diff options
Diffstat (limited to 'source/pt-BR/fpicker/messages.po')
-rw-r--r-- | source/pt-BR/fpicker/messages.po | 78 |
1 files changed, 75 insertions, 3 deletions
diff --git a/source/pt-BR/fpicker/messages.po b/source/pt-BR/fpicker/messages.po index d92f3d5f73c..901c2335a7a 100644 --- a/source/pt-BR/fpicker/messages.po +++ b/source/pt-BR/fpicker/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-05 19:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-11 01:45+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538498321.000000\n" #. SJGCw @@ -555,3 +555,75 @@ msgstr "~Tipo de arquivo" msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" msgstr "Salvar" + +#. KACYH +#: include/fpicker/strings.hrc:41 +msgctxt "STR_FILESAVE_AUTOEXTENSION" +msgid "Automatically adds the file extension to the end of the file name that corresponds to the selected file type." +msgstr "Adiciona automaticamente a extensão no final do nome do arquivo correspondente ao tipo de arquivo selecionado." + +#. 4qPci +#: include/fpicker/strings.hrc:42 +msgctxt "STR_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD" +msgid "Protects the file with a password that must be entered before a user can open the file." +msgstr "Protege o arquivo com uma senha que deve ser inserida ao abri-lo." + +#. dFCgT +#: include/fpicker/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER" +msgid "Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files." +msgstr "Permite definir opções de salvamento para alguns tipos de arquivo de dados." + +#. fJtCZ +#: include/fpicker/strings.hrc:44 +msgctxt "STR_FILEOPEN_READONLY" +msgid "Opens the file in read-only mode." +msgstr "Abre o arquivo no modo só leitura." + +#. BMEgo +#: include/fpicker/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_FILEDLG_LINK_CB" +msgid "Inserts the selected graphic file as a link." +msgstr "Insere a figura selecionada como vínculo." + +#. jHPYN +#: include/fpicker/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_FILEDLG_PREVIEW_CB" +msgid "Displays a preview of the selected graphic file." +msgstr "Exibe uma visualização do arquivo da figura." + +#. xWLX2 +#: include/fpicker/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_FILESAVE_DOPLAY" +msgid "Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file." +msgstr "Reproduz o arquivo de áudio selecionado. Clique novamente para parar a reprodução." + +#. 27ayC +#: include/fpicker/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_FILEOPEN_VERSION" +msgid "If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open." +msgstr "Se houver múltiplas versões do arquivo selecionado, seleciona a versão a abrir." + +#. K6RjJ +#: include/fpicker/strings.hrc:49 +msgctxt "STR_FILESAVE_TEMPLATE" +msgid "Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents." +msgstr "Selecione o estilo de parágrafo ou nível de tópico para dividir o documento de origem em sub-documentos." + +#. 7GLrR +#: include/fpicker/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE" +msgid "Select the frame style for the graphic." +msgstr "Selecione o estilo de quadro para a figura." + +#. Lfiaj +#: include/fpicker/strings.hrc:51 +msgctxt "STR_FILEOPEN_IMAGE_ANCHOR" +msgid "Select the frame style for the graphic." +msgstr "Selecione o estilo de quadro para a figura." + +#. d6DG8 +#: include/fpicker/strings.hrc:52 +msgctxt "STR_FILESAVE_SELECTION" +msgid "Exports only the selected graphic objects in %PRODUCTNAME Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported." +msgstr "Exporta somente a figura selecionada no %PRODUCTNAME Draw e Impress para outro formato. Se esta caixa estiver desmarcada o documento inteiro é exportado." |