjesz tego polecenia w głównym wpisie Nagłówki, zostaną wyświetlone tylko nagłówki dokumentu." #. StWhH #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31046,7 +31046,7 @@ msgctxt "" "hd_id381603902284237\n" "help.text" msgid "Unfold all" -msgstr "" +msgstr "Rozłóż wszystko" #. EAsBj #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31055,7 +31055,7 @@ msgctxt "" "par_id431603902342365\n" "help.text" msgid "Headings and its sub-headings contents are displayed in the document area. If applied on the main Headings entry of the navigator, the document is displayed in full." -msgstr "" +msgstr "Nagłówki i ich zawartość podtytułów są wyświetlane w obszarze dokumentu. W przypadku zastosowania w głównym wpisie Nagłówki w nawigatorze dokument jest wyświetlany w całości." #. bX2nw #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31064,7 +31064,7 @@ msgctxt "" "hd_id651606162136531\n" "help.text" msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "Przełącz" #. UDS4w #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31073,7 +31073,7 @@ msgctxt "" "par_id501606162132255\n" "help.text" msgid "Toggles the outline folding of the selected item." -msgstr "" +msgstr "Przełącza składanie konspektu wybranego elementu." #. T7HYN #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31082,7 +31082,7 @@ msgctxt "" "bm_id861604659229058\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>outline folding;with mouse</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>składanie konspektu; za pomocą myszy</bookmark_value>" #. VP9vy #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31091,7 +31091,7 @@ msgctxt "" "hd_id961603593527184\n" "help.text" msgid "Using Outline Folding with the Mouse" -msgstr "" +msgstr "Używanie składania konspektu za pomocą myszy" #. trciq #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31100,7 +31100,7 @@ msgctxt "" "hd_id641604365236177\n" "help.text" msgid "Over a heading" -msgstr "" +msgstr "Nad nagłówkiem" #. 9FFmC #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31109,7 +31109,7 @@ msgctxt "" "par_id331603591793655\n" "help.text" msgid "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key and place the mouse over a heading. An arrow in left margin gives a visual cue." -msgstr "" +msgstr "Naciśnij klawisz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> i umieść kursor myszy nad nagłówkiem. Strzałka na lewym marginesie daje wizualną wskazówkę." #. FRtMg #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31118,7 +31118,7 @@ msgctxt "" "par_id681604492926867\n" "help.text" msgid "When mouse pointer image changes to hand pointer, the following commands are possible:" -msgstr "" +msgstr "Gdy obraz wskaźnika myszy zmieni się na wskaźnik dłoni, możliwe są następujące polecenia:" #. XCcHV #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31127,7 +31127,7 @@ msgctxt "" "par_id451603594434731\n" "help.text" msgid "Click to toggle folding of content from selected heading to next heading." -msgstr "" +msgstr "Kliknij, aby przełączać składanie zawartości z wybranego nagłówka do następnego nagłówka." #. LyTVD #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31136,7 +31136,7 @@ msgctxt "" "par_id71603594448708\n" "help.text" msgid "Right-click to hide or show all content from selected heading (and all its subheadings) to next heading at same outline level." -msgstr "" +msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby ukryć lub pokazać całą zawartość od wybranego nagłówka (i wszystkich jego podtytułów) do następnego nagłówka na tym samym poziomie konspektu." #. bhurB #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31145,7 +31145,7 @@ msgctxt "" "hd_id101604365425000\n" "help.text" msgid "Arrows in left margin" -msgstr "" +msgstr "Strzałki na lewym marginesie" #. FizhM #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31154,7 +31154,7 @@ msgctxt "" "par_id541604366257774\n" "help.text" msgid "Place mouse in left margin next to a heading. An arrow appears if content is shown." -msgstr "" +msgstr "Umieść mysz na lewym marginesie obok nagłówka. Jeśli wyświetlana jest zawartość, pojawia się strzałka." #. AB24w #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31163,7 +31163,7 @@ msgctxt "" "par_id451603594341994\n" "help.text" msgid "A down arrow indicates the heading and its contents are visible." -msgstr "" +msgstr "Strzałka w dół wskazuje, że nagłówek i jego zawartość są widoczne." #. s4CEQ #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31172,7 +31172,7 @@ msgctxt "" "par_id71603594662394\n" "help.text" msgid "A left arrow indicates the heading has hidden contents." -msgstr "" +msgstr "Strzałka w lewo oznacza, że nagłówek zawiera ukrytą treść." #. kMwZ2 #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31181,7 +31181,7 @@ msgctxt "" "hd_id81604416400633\n" "help.text" msgid "Saving Document Outline Folding State" -msgstr "" +msgstr "Zapisywanie stanu złożenia konspektu dokumentu" #. Ee53D #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31190,7 +31190,7 @@ msgctxt "" "par_id101604416417417\n" "help.text" msgid "Documents saved in Open Document Format (.odt) will retain the current settings of hidden and shown contents at time of the save command." -msgstr "" +msgstr "Dokumenty zapisane w formacie Open Document (.odt) zachowają bieżące ustawienia ukrytej i pokazanej zawartości w momencie wydania polecenia zapisu." #. HyY4g #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31199,7 +31199,7 @@ msgctxt "" "par_id261606163563654\n" "help.text" msgid "The document contents are not affected by the folding settings." -msgstr "" +msgstr "Ustawienia składania nie mają wpływu na zawartość dokumentu." #. vb7FK #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31208,7 +31208,7 @@ msgctxt "" "hd_id371606166467814\n" "help.text" msgid "Printing and exporting to PDF with Outline Folding Contents" -msgstr "" +msgstr "Drukowanie i eksportowanie do formatu PDF za pomocą funkcji składania zawartości konspektu" #. Au7T6 #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31217,7 +31217,7 @@ msgctxt "" "par_id821606166528569\n" "help.text" msgid "To print or to export the full document, set the outline folding to <emph>Unfold All</emph> beforehand." -msgstr "" +msgstr "Aby wydrukować lub wyeksportować cały dokument, ustaw wcześniej składanie konspektu na <emph>Rozłóż wszystko</emph>." #. 5775Z #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31226,7 +31226,7 @@ msgctxt "" "par_id391606166521548\n" "help.text" msgid "Folded outline contents will <emph>not</emph> be printed or exported to PDF." -msgstr "" +msgstr "Złożona zawartość konspektu <emph>nie</emph> zostanie wydrukowana ani wyeksportowana do formatu PDF." #. RQvTc #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31280,7 +31280,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Protect Document" -msgstr "" +msgstr "Chroń dokument" #. 2VVFB #: protectdocument.xhp @@ -31289,7 +31289,7 @@ msgctxt "" "bm_id71630957701819\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>protection;fields in text documents</bookmark_value><bookmark_value>protection;bookmarks in text documents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ochrona;pola w dokumentach tekstowych</bookmark_value><bookmark_value>ochrona;zakładki w dokumentach tekstowych</bookmark_value>" #. iNpsr #: protectdocument.xhp @@ -31307,7 +31307,7 @@ msgctxt "" "par_id491630954633448\n" "help.text" msgid "Toggles write protection for fields and bookmarks in the document." -msgstr "" +msgstr "Włącza ochronę przed zapisem dla pól i zakładek w dokumencie." #. 9CfQn #: protectdocument.xhp @@ -31316,7 +31316,7 @@ msgctxt "" "par_id18112016398104\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protwarn\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protwarn\"/>" #. ZeFv5 #: protectdocument.xhp @@ -31325,7 +31325,7 @@ msgctxt "" "hd_id431630956035026\n" "help.text" msgid "Protect Fields" -msgstr "" +msgstr "Chroń pola" #. wRf6V #: protectdocument.xhp @@ -31334,7 +31334,7 @@ msgctxt "" "par_id851630956050636\n" "help.text" msgid "Toggles fields write protection. When checked, the fields cannot be edited or deleted." -msgstr "" +msgstr "Przełącza ochronę pól przed zapisem. Po zaznaczeniu pól nie można edytować ani usuwać." #. DBkt8 #: protectdocument.xhp @@ -31343,7 +31343,7 @@ msgctxt "" "hd_id871630956040154\n" "help.text" msgid "Protect Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Chroń zakładki" #. PxAHD #: protectdocument.xhp @@ -31352,7 +31352,7 @@ msgctxt "" "par_id631630956055502\n" "help.text" msgid "Toggles bookmark write protection. When checked, the bookmarks cannot be deleted or renamed." -msgstr "" +msgstr "Włącza ochronę przed zapisem zakładek. Gdy ta opcja jest zaznaczona, zakładek nie można usunąć ani zmienić ich nazwy." #. 96cqF #: protectdocument.xhp @@ -31361,7 +31361,7 @@ msgctxt "" "par_id281630957530212\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protection\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protection\"/>" #. KadxR #: selection_mode.xhp @@ -31433,7 +31433,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854012820\n" "help.text" msgid "Displays the document with the top and bottom margins, header and footer and a gap between pages. Uncheck to collapse all the elements cited and display the document in a contiguous page stream. Hiding whitespace is only possible in Single-page view." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla dokument z górnym i dolnym marginesem, główką i stopką oraz przerwą między stronami. Jeśli odznaczysz tę opcję, wszystkie te elementy zostaną ukryte, a strony dokumentu będą przylegać do siebie. Ukrywanie pustego miejsca jest możliwe tylko w trybie widoku pojedynczej strony." #. CB3yA #: style_inspector.xhp @@ -31442,7 +31442,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Style Inspector" -msgstr "" +msgstr "Inspektor stylów" #. FKeEC #: style_inspector.xhp @@ -31451,7 +31451,7 @@ msgctxt "" "bm_id441641339111122\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>styles;inspector</bookmark_value><bookmark_value>style inspector</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>style;inspektor</bookmark_value><bookmark_value>inspektor stylów</bookmark_value>" #. rZsCG #: style_inspector.xhp @@ -31469,7 +31469,7 @@ msgctxt "" "par_id971641334466743\n" "help.text" msgid "<variable id=\"StyleInspector\">The Style Inspector is located on the Sidebar. It displays all the attributes of the styles (paragraph and character) and any direct formatting present in the paragraph and character where the cursor is located. These details can be useful when you are trying to figure out why some formatting in a document appears to be incorrect or inconsistent.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"StyleInspector\">Inspektor stylów znajduje się na pasku bocznym. Wyświetla wszystkie atrybuty stylów (akapit i znak) oraz bezpośrednie formatowanie obecne w akapicie i znaku, w którym znajduje się kursor. Te szczegóły mogą być przydatne, gdy próbujesz dowiedzieć się, dlaczego niektóre formatowanie w dokumencie wydaje się nieprawidłowe lub niespójne.</variable>" #. oTPUX #: style_inspector.xhp @@ -31478,7 +31478,7 @@ msgctxt "" "par_id521641338705733\n" "help.text" msgid "Open the sidebar, click on the Style Inspector icon" -msgstr "" +msgstr "Otwórz panel boczny, kliknij ikonę Inspektor stylów" #. Cf9BR #: style_inspector.xhp @@ -31487,7 +31487,7 @@ msgctxt "" "par_id431641335152917\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_inspectordeck.svg\" id=\"img_id661641335152918\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61641335152918\">Icon Style Inspector</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_inspectordeck.svg\" id=\"img_id661641335152918\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61641335152918\">Ikona inspektora stylów</alt></image>" #. DxkCg #: style_inspector.xhp @@ -31496,7 +31496,7 @@ msgctxt "" "par_id721641335152918\n" "help.text" msgid "Icon Style Inspector on the Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Ikona Inspektora stylów na panelu bocznym" #. uhQin #: style_inspector.xhp @@ -31505,7 +31505,7 @@ msgctxt "" "par_id781641335609033\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Alt+5</keycode><keycode/>" -msgstr "" +msgstr "Naciśnij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Alt+5</keycode><keycode/>" #. C3HyK #: style_inspector.xhp @@ -31514,7 +31514,7 @@ msgctxt "" "hd_id941641336331359\n" "help.text" msgid "The Style Inspector Panel" -msgstr "" +msgstr "Panel Inspektora stylów" #. 3YCBX #: style_inspector.xhp @@ -31523,7 +31523,7 @@ msgctxt "" "hd_id771641336335666\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości" #. jJ8Rw #: style_inspector.xhp @@ -31532,7 +31532,7 @@ msgctxt "" "par_id1001641336347665\n" "help.text" msgid "<emph>Paragraph Styles</emph>: shows the list of the paragraph styles applied to the text at the cursor position, following the style hierarchy, where the parent style comes above any child style." -msgstr "" +msgstr "<emph>Style akapitu</emph>: pokazuje listę stylów akapitu zastosowanych do tekstu w pozycji kursora, zgodnie z hierarchią stylów, gdzie styl nadrzędny znajduje się nad wszelkimi stylami podrzędnymi." #. 