aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po')
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po283
1 files changed, 78 insertions, 205 deletions
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 5e539822138..5e1ad230ea5 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:03+0000\n"
-"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 19:45+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448244182.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1448653535.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -9956,7 +9956,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154840\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <item type=\"menuitem\">Insert - Object</item> command.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Permite editar um objeto selecionado inserido pelo comando <item type=\"menuitem\">Inserir - Objeto</item>.</ahelp></variable>"
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
@@ -10373,25 +10373,22 @@ msgid "ImageMap Editor"
msgstr "Editor de mapa de imagem"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Permite que você anexe URLs a áreas específicas, denominadas pontos de acesso, em uma figura ou em um grupo de figuras. Um Mapa de imagem é um grupo com um ou mais pontos de acesso.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Permite anexar URLs a áreas específicas, denominadas pontos de acesso, numa figura ou num grupo de figuras. Um Mapa de imagem é um grupo com um ou mais pontos de acesso.</ahelp></variable>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3149751\n"
"help.text"
msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot."
-msgstr "Você pode desenhar três tipos de pontos de acesso: retângulos, elipses e polígonos. Ao clicar em um ponto de acesso, o URL será aberto na janela do navegador ou no quadro que você especificar. Você também pode especificar o texto que aparecerá quando o mouse repousar sobre o ponto de acesso."
+msgstr "Você pode desenhar três tipos de pontos de acesso: retângulos, elipses e polígonos. Ao clicar num ponto de acesso, o URL será aberto na janela do navegador ou no quadro que especificar. Você também pode especificar o texto que aparecerá quando o mouse repousar sobre o ponto de acesso."
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3154317\n"
@@ -10400,13 +10397,12 @@ msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150506\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_APPLY\">Applies the changes that you made to the image map.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_APPLY\">Aplica as alterações que você fez no mapa de imagem.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_APPLY\">Aplica as alterações feitas no mapa de imagem.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10414,10 +10410,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153321\n"
@@ -10426,7 +10421,6 @@ msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3149579\n"
@@ -10435,7 +10429,6 @@ msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3155829\n"
@@ -10449,10 +10442,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159158\n"
@@ -10461,7 +10453,6 @@ msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3147618\n"
@@ -10470,7 +10461,6 @@ msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153626\n"
@@ -10484,10 +10474,9 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3152772\n"
@@ -10496,7 +10485,6 @@ msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
@@ -10505,7 +10493,6 @@ msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3154073\n"
@@ -10519,10 +10506,9 @@ msgctxt ""
"par_id3156214\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153351\n"
@@ -10531,7 +10517,6 @@ msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3149807\n"
@@ -10540,13 +10525,12 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "Retângulo"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Desenha um ponto de acesso retangular no local para arrastar a figura. Depois, você pode inserir o <emph>Endereço e o texto</emph> para o ponto de acesso e selecionar o <emph>Quadro</emph> onde deseja abrir o URL.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Desenha um ponto de acesso retangular no local para arrastar na figura. Depois, você pode inserir o <emph>Endereço e o texto</emph> para o ponto de acesso e selecionar o <emph>Quadro</emph> onde deseja abrir o URL.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10554,10 +10538,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3157894\n"
@@ -10566,7 +10549,6 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "Retângulo"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3153518\n"
@@ -10575,13 +10557,12 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3145591\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Desenha um ponto de acesso elíptico no local para arrastar a figura. Depois, você pode inserir o <emph>Endereço e o texto</emph> para o ponto de acesso e selecionar o <emph>Quadro</emph> onde deseja que o URL seja aberto.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Desenha um ponto de acesso elíptico no local para arrastar na figura. Depois, você pode inserir o <emph>Endereço e o texto</emph> para o ponto de acesso e selecionar o <emph>Quadro</emph> onde deseja que o URL seja aberto.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10589,10 +10570,9 @@ msgctxt ""
"par_id3155308\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153212\n"
@@ -10601,7 +10581,6 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3153573\n"
@@ -10610,13 +10589,12 @@ msgid "Polygon"
