aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po')
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po62
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 5fadf8815af..dd6cd586ef9 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-01 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-17 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559388696.000000\n"
#. yzYVt
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"par_id151616083357363\n"
"help.text"
msgid "Date literals allow to specify unambiguous date variables that are independent from the current language. Literals are enclosed between hash signs <literal>#</literal>. Possible formats are:"
-msgstr "Literais de data permitem especificar variáveis de data inequívocas que são independentes do idioma atual. Os literais são colocados entre os sinais de hash <literal>#</literal>. Os formatos possíveis são:"
+msgstr "Literais de data permitem especificar variáveis de data inequívocas que são independentes do idioma atual. Os literais são colocados entre cerquilhas <literal>#</literal>. Os formatos possíveis são:"
#. pCPWV
#: 01020100.xhp
@@ -16277,7 +16277,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Timer_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\">Timer Function</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"Timer_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\">Função de cronômetro</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"Timer_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\">Função Timer</link></variable>"
#. AKDaG
#: 03030303.xhp
@@ -16315,14 +16315,14 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox lSec, 0, \"Seconds since midnight\""
msgstr "MsgBox lSec, 0, \"Segundos desde a meia-noite\""
-#. E5DAZ
+#. 6B7BG
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
"par_id3156283\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2), 0, \"The time is\""
-msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2), 0, \"A hora é\""
+msgid "MsgBox Format(lHour,\"00\") & \":\"& Format(lMin,\"00\") & \":\" & Format(lSec,\"00\"), 0, \"The time is\""
+msgstr "MsgBox Format(lHour,\"00\") & \":\"& Format(lMin,\"00\") & \":\" & Format(lSec,\"00\"), 0, \"The time is\""
#. qCtkb
#: 03030303.xhp
@@ -24359,7 +24359,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CDec_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">CDec Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CDec_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">Função CDec</link></variable>"
#. aEBmF
#: 03100060.xhp
@@ -24782,7 +24782,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150772\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CDate_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\">CDate Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CDate_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\">Função CDate</link></variable>"
#. DYpHk
#: 03100300.xhp
@@ -24854,7 +24854,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153750\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CDbl_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\">CDbl Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CDbl_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\">Função CDbl</link></variable>"
#. EwDaU
#: 03100400.xhp
@@ -24899,7 +24899,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CInt_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\">CInt Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CInt_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\">Função CInt</link></variable>"
#. dESLg
#: 03100500.xhp
@@ -25016,7 +25016,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CLng_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\">CLng Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CLng_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\">Função CLng</link></variable>"
#. aLcQC
#: 03100600.xhp
@@ -25268,7 +25268,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153753\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CSng_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\">CSng Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CSng_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\">Função CSng</link></variable>"
#. 8RgCe
#: 03100900.xhp
@@ -25367,7 +25367,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146958\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CStr_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\">CStr Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CStr_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\">Função CStr</link></variable>"
#. 3CEMW
#: 03101000.xhp
@@ -26305,14 +26305,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Single:</emph> Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
msgstr "<emph>Single:</emph> variável de ponto flutuante de precisão simples (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
-#. TcSDB
+#. EGAek
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3151251\n"
"help.text"
-msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters."
-msgstr "<emph>String:</emph> variável de cadeia de caracteres que consiste em um máximo de 64.000 caracteres ASCII."
+msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 2,147,483,647 characters."
+msgstr "<emph>String:</emph> Variável de cadeia de caracteres que consiste em um máximo de 2.147.483.647 caracteres."
#. UkswY
#: 03102100.xhp
@@ -39931,7 +39931,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Color Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Esquema de cores"
#. 2WDEq
#: color_scheme.xhp
@@ -39940,7 +39940,7 @@ msgctxt ""
"bm_id371704829794354\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic IDE;Color schemes</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>IDE do Basic;esquema de cores</bookmark_value>"
#. Sk7JA
#: color_scheme.xhp
@@ -39949,7 +39949,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711704808127601\n"
"help.text"
msgid "Color Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Esquema de cores"
#. AGG3Q
#: color_scheme.xhp
@@ -39958,7 +39958,7 @@ msgctxt ""
"par_id671704808313791\n"
"help.text"
msgid "Changes the color scheme to be used in the Basic IDE code editor."