92ZBL #: style_inspector.xhp @@ -31541,7 +31541,7 @@ msgctxt "" "par_id981641336364074\n" "help.text" msgid "<emph>Paragraph direct formatting</emph>: shows the list of paragraph properties which are set directly to the text at the cursor location." -msgstr "" +msgstr "<emph>Bezpośrednie formatowanie akapitu</emph>: pokazuje listę właściwości akapitu, które są ustawione bezpośrednio w tekście w miejscu kursora." #. CEPG7 #: style_inspector.xhp @@ -31550,7 +31550,7 @@ msgctxt "" "par_id961641336357072\n" "help.text" msgid "<emph>Character Styles</emph>: shows the list of the character styles applied to the text at the cursor, following hierarchy, where the parent style comes above any child style." -msgstr "" +msgstr "<emph>Style znaku</emph>: pokazuje listę stylów znaku zastosowanych do tekstu przy kursorze, zgodnie z hierarchią, gdzie styl nadrzędny znajduje się nad wszelkimi stylami podrzędnymi." #. AmUGJ #: style_inspector.xhp @@ -31559,7 +31559,7 @@ msgctxt "" "par_id981641336364073\n" "help.text" msgid "<emph>Character direct formatting</emph>: shows the list of character properties which are set directly to the text at the cursor location." -msgstr "" +msgstr "<emph>Bezpośrednie formatowanie znaków</emph>: pokazuje listę właściwości znaków, które są ustawione bezpośrednio w tekście w miejscu kursora." #. sZJFE #: style_inspector.xhp @@ -31568,7 +31568,7 @@ msgctxt "" "hd_id301641336416253\n" "help.text" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Wartości" #. Co87K #: style_inspector.xhp @@ -31577,7 +31577,7 @@ msgctxt "" "par_id251641336411569\n" "help.text" msgid "Display the values of the properties." -msgstr "" +msgstr "Wyświetl wartości właściwości." #. PugNC #: style_inspector.xhp @@ -31586,7 +31586,7 @@ msgctxt "" "hd_id491641337715424\n" "help.text" msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Użycie" #. MU9Ct #: style_inspector.xhp @@ -31595,7 +31595,7 @@ msgctxt "" "par_id821641421059397\n" "help.text" msgid "Use the Style Inspector to uncover formatting issues in your text document." -msgstr "" +msgstr "Użyj Inspektora stylów, aby wykryć problemy z formatowaniem w dokumencie tekstowym." #. VSvTx #: style_inspector.xhp @@ -31604,7 +31604,7 @@ msgctxt "" "par_id991641421123640\n" "help.text" msgid "Style properties overwritten by direct formatting are greyed out in the Paragraph and Character style tree, indicating that the style property is not effective anymore." -msgstr "" +msgstr "Właściwości stylu nadpisane przez bezpośrednie formatowanie są wyszarzone w drzewie stylów akapitu i znaku, co oznacza, że właściwość stylu nie jest już używana." #. Bx5uA #: style_inspector.xhp @@ -31613,7 +31613,7 @@ msgctxt "" "par_id841641421139731\n" "help.text" msgid "Paragraph style properties that are re-defined by a child paragraph style are greyed out." -msgstr "" +msgstr "Właściwości stylu akapitu, które zostały ponownie zdefiniowane przez podrzędny styl akapitu, są wyszarzone." #. GZSBC #: style_inspector.xhp @@ -31622,7 +31622,7 @@ msgctxt "" "par_id31641421150849\n" "help.text" msgid "Character style properties that are re-defined by a child character style are greyed out." -msgstr "" +msgstr "Właściwości stylu znaku, które zostały ponownie zdefiniowane przez potomny styl znaku, są wyszarzone." #. 9bw2E #: style_inspector.xhp @@ -31631,7 +31631,7 @@ msgctxt "" "par_id911641421185601\n" "help.text" msgid "Paragraph style and direct properties that are re-defined by character styles or character direct properties are greyed." -msgstr "" +msgstr "Styl akapitu i bezpośrednie właściwości, które zostały ponownie zdefiniowane przez style znaku lub bezpośrednie właściwości znaku, są wyszarzone." #. FJVK6 #: style_inspector.xhp @@ -31640,7 +31640,7 @@ msgctxt "" "par_id621641337772747\n" "help.text" msgid "For example, if the margins of the paragraph are changed by direct formatting using the rulers, the margins property of the paragraph style are greyed out and the margins properties are displayed in the Paragraph Direct Formatting entry of the Style Inspector." -msgstr "" +msgstr "Na przykład, jeśli marginesy akapitu są zmieniane przez formatowanie bezpośrednie przy użyciu linijek, właściwość margins stylu akapitu jest wyszarzona, a właściwości marginesów są wyświetlane we wpisie Bezpośrednie formatowanie akapitu w Inspektorze stylów." #. gYRCv #: style_inspector.xhp @@ -31649,7 +31649,7 @@ msgctxt "" "par_id771641378992460\n" "help.text" msgid "Another example, if the <emph>Emphasis</emph> character style highlights a word with a yellow background, and the user mistakenly overwrote it by using a white background, the <literal>yellow</literal> attribute would be greyed-out and <literal>white</literal> is listed under Direct Formatting in the Style Inspector. The Style Inspector shows only those attributes that diverge from the parent (which is usually the Default Paragraph Style)." -msgstr "" +msgstr "Inny przykład: jeśli styl znaku <emph>Wyróżnienie</emph> podświetla słowo na żółtym tle, a użytkownik omyłkowo nadpisał je białym tłem, atrybut <literal>żółty</literal> byłby wyszarzony a <literal>biały</literal> jest wymieniony w obszarze Formatowanie bezpośrednie w Inspektorze stylów. Inspektor stylów pokazuje tylko te atrybuty, które odbiegają od rodzica (zazwyczaj jest to domyślny styl akapitu)." #. aD4oE #: style_inspector.xhp @@ -31658,7 +31658,7 @@ msgctxt "" "par_id101641338214488\n" "help.text" msgid "Some features of the Style Inspector are of interest mainly to advanced users:" -msgstr "" +msgstr "Niektóre funkcje Inspektora stylów są interesujące głównie dla zaawansowanych użytkowników:" #. 3MbWb #: style_inspector.xhp @@ -31667,7 +31667,7 @@ msgctxt "" "par_id281641338268000\n" "help.text" msgid "The Style Inspector can show any hidden RDF (Resource Description Framework, a W3C standard) metadata at the cursor position associated with text spans, paragraphs, and bookmarks. For annotated text spans, “Nested Text Content” item can show the boundary of the nested annotated text ranges and metadata fields." -msgstr "" +msgstr "Inspektor stylów może wyświetlać dowolne ukryte metadane RDF (Resource Description Framework, standard W3C) w pozycji kursora związane z zakresami tekstu, akapitami i zakładkami. W przypadku zakresów tekstu z adnotacjami element „Zagnieżdżona zawartość tekstowa” może pokazywać granice zagnieżdżonych zakresów tekstu z adnotacjami i pól metadanych." #. MS6Q5 #: style_inspector.xhp @@ -31676,7 +31676,7 @@ msgctxt "" "par_id531641338286704\n" "help.text" msgid "Custom color metadata field shadings can be set for an annotated text range or a metadata field, for visualization of metadata categories in the document editor. Use <menuitem>View - Field Shadings</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode> to disable or enable these field shadings." -msgstr "" +msgstr "Niestandardowe odcienie kolorów pól metadanych można ustawić dla zakresu tekstu z adnotacjami lub pola metadanych w celu wizualizacji kategorii metadanych w edytorze dokumentów. Użyj <menuitem>Widok - Cieniowanie pól</menuitem> lub naciśnij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode>, aby wyłączyć lub włączyć cieniowanie pól." #. PXGpD #: style_inspector.xhp @@ -31775,7 +31775,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443298274\n" "help.text" msgid "Page header and footer, numbering, margins and orientation are some of the properties that belongs to page styles. %PRODUCTNAME Writer let your to insert a blank title page at any point of your document, or format an existing page like a title page, by inserting a page break followed by a page style of your choice or by changing the page style at cursor position." -msgstr "Główna i stopka strony, numeracja, marginesy oraz jej orientacja są częścią właściwości należących do stylów stron. %PRODUCTNAME Writer umożliwia wstawienie pustej strony tytułowej w dowolnym miejscu dokumentu lub sformatowanie już istniejącej, jak na przykład strony tytułowej poprzez wstawienie jej podziału w zastosowanym stylu strony." +msgstr "Główna i stopka strony, numeracja, marginesy oraz jej orientacja są częścią właściwości należących do stylów strony. %PRODUCTNAME Writer umożliwia wstawienie pustej strony tytułowej w dowolnym miejscu dokumentu lub sformatowanie już istniejącej, jak na przykład strony tytułowej poprzez wstawienie jej podziału w zastosowanym stylu strony." #. vCmHm #: title_page.xhp @@ -31784,7 +31784,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443293374\n" "help.text" msgid "Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header or footer as you wish to the first page by deselecting the <item type=\"menuitem\">Same content on first page</item> option on the header/footer tabs in the <emph>Page Style</emph> dialog, and then adding the header or footer. You can then add a different header or footer to the other pages of the document." -msgstr "" +msgstr "Używając domyślnego (lub dowolnego innego) stylu strony dla swojego dokumentu, możesz dodać główkę lub stopkę do pierwszej strony poprzez usunięcie zaznaczenia opcji <item type=\"menuitem\">Ta sama zawartość na pierwszej stronie</item> na karcie główki/stopki w oknie dialogowym <emph>Styl strony</emph> i dodanie główki lub stopki. Następnie możesz dodać inną główkę lub stopkę do innych stron dokumentu." #. rABG8 #: title_page.xhp @@ -31811,7 +31811,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443301816\n" "help.text" msgid "From the Menu Bar, choose <item type=\"menuitem\">Format - Title page…</item>" -msgstr "" +msgstr "Z paska menu wybierz <item type=\"menuitem\">Format - Strona tytułowa…</item>" #. 4rBjE #: title_page.xhp @@ -31829,7 +31829,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443301533\n" "help.text" msgid "Select the style of the title page in the <emph>Edit Page Properties</emph> area" -msgstr "" +msgstr "Wybierz styl strony tytułowej w obszarze <emph>Edycja ustawień strony</emph>" #. 3AEdA #: title_page.xhp @@ -31838,7 +31838,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161448355764\n" "help.text" msgid "By default, %PRODUCTNAME selects the <emph>First Page</emph> page style." -msgstr "" +msgstr "Domyślnie program %PRODUCTNAME wybiera styl strony <emph>Pierwsza strona</emph>." #. TWkab #: title_page.xhp @@ -31865,7 +31865,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443314375\n" "help.text" msgid "This will change the current page style to <emph>First Page</emph> and the following pages will have the <emph>Default Style</emph>." -msgstr "" +msgstr "Spowoduje to zmianę bieżącego stylu strony na <emph>Pierwsza strona</emph>, a kolejne strony będą miały <emph>Styl domyślny</emph>." #. CjHAF #: title_page.xhp @@ -31892,7 +31892,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443315460\n" "help.text" msgid "From the menu bar select <item type=\"menuitem\">Format - Title page</item>." -msgstr "" +msgstr "Z paska menu wybierz <item type=\"menuitem\">Format - Strona tytułowa</item>." #. beeGV #: title_page.xhp @@ -31946,7 +31946,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443324067\n" "help.text" msgid "This will insert a page break and change the current page style to <emph>First Page</emph>. The following pages will have the <emph>Default Style</emph> page style." -msgstr "" +msgstr "Spowoduje to wstawienie podziału strony i zmianę bieżącego stylu strony na <emph>Pierwsza strona</emph>. Następujące strony będą miały styl strony <emph>Domyślny styl</emph>." #. CDPuF #: title_page.xhp @@ -31964,7 +31964,7 @@ msgctxt "" "par_id30092016144332559\n" "help.text" msgid "You cannot delete a title page. You must change its page style format from <emph>First Page</emph> to whatever other page style you wish." -msgstr "" +msgstr "Nie można usunąć strony tytułowej. Musisz zmienić format stylu strony z <emph>Pierwsza strona</emph> na dowolny inny styl strony." #. b66mA #: title_page.xhp @@ -31982,7 +31982,7 @@ msgctxt "" "par_id30092016144332353\n" "help.text" msgid "From the Sidebar Deck, select <emph>Sidebar Settings - Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "Z obszaru panelu bocznego wybierz <emph>Ustawienia panelu bocznego - Style</emph>." #. 33Fxq #: title_page.xhp @@ -31991,7 +31991,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443329078\n" "help.text" msgid "From the <emph>Styles</emph>, select button <emph>Page Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "W <emph>Style</emph> wybierz przycisk <emph>Style strony</emph>." #. urhNH #: title_page.xhp @@ -32045,7 +32045,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page Watermark" -msgstr "" +msgstr "Znak wodny strony" #. yfeys #: watermark.xhp @@ -32063,7 +32063,7 @@ msgctxt "" "par_id121516897374563\n" "help.text" msgid "<variable id=\"waterm01\"><ahelp hid=\".\">Insert a watermark text in the current page style background.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"waterm01\"><ahelp hid=\".\">Wstaw tekst znaku wodnego w tle bieżącego stylu strony.