msgstr "Polígono"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Desenha um ponto de acesso poligonal na figura. Clique neste ícone, arraste-o para a figura e, em seguida, clique para definir um lado do polígono. Mova para o local onde deseja posicionar o fim do próximo lado e, em seguida, clique. Repita até ter desenhado todos os lados do polígono. Quando terminar, clique duas vezes para fechar o polígono. Depois, você pode inserir o <emph>Endereço e o texto</emph> para o ponto de acesso e selecionar o <emph>Quadro</emph> onde você deseja abrir o URL.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Desenha um ponto de acesso poligonal na figura. Clique neste ícone, arraste-o para a figura e, em seguida, clique para definir um lado do polígono. Mova para o local onde deseja posicionar o fim do próximo lado e, em seguida, clique. Repita até ter desenhado todos os lados do polígono. Quando terminar, clique duas vezes para fechar o polígono. Depois, você pode inserir o <emph>Endereço e o texto</emph> para o ponto de acesso e selecionar o <emph>Quadro</emph> onde deseja abrir o URL.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10624,10 +10602,9 @@ msgctxt ""
"par_id3148577\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153364\n"
@@ -10636,7 +10613,6 @@ msgid "Polygon"
msgstr "Polígono"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3153140\n"
@@ -10645,7 +10621,6 @@ msgid "Freeform Polygon"
msgstr "Polígono à mão livre"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3147046\n"
@@ -10659,10 +10634,9 @@ msgctxt ""
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159128\n"
@@ -10671,7 +10645,6 @@ msgid "Freeform Polygon"
msgstr "Polígono à mão livre"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3145251\n"
@@ -10680,13 +10653,12 @@ msgid "Edit Points"
msgstr "Editar pontos"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153745\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYEDIT\">Permite que você altere a forma do ponto de acesso selecionado, editando os pontos de ancoramento.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYEDIT\">Permite alterar a forma do ponto de acesso selecionado, editando os pontos de ancoramento.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10694,10 +10666,9 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153416\n"
@@ -10706,7 +10677,6 @@ msgid "Edit points"
msgstr "Editar pontos"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3155600\n"
@@ -10715,13 +10685,12 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Mover pontos"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3151318\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYMOVE\">Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYMOVE\">Permite que você mova os pontos de ancoramento do ponto de acesso selecionado.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYMOVE\">Permite mover os pontos de ancoramento do ponto de acesso selecionado.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10729,10 +10698,9 @@ msgctxt ""
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153839\n"
@@ -10741,7 +10709,6 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Mover pontos"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3145162\n"
@@ -10750,13 +10717,12 @@ msgid "Insert Points"
msgstr "Inserir pontos"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3156355\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYINSERT\">Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYINSERT\">Adiciona um ponto de ancoramento onde você clicar no contorno do ponto de acesso.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYINSERT\">Adiciona - com um clique - um ponto de ancoramento no contorno do ponto de acesso.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10764,10 +10730,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3148915\n"
@@ -10776,7 +10741,6 @@ msgid "Insert Points"
msgstr "Inserir pontos"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3083283\n"
@@ -10785,7 +10749,6 @@ msgid "Delete Points"
msgstr "Excluir pontos"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3163824\n"
@@ -10799,10 +10762,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149021\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3147341\n"
@@ -10811,7 +10773,6 @@ msgid "Delete Points"
msgstr "Excluir pontos"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3166448\n"
@@ -10820,7 +10781,6 @@ msgid "Active"
msgstr "Ativo"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3146918\n"
@@ -10834,10 +10794,9 @@ msgctxt ""
"par_id3155901\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3155959\n"
@@ -10846,7 +10805,6 @@ msgid "Active"
msgstr "Ativo"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3153966\n"
@@ -10855,13 +10813,12 @@ msgid "Macro"
msgstr "Macro"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3151250\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_MACRO\">Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_MACRO\">Permite que você atribua uma macro que seja executada quando você clicar no ponto de acesso selecionado em um navegador.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_MACRO\">Permite atribuir uma macro que será executada quando clicar no ponto de acesso selecionado num navegador.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10869,10 +10826,9 @@ msgctxt ""
"par_id3145769\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3149239\n"
@@ -10881,7 +10837,6 @@ msgid "Macro"
msgstr "Macro"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3149207\n"
@@ -10890,13 +10845,12 @@ msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150785\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_PROPERTY\">Allows you to define the properties of the selected hotspot.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_PROPERTY\">Permite que você defina as propriedades do ponto de acesso selecionado.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_PROPERTY\">Permite definir as propriedades do ponto de acesso selecionado.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10904,10 +10858,9 @@ msgctxt ""