-msgstr ""
+msgstr "Altera o esquema de cores a ser usado no editor de código BASIC IDE."
#. ARB7C
#: color_scheme.xhp
@@ -39967,7 +39967,7 @@ msgctxt ""
"par_id781704808250320\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Color Scheme</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Selecione <menuitem>Exibir - Esquema de cores</menuitem>."
#. mT845
#: color_scheme.xhp
@@ -39976,7 +39976,7 @@ msgctxt ""
"hd_id831704828177231\n"
"help.text"
msgid "Basic IDE Color Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções de cores do IDE de BASIC"
#. kLmGn
#: color_scheme.xhp
@@ -39985,7 +39985,7 @@ msgctxt ""
"par_id851704828197811\n"
"help.text"
msgid "Choose whether to use the Application Colors or a specific color scheme:"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha se deseja usar as cores da interface ou um esquema de cores específico:"
#. GfAUt
#: color_scheme.xhp
@@ -39994,7 +39994,7 @@ msgctxt ""
"par_id471704828874591\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Use Application Colors</menuitem>: Select this option to use the colors defined in the <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><menuitem>Application Colors</menuitem></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Usar cores da interface</menuitem>: Selecione essa opção para usar as cores definidas na<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><menuitem>Cores da interface</menuitem></link>caixa de diálogo."
#. fvDQq
#: color_scheme.xhp
@@ -40003,7 +40003,7 @@ msgctxt ""
"par_id641704828875031\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Choose Color Scheme</menuitem>: Select this option to use one of the available color schemes in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem> Escolha o esquema de cores</menuitem>: Selecione essa opção para usar um dos esquemas de cores disponíveis na caixa de diálogo."
#. SFTPs
#: color_scheme.xhp
@@ -40012,7 +40012,7 @@ msgctxt ""
"hd_id391704829126867\n"
"help.text"
msgid "Color Schemes"
-msgstr ""
+msgstr "Esquema de cores"
#. KXUiF
#: color_scheme.xhp
@@ -40021,7 +40021,7 @@ msgctxt ""
"par_id801704829139080\n"
"help.text"
msgid "Lists the available color schemes that can be applied to the Basic IDE code editor."
-msgstr ""
+msgstr "Lista os esquemas de cores disponíveis que podem ser aplicados ao editor de código do IDE de BASIC."
#. rp7jB
#: color_scheme.xhp
@@ -40030,7 +40030,7 @@ msgctxt ""
"par_id311704829356195\n"
"help.text"
msgid "When the option <menuitem>Choose Color Scheme</menuitem> is selected, the list of color schemes is enabled. Choose one of the available color schemes and click <menuitem>OK</menuitem> to apply it."
-msgstr ""
+msgstr "Ao selecionar <menuitem>Escolher esquema de cores</menuitem>, a lista de esquemas de cores é ativada. Escolha um dos esquemas de cores disponíveis e clique em <menuitem>OK</menuitem> para aplicá-lo."
#. veQSW
#: color_scheme.xhp
@@ -40039,7 +40039,7 @@ msgctxt ""
"par_id211704829454823\n"
"help.text"
msgid "New color schemes can be installed via extensions. Visit the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org\">Extensions</link> website to download additional Basic IDE color schemes."
-msgstr ""
+msgstr "Novos esquemas de cores podem ser instalados por meio de extensões. Visite o site <link href=\"https://extensions.libreoffice.org\">Extensões</link> para fazer download de esquemas de cores adicionais para IDE de BASIC ."
#. gvH3T
#: compatibilitymode.xhp