</ahelp></variable>" #. wo3jz #: watermark.xhp @@ -32072,7 +32072,7 @@ msgctxt "" "bm_id171516897713635\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>watermark;text documents</bookmark_value> <bookmark_value>watermark;page background</bookmark_value> <bookmark_value>page background;watermark</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>znak wodny;dokumenty tekstowe</bookmark_value> <bookmark_value>znak wodny;tło strony</bookmark_value> <bookmark_value>tło strony;znak wodny</bookmark_value>" #. rLDFB #: watermark.xhp @@ -32081,7 +32081,7 @@ msgctxt "" "par_id761516899094991\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Watermark</item>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Format - Znak wodny</item>." #. WE5EX #: watermark.xhp @@ -32090,7 +32090,7 @@ msgctxt "" "par_id521516905298143\n" "help.text" msgid "A watermark is an identifying image or pattern in paper that appears as various shades of brightness when viewed by transmitted light. Watermarks were originally created directly during paper manufacturing to discourage counterfeiting of documents, currency bills, stamps and more." -msgstr "" +msgstr "Znak wodny to identyfikujący obraz lub wzór na papierze, który przy oglądaniu w świetle przechodzącym ma różne odcienie jasności. Znaki wodne zostały pierwotnie stworzone bezpośrednio podczas produkcji papieru, aby zniechęcić do fałszowania dokumentów, banknotów, znaczków i nie tylko." #. XpkJx #: watermark.xhp @@ -32099,7 +32099,7 @@ msgctxt "" "par_id201516905302881\n" "help.text" msgid "Use watermarks in %PRODUCTNAME Writer to simulate a paper watermark on the document pages." -msgstr "" +msgstr "Użyj znaków wodnych w programie %PRODUCTNAME Writer, aby symulować papierowy znak wodny na stronach dokumentu." #. EnyKB #: watermark.xhp @@ -32108,7 +32108,7 @@ msgctxt "" "par_id731516900297974\n" "help.text" msgid "Fill the dialog settings below." -msgstr "" +msgstr "Wypełnij poniższe ustawienia okna dialogowego." #. FhzgC #: watermark.xhp @@ -32117,7 +32117,7 @@ msgctxt "" "par_id501516905708560\n" "help.text" msgid "The values entered applies to the actual page style." -msgstr "" +msgstr "Wprowadzone wartości odnoszą się do rzeczywistego stylu strony." #. a3iUA #: watermark.xhp @@ -32144,7 +32144,7 @@ msgctxt "" "par_id181516900309119\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the watermark text to be displayed as image in the page background.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wprowadź tekst znaku wodnego, który będzie wyświetlany jako obraz tła strony.</ahelp>" #. Kb3ab #: watermark.xhp @@ -32153,7 +32153,7 @@ msgctxt "" "hd_id171516900315575\n" "help.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Czcionka" #. A95AE #: watermark.xhp @@ -32162,7 +32162,7 @@ msgctxt "" "par_id781516900322735\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the font from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz czcionkę z listy.</ahelp>" #. mervK #: watermark.xhp @@ -32171,7 +32171,7 @@ msgctxt "" "par_id1001516900331585\n" "help.text" msgid "You cannot choose font size or font style for the watermark text. The text size will be scaled to fit in one line in the page background." -msgstr "" +msgstr "Nie można wybrać rozmiaru ani stylu czcionki dla tekstu znaku wodnego. Rozmiar tekstu zostanie przeskalowany, aby zmieścił się w jednym wierszu tła strony." #. WBeAj #: watermark.xhp @@ -32180,7 +32180,7 @@ msgctxt "" "hd_id721516900337255\n" "help.text" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Kąt" #. rF8xW #: watermark.xhp @@ -32189,7 +32189,7 @@ msgctxt "" "par_id531516900343270\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz kąt obrotu znaku wodnego. Tekst zostanie obrócony o ten kąt w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.</ahelp>" #. SZmr7 #: watermark.xhp @@ -32198,7 +32198,7 @@ msgctxt "" "hd_id511516900348606\n" "help.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Przezroczystość" #. xfZe9 #: watermark.xhp @@ -32207,7 +32207,7 @@ msgctxt "" "par_id301516900356824\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transparency level for the watermark. A 0% value produces an opaque watermark and a value of 100% is totally transparent (invisible).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz poziom przezroczystości znaku wodnego. Wartość 0% tworzy nieprzezroczysty znak wodny, a wartość 100% jest całkowicie przezroczysta (niewidoczna).</ahelp>" #. t8xjF #: watermark.xhp @@ -32225,7 +32225,7 @@ msgctxt "" "par_id521516900373461\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a color from the drop-down box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz kolor z listy rozwijanej.</ahelp>" #. Eabmi #: watermark.xhp @@ -32234,7 +32234,7 @@ msgctxt "" "hd_id771516906476223\n" "help.text" msgid "To change a watermark contents or setting." -msgstr "" +msgstr "Aby zmienić zawartość lub ustawienie znaku wodnego." #. cJGne #: watermark.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 6ece5492ea3..2f340272a48 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-28 18:09+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriterguide/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id478530\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Page Backgrounds as Page Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Tła stron jako style stron</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Tła stron jako style strony</link>" #. tCAhQ #: border_character.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "In Writer, you define borders for <emph>page styles</emph>, not individual pages. All changes made to borders apply to all pages that use the same page style. Note that page style changes cannot be undone by the Undo function in $[officename]." -msgstr "W programie Writer można zdefiniować wyłącznie krawędzie <emph>stylów stron</emph>, a nie poszczególnych stron. Wszelkie zmiany dotyczące krawędzi mają zastosowanie do wszystkich stron opartych na danym stylu. W programie $[officename] zmian wprowadzonych w stylu strony nie można wycofać funkcją Cofnij." +msgstr "W programie Writer można zdefiniować wyłącznie krawędzie <emph>stylów strony</emph>, a nie poszczególnych stron. Wszelkie zmiany dotyczące krawędzi mają zastosowanie do wszystkich stron opartych na danym stylu. W programie $[officename] zmian wprowadzonych w stylu strony nie można wycofać funkcją Cofnij." #. eqbYp #: border_page.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id1069368\n" "help.text" msgid "You can apply a variety of different cell borders to selected cells in a Writer table and to the whole table. Other objects in text documents can have user defined borders, too. For example, you can assign borders to page styles, to frames, and to inserted pictures or charts." -msgstr "Do zaznaczonych komórek tabeli (lub całej tabeli) programu Writer można zastosować wiele różnych krawędzi. Inne obiekty w dokumentach tekstowych także mogą zawierać krawędzie definiowane przez użytkownika. Można na przykład przypisać krawędzie do stylów stron, ramek, a także wstawianych rysunków i wykresów." +msgstr "Do zaznaczonych komórek tabeli (lub całej tabeli) programu Writer można zastosować wiele różnych krawędzi. Inne obiekty w dokumentach tekstowych także mogą zawierać krawędzie definiowane przez użytkownika. Można na przykład przypisać krawędzie do stylów strony, ramek, a także wstawianych rysunków i wykresów." #. EaGZG #: borders.xhp @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "par_id3147408\n" "help.text" msgid "Ensure that the text in your document is organized by chapters, and that the chapter titles and, if you want, the section titles, use one of the predefined heading paragraph styles. You must also assign a numbering option to the heading paragraph styles." -msgstr "Tekst dokumentu musi zostać podzielony na rozdziały, a tytuły rozdziałów i ewentualnie sekcji muszą zostać sformatowane przy użyciu wstępnie zdefiniowanych stylów akapitów przeznaczonych dla nagłówków. W stylach nagłówków należy także włączyć opcję numerowania." +msgstr "Tekst dokumentu musi zostać podzielony na rozdziały, a tytuły rozdziałów i ewentualnie sekcji muszą zostać sformatowane przy użyciu wstępnie zdefiniowanych stylów akapitu przeznaczonych dla nagłówków. W stylach akapitu nagłówków należy także włączyć opcję numerowania." #. wJMXT #: captions_numbers.xhp @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146875\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>headers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>footers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing from selection</bookmark_value> <bookmark_value>new page styles from selection</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>główki; wstawianie</bookmark_value> <bookmark_value>stopki; wstawianie</bookmark_value> <bookmark_value>style stron; zmiana z zaznaczenia</bookmark_value> <bookmark_value>nowe style stron z zaznaczenia</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>główki; wstawianie</bookmark_value> <bookmark_value>stopki; wstawianie</bookmark_value> <bookmark_value>style strony; zmiana z zaznaczenia</bookmark_value> <bookmark_value>nowe style strony z zaznaczenia</bookmark_value>" #. Uqvsu #: change_header.xhp @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "help.text" msgid "Open a new text document, choose <emph>View - Styles</emph>, and then click the <emph>Page Styles</emph> icon." -msgstr "Otwórz nowy dokument tekstowy, wybierz <emph>Widok - Style</emph>, a następnie kliknij ikonę <emph>Style stron</emph>." +msgstr "Otwórz nowy dokument tekstowy, wybierz <emph>Widok - Style</emph>, a następnie kliknij ikonę <emph>Style strony</emph>." #. BvgCv #: change_header.xhp @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147682\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>outlines;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>chapters;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbering</bookmark_value> <bookmark_value>headings; numbering/paragraph styles</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;headings</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>konspekty;numeracja</bookmark_value> <bookmark_value>rozdziały;numeracja</bookmark_value> <bookmark_value>usuwanie;numeracja nagłówków</bookmark_value> <bookmark_value>numeracja rozdziałów</bookmark_value> <bookmark_value>nagłówki; style numeracji/akapitów</bookmark_value> <bookmark_value>numerowanie;nagłówki</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>konspekty;numeracja</bookmark_value> <bookmark_value>rozdziały;numeracja</bookmark_value> <bookmark_value>usuwanie;numeracja nagłówków</bookmark_value> <bookmark_value>numeracja rozdziałów</bookmark_value> <bookmark_value>nagłówki; style numeracji/akapitu</bookmark_value> <bookmark_value>numerowanie;nagłówki</bookmark_value>" #. ENE9G #: chapter_numbering.xhp @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "par_id3155605\n" "help.text" msgid "You can modify the heading hierarchy or assign a level in the hierarchy to a custom paragraph style. You can also add chapter and section numbering to heading paragraph styles. By default, the \"Heading 1\" paragraph style is at the top of the chapter hierarchy." -msgstr "Możesz zmodyfikować hierarchię nagłówków lub przypisać poziom w hierarchii do niestandardowego stylu akapitu. Możesz także dodać numerację rozdziałów i sekcji do stylów akapitów nagłówków. Domyślnie styl akapitu „Nagłówek 1” znajduje się na górze hierarchii rozdziałów." +msgstr "Możesz zmodyfikować hierarchię nagłówków lub przypisać poziom w hierarchii do niestandardowego stylu akapitu. Możesz także dodać numerację rozdziałów i sekcji do stylów akapitu nagłówków. Domyślnie styl akapitu „Nagłówek 1” znajduje się na górze hierarchii rozdziałów." #. vC6Ef #: chapter_numbering.xhp @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "par_id3153417\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>." -msgstr "Wybierz polecenie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Ustawienia językowe – Pisownia</emph>." +msgstr "Wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Ustawienia języka - Pisownia</emph>." #. SEGSf #: delete_from_dict.xhp @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153407\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>page styles; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>blank pages with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>empty page with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>pages; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; even/odd pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; page styles</bookmark_value> <bookmark_value>First Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>Left Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>right pages</bookmark_value> <bookmark_value>even/odd pages;formatting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>style stron; lewe i prawe strony</bookmark_value> <bookmark_value>puste strony ze zmiennymi stylami stron</bookmark_value> <bookmark_value>puste strony ze zmiennymi stylami stron</bookmark_value> <bookmark_value>strony; lewe i prawe strony</bookmark_value> <bookmark_value>formatowanie; parzyste/nieparzyste strony</bookmark_value> <bookmark_value>tytuły stron; style stron</bookmark_value> <bookmark_value>styl pierwszej strony</bookmark_value> <bookmark_value>Styl lewej strony</bookmark_value> <bookmark_value>prawe strony</bookmark_value> <bookmark_value>parzyste/nieparzyste strony; formatowanie</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>style strony; lewe i prawe strony</bookmark_value> <bookmark_value>puste strony ze zmiennymi stylami stron</bookmark_value> <bookmark_value>puste strony ze zmiennymi stylami strony</bookmark_value> <bookmark_value>strony; lewe i prawe strony</bookmark_value> <bookmark_value>formatowanie; parzyste/nieparzyste strony</bookmark_value> <bookmark_value>tytuły stron; style strony</bookmark_value> <bookmark_value>styl pierwszej strony</bookmark_value> <bookmark_value>Styl lewej strony</bookmark_value> <bookmark_value>prawe strony</bookmark_value> <bookmark_value>parzyste/nieparzyste strony; formatowanie</bookmark_value>" #. nZbJD #: even_odd_sdw.xhp @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "hd_id8194219\n" "help.text" msgid "To Set Up Alternating Page Styles" -msgstr "Konfiguracja zmiennych stylów stron" +msgstr "Konfiguracja zmiennych stylów strony" #. 