"par_id3159104\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153196\n"
@@ -10916,7 +10869,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3144418\n"
@@ -10925,16 +10877,14 @@ msgid "Address:"
msgstr "Endereço:"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3157969\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C/document_name#anchor_name\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Insira o URL do arquivo que deverá ser aberto quando você clicar no ponto de acesso selecionado.</ahelp> Se você quiser passar para uma âncora no documento, o endereço deverá ter o seguinte formato \"file:///C/nome_do_documento#nome_da_âncora\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Insira o URL do arquivo que deverá ser aberto quando clicar no ponto de acesso selecionado.</ahelp> Se quiser passar para uma âncora no documento, o endereço deverá ter o seguinte formato \"file:///C/nome_do_documento#nome_da_âncora\"."
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3146132\n"
@@ -10943,16 +10893,14 @@ msgid "Text:"
msgstr "Texto:"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159090\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Insira o texto que deverá ser exibido quando o mouse estiver sobre o ponto de acesso em um navegador.</ahelp> Se você não inserir um texto, o <emph>endereço </emph>será exibido."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Insira o texto que deverá ser exibido quando o mouse estiver sobre o ponto de acesso em um navegador.</ahelp> Se não inserir um texto, o <emph>endereço </emph>será exibido."
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3158445\n"
@@ -10961,16 +10909,14 @@ msgid "Frame:"
msgstr "Quadro:"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150208\n"
"help.text"
msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name from the list."
-msgstr "Insira o nome do quadro de destino em que você deseja abrir o URL. Você também pode selecionar na lista um nome de quadro padrão."
+msgstr "Digite o nome do quadro de destino no qual deseja abrir o URL. Você também pode selecionar um nome de quadro padrão da lista."
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153231\n"
@@ -10979,7 +10925,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"List of frame t
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"List of frame types\">Lista dos tipos de quadro</link>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3150345\n"
@@ -10988,13 +10933,12 @@ msgid "Graphic View"
msgstr "Exibição de figuras"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150382\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Exibe um mapa de imagens que permite a você clicar nos pontos de acesso e editá-los."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Exibe o mapa de imagens que permite clicar nos pontos de acesso e editá-los."
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -11150,28 +11094,25 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Rastrear alterações"
#: 02230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3152952\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Track Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Alterações\">Alterações</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Registrar alterações</link>"
#: 02230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"par_id3145759\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the commands that are available for tracking changes in your file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Lista os comandos que estão disponíveis para rastrear as alterações em seu arquivo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lista os comandos que estão disponíveis para registrar as alterações em seu arquivo.</ahelp>"
#: 02230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3154894\n"
@@ -11180,7 +11121,6 @@ msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: 02230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
@@ -11189,7 +11129,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\">Manage
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\">Gerenciar alterações</link>"
#: 02230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3145072\n"
@@ -12327,14 +12266,13 @@ msgid "Merge Document"
msgstr "Mesclar documento"
#: 02230500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230500.xhp\n"
"hd_id3149000\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Merge Document\">Merge Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Mesclar documento\">Mesclar documento</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Merge Document\">Mesclar documento</link>"
#: 02230500.xhp
msgctxt ""
@@ -12721,7 +12659,6 @@ msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "Zoom & Layout de visualização"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"bm_id3154682\n"
@@ -12730,25 +12667,22 @@ msgid "<bookmark_value>zooming;page views</bookmark_value> <bookmark_value>view
msgstr "<bookmark_value>zoom;visualizações de página</bookmark_value><bookmark_value>visualizações; dimensionar</bookmark_value><bookmark_value>tela; dimensionar</bookmark_value><bookmark_value>páginas; dimensionar</bookmark_value>"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3154682\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom & View Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom & Layout de visualização</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom e Layout de visualização</link>"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> </variable> The current zoom factor is displayed as a percentage value on the <emph>Status</emph> bar."
