aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po')
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 7607e446d52..e3454a4e2ff 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-22 11:10+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-14 01:52+0000\n"
+"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1500721848.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1520992343.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -12550,7 +12550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151098\n"
"help.text"
msgid "The year part consists of at least four digits, with leading zeros if the absolute value is less than 1000, it can be negative with a leading minus sign if the date passed denotes a year before the common era (BCE) and it can have more than four digits if the absolute value is greater than 9999. The formatted string returned can be in the range \"-327680101\" to \"327671231\"."
-msgstr "A parte do ano consiste em pelo menos quatro dígitos, com zeros à esquerda se o valor absoluto for inferior a 1000, ele pode ser negativo com um sinal de menos se a data passada denota um ano antes da era comum (BCE) e pode ter mais de quatro dígitos se o valor absoluto for maior que 9999. A seqüência de caracteres formatada retornada pode estar no intervalo \"-327680101\" para \"327671231\"."
+msgstr "A parte do ano consiste em pelo menos quatro dígitos, com zeros à esquerda se o valor absoluto for inferior a 1000, ele pode ser negativo com um sinal de menos se a data passada denota um ano antes da era comum (BCE) e pode ter mais de quatro dígitos se o valor absoluto for maior que 9999. A sequência de caracteres formatada retornada pode estar no intervalo \"-327680101\" para \"327671231\"."
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
@@ -12662,7 +12662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148551\n"
"help.text"
msgid "The year part must consist of either two (supported only in YYMMDD format without separators for compatibility) or at least four digits. With four digits leading zeros must be given if the absolute value is less than 1000, it can be negative with a leading minus sign if the date passed denotes a year before the common era (BCE) and it can have more than four digits if the absolute value is greater than 9999. The formatted string can be in the range \"-327680101\" to \"327671231\", or \"-32768-01-01\" to \"32767-12-31\"."
-msgstr "A parte do ano deve consistir em dois dígitos (suportados apenas no formato DDMMAA sem separadores para compatibilidade) ou pelo menos quatro dígitos. Com quatro dígitos, devem proporcional zeros à esquerda ser e o valor absoluto for inferior a 1000, pode ser negativo com um sinal negativo de menos se a data passada denota um ano antes da era comum (BCE) e pode ter mais de quatro dígitos se o valor absoluto é maior que 9999. A seqüência de caracteres formatada pode estar no intervalo \"-327680101\" para \"327671231\" ou \"-32768-01-01\" para \"32767-12-31\"."
+msgstr "A parte do ano deve consistir em dois dígitos (suportados apenas no formato DDMMAA sem separadores para compatibilidade) ou pelo menos quatro dígitos. Com quatro dígitos, devem proporcional zeros à esquerda ser e o valor absoluto for inferior a 1000, pode ser negativo com um sinal negativo de menos se a data passada denota um ano antes da era comum (BCE) e pode ter mais de quatro dígitos se o valor absoluto é maior que 9999. A sequência de caracteres formatada pode estar no intervalo \"-327680101\" para \"327671231\" ou \"-32768-01-01\" para \"32767-12-31\"."
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
@@ -12678,7 +12678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148553\n"
"help.text"
msgid "When converting a date serial number to a printable string, for example for the Print or MsgBox command, the locale's default calendar is used and at that 1582-10-15 cutover date may switch to the Julian calendar, which can result in a different date being displayed than expected. Use the <link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">CDateToIso Function [Runtime]</link> to convert such date number to a string representation in the proleptic Gregorian calendar."
-msgstr "Ao converter um número de série de data para uma seqüência de caracteres imprimível, por exemplo, para o comando Print ou MsgBox, o calendário padrão da localidade é usado e, nesse 1582-10-15, a data de corte pode mudar para o calendário juliano, o que pode resultar em uma data diferente Sendo exibido do que o esperado. Utilize o <link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">Função CDateToIso [Runtime]</link> para converter esse número de data para uma representação de cadeia no calendário gregoriano proléptico."
+msgstr "Ao converter um número de série de data para uma sequência de caracteres imprimível, por exemplo, para o comando Print ou MsgBox, o calendário padrão da localidade é usado e, nesse 1582-10-15, a data de corte pode mudar para o calendário juliano, o que pode resultar em uma data diferente Sendo exibido do que o esperado. Utilize o <link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">Função CDateToIso [Runtime]</link> para converter esse número de data para uma representação de cadeia no calendário gregoriano proléptico."
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
@@ -18190,7 +18190,7 @@ msgctxt ""
"par_id110520161656428611\n"
"help.text"
msgid "Unless a predictable sequence of numbers is desired, there is no need to use the <emph>Randomize</emph> statement, as the random-number generator will be initialized automatically at first use – it will be seeded using a system-provided random-number generator that produces uniformly-distributed, non-deterministic random numbers. If no such generator is available on the system, the system time will be used as seed."
-msgstr "A menos que se deseje obter uma sequência previsível de números, não é necessário utilizar a instrução <emph>Randomize</emph>, já que o gerador de números aleatórios será iniciado automaticamente durante o primeiro uso; o sistema proporcionará um gerador de números aleatórios que produzirá números não deterministico distribuídos de maneira uniforme. Se o sistema não contar com nenhum gerador, será usado uma gerador com base na hora do sistema."
+msgstr "A menos que se deseje obter uma sequência previsível de números, não é necessário utilizar a instrução <emph>Randomize</emph>, já que o gerador de números aleatórios será iniciado automaticamente durante o primeiro uso; o sistema proporcionará um gerador de números aleatórios que produzirá números não determinístico distribuídos de maneira uniforme. Se o sistema não contar com nenhum gerador, será usado uma gerador com base na hora do sistema."
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18198,7 +18198,7 @@ msgctxt ""
"par_id12052016194258344\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Randomize</emph> statement affects BASIC's <emph>Rnd</emph> function only. Other random-number generators (for example the Calc's RAND() function, etc.) are not affected by it."
-msgstr "A instrução <emph>Randomize</emph> só afeta a função BASIC <emph>Rnd</emph>. Outros geradores de números aleatórios (por exemplo a função do Calc ALEATÒRIO(), etc.) não são afetadas por ela."
+msgstr "A instrução <emph>Randomize</emph> só afeta a função BASIC <emph>Rnd</emph>. Outros geradores de números aleatórios (por exemplo a função do Calc ALEATÓRIO(), etc.) não são afetadas por ela."
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -33422,7 +33422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Calculates the number of periods for a loan or investment."
-msgstr "Calcula o número de períodos de um um préstimo ou investimento."
+msgstr "Calcula o número de períodos de um empréstimo ou investimento."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -34622,7 +34622,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170400532486\n"
"help.text"
msgid "VBA macros can be edited in the %PRODUCTNAME Basic IDE."
-msgstr "Macros VBA podem ser editadas no %PRODUCTNAME IDE do Basic"
+msgstr "Macros VBA podem ser editadas no %PRODUCTNAME IDE do Basic."
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""