9SuXr #: even_odd_sdw.xhp @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "par_id3150526\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon." -msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Widok - Style</item>, a następnie kliknij ikonę <item type=\"menuitem\">Style stron</item>." +msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Widok - Style</item>, a następnie kliknij ikonę <item type=\"menuitem\">Style strony</item>." #. n6WGn #: even_odd_sdw.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "par_id3155561\n" "help.text" msgid "Go to the first page in your document, and double-click \"Right Page\" in the list of page styles in the Styles window." -msgstr "Przejdź do pierwszej strony dokumentu i kliknij dwukrotnie opcję \"Prawa strona\" na liście stylów stron w oknie Style." +msgstr "Przejdź do pierwszej strony dokumentu i kliknij dwukrotnie opcję \"Prawa strona\" na liście stylów strony w oknie Style." #. jDMEH #: even_odd_sdw.xhp @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "par_id3155588\n" "help.text" msgid "To add a header to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Header</item>, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header." -msgstr "Aby dodać główkę do jednego ze stylów stron, wybierz polecenie <item type=\"menuitem\">Wstaw - Główka i stopka - Główka</item>, a następnie wybierz styl strony, do którego ma zostać dodana główka. W ramce główki wprowadź tekst, który ma być wyświetlany jako główka." +msgstr "Aby dodać główkę do jednego ze stylów strony, wybierz polecenie <item type=\"menuitem\">Wstaw - Główka i stopka - Główka</item>, a następnie wybierz styl strony, do którego ma zostać dodana główka. W ramce główki wprowadź tekst, który ma być wyświetlany jako główka." #. pD4bE #: even_odd_sdw.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "par_id3147772\n" "help.text" msgid "To add a footer to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Footer</item>, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer." -msgstr "Aby dodać stopkę do jednego ze stylów stron, wybierz polecenie <item type=\"menuitem\">Wstaw – Główka i stopka - Stopka</item>, a następnie wybierz styl strony, do którego ma zostać dodana stopka. W ramce stopki wprowadź tekst, który ma być wyświetlany jako stopka." +msgstr "Aby dodać stopkę do jednego ze stylów strony, wybierz polecenie <item type=\"menuitem\">Wstaw – Główka i stopka - Stopka</item>, a następnie wybierz styl strony, do którego ma zostać dodana stopka. W ramce stopki wprowadź tekst, który ma być wyświetlany jako stopka." #. AeRpW #: even_odd_sdw.xhp @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "par_id9147007\n" "help.text" msgid "Check <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Find</item> text box now is a list box, where you can select any of the Paragraph Styles that are applied in the current document." -msgstr "Zaznacz opcję <item type=\"menuitem\">Style akapitów</item>.<br/>Pole tekstowe <item type=\"menuitem\">Znajdź</item> jest teraz polem listy, w którym można wybrać dowolne style akapitów zastosowane w bieżącym dokumencie." +msgstr "Zaznacz opcję <item type=\"menuitem\">Style akapitu</item>.<br/>Pole tekstowe <item type=\"menuitem\">Znajdź</item> jest teraz polem listy, w którym można wybrać dowolne style akapitu zastosowane w bieżącym dokumencie." #. SWbFW #: finding.xhp @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "par_id3154263\n" "help.text" msgid "You can use different headers and footers on different pages in your document, so long as the pages use different page styles. $[officename] provides several predefined page styles, such as <emph>First page</emph>, <emph>Left page</emph> and <emph>Right page</emph>, or you can create a custom page style." -msgstr "Jeśli różne strony dokumentu stosują różne style, można na nich umieszczać różne główki i stopki. $[officename] pozwala zastosować kilka wstępnie zdefiniowanych stylów stron, takich jak <emph>Pierwsza strona</emph>, <emph>Strona parzysta</emph> i <emph>Strona nieparzysta</emph>, a oprócz nich na utworzenie własnych stylów stron." +msgstr "Jeśli różne strony dokumentu stosują różne style, można na nich umieszczać różne główki i stopki. $[officename] pozwala zastosować kilka wstępnie zdefiniowanych stylów strony, takich jak <emph>Pierwsza strona</emph>, <emph>Strona parzysta</emph> i <emph>Strona nieparzysta</emph>, a oprócz nich na utworzenie własnych stylów strony." #. 5UGSA #: header_pagestyles.xhp @@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt "" "par_id3150946\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> and click the <emph>Page Styles</emph> icon in the Styles sidebar deck." -msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style</emph> i kliknij ikonę <emph>Style stron</emph> na pasku bocznym Style." +msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style</emph> i kliknij ikonę <emph>Style strony</emph> na pasku bocznym Style." #. u8FFH #: header_pagestyles.xhp @@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt "" "par_id3150536\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab." -msgstr "W oknie dialogowym <item type=\"menuitem\">Style stron</item> kliknij kartę <item type=\"menuitem\">Główka</item>." +msgstr "W oknie dialogowym <item type=\"menuitem\">Style strony</item> kliknij kartę <item type=\"menuitem\">Główka</item>." #. PY2bt #: header_pagestyles.xhp @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt "" "par_id3150714\n" "help.text" msgid "In the <emph>Styles</emph> window, right-click \"Left Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "W oknie <emph>Style</emph> kliknij prawym przyciskiem myszy \"Lewa strona\" na liście stylów stron i wybierz <emph>Modyfikuj</emph>." +msgstr "W oknie <emph>Style</emph> kliknij prawym przyciskiem myszy \"Lewa strona\" na liście stylów strony i wybierz <emph>Modyfikuj</emph>." #. SrMMw #: header_pagestyles.xhp @@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt "" "par_id3150748\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab." -msgstr "W oknie dialogowym <item type=\"menuitem\">Style stron</item> kliknij kartę <item type=\"menuitem\">Główka</item>." +msgstr "W oknie dialogowym <item type=\"menuitem\">Style strony</item> kliknij kartę <item type=\"menuitem\">Główka</item>." #. GvMFs #: header_pagestyles.xhp @@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "par_id3145263\n" "help.text" msgid "Double-click \"Right Page\" in the list of page styles to apply the style to the current page." -msgstr "Kliknij dwukrotnie pozycję \"Strona nieparzysta\" na liście stylów stron, aby zastosować styl do bieżącej strony." +msgstr "Kliknij dwukrotnie pozycję \"Strona nieparzysta\" na liście stylów strony, aby zastosować styl do bieżącej strony." #. e7G6v #: header_pagestyles.xhp @@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt "" "par_id3147132\n" "help.text" msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents." -msgstr "Najlepszym sposobem na utworzenie spisu treści jest zastosowanie zdefiniowanych stylów akapitów nagłówków, takich jak \"Nagłówek 1\", do akapitów które chcesz włączyć do spisu treści. Możesz również użyć własnych stylów akapitów, jeśli przypiszesz im jeden ze zdefiniowanych poziomów konspektu." +msgstr "Najlepszym sposobem na utworzenie spisu treści jest zastosowanie zdefiniowanych stylów akapitu nagłówków, takich jak \"Nagłówek 1\", do akapitów które chcesz włączyć do spisu treści. Możesz również użyć własnych stylów akapitów, jeśli przypiszesz im jeden ze zdefiniowanych poziomów konspektu." #. SuiqC #: indices_enter.xhp @@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "par_id3154259\n" "help.text" msgid "You can apply different paragraph styles, assign hyperlinks to entries, change the layout of indexes, and change the background color of indexes in the <emph>Insert Index</emph> dialog." -msgstr "Okno dialogowe <emph>Wstaw indeks</emph> umożliwia zastosowanie różnych stylów akapitów, przypisanie hiperłączy do wpisów, a także zmianę układu i kolorów tła indeksów." +msgstr "Okno dialogowe <emph>Wstaw indeks</emph> umożliwia zastosowanie różnych stylów akapitu, przypisanie hiperłączy do wpisów, a także zmianę układu i kolorów tła indeksów." #. FPvP3 #: indices_form.xhp @@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt "" "par_id3150942\n" "help.text" msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents. After you apply these styles, you can then create a table of contents." -msgstr "Najlepszym sposobem na utworzenie spisu treści jest zastosowanie zdefiniowanych stylów akapitów nagłówków, takich jak \"Nagłówek 1\", do akapitów, które chcesz włączyć do spisu treści. Po zastosowaniu tych stylów można utworzyć spis treści." +msgstr "Najlepszym sposobem na utworzenie spisu treści jest zastosowanie zdefiniowanych stylów akapitu nagłówków, takich jak \"Nagłówek 1\", do akapitów, które chcesz włączyć do spisu treści. Po zastosowaniu tych stylów można utworzyć spis treści." #. G7Cex #: indices_toc.xhp @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "bm_id8431653\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>page styles;backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; different pages</bookmark_value> <bookmark_value>changing;page backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>pages;backgrounds</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>style stron; tła</bookmark_value> <bookmark_value>tła; różne strony</bookmark_value> <bookmark_value>zmiana; tła stron</bookmark_value> <bookmark_value>strony; tła</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>style strony; tła</bookmark_value> <bookmark_value>tła; różne strony</bookmark_value> <bookmark_value>zmiana; tła strony</bookmark_value> <bookmark_value>strony; tła</bookmark_value>" #. rFDW7 #: pagebackground.xhp @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "par_idN1082F\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon." -msgstr "Kliknij ikonę <emph>Style stron</emph>." +msgstr "Kliknij ikonę <emph>Style strony</emph>." #. Hao34 #: pagebackground.xhp @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "par_idN1089A\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon." -msgstr "Kliknij ikonę <emph>Style stron</emph>." +msgstr "Kliknij ikonę <emph>Style strony</emph>." #. J79Cj #: pagebackground.xhp @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "bm_id5918759\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>page numbers;inserting/defining/formatting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles;page numbering</bookmark_value> <bookmark_value>starting page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>defining;starting page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>styles;page numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>numery stron; wstawianie/definiowanie/formatowanie</bookmark_value> <bookmark_value>style stron; numeracja strony</bookmark_value> <bookmark_value>początkowy numer strony</bookmark_value> <bookmark_value>formatowanie; numery stron</bookmark_value> <bookmark_value>definiowanie; początkowe numery stron</bookmark_value> <bookmark_value>wstawianie; numery stron</bookmark_value> <bookmark_value>style; numery stron</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>numery stron; wstawianie/definiowanie/formatowanie</bookmark_value> <bookmark_value>style strony; numeracja strony</bookmark_value> <bookmark_value>początkowy numer strony</bookmark_value> <bookmark_value>formatowanie; numery stron</bookmark_value> <bookmark_value>definiowanie; początkowe numery stron</bookmark_value> <bookmark_value>wstawianie; numery stron</bookmark_value> <bookmark_value>style; numery stron</bookmark_value>" #. RCfhL #: pagenumbers.xhp @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "par_id1541184\n" "help.text" msgid "In Writer, you will need different page styles. The first page style has a footer with a page number field formatted for roman numbers. The following page style has a footer with a page number field formatted in another look." -msgstr "W programie Writer należy zdefiniować różne style stron. Pierwszy styl strony zawiera stopkę z polem numeru strony sformatowanym w cyfrach rzymskich. Kolejny styl strony zawiera stopkę z polem numeru strony sformatowanym w inny sposób." +msgstr "W programie Writer należy zdefiniować różne style strony. Pierwszy styl strony zawiera stopkę z polem numeru strony sformatowanym w cyfrach rzymskich. Kolejny styl strony zawiera stopkę z polem numeru strony sformatowanym w inny sposób." #. 