-msgstr "<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\">Reduz ou amplia a exibição de tela do %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> O fator de zoom atual é exibido como um valor de porcentagem na <emph>barra de status</emph>."
+msgstr "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Reduz ou amplia a exibição de tela do %PRODUCTNAME.</ahelp></variable></variable> O fator de zoom atual é exibido como um valor de porcentagem na <emph>barra de status</emph>."
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3149655\n"
@@ -12757,7 +12691,6 @@ msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A d
msgstr "O zoom é tratado de forma diferente nas plataformas Unix, Linux e Windows. Um documento salvo com fator de zoom de 100% no Windows será exibido em um fator de zoom maior nas plataformas Unix/Linux. Para alterar o fator de zoom, clique duas vezes ou clique com o botão direito do mouse no valor de porcentagem na barra de <emph>status</emph> e selecione o fator de zoom desejado."
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
@@ -12766,16 +12699,14 @@ msgid "Zoom factor"
msgstr "Fator de zoom"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3154389\n"
"help.text"
msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all documents of the same type that you open thereafter."
-msgstr "Define o fator de zoom para exibir o documento atual e todos os documentos do mesmo tipo que você abrir a partir de agora."
+msgstr "Define o fator de zoom para exibir o documento atual e todos os documentos do mesmo tipo que abrir a partir de agora."
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3153351\n"
@@ -12784,7 +12715,6 @@ msgid "Optimal"
msgstr "Ideal"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3144760\n"
@@ -12793,7 +12723,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><casein
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Redimensiona a exibição para ajustar a largura da área da célula selecionada no instante que o comando iniciou.</caseinline><defaultinline>Redimensiona a exibição para ajustar a largura do texto no documento.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3151210\n"
@@ -12802,16 +12731,14 @@ msgid "Fit width and height"
msgstr "Ajustar à largura e altura"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Displays the entire page on your screen.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Redimensiona a exibição para ajustar a largura e a altura da area da célula selecionada no momento que o comando iniciou.</caseinline><defaultinline>Exibe a página inteira na sua tela.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Redimensiona a exibição para ajustar a largura e a altura da área da célula selecionada no momento que o comando iniciou.</caseinline><defaultinline>Exibe a página inteira na sua tela.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3152771\n"
@@ -12820,7 +12747,6 @@ msgid "Fit width"
msgstr "Ajustar à largura"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3143231\n"
@@ -12829,7 +12755,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Displays the complete width of the
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Exibe a largura completa da página do documento. As bordas superior e inferior da página podem não estar visíveis.</ahelp>"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3153106\n"
@@ -12843,10 +12768,9 @@ msgctxt ""
"par_id3147353\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the document at its actual size.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Exibe o documento no seu tamanho real.</ahelp>"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3153191\n"
@@ -12855,7 +12779,6 @@ msgid "Variable"
msgstr "Variável"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3159125\n"
@@ -12986,7 +12909,6 @@ msgid "Input Method Status"
msgstr "Status do método de entrada"
#: 03040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"bm_id3159079\n"
@@ -12995,25 +12917,22 @@ msgid "<bookmark_value>IME;showing/hiding</bookmark_value> <bookmark_value>inpu
msgstr "<bookmark_value>IME;exibir/ocultar</bookmark_value><bookmark_value>janela do método de entrada</bookmark_value>"
#: 03040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"hd_id3159079\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Input Method Status\">Input Method Status</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Status do método de entrada\">Status do método de entrada</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Input Method Status\">Status do método de entrada</link>"
#: 03040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"par_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">Mostra ou oculta a janela de status do IME (Input Method Engine).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra ou oculta a janela de status do IME (Input Method Engine).</ahelp>"
#: 03040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"par_id3157898\n"
@@ -13072,22 +12991,20 @@ msgid "<bookmark_value>status bar on/off</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ativar/desativar barra de status</bookmark_value>"
#: 03060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"hd_id3152823\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Barra de status\">Barra de status</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Status Bar\">Barra de status</link>"
