aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt-BR/cui/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pt-BR/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/pt-BR/cui/uiconfig/ui.po110
1 files changed, 73 insertions, 37 deletions
diff --git a/source/pt-BR/cui/uiconfig/ui.po b/source/pt-BR/cui/uiconfig/ui.po
index 4e1d7ce739c..f383022ef52 100644
--- a/source/pt-BR/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pt-BR/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-10 17:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-18 14:09+0000\n"
"Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1355160363.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1358518168.0\n"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -22,8 +22,8 @@ msgctxt ""
"no_background\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "No background image"
-msgstr "Sem imagem de fundo"
+msgid "Plain look, do not use background images"
+msgstr "Não usar imagem"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -31,8 +31,8 @@ msgctxt ""
"default_background\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Default background image"
-msgstr "Imagem de fundo padrão"
+msgid "Pre-installed background image (if available)"
+msgstr "Imagem pré-instalada (se disponível)"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -49,13 +49,13 @@ msgctxt ""
"select_background\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Select Backround Image"
-msgstr "Escolha a imagem de fundo"
+msgid "Select Background Image"
+msgstr "Selecionar imagem"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
"personalization_tab.ui\n"
-"label2\n"
+"background_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background Image"
@@ -67,8 +67,8 @@ msgctxt ""
"no_persona\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Do not use Persona"
-msgstr "Não utilizar Persona"
+msgid "Plain look, do not use Personas"
+msgstr "Não usar Personas"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -76,8 +76,8 @@ msgctxt ""
"default_persona\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Use default Persona"
-msgstr "Utilizar Persona padrão"
+msgid "Pre-installed Persona (if available)"
+msgstr "Persona pré-instalada (se disponível)"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -85,8 +85,8 @@ msgctxt ""
"own_persona\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Use own Persona"
-msgstr "Utilizar o meu Persona"
+msgid "Own Persona"
+msgstr "Persona própria"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -208,20 +208,20 @@ msgstr "Aumentar/baixar em"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
-"relativefontsize\n"
+"automatic\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Relative font size"
-msgstr "Tam. relativo da fonte"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automático"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
-"automatic\n"
+"relativefontsize\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automático"
+msgid "Relative font size"
+msgstr "Tam. relativo da fonte"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -532,6 +532,42 @@ msgstr "Macros %MACROLANG"
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
"scriptorganizer.ui\n"
+"run\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Run"
+msgstr "Executar"
+
+#: scriptorganizer.ui
+msgctxt ""
+"scriptorganizer.ui\n"
+"create\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Create..."
+msgstr "Criar..."
+
+#: scriptorganizer.ui
+msgctxt ""
+"scriptorganizer.ui\n"
+"rename\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renomear..."
+
+#: scriptorganizer.ui
+msgctxt ""
+"scriptorganizer.ui\n"
+"delete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Delete..."
+msgstr "Excluir..."
+
+#: scriptorganizer.ui
+msgctxt ""
+"scriptorganizer.ui\n"
"macrosft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -658,6 +694,15 @@ msgstr "Seletor de macro"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
+"add\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: macroselectordialog.ui
+msgctxt ""
+"macroselectordialog.ui\n"
"helpmacro\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1273,8 +1318,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find Persona you like, and want to choose for LibreOffice."
-msgstr "Acesse os Personas do Firefox (http://www.getpersonas.com). Localize aquele que deseja utilizar no LibreOffice."
+msgid "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find a Persona you like, and want to choose for LibreOffice."
+msgstr "Visite primeiro o site Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Encontre a Persona de seu agrado para usar no LibreOffice."
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -1291,8 +1336,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Then copy the URL of page that contains the Persona to clipboard, paste it to the input field below, and confirm with OK."
-msgstr "Copie o URL da página do Persona para a área de transferência, cole-o na caixa de texto abaixo e confirme."
+msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Persona to clipboard, and paste it to the input field below."
+msgstr "Em seguida, na barra de endereços do seu navegador, copie o endereço da página do seu persona para a área de transferência e cole no campo de entrada abaixo."
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -1300,8 +1345,8 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Persona URL:"
-msgstr "URL do Persona:"
+msgid "Persona address:"
+msgstr "Endereço da Persona:"
#: insertrowcolumn.ui
msgctxt ""
@@ -1801,15 +1846,6 @@ msgstr "É subconjunto de"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
-"charcodeft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "U+0020(32)"
-msgstr "U+0020(32)"
-
-#: specialcharacters.ui
-msgctxt ""
-"specialcharacters.ui\n"
"symboltext\n"
"label\n"
"string.text"