9gHwr #: pagenumbers.xhp @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "par_id18616\n" "help.text" msgid "Both page styles must be separated by a page break. In Writer, you can have automatic page breaks and manually inserted page breaks." -msgstr "Oba style stron muszą być rozdzielone znakiem podziału stron. W programie Writer można skonfigurować automatyczne podziały stron lub też ręcznie wstawiać znaki podziału stron." +msgstr "Oba style strony muszą być rozdzielone znakiem podziału stron. W programie Writer można skonfigurować automatyczne podziały stron lub też ręcznie wstawiać znaki podziału stron." #. xu8p6 #: pagenumbers.xhp @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "par_id4569231\n" "help.text" msgid "For example, the \"First Page\" page style has \"Default Page Style\" as the next style. To see this, you may press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the <item type=\"menuitem\">Styles</item> window, click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon, right-click the \"First Page\" entry. Choose <item type=\"menuitem\">Modify</item> from the context menu. On the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab, you can see the \"Next style\"." -msgstr "Na przykład styl strony „Pierwsza strona” ma „Domyślny styl strony” jako następny styl. Aby się dowiedzieć, otwórz, naciskając <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F1</keycode></defaultinline></switchinline> okno <item type=\"menuitem\">Style</item>, kliknij ikonę <item type=\"menuitem\">Style stron</item> i kliknij prawym przyciskiem myszy element „Pierwsza strona”. Wybierz <item type=\"menuitem\">Modyfikuj</item> z menu kontekstowego. „Następny styl” jest wymieniony na karcie <item type=\"menuitem\">Organizator</item>." +msgstr "Na przykład styl strony „Pierwsza strona” ma „Domyślny styl strony” jako następny styl. Aby się dowiedzieć, otwórz, naciskając <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F1</keycode></defaultinline></switchinline> okno <item type=\"menuitem\">Style</item>, kliknij ikonę <item type=\"menuitem\">Style strony</item> i kliknij prawym przyciskiem myszy element „Pierwsza strona”. Wybierz <item type=\"menuitem\">Modyfikuj</item> z menu kontekstowego. „Następny styl” jest wymieniony na karcie <item type=\"menuitem\">Organizator</item>." #. yGPGH #: pagenumbers.xhp @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "par_id1911679\n" "help.text" msgid "It depends on your document what is best: to use a manually inserted page break between page styles, or to use an automatic change. If you just need one title page with a different style than the other pages, you can use the automatic method:" -msgstr "Od rodzaju dokumentu zależy, czy lepszym sposobem będzie wstawienie ręcznego podziału stron pomiędzy stylami stron, czy zastosowanie podziału automatycznego. Jeśli tylko jedna strona (tytułowa) ma mieć inny styl niż pozostałe strony, lepiej zastosować metodę automatycznego podziału stron:" +msgstr "Od rodzaju dokumentu zależy, czy lepszym sposobem będzie wstawienie ręcznego podziału stron pomiędzy stylami strony, czy zastosowanie podziału automatycznego. Jeśli tylko jedna strona (tytułowa) ma mieć inny styl niż pozostałe strony, lepiej zastosować metodę automatycznego podziału stron:" #. D4Dhk #: pagenumbers.xhp @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "par_id4331797\n" "help.text" msgid "In the <emph>Styles</emph> window, click the <emph>Page Styles</emph> icon." -msgstr "W oknie <emph>Style</emph> kliknij ikonę <emph>Style stron</emph>." +msgstr "W oknie <emph>Style</emph> kliknij ikonę <emph>Style strony</emph>." #. rEUfZ #: pagenumbers.xhp @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "par_id399182\n" "help.text" msgid "You can now for example insert a footer for the \"Default Page Style\" only, or insert footers in both page styles, but with differently formatted page number fields." -msgstr "Możesz teraz na przykład wstawić stopkę tylko dla „Domyślnego stylu strony” lub wstawić stopki w obu stylach stron, ale z inaczej sformatowanymi polami numerów stron." +msgstr "Możesz teraz na przykład wstawić stopkę tylko dla „Domyślnego stylu strony” lub wstawić stopki w obu stylach strony, ale z inaczej sformatowanymi polami numerów stron." #. D7byy #: pagenumbers.xhp @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "bm_id9683828\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>page styles;orientation/scope</bookmark_value> <bookmark_value>page formats; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>portrait and landscape</bookmark_value> <bookmark_value>landscape and portrait</bookmark_value> <bookmark_value>printing;portrait/landscape format</bookmark_value> <bookmark_value>orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>paper orientation</bookmark_value> <bookmark_value>pages;orientation</bookmark_value> <bookmark_value>sideways orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>scope of page styles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>style stron;orientacja/zakres</bookmark_value> <bookmark_value>formaty stron; zmiana poszczególnych stron</bookmark_value> <bookmark_value>formatowanie; zmiana poszczególnych stron</bookmark_value> <bookmark_value>portret i poziomo</bookmark_value> <bookmark_value>poziomo i pionowo</bookmark_value> <bookmark_value>drukowanie;format pionowy/poziomy</bookmark_value> <bookmark_value>orientacja stron</bookmark_value> <bookmark_value>orientacja papieru</bookmark_value> <bookmark_value>orientacja stron</bookmark_value> <bookmark_value>orientacja stron na boki</bookmark_value> <bookmark_value>zakres stylów stron</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>style strony;orientacja/zakres</bookmark_value> <bookmark_value>formaty stron; zmiana poszczególnych stron</bookmark_value> <bookmark_value>formatowanie; zmiana poszczególnych stron</bookmark_value> <bookmark_value>portret i poziomo</bookmark_value> <bookmark_value>poziomo i pionowo</bookmark_value> <bookmark_value>drukowanie;format pionowy/poziomy</bookmark_value> <bookmark_value>orientacja stron</bookmark_value> <bookmark_value>orientacja papieru</bookmark_value> <bookmark_value>orientacja stron</bookmark_value> <bookmark_value>orientacja stron na boki</bookmark_value> <bookmark_value>zakres stylów strony</bookmark_value>" #. ETQJ7 #: pageorientation.xhp @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071D\n" "help.text" msgid "$[officename] uses page styles to specify the orientation of the pages in a document. Page styles define more page properties, as for example header and footer or page margins. You can either change the “Default” page style for the current document, or you can define own page styles and apply those page styles to any parts of your text." -msgstr "Program $[officename] korzysta ze stylów do określenia orientacji stron dokumentu. Style stron definiują szereg właściwości strony, takich jak główką i stopka lub marginesy. Dla bieżącego dokumentu można użyć “domyślnego” stylu strony lub zdefiniować własne style i zastosować je do dowolnych części tekstu." +msgstr "Program $[officename] korzysta ze stylów do określenia orientacji stron dokumentu. Style strony definiują szereg właściwości strony, takich jak główką i stopka lub marginesy. Dla bieżącego dokumentu można użyć “domyślnego” stylu strony lub zdefiniować własne style i zastosować je do dowolnych części tekstu." #. KWnxa #: pageorientation.xhp @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "par_id1480758\n" "help.text" msgid "Unlike character styles or paragraph styles, the page styles don't know a hierarchy. You can create a new page style based on the properties of an existing page style, but when you later change the source style, the new page style does not automatically inherit the changes." -msgstr "W odróżnieniu od stylów znaków lub akapitów style strony nie są oparte na hierarchii. Nowy styl strony można utworzyć na podstawie właściwości istniejącego stylu strony, ale jeśli styl źródłowy zostanie później zmieniony, nowy styl strony nie odziedziczy tych zmian automatycznie." +msgstr "W odróżnieniu od stylów znaku lub akapitu style strony nie są oparte na hierarchii. Nowy styl strony można utworzyć na podstawie właściwości istniejącego stylu strony, ale jeśli styl źródłowy zostanie później zmieniony, nowy styl strony nie odziedziczy tych zmian automatycznie." #. nkesV #: pageorientation.xhp @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "par_idN10741\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon." -msgstr "Kliknij ikonę <emph>Style stron</emph>." +msgstr "Kliknij ikonę <emph>Style strony</emph>." #. qpz3C #: pageorientation.xhp @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "par_id1658375\n" "help.text" msgid "Now you have defined a proper page style with the name \"My Landscape\". To apply the new style, double-click the \"My Landscape\" page style in the <emph>Styles</emph> window. All pages in the current scope of page styles will be changed. If you defined the \"next style\" to be a different style, only the first page of the current scope of page styles will be changed." -msgstr "Teraz zdefiniowano właściwy styl strony o nazwie „Mój szablon poziomy”. Aby zastosować nowy styl, kliknij dwukrotnie styl strony „Mój szablon poziomy” w oknie <emph>Style</emph>. Wszystkie strony w bieżącym zakresie stylów stron zostaną zmienione. Jeśli zdefiniowano „następny styl” jako inny styl, zmieniona zostanie tylko pierwsza strona bieżącego zakresu stylów stron." +msgstr "Teraz zdefiniowano właściwy styl strony o nazwie „Mój szablon poziomy”. Aby zastosować nowy styl, kliknij dwukrotnie styl strony „Mój szablon poziomy” w oknie <emph>Style</emph>. Wszystkie strony w bieżącym zakresie stylów strony zostaną zmienione. Jeśli zdefiniowano „następny styl” jako inny styl, zmieniona zostanie tylko pierwsza strona bieżącego zakresu stylów strony." #. bfdGy #: pageorientation.xhp @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "par_id321633462254730\n" "help.text" msgid "These styles can be used to quickly switch between portrait and landscape orientation by inserting manual breaks and choosing the appropriate page styles as described below:" -msgstr "Tych stylów można używać do szybkiego przełączania między orientacją pionową a poziomą przez wstawianie ręcznych podziałów i wybieranie odpowiednich stylów stron zgodnie z poniższym opisem:" +msgstr "Tych stylów można używać do szybkiego przełączania między orientacją pionową a poziomą przez wstawianie ręcznych podziałów i wybieranie odpowiednich stylów strony zgodnie z poniższym opisem:" #. dQpYD #: pageorientation.xhp @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "par_id6386913\n" "help.text" msgid "The “Default” page style does not set a different \"next style\" on the <menuitem>Format - Page Style - Organizer</menuitem> tab page. Instead, the \"next style\" is set also to be “Default”. All page styles that are followed by the same page style can span multiple pages. The lower and upper borders of the page style range are defined by \"page breaks with style\". All the pages between any two \"page breaks with style\" use the same page style." -msgstr "Styl strony „Domyślny” nie ustawia innego „następnego stylu” na karcie <menuitem>Format - Styl strony - Organizator</menuitem>. Zamiast tego „następny styl” jest również ustawiony na „Domyślny”. Wszystkie style stron, po których następuje ten sam styl strony, mogą obejmować wiele stron. Dolne i górne granice zakresu stylu strony są definiowane przez „podziały strony ze stylem”. Wszystkie strony między dowolnymi dwoma „podziałami strony ze stylem” używają tego samego stylu strony." +msgstr "Styl strony „Domyślny” nie ustawia innego „następnego stylu” na karcie <menuitem>Format - Styl strony - Organizator</menuitem>. Zamiast tego „następny styl” jest również ustawiony na „Domyślny”. Wszystkie style strony, po których następuje ten sam styl strony, mogą obejmować wiele stron. Dolne i górne granice zakresu stylu strony są definiowane przez „podziały strony ze stylem”. Wszystkie strony między dowolnymi dwoma „podziałami strony ze stylem” używają tego samego stylu strony." #. pyFgt #: pageorientation.xhp @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating and Applying Page Styles" -msgstr "Tworzenie i stosowanie stylów stron" +msgstr "Tworzenie i stosowanie stylów strony" #. fPbBS #: pagestyles.xhp @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "bm_id7071138\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;for pages</bookmark_value> <bookmark_value>overriding next style;for pages</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>style stron;tworzenie i stosowanie</bookmark_value> <bookmark_value>definiowanie;style stron</bookmark_value> <bookmark_value>style;dla stron</bookmark_value> <bookmark_value>przesłanianie następnego stylu;dla stron</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>style strony;tworzenie i stosowanie</bookmark_value> <bookmark_value>definiowanie;style strony</bookmark_value> <bookmark_value>style;dla stron</bookmark_value> <bookmark_value>przesłanianie następnego stylu;dla stron</bookmark_value>" #. MM4EQ #: pagestyles.xhp @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "par_id3149846\n" "help.text" msgid "$[officename] uses page styles to specify the layout of a page, including the page orientation, background, margins, headers, footers, and text columns. To change the layout of an individual page in a document, you must create and apply a custom page style to the page." -msgstr "$[officename] używa stylów stron do określenia układu strony obejmującego orientację, tło, marginesy, główki, stopki oraz kolumny tekstu. Aby zmienić układ pojedynczej strony dokumentu, należy utworzyć i zastosować własny styl dla tej strony." +msgstr "$[officename] używa stylów strony do określenia układu strony obejmującego orientację, tło, marginesy, główki, stopki oraz kolumny tekstu. Aby zmienić układ pojedynczej strony dokumentu, należy utworzyć i zastosować własny styl dla tej strony." #. Q4hEK #: pagestyles.xhp @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "par_id3153133\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon." -msgstr "Kliknij ikonę <emph>Style stron</emph>." +msgstr "Kliknij ikonę <emph>Style strony</emph>." #. 