aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt-BR/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pt-BR/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/pt-BR/cui/messages.po38
1 files changed, 25 insertions, 13 deletions
diff --git a/source/pt-BR/cui/messages.po b/source/pt-BR/cui/messages.po
index 57d653691b5..7086a052f7a 100644
--- a/source/pt-BR/cui/messages.po
+++ b/source/pt-BR/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -2776,11 +2776,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document."
msgstr "Com o Navegador você pode selecionar e mover para cima ou para baixo os títulos e o texto abaixo do título, no navegador e no documento."
-#. 8qYrk
+#. y8B2s
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert ▸ Object ▸ Formula to convert the text."
-msgstr "Para inserir rapidamente um objeto do Math no Writer, digite sua fórmula, selecione-a e utilize Inserir > Objeto > Fórmula para converter o texto."
+msgid "Want to get a math object into Writer quickly? Type your formula, select it, and use Insert ▸ OLE Object ▸ Formula to convert the text."
+msgstr ""
#. Zj7NA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
@@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr "Pressione Shift+F1 para ver as dicas estendidas nas caixas de diálogo,
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Never use certain arrow styles? Remove them by using the Delete button on the Format ▸ Text Box and Shape ▸ Line ▸ Arrow Styles tab."
-msgstr ""
+msgstr "Nunca usou alguns estilos de setas? Descarte-os com o botão Excluir na aba Formatar ▸ Caixa de texto e formas ▸ Linha ▸ Estilo de setas."
#. hsZPg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
@@ -13624,32 +13624,44 @@ msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#. FYqhw
+#. E4YpG
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92
msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label"
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Título:"
+msgid "_Text Alternative:"
+msgstr ""
+
+#. Ge74Q
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:94
+msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label|tooltip_text"
+msgid "Give a short description of non-text content for users who do not see this object."
+msgstr ""
#. mMZoM
-#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:112
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113
msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|object_title_entry"
msgid "Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text."
msgstr "Informe um texto para o título. Este nome curto é visível como uma tag alternativa em formato HTML. Ferramentas de acessibilidade podem ler este texto."
#. kDbQ9
-#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:126
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127
msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label"
msgid "_Description:"
msgstr "_Descrição:"
+#. EFUyD
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:129
+msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label|tooltip_text"
+msgid "Give longer explanation of non-text content that is too complex to be described briefly in “Text Alternative”"
+msgstr ""
+
#. vT3u9
-#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:149
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:151
msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|desc_entry"
msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools."
msgstr "Informe um texto descritivo. A descrição longa pode ser usada para descrever um objeto complexo ou um grupo de objetos para usuários com software de leitura de tela. A descrição é visível como uma tag alternativa para ferramentas de acessibilidade."
#. 8BCe3
-#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:180
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:182
msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|ObjectTitleDescDialog"
msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document."
msgstr "Atribui um título e uma descrição ao objeto selecionado. Estes serão acessíveis por ferramentas de acessibilidade como tags alternativas quando você exportar o documento."