aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po')
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 6626186eb1f..9d9ba12ebd9 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-29 05:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559388696.000000\n"
#. yzYVt
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156443\n"
"help.text"
msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator."
-msgstr "Ao converter números, o $[officename] Basic utiliza as configurações de locale do sistema para determinar o tipo de separador decimal e de milhar."
+msgstr "Ao converter números, o $[officename] Basic utiliza as configurações de localidade do sistema para determinar o tipo de separador decimal e de milhar."
#. NfzqE
#: 00000002.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153381\n"
"help.text"
msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
-msgstr "Você pode definir o local utilizado para controlar o formato de números, datas e moedas no $[officename] Basic em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Configurações de idioma - Idiomas</emph>. Nos códigos de formato do Basic, o ponto decimal (<emph>.</emph>) sempre será utilizado como <emph>espaço reservado</emph> para o separador decimal em seu local e será substituído pelo caractere correspondente."
+msgstr "Você pode definir o local utilizado para controlar o formato de números, datas e moedas no $[officename] Basic em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Configurações de idioma - Idiomas</emph>. Nos códigos de formato do Basic, o ponto decimal (<emph>.</emph>) sempre será utilizado como <emph>espaço reservado</emph> para o separador decimal definido para sua localidade e será substituído pelo caractere correspondente."
#. 6NcoV
#: 00000003.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting."
-msgstr "O mesmo se aplica para as configurações de locale para data, hora e formatos monetários. O código de formatação do Basic será interpretado e exibido de acordo com suas configurações de locale."
+msgstr "O mesmo se aplica para as configurações de localidade para data, hora e formatos monetários. O código de formatação do Basic será interpretado e exibido de acordo com suas configurações de localidade."
#. 3P4FS
#: 00000003.xhp
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150142\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err447\">447 The current locale setting is not supported by the given object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err447\">447 A definição do local atual não é suportada pelo objeto dado</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err447\">447 A definição da localidade atual não é suportada pelo objeto dado</variable>"
#. B5qgM
#: 00000003.xhp
@@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt ""
"par_id6618854\n"
"help.text"
msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings."
-msgstr "Números com delimitadores decimais são convertidos de acordo com as configurações locais."
+msgstr "Números com delimitadores decimais são convertidos de acordo com as configurações da localidade."
#. ejANh
#: 03020301.xhp
@@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt ""
"par_id351619718411921\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstDayOfWeek:</emph> Integer value indicating which weekday should be considered as the first day of the week. The default value is <emph>0</emph>, meaning that the system locale settings are used to determine the first day of the week."
-msgstr "<emph>PrimeiroDiaDaSemana:</emph> valor inteiro que indica qual dia da semana deve ser considerado como primeiro dia da semana. O valor padrão é <emph>0</emph>, que significa que as definições regionais são usadas para determinar o primeiro dia da semana."
+msgstr "<emph>PrimeiroDiaDaSemana:</emph> valor inteiro que indica qual dia da semana deve ser considerado como primeiro dia da semana. O valor padrão é <emph>0</emph>, que significa que as definições da localidade são usadas para determinar o primeiro dia da semana."
#. rEWdW
#: 03030105.xhp
@@ -13379,7 +13379,7 @@ msgctxt ""
"par_id521619718818972\n"
"help.text"
msgid "Use system locale settings"
-msgstr "Utilizar definições regionais do sistema"
+msgstr "Utilizar definições de localidade do sistema"
#. EWo2z
#: 03030105.xhp
@@ -13901,7 +13901,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148553\n"
"help.text"
msgid "When converting a date serial number to a printable string, for example for the Print or MsgBox command, the locale's default calendar is used and at that 1582-10-15 cutover date may switch to the Julian calendar, which can result in a different date being displayed than expected. Use the <link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function\">CDateToIso Function</link> to convert such date number to a string representation in the proleptic Gregorian calendar."