62zEB #: pagestyles.xhp @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "par_id3155858\n" "help.text" msgid "Use page styles to specify different paper sources for different pages in your document." -msgstr "Aby określić różne źródła papieru dla różnych stron dokumentu, użyj stylów stron." +msgstr "Aby określić różne źródła papieru dla różnych stron dokumentu, użyj stylów strony." #. hyfD6 #: printer_tray.xhp @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "par_id3156108\n" "help.text" msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon." -msgstr "Kliknij ikonę <item type=\"menuitem\">Style stron</item>." +msgstr "Kliknij ikonę <item type=\"menuitem\">Style strony</item>." #. HKkzj #: printer_tray.xhp @@ -14018,7 +14018,7 @@ msgctxt "" "hd_id791604249131743\n" "help.text" msgid "To Exempt or Enable Paragraph Styles for Page Line-spacing Printing" -msgstr "Aby wyłączyć lub włączyć style akapitowe dla drukowania interlinii strony" +msgstr "Aby wyłączyć lub włączyć style akapitu dla drukowania interlinii strony" #. 5gyDE #: registertrue.xhp @@ -15584,7 +15584,7 @@ msgctxt "" "par_id3155855\n" "help.text" msgid "You can quickly apply styles, such as paragraph and character styles, in your document by using the Fill Format Mode in the Styles window." -msgstr "W dokumencie można szybko zastosować style, takie jak style akapitów i znaków, korzystając z trybu formatu wypełnienia w oknie Style." +msgstr "W dokumencie można szybko zastosować style, takie jak style akapitu i znaku, korzystając z trybu formatu wypełnienia w oknie Style." #. PTiJu #: stylist_fillformat.xhp @@ -15764,7 +15764,7 @@ msgctxt "" "par_id3154851\n" "help.text" msgid "For paragraph, character and list styles, select at least one character in the style that you want to copy, then drag the selection to the <emph>Styles</emph> deck and release. For <literal>frame</literal> styles, select the frame and hold the mouse button pressed until the mouse icon changes, then drag to the <emph>Styles</emph> deck and release." -msgstr "W przypadku stylów akapitowych i stylów znaków po prostu zaznacz co najmniej jeden znak stylu, który chcesz skopiować, i przeciągnij zaznaczenie na kartę <emph>Style</emph>. W przypadku stylów <literal>ramek</literal> zaznacz ramkę, przytrzymaj przycisk myszy, aż wskaźnik myszy się zmieni, a następnie przeciągnij zaznaczenie na kartę <emph>Style</emph>." +msgstr "W przypadku stylów akapitu i stylów znaku po prostu zaznacz co najmniej jeden znak stylu, który chcesz skopiować, i przeciągnij zaznaczenie na kartę <emph>Style</emph>. W przypadku stylów <literal>ramki</literal> zaznacz ramkę, przytrzymaj przycisk myszy, aż wskaźnik myszy się zmieni, a następnie przeciągnij zaznaczenie na kartę <emph>Style</emph>." #. 94K4k #: stylist_fromselect.xhp @@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt "" "par_id331608474971283\n" "help.text" msgid "For page and table styles, you must use the <menuitem>Styles actions</menuitem> menu at the top right corner of the Styles deck. The drag-and-drop method is not possible with these styles." -msgstr "W przypadku stylów stron i tabel należy użyć menu <menuitem>Akcje stylów</menuitem> w prawym górnym rogu obszaru stylów. Metoda przeciągnij i upuść nie jest możliwa w przypadku tych stylów." +msgstr "W przypadku stylów strony i tabeli należy użyć menu <menuitem>Akcje stylów</menuitem> w prawym górnym rogu obszaru stylów. Metoda przeciągnij i upuść nie jest możliwa w przypadku tych stylów." #. Zpb6T #: stylist_fromselect.xhp @@ -16988,7 +16988,7 @@ msgctxt "" "par_id3149635\n" "help.text" msgid "A template is a document that contains specific formatting styles, graphics, tables, objects, and other information. A template is used as the basis for creating other documents. For example, you can define paragraph and character styles in a document, save the document as a template, and then use the template to create a new document with the same styles." -msgstr "Szablon jest dokumentem, który zawiera określone style formatowania, grafikę, tabele, obiekty i inne informacje. Szablon jest wykorzystywany jako podstawa do tworzenia innych dokumentów. Można na przykład zdefiniować w dokumencie style akapitów i znaków, zapisać dokument w postaci szablonu, a następnie używać tego szablonu to tworzenia nowych dokumentów z takimi samymi stylami." +msgstr "Szablon jest dokumentem, który zawiera określone style formatowania, grafikę, tabele, obiekty i inne informacje. Szablon jest wykorzystywany jako podstawa do tworzenia innych dokumentów. Można na przykład zdefiniować w dokumencie style akapitu i znaku, zapisać dokument w postaci szablonu, a następnie używać tego szablonu to tworzenia nowych dokumentów z takimi samymi stylami." #. zNZ83 #: templates_styles.xhp @@ -18410,7 +18410,7 @@ msgctxt "" "par_id3147414\n" "help.text" msgid "Automatic hyphenation inserts hyphens where they are needed in a paragraph. This option is only available for paragraph styles and individual paragraphs." -msgstr "Automatyczne dzielenie wyrazów wstawiło łączniki w wymaganych miejscach akapitu. Ta opcja jest dostępna tylko dla stylów akapitów i pojedynczych akapitów." +msgstr "Automatyczne dzielenie wyrazów wstawiło łączniki w wymaganych miejscach akapitu. Ta opcja jest dostępna tylko dla stylów akapitu i pojedynczych akapitów." #. ryaCG #: using_hyphen.xhp @@ -18491,7 +18491,7 @@ msgctxt "" "par_id3149611\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon." -msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style</emph>, a następnie kliknij ikonę <emph>Style akapitów</emph>." +msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style</emph>, a następnie kliknij ikonę <emph>Style akapitu</emph>." #. DsadS #: using_hyphen.xhp @@ -18878,7 +18878,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Numbering and Paragraph Styles" -msgstr "Style numeracji i akapitów" +msgstr "Style numeracji i akapitu" #. 4rqSe #: using_numbering.xhp @@ -18887,7 +18887,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155174\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>numbering;manually/by styles</bookmark_value> <bookmark_value>list styles</bookmark_value> <bookmark_value>manual numbering in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles;numbering</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>numerowanie;ręcznie/według stylów</bookmark_value> <bookmark_value>lista stylów</bookmark_value> <bookmark_value>ręczne numerowanie w tekście</bookmark_value> <bookmark_value>style akapitów;numerowanie</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>numerowanie;ręcznie/według stylów</bookmark_value> <bookmark_value>style listy</bookmark_value> <bookmark_value>ręczne numerowanie w tekście</bookmark_value> <bookmark_value>style akapitu;numerowanie</bookmark_value>" #. FizBP #: using_numbering.xhp @@ -19013,7 +19013,7 @@ msgctxt "" "par_id3153137\n" "help.text" msgid "Paragraph Styles give you greater control over numbering that you apply in a document. When you change the list style assigned to a paragraph style, then the numbering format in the list style is applied automatically to all paragraphs using the paragraph style." -msgstr "Style akapitów zapewniają większą kontrolę nad numeracją w dokumencie. Jeśli zmienisz styl listy przypisany do stylu akapitu, format numeracji wszystkich akapitów korzystających z tego stylu akapitu zostanie automatycznie zmieniony, aby pasował do tego stylu listy." +msgstr "Style akapitu zapewniają większą kontrolę nad numeracją w dokumencie. Jeśli zmienisz styl listy przypisany do stylu akapitu, format numeracji wszystkich akapitów korzystających z tego stylu akapitu zostanie automatycznie zmieniony, aby pasował do tego stylu listy." #. M3VEp #: using_numbering.xhp @@ -19022,7 +19022,7 @@ msgctxt "" "par_id3149646\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item> icon." -msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Widok - Style</item>, a następnie kliknij ikonę <item type=\"menuitem\">Style akapitów</item>." +msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Widok - Style</item>, a następnie kliknij ikonę <item type=\"menuitem\">Style akapitu</item>." #. nXAd3 #: using_numbering.xhp diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 6510ab6d486..e6300e007b9 100644 --- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-23 17:17+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547392188.000000\n" #. HhMVS @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "~Agenda..." -msgstr "Pl~an spotkania..." +msgstr "~Agenda..." #. TYVTR #: Common.xcu diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 83803aade2b..e39b29a8267 100644 --- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-02 16:09+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -2244,7 +2244,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Record Track Changes" -msgstr "Rejestruj śledzone zmiany" +msgstr "Rejestruj śledzenie zmian" #. MAuGe #: CalcCommands.xcu @@ -6974,7 +6974,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table Data" -msgstr "Widok tabeli danych" +msgstr "Dane tabeli" #. Hi89N #: DbQueryWindowState.xcu @@ -7114,7 +7114,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table Data" -msgstr "Widok tabeli danych" +msgstr "Dane tabeli" #. hA2AK #: DbTableWindowState.xcu @@ -18544,7 +18544,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left" -msgstr "Lewo" +msgstr "Do lewej" #. Ds3tN #: GenericCommands.xcu @@ -18564,7 +18564,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right" -msgstr "Prawo" +msgstr "Do prawej" #. EjZGW #: GenericCommands.xcu @@ -18584,7 +18584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center" -msgstr "Środek" +msgstr "Do środka" #. yMjYF #: GenericCommands.xcu @@ -21496,7 +21496,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Styles" -msgstr "Style tabel" +msgstr "Style tabeli" #. GF4U9 #: GenericCommands.xcu @@ -22896,7 +22896,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Agenda" -msgstr "Autopilot: Plan spotkania" +msgstr "Autopilot: Agenda" #. wUCAN #: GenericCommands.xcu @@ -25486,7 +25486,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left" -msgstr "Z lewej" +msgstr "Do lewej" #. wwKZj #: GenericCommands.xcu @@ -25506,7 +25506,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right" -msgstr "Z prawej" +msgstr "Do prawej" #. EGHqw #: GenericCommands.xcu @@ -25516,7 +25516,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top" -msgstr "Od góry" +msgstr "Do góry" #. RdudW #: GenericCommands.xcu @@ -25536,7 +25536,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom" -msgstr "Od dołu" +msgstr "Do dołu" #. EBFtE #: GenericCommands.xcu @@ -25666,7 +25666,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top" -msgstr "Góra" +msgstr "Do góry" #. nZchE #: GenericCommands.xcu @@ -25686,7 +25686,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center" -msgstr "Środek" +msgstr "Do środka" #. jcBjW #: GenericCommands.xcu @@ -25706,7 +25706,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom" -msgstr "Dół" +msgstr "Do dołu" #. Fy2GB #: GenericCommands.xcu @@ -30486,7 +30486,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Record Track Changes" -msgstr "Rejestruj śledzone zmiany" +msgstr "Rejestruj śledzenie zmian" #. uTnAC #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/pl/readlicense_oo/docs.po b/source/pl/readlicense_oo/docs.po index 6ee77d73b51..bb4a1605bab 100644 --- a/source/pl/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/pl/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 16:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/pl/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543139212.000000\n" #. q6Gg3 @@ -124,14 +124,14 @@ msgctxt "" msgid "System Requirements" msgstr "Wymagania systemowe" -#. GmJb9 +#. xGfYy #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "macOS 10.10 (Yosemite) or higher" -msgstr "macOS 10.10 (Yosemite) lub wyższy" +msgid "macOS 10.13 (High Sierra) or higher" +msgstr "macOS 10.13 (High Sierra) lub wyższy" #. zfLqy #: readme.xrm diff --git a/source/pl/sc/messages.po b/source/pl/sc/messages.po index 3e2b9cc72fc..4285880a884 100644 --- a/source/pl/sc/messages.po +++ b/source/pl/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-10 20:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-02 16:09+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/scmessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -2586,13 +2586,13 @@ msgstr "Pasek przewijania" #: sc/inc/globstr.hrc:435 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell Styles" -msgstr "Style komórek" +msgstr "Style komórki" #. BFwPp #: sc/inc/globstr.hrc:436 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Page