#: 03060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id3147000\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the <emph>Status Bar</emph> at the bottom edge of the window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Mostra ou oculta a <emph>barra de status</emph> na borda inferior da janela.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra ou oculta a <emph>barra de status</emph> na borda inferior da janela.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -13098,7 +13015,6 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "Tela inteira"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"bm_id3160463\n"
@@ -13107,25 +13023,22 @@ msgid "<bookmark_value>full screen view</bookmark_value> <bookmark_value>screen
msgstr "<bookmark_value>visualização em tela inteira</bookmark_value><bookmark_value>tela; visualizações em tela inteira</bookmark_value><bookmark_value>visualização em tela cheia </bookmark_value><bookmark_value>visualizações;tela inteira</bookmark_value>"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"hd_id3160463\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Full Screen</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Tela inteira\">Tela inteira</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Tela inteira</link>"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button or press the Esc key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Exibe ou oculta os menus e as barras de ferramentas no Writer ou no Calc. Para sair do modo de tela inteira, clique no botão <emph>Ativar/Desativar tela inteira</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Exibe ou oculta os menus e as barras de ferramentas no Writer ou no Calc. Para sair do modo de tela inteira, clique no botão <emph>Ativar/Desativar tela inteira</emph> ou pressione a tecla Esc.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3152594\n"
@@ -13134,13 +13047,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">No Writer e no Calc, você também pode utilizar as teclas de atalho <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J para alternar entre o modo de tela inteira e o modo normal.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3154318\n"
"help.text"
msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press Alt+V. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "Você também pode utilizar teclas de atalho no modo <emph>Tela inteira</emph>, ainda que os menus não estejam disponíveis. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Para abrir o menu<emph> Exibir</emph>, pressione Alt+X. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "Você também pode utilizar teclas de atalho no modo <emph>Tela inteira</emph>, ainda que os menus não estejam disponíveis. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Para abrir o menu<emph> Exibir</emph>, pressione Alt+V. </caseinline></switchinline>"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
@@ -13310,16 +13222,14 @@ msgid "Toolbars"
msgstr "Barras de ferramentas"
#: 03990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"hd_id3160463\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Barras de ferramentas\">Barras de ferramentas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Toolbars\">Barras de ferramentas</link>"
#: 03990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"par_id3149748\n"
@@ -13328,13 +13238,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to show and hide toolbars.</ahelp> A too
msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre um submenu para mostrar e ocultar barras de ferramentas.</ahelp> Uma barra de ferramentas contém ícones e opções que permitem acessar rapidamente os comandos do $[officename]."
#: 03990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"hd_id3153683\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Personalizar\">Personalizar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Customize\">Personalizar</link>"
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
@@ -13353,13 +13262,12 @@ msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
#: 03990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"par_id1886654\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Reset</item> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Escolha <emph>Exibir - Barras de ferramentas - Redefinir</emph> para redefinir as barras de ferramentas com o comportamento padrão sensível ao contexto. Agora algumas barras de ferramentas serão exibidas automaticamente, dependendo do contexto.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Escolha <item type=\"menuitem\">Exibir - Barras de ferramentas - Redefinir</item> para redefinir as barras de ferramentas com o comportamento padrão sensível ao contexto. Agora algumas barras de ferramentas serão exibidas automaticamente, dependendo do contexto.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13589,14 +13497,13 @@ msgid "To change the object properties of a comment, for example the background
msgstr "Para alterar as propriedades de objeto da anotação, por exemplo a cor do plano de fundo, escolha <emph>Mostrar anotação</emph> como acima e clique com o botão da direita na anotação (não faça um clique duplo no texto)."
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3155390\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose <emph>Edit Comment</emph>. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode."