-msgstr "Ao converter um número de série de data para uma sequência de caracteres imprimível, por exemplo, para o comando Print ou MsgBox, o calendário padrão da localidade é usado e, nesse 1582-10-15, a data de corte pode mudar para o calendário juliano, o que pode resultar em uma data diferente Sendo exibido do que o esperado. Utilize o <link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function\">Função CDateToIso</link> para converter esse número de data para uma representação de cadeia no calendário gregoriano proléptico."
+msgstr "Ao converter um número de série de data para uma sequência de caracteres imprimível, por exemplo, para o comando Print ou MsgBox, o calendário padrão da localidade é usado e, nesse 1582-10-15, a data de corte pode mudar para o calendário juliano, o que pode resultar em uma data diferente sendo exibida do que a esperada. Utilize o <link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function\">Função CDateToIso</link> para converter esse número de data para uma representação de cadeia no calendário gregoriano proléptico."
#. xDmcF
#: 03030108.xhp
@@ -15521,7 +15521,7 @@ msgctxt ""
"hd_id641619720735711\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Now_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function\">Now Function</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"Now_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function\">Função Nova</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"Now_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function\">Função Now</link></variable>"
#. TdbJF
#: 03030203.xhp
@@ -24305,7 +24305,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10545\n"
"help.text"
msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. The locale settings are used for decimal separators and currency symbols."
-msgstr "Converte uma expressão de string ou expressão numérica em uma expressão de moeda. As configurações locais são usadas para separadores decimais e símbolos de moeda."
+msgstr "Converte uma expressão de string ou expressão numérica em uma expressão de moeda. As configurações de localidade são usadas para separadores decimais e símbolos de moeda."
#. 8ZHR9
#: 03100050.xhp
@@ -25106,7 +25106,7 @@ msgctxt ""
"par_id811638383475418\n"
"help.text"
msgid "Decimal numbers (with optional leading sign) using decimal and group separators of locale configured in $[officename] (group separators are accepted in any position), with optional exponential notation like \"-12e+1\" (where an optionally signed whole decimal number after e or E or d or D defines power of 10);"
-msgstr "Números decimais (com sinal opcional na frente) usando separadores decimais e separadores de grupo configurados para a região no $[officename] (separadores de grupo são aceitos em qualquer posição), com notação exponencial opcional da forma \"-12e+1\" (onde um número decimal inteiro com sinal opcional após e ou E ou d ou D, define a potência de 10);"
+msgstr "Números decimais (com sinal opcional na frente) usando separadores decimais e separadores de grupo configurados para a localidade no $[officename] (separadores de grupo são aceitos em qualquer posição), com notação exponencial opcional da forma \"-12e+1\" (onde um número decimal inteiro com sinal opcional após e ou E ou d ou D, define a potência de 10);"
#. GZWV7
#: 03100500.xhp
@@ -37123,7 +37123,7 @@ msgctxt ""
"par_id631542195798758\n"
"help.text"
msgid "<emph>numDigitsAfterDecimal</emph>: Optional. A numeric value specifying the number of digits that should be displayed after the decimal. If omitted, it defaults to the value -1, meaning that the default settings for user interface locale should be used."
-msgstr "<emph>numDigitsAfterDecimal</emph>: Opcional. Um valor numérico que especifica o número de dígitos a ser exibido após a decimal. Se omitido, o padrão é -1, significando que a configuração padrão do local para a interface do usuário deve ser usada."
+msgstr "<emph>numDigitsAfterDecimal</emph>: Opcional. Um valor numérico que especifica o número de dígitos a ser exibido após a decimal. Se omitido, o padrão é -1, significando que a configuração padrão da localidade para a interface do usuário deve ser usada."
#. BN3xY
#: 03170010.xhp
@@ -37159,7 +37159,7 @@ msgctxt ""
"par_id241542199046808\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbUseDefaults or -2</emph>: Use the user interface locale settings. This is the default when omitted."
-msgstr "<emph>vbUseDefaults ou -2</emph>: Use as configurações regionais da interface do usuário. Este é o padrão se omitido."
+msgstr "<emph>vbUseDefaults ou -2</emph>: Use as configurações de localidade da interface do usuário. Este é o padrão se omitido."
#. CyTLd
#: 03170010.xhp