Styles" -msgstr "Style stron" +msgstr "Style strony" #. GJEem #: sc/inc/globstr.hrc:437 diff --git a/source/pl/sd/messages.po b/source/pl/sd/messages.po index 2e74c59be49..f2f4238b02e 100644 --- a/source/pl/sd/messages.po +++ b/source/pl/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-30 09:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-23 17:17+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/sdmessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554834667.000000\n" #. WDjkB @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Style obiektów prezentacji" #: sd/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY" msgid "Cell Styles" -msgstr "Style komórek" +msgstr "Style komórki" #. BQmNo #: sd/inc/strings.hrc:262 diff --git a/source/pl/sfx2/messages.po b/source/pl/sfx2/messages.po index 2572294d873..9e7e5ddbf50 100644 --- a/source/pl/sfx2/messages.po +++ b/source/pl/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-21 11:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-30 09:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-23 17:17+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/sfx2messages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550083777.000000\n" #. bHbFE @@ -3881,13 +3881,13 @@ msgstr "_Akapit i znak" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269 msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text" msgid "Copy paragraph and character styles to current document." -msgstr "Skopiuj style akapitów i znaków do bieżącego dokumentu." +msgstr "Skopiuj style akapitu i znaku do bieżącego dokumentu." #. VLWfZ #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|text" msgid "Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document." -msgstr "Ładuje style akapitów i znaków z wybranego dokumentu do bieżącego dokumentu." +msgstr "Ładuje style akapitu i znaku wybranego dokumentu do bieżącego dokumentu." #. d2q55 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:284 @@ -3899,13 +3899,13 @@ msgstr "_Ramka" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289 msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text" msgid "Copy frame styles to current document." -msgstr "Skopiuj style ramek do bieżącego dokumentu." +msgstr "Skopiuj style ramki do bieżącego dokumentu." #. 4ZF6u #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|frame" msgid "Loads the frame styles from the selected document into the current document." -msgstr "Ładuje style ramek z wybranego dokumentu do bieżącego dokumentu." +msgstr "Ładuje style ramki z wybranego dokumentu do bieżącego dokumentu." #. vFZLz #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:304 @@ -3917,13 +3917,13 @@ msgstr "S_trona" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:309 msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text" msgid "Copy page styles to current document." -msgstr "Skopiuj style stron do bieżącego dokumentu." +msgstr "Skopiuj style strony do bieżącego dokumentu." #. o2C8c #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|pages" msgid "Loads the page styles from the selected document into the current document." -msgstr "Ładuje style stron z wybranego dokumentu do bieżącego dokumentu." +msgstr "Ładuje style strony z wybranego dokumentu do bieżącego dokumentu." #. 2xgCH #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:324 @@ -3935,13 +3935,13 @@ msgstr "_Lista" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text" msgid "Copy list styles to current document." -msgstr "Skopiuj style list do bieżącego dokumentu." +msgstr "Skopiuj style listy do bieżącego dokumentu." #. PAsEB #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:333 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|numbering" msgid "Loads the list styles from the selected document into the current document." -msgstr "Ładuje style list z wybranego dokumentu do bieżącego dokumentu." +msgstr "Ładuje style listy z wybranego dokumentu do bieżącego dokumentu." #. VWzsG #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344 diff --git a/source/pl/svx/messages.po b/source/pl/svx/messages.po index edd03a24275..f824adafa1c 100644 --- a/source/pl/svx/messages.po +++ b/source/pl/svx/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 16:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-23 17:17+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/svxmessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554834683.000000\n" #. 3GkZj @@ -7505,13 +7505,13 @@ msgstr "Łącznie ze stylami" #: include/svx/strings.hrc:1346 msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" msgid "Paragraph St~yles" -msgstr "St~yle akapitów" +msgstr "St~yle akapitu" #. ARuQM #: include/svx/strings.hrc:1347 msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" msgid "Cell St~yles" -msgstr "St~yle komórek" +msgstr "St~yle komórki" #. 7ChAu #: include/svx/strings.hrc:1348 @@ -11692,7 +11692,7 @@ msgid "" msgstr "" "$(ARG1) nie jest obsługiwany przez funkcję sprawdzania pisowni albo nie jest teraz aktywny.\n" "Sprawdź instalację i ewentualnie zainstaluj wymagany moduł języka\n" -"lub uaktywnij go, wydając sekwencję poleceń 'Narzędzia - Opcje - Konfiguracja języków - Pisownia'." +"lub uaktywnij go w 'Narzędzia - Opcje - Ustawienia języka - Pisownia'." #. JhrPu #: svx/inc/svxerr.hrc:51 @@ -14894,7 +14894,7 @@ msgstr "Ź_ródło światła" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1211 msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "Wybierz kolor przez dialog kolorów" +msgstr "Okno dialogowe kolorów" #. fbmBv #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1217 @@ -14912,7 +14912,7 @@ msgstr "Wybór koloru światła otaczającego." #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1254 msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "Wybierz kolor przez dialog kolorów" +msgstr "Okno dialogowe kolorów" #. m2KFe #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1268 @@ -15320,7 +15320,7 @@ msgstr "Wybierz wstępnie zdefiniowany schemat kolorów lub wybierz zdefiniowany #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2165 msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "Wybierz kolor przez dialog kolorów" +msgstr "Okno dialogowe kolorów" #. BT3GD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2170 @@ -15332,7 +15332,7 @@ msgstr "Określa kolor oświetlenia obiektu." #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2184 msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "Wybierz kolor przez dialog kolorów" +msgstr "Okno dialogowe kolorów" #. RWxeM #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2199 @@ -15362,7 +15362,7 @@ msgstr "Określa kolor światła odbijanego przez obiekt." #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2283 msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "Wybierz kolor przez dialog kolorów" +msgstr "Okno dialogowe kolorów" #. GjQ2i #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2288 @@ -15461,191 +15461,191 @@ msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or conve msgstr "Określa właściwości obiektu lub obiektów 3D w bieżącym dokumencie lub konwertuje obiekt 2D na 3D." #. dzpTm -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:57 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:58 msgctxt "dockingcolorreplace|label2" msgid "Source color" msgstr "Źródło koloru" #. rAyBY -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:70 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:71 msgctxt "dockingcolorreplace|label3" msgid "Tolerance" msgstr "Tolerancja" #. hpBPk -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:82 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:83 msgctxt "dockingcolorreplace|label4" msgid "Replace with..." msgstr "Zamień na..." #. 7BFw2 #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:99 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject" msgid "Source Color 2" msgstr "Kolor źródłowy 2" #. PQMJr -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:101 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." msgstr "Zaznacz to pole wyboru, aby zastąpić bieżący Kolor źródłowy kolorem określonym w polu Zamień na." #. 8kZuj #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:118 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject" msgid "Source Color 3" msgstr "Kolor źródłowy 3" #. N86Pu -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:120 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." msgstr "Zaznacz to pole wyboru, aby zastąpić bieżący Kolor źródłowy kolorem określonym w polu Zamień na." #. 3asCq #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:137 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject" msgid "Source Color 4" msgstr "Kolor źródłowy 4" #. LBfJA -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:139 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." msgstr "Zaznacz to pole wyboru, aby zastąpić bieżący Kolor źródłowy kolorem określonym w polu Zamień na." #. 5MXBc #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:156 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject" msgid "Source Color 1" msgstr "Kolor źródłowy 1" #. QFJGw -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:158 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." msgstr "Zaznacz to pole wyboru, aby zastąpić bieżący Kolor źródłowy kolorem określonym w polu Zamień na." #. myTap -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:168 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:169 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Przezroczys_tość" #. GTTDs -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:179 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:180 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx5" msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select." msgstr "Zamienia przezroczyste obszary bieżącego obrazu na wybrany kolor." #. ebshb -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:197 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198 msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" msgid "Tolerance 1" msgstr "Tolerancja 1" #. 5yRXd -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." msgstr "Ustaw tolerancję zastępowania koloru źródłowego w obrazie źródłowym. Aby zamienić kolory podobne do wybranego koloru, wprowadź niską wartość. Aby zamienić szerszy zakres kolorów, wprowadź wyższą wartość." #. dCyn7 -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:217 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218 msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" msgid "Tolerance 2" msgstr "Tolerancja 2" #. meE29 -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:219 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." msgstr "Ustaw tolerancję zastępowania koloru źródłowego w obrazie źródłowym. Aby zamienić kolory podobne do wybranego koloru, wprowadź niską wartość. Aby zamienić szerszy zakres kolorów, wprowadź wyższą wartość." #. bUkAc -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:237 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238 msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" msgid "Tolerance 3" msgstr "Tolerancja 3" #. TFmby -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:239 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." msgstr "Ustaw tolerancję zastępowania koloru źródłowego w obrazie źródłowym. Aby zamienić kolory podobne do wybranego koloru, wprowadź niską wartość. Aby zamienić szerszy zakres kolorów, wprowadź wyższą wartość." #. Wp3Q3 -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:257 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258 msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" msgid "Tolerance 4" msgstr "Tolerancja 4" #. PBa9G -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:259 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." msgstr "Ustaw tolerancję zastępowania koloru źródłowego w obrazie źródłowym. Aby zamienić kolory podobne do wybranego koloru, wprowadź niską wartość. Aby zamienić szerszy zakres kolorów, wprowadź wyższą wartość." #. CTGcU -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:281 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282 msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject" msgid "Replace with 1" msgstr "Zamień na 1" #. HHM3q -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:283 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." msgstr "Wyświetla listę dostępnych kolorów zastępczych. Aby zmodyfikować bieżącą listę kolorów, usuń zaznaczenie obrazu, wybierz opcję Format - Obszar, a następnie kliknij kartę Kolory." #. AiWPA -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:305 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306 msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject" msgid "Replace with 2" msgstr "Zamień na 2" #. Xov5N -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:307 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." msgstr "Wyświetla listę dostępnych kolorów zastępczych. Aby zmodyfikować bieżącą listę kolorów, usuń zaznaczenie obrazu, wybierz opcję Format - Obszar, a następnie kliknij kartę Kolory." #. 