-msgstr "Para editar uma anotação mostrada, clique duas vezes no texto da anotação. Para editar uma anotação que não é mostrada, clique com o botão direito do mouse na célula da anotação e escolha <emph>Inserir - Anotação</emph>. Para especificar a formatação do texto da anotação, clique com o botão direito do mouse no texto no modo de edição."
+msgstr "Para editar uma anotação mostrada, clique duas vezes no texto da anotação. Para editar uma anotação que não é mostrada permanentemente, clique com o botão direito do mouse na célula da anotação e escolha <emph>Editar - Anotação</emph>. Para especificar a formatação do texto da anotação, clique com o botão direito do mouse no texto no modo de edição."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -14437,25 +14344,22 @@ msgid "Data Sources"
msgstr "Fontes de dados"
#: 04180100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"hd_id3156053\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sources</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Fontes de dados\">Fontes de dados</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Data Sources\">Fontes de dados</link>"
#: 04180100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and lets you manage the contents of the databases.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\">Lista os bancos de dados registrados para o <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> e permite que você gerencie o conteúdo deles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lista os bancos de dados registrados para o <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> e permite que gerencie o conteúdo deles.</ahelp>"
#: 04180100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"par_id3156136\n"
@@ -14464,7 +14368,6 @@ msgid "The <emph>Data sources</emph> command is only available when a text docum
msgstr "O comando <emph>Fontes de dados</emph> só está disponível quando um documento de texto ou uma planilha estiver aberta."
#: 04180100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"par_id3154823\n"
@@ -24926,14 +24829,13 @@ msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: 05200200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Insira um nome.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Insira um nome.</ahelp>"
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
@@ -31965,14 +31867,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Textures\">Textures</li
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Texturas\">Texturas</link>"
#: 05350500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3147000\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Define as propriedades da textura da superfície para o objeto 3D selecionado. Esse recurso só estará disponível após aplicar uma textura na superfície do objeto selecionado. Para aplicar rapidamente uma textura de superfície, abra a <emph>Galeria</emph>, mantenha pressionadas as teclas Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command) e, em seguida, arraste uma imagem até o objeto 3D selecionado.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Define as propriedades da textura da superfície para o objeto 3D selecionado. Esse recurso só estará disponível após aplicar uma textura na superfície do objeto selecionado. Para aplicar rapidamente uma textura de superfície, abra a <emph>Galeria</emph>, mantenha pressionadas as teclas Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, e arraste uma imagem para o objeto 3D selecionado.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -39707,14 +39608,13 @@ msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=
msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"Geral\">Geral</link></variable>"
#: 06150110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"par_id3149038\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit general information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Insira ou edite informações gerais de um <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"filtro XML\">filtro XML</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Insira ou edite informações gerais de um <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">filtro XML</link>.</ahelp>"
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
@@ -39824,14 +39724,13 @@ msgid "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\
msgstr "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" name=\"Transformação\">Transformação</link></variable>"
#: 06150120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"par_id3154350\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Enter or edit file information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Insira ou edite as informações de arquivo para um <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"filtro XML\">filtro XML</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Insira ou edite as informações de arquivo para um <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">filtro XML</link>.</ahelp>"
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
@@ -41666,7 +41565,6 @@ msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3149783\n"
@@ -41675,7 +41573,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the co
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Exibe o conteúdo da <emph>Galeria</emph> como ícones.</ahelp>"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3148983\n"
@@ -41684,13 +41581,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the co
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Exibe o conteúdo da <emph>Galeria</emph> como ícones pequenos, com título e informações de caminho.</ahelp>"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3153894\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Galeria\">Galeria</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Galeria</link>"
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -41698,10 +41594,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150789\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Opens the Gallery deck of the Sidebar, where you can select images and audio clips to insert into your document.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Abre a aba da Galeria na barra lateral, para selecionar imagens e clips de áudio a serem inseridos no seu documento.</ahelp></variable>"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3155555\n"
@@ -41710,7 +41605,6 @@ msgid "You can display the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons, or ico
msgstr "Você pode exibir o conteúdo da <emph>Galeria</emph> como ícones ou ícones com títulos e informações de caminho."
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3153394\n"
@@ -41719,7 +41613,6 @@ msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, do
msgstr "Para mais zoom ou menos zoom em um único objeto na <emph>Galeria</emph>, clique no objeto duas vezes ou selecione o objeto e pressione a barra de espaços."
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3145346\n"
@@ -41728,7 +41621,6 @@ msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid
msgstr "Os temas serão listados no lado esquerdo da <emph>Galeria</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Clique em um tema para visualizar os objetos associados a ele.</ahelp>"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3155355\n"
@@ -41737,7 +41629,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">Para inserir um objeto na <emph>Galeria</emph>, selecione o objeto e arraste-o até o documento.</ahelp>"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3156113\n"
@@ -41746,16 +41637,14 @@ msgid "Adding a New File to the Gallery"
msgstr "Adicionar um novo arquivo à Galeria"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3153032\n"
"help.text"
msgid "To add a file to the <emph>Gallery</emph>, right-click a theme, choose <emph>Properties</emph>, click the <emph>Files</emph> tab, and then click <emph>Add</emph>. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the <emph>Gallery</emph> window."
-msgstr "Para adicionar um arquivo à <emph>Galeria</emph>, clique com o botão direito do mouse em um tema, selecione <emph>Propriedades</emph>, clique na guia <emph>Arquivos</emph> e clique em <emph>Adicionar</emph>. Você poderá também clicar em um objeto no documento atual, pressionar o botão do mouse sobre ele e arrastá-lo até a janela <emph>Galeria</emph>."
+msgstr "Para adicionar um arquivo à <emph>Galeria</emph>, clique com o botão direito do mouse num tema, selecione <emph>Propriedades</emph>, clique na guia <emph>Arquivos</emph> e clique em <emph>Adicionar</emph>. Você poderá também clicar num objeto no documento atual, pressionar o botão do mouse sobre ele e arrastá-lo até a janela <emph>Galeria</emph>."
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
@@ -41764,25 +41653,22 @@ msgid "New theme"
msgstr "Novo tema"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3150275\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery</emph> and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adiciona um novo tema à <emph>Galeria </emph>e permite que você escolha os arquivos a serem incluídos nele.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adiciona um novo tema à <emph>Galeria </emph>e permite escolher os arquivos a serem incluídos nele.</ahelp>"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3159167\n"
"help.text"
msgid "To access the following commands, right-click a theme in the <emph>Gallery</emph>:"
-msgstr "Para acessar os seguintes comandos, clique com o botão direito em um tema da <emph>Galeria</emph>:"
+msgstr "Para acessar os seguintes comandos, clique com o botão direito num tema da <emph>Galeria</emph>:"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3154142\n"
@@ -41791,22 +41677,20 @@ msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3148990\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Properties of (Theme)</emph> dialog contains the following tabs:"
-msgstr "Quando você seleciona um tema da Galeria, esse comando abre a caixa de diálogo <emph>Propriedades de (Tema)</emph>, que contém as seguintes guias:"
+msgstr "Ao selecionar um tema da Galeria, esse comando abre a caixa de diálogo <emph>Propriedades de (Tema)</emph>, que contém as seguintes guias:"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Files\">Files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Arquivos\">Arquivos</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Files\">Arquivos</link>"
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
@@ -42074,13 +41958,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Guias</link>"
#: guides.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
"par_id3146313\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the display options for snap lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica as opções de exibição para as guias.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica as opções de exibição para as guias de encaixe.</ahelp>"
#: guides.xhp
msgctxt ""
@@ -42331,7 +42214,6 @@ msgid "Moves to a different position in the file."
msgstr "Passa para outra posição no arquivo."