99EMs -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:329 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330 msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject" msgid "Replace with 3" msgstr "Zamień na 3" #. n4BEe -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:331 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." msgstr "Wyświetla listę dostępnych kolorów zastępczych. Aby zmodyfikować bieżącą listę kolorów, usuń zaznaczenie obrazu, wybierz opcję Format - Obszar, a następnie kliknij kartę Kolory." #. ECDky -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:353 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354 msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject" msgid "Replace with 4" msgstr "Zamień na 4" #. 2jmAc -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:355 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." msgstr "Wyświetla listę dostępnych kolorów zastępczych. Aby zmodyfikować bieżącą listę kolorów, usuń zaznaczenie obrazu, wybierz opcję Format - Obszar, a następnie kliknij kartę Kolory." #. JaAwK -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:379 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:380 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color5" msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image." msgstr "Określa kolor zastępujący przezroczyste obszary bieżącego obrazu." #. EeBXP -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:446 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:447 msgctxt "dockingcolorreplace|label1" msgid "Colors" msgstr "Kolory" @@ -15681,7 +15681,7 @@ msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the curr msgstr "Wyświetla kolor zaznaczonego obrazu, który bezpośrednio leży pod bieżącą pozycją wskaźnika myszy. Ta funkcja działa tylko wtedy, gdy wybrane jest narzędzie Zastępowanie koloru." #. gbska -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:569 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:568 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace" msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics." msgstr "Otwiera okno dialogowe Zastępowanie koloru, w którym można zamienić kolory w grafice bitmapowej i metapliku." diff --git a/source/pl/sw/messages.po b/source/pl/sw/messages.po index 3d175ea2021..2bb14839c8e 100644 --- a/source/pl/sw/messages.po +++ b/source/pl/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-14 12:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-02 16:09+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/swmessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -229,19 +229,19 @@ msgstr "Style tekstu" #: sw/inc/app.hrc:37 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Chapter Styles" -msgstr "Style rozdziałów" +msgstr "Style rozdziału" #. KgUsu #: sw/inc/app.hrc:38 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "Style list" +msgstr "Style listy" #. ZYAsP #: sw/inc/app.hrc:39 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Index Styles" -msgstr "Style indeksów" +msgstr "Style indeksu" #. CXarp #: sw/inc/app.hrc:40 @@ -3486,37 +3486,37 @@ msgstr "Domyślny styl tabeli" #: sw/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "Style akapitów" +msgstr "Style akapitu" #. D9yAi #: sw/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" -msgstr "Style znaków" +msgstr "Style znaku" #. vpotA #: sw/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" -msgstr "Style ramek" +msgstr "Style ramki" #. KJ9Ct #: sw/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" -msgstr "Style stron" +msgstr "Style strony" #. StGfs #: sw/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "Style list" +msgstr "Style listy" #. uYnHh #: sw/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" -msgstr "Style tabel" +msgstr "Style tabeli" #. 6VBtB #: sw/inc/strings.hrc:244 @@ -5529,7 +5529,7 @@ msgstr "Usuń tabelę" #: sw/inc/strings.hrc:588 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD" msgid "Insert form field" -msgstr "Wstaw z pola" +msgstr "Wstaw pole formularza" #. 2zJmG #: sw/inc/strings.hrc:589 @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgstr "Style" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." -msgstr "Tworzy wpisy indeksu w oparciu o określone style akapitów." +msgstr "Tworzy wpisy indeksu w oparciu o określone style akapitu." #. hDDjU #: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:7 @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgstr "Wybierz z listy styl formatowania, który ma być używany dla nieodwied #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:308 msgctxt "charurlpage|label33" msgid "Character Styles" -msgstr "Style znaków" +msgstr "Style znaku" #. bF2cC #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:323 @@ -12395,13 +12395,13 @@ msgstr "Kliknij Zastosuj, aby zastosować wybrany Styl akapitu do zdefiniowanego #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:196 msgctxt "conditionpage|styleft" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "Style akapitów" +msgstr "Style akapitu" #. BAsYG #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:207 msgctxt "conditionpage|extended_tip|styles" msgid "A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box." -msgstr "To pole zawiera listę wszystkich stylów akapitów, które można przypisać do kontekstu." +msgstr "To pole zawiera listę wszystkich stylów akapitu, które można przypisać do kontekstu." #. xExAz #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:225 @@ -17661,7 +17661,7 @@ msgstr "_Styl akapitu:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:742 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|parastyle" msgid "This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document." -msgstr "W tym miejscu można wybrać inne style akapitów, które mają zostać zastosowane w akapicie wstawianym do dokumentu." +msgstr "W tym miejscu można wybrać inne style akapitu, które mają zostać zastosowane w akapicie wstawianym do dokumentu." #. seYaw #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:768 @@ -22420,7 +22420,7 @@ msgstr "Rozpocznij _ponownie numerację od tego akapitu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:201 msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" msgid "For ordered lists and List Styles with numbering" -msgstr "Dla list uporządkowanych i stylów list z numeracją" +msgstr "Dla list uporządkowanych i stylów listy z numeracją" #. SCaCA #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:208 @@ -29108,7 +29108,7 @@ msgstr "Konspekt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:358 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromheadings" msgid "Creates the index using outline levels. Paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index." -msgstr "Tworzy indeks przy użyciu poziomów konspektu. Akapity sformatowane za pomocą jednego ze wstępnie zdefiniowanych stylów nagłówków (nagłówki 1-10) są dodawane do indeksu." +msgstr "Tworzy indeks przy użyciu poziomów konspektu. Akapity sformatowane za pomocą jednego ze wstępnie zdefiniowanych stylów nagłówka (nagłówki 1-10) są dodawane do indeksu." #. 6RPA5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:369 @@ -29192,7 +29192,7 @@ msgstr "Dod_atkowe style" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:506 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|addstylescb" msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box." -msgstr "Dołącza style akapitów określone w oknie dialogowym Przypisz style jako pozycje indeksu. Aby wybrać style akapitów, które chcesz uwzględnić w indeksie, kliknij przycisk Przypisz style (...) po prawej stronie tego pola." +msgstr "Dołącza style akapitu określone w oknie dialogowym Przypisz style jako pozycje indeksu. Aby wybrać style akapitu, które chcesz uwzględnić w indeksie, kliknij przycisk Przypisz style (...) po prawej stronie tego pola." #. 46GwB #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:518 @@ -29210,7 +29210,7 @@ msgstr "Przypisz style..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:551 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles" msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index." -msgstr "Otwiera okno dialogowe Przypisz style, w którym można wybrać style akapitów do uwzględnienia w indeksie. Wybierz odpowiedni poziom nagłówka, na którym styl zostanie uwzględniony w indeksie." +msgstr "Otwiera okno dialogowe Przypisz style, w którym można wybrać style akapitu do uwzględnienia w indeksie. Wybierz odpowiedni poziom nagłówka, na którym styl zostanie uwzględniony w indeksie." #. KvQH4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:592 @@ -29498,7 +29498,7 @@ msgstr "P_oziomy" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:71 msgctxt "tocstylespage|label2" msgid "Paragraph _Styles" -msgstr "_Style akapitów" +msgstr "_Style akapitu" #. ZA2sq #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:114 diff --git a/source/pl/swext/mediawiki/help.po b/source/pl/swext/mediawiki/help.po index c08e7655a4e..6240eaf46b0 100644 --- a/source/pl/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/pl/swext/mediawiki/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-23 17:16+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/swextmediawikihelp/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545157971.000000\n" #. 7EFBE @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "hd_id4834131\n" "help.text" msgid "Character styles" -msgstr "Style znaków" +msgstr "Style znaku" #. fvYKL #: wikiformats.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id6397595\n" "help.text" msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style." -msgstr "Style znaków zmieniają wygląd części akapitu. Transformacja obsługuje pogrubienie, kursywę, pogrubienie z kursywą, indeksy górne i indeksy dolne. Wszystkie czcionki o stałej szerokości są transformowane do stylu maszynopisu wiki." +msgstr "Style znaku zmieniają wygląd części akapitu. Transformacja obsługuje pogrubienie, kursywę, pogrubienie z kursywą, indeksy górne i indeksy dolne. Wszystkie czcionki o stałej szerokości są transformowane do stylu maszynopisu wiki." #. uhHcL #: wikiformats.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id1831110\n" "help.text" msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as “prettytable,” which renders in the wiki engine with simple borders and bold header." -msgstr "Niezależnie od niestandardowych stylów tabel do krawędzi oraz tła, tabela jest zawsze eksportowana jako „prettytable”, renderowana przez silnik wiki z prostymi krawędziami i pogrubioną główką." +msgstr "Niezależnie od niestandardowych stylów tabeli do krawędzi oraz tła, tabela jest zawsze eksportowana jako „prettytable”, renderowana przez silnik wiki z prostymi krawędziami i pogrubioną główką." #. kDcRS #: wikiformats.xhp diff --git a/source/pl/uui/messages.po b/source/pl/uui/messages.po index b17d469815a..e7142163241 100644 --- a/source/pl/uui/messages.po +++ b/source/pl/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-23 17:17+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/uuimessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547393804.000000\n" #. DLY8p @@ -987,13 +987,13 @@ msgid "" msgstr "" "Plik dokumentu '$(ARG1)' jest teraz edytowalny\n" "\n" -"Przeładować ten dokument do edycji?" +"Załadować ponownie ten dokument do edycji?" #. vynDE #: uui/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_BTN" msgid "~Reload" -msgstr "~Przeładuj" +msgstr "Załaduj ~ponownie" #. 45x3T #: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8 diff --git a/source/pl/wizards/messages.po b/source/pl/wizards/messages.po index c5ad58ecf66..9adc870e013 100644 --- a/source/pl/wizards/messages.po +++ b/source/pl/wizards/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-30 09:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-23 17:16+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/wizardsmessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550084067.000000\n" #. gbiMx @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Wprowadź informacje ogólne na temat zdarzenia" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" -msgstr "Wyszczególnij elementy agendy" +msgstr "Wyszczególnij punkty porządku" #. tRVBT #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:232 @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Notatki" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." -msgstr "Szablon agendy będzie zawierał symbole zastępcze dla wybranych obiektów." +msgstr "Szablon agendy będzie zawierał symbole zastępcze dla wybranych punktów." #. bCFEm #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:259 @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "Nazwiska" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda Items" -msgstr "Przedmioty agendy" +msgstr "Punkty porządku" #. rSC3E #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:275 diff --git a/source/pl/wizards/source/resources.po b/source/pl/wizards/source/resources.po index 8051a732303..1d61af8f4db 100644 --- a/source/pl/wizards/source/resources.po +++ b/source/pl/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-23 17:17+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/wizardssourceresources/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_55\n" "property.text" msgid "~Page Styles" -msgstr "~Style stron" +msgstr "~Style strony" #. D99cE #: resources_en_US.properties @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "STEP_CONVERTER_6\n" "property.text" msgid "Select Cell Styles" -msgstr "Wybierz style komórek" +msgstr "Wybierz style komórki" #. rEiCE #: resources_en_US.properties |