#: menu_edit_find.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menu_edit_find.xhp\n"
"tit\n"
@@ -42340,13 +42222,12 @@ msgid "Find"
msgstr "Localizar"
#: menu_edit_find.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menu_edit_find.xhp\n"
"hd_id102920151222294818\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/menu_edit_find.xhp\" name=\"Find\">Find</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Arquivos\">Arquivos</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/menu_edit_find.xhp\" name=\"Find\">Arquivos</link>"
#: menu_edit_find.xhp
msgctxt ""
@@ -42354,7 +42235,7 @@ msgctxt ""
"par_id10292015122231415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggle the visibility of the <emph>Find</emph> toolbar to search for text or navigate a document by element.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Altera a visibilidade da barra de ferramentas <emph>Localizar</emph> para localizar texto ou navegar no documento elemento por elemento.</ahelp>"
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
@@ -42362,7 +42243,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra lateral"
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
@@ -42370,7 +42251,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720150837294513\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/menu_view_sidebar.xhp\" name=\"Sidebar\">Sidebar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/menu_view_sidebar.xhp\" name=\"Sidebar\">Barra lateral</link>"
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
@@ -42378,7 +42259,7 @@ msgctxt ""
"par_id10272015084124189\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Sidebar is a vertical graphical user interface that primarily provides contextual properties, style management, document navigation, and media gallery features.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">A barra lateral é um elemento gráfico na vertical da interface do usuário, que fornece primordialmente propriedades contextuais, gerência de estilos, navegação no documento e recursos de multimídia da galeria.</ahelp>"
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
@@ -42386,7 +42267,7 @@ msgctxt ""
"par_id10272015084124198\n"
"help.text"
msgid "The sidebar is docked on the right or left side of the document view area and contains a tab bar with tab buttons, that when clicked show a different tab deck."
-msgstr ""
+msgstr "A barra lateral está encaixada à direita ou à esquerda da área de visualização do documento, e contém guias com botões, que quando clicados, mostram painéis diferentes."
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
@@ -42394,7 +42275,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150844411599\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Sidebar</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Exibir - Barra lateral</item>"
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -43293,7 +43174,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to show or hide the file sha
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Clique para mostrar ou ocultar as opções de senha de compartilhamento de arquivo.</ahelp>"
#: password_main.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"tit\n"
@@ -43302,7 +43182,6 @@ msgid "Set Master Password"
msgstr "Inserir senha mestre"
#: password_main.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"hd_id3154183\n"
@@ -43311,14 +43190,13 @@ msgid "Set Master Password"
msgstr "Inserir senha mestre"
#: password_main.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"par_id3154841\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Assign a master password to protect the access to a saved password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Atribua uma senha mestre para proteger o acesso a uma senha armazenada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Atribua uma senha mestre para proteger o acesso a uma senha armazenada.</ahelp>"
#: password_main.xhp
msgctxt ""
@@ -43618,13 +43496,12 @@ msgid "Reduce image resolution"
msgstr "Reduzir resolução da imagem"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN1076B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para fazer uma nova amostragem ou reduzir o tamanho das imagens de pixels por polegada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para fazer uma nova amostragem ou reduzir o tamanho das imagens em pixels por polegada.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43691,7 +43568,6 @@ msgid "Tagged PDF (add document structure)"
msgstr "PDF marcado (adiciona a estrutura do documento)"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN107A4\n"
@@ -43716,13 +43592,12 @@ msgid "Export bookmarks"
msgstr "Exportar marcadores"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id3479415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Outline Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione exportar marcadores dos documentos do Writer como marcadores PDF. Marcadores serão criados para todos os parágrafos da estrutura de tópicos (Ferramentas - Numeração da estrutura de tópicos) e para todas as entradas do Índice, quando estes foram definidos como hiperlink no documento original.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para exportar marcadores dos documentos do Writer como marcadores PDF. Marcadores serão criados para todos os parágrafos da estrutura de tópicos (Ferramentas - Numeração da estrutura de tópicos) e para todas as entradas do Índice, quando estes foram definidos como hiperlink no documento original.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43733,7 +43608,6 @@ msgid "Export comments"
msgstr "Exportar anotações"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN107C2\n"
@@ -44238,7 +44112,6 @@ msgid "Use transition effects"
msgstr "Utilizar efeitos de transição"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN107DD\n"