aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po')
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po52
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 10d29af5723..58b0cf0ea42 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-15 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textshared01/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559388658.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"hd_id691619139072776\n"
"help.text"
msgid "Preview checkbox"
-msgstr "Visualização"
+msgstr "Caixa de seleção Visualização"
#. FbBW7
#: 01130000.xhp
@@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt ""
"par_id8876918\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Find</emph> list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Procura por texto formatado com o estilo que você especifica. Marque esta caixa de seleção e, em seguida, selecione um estilo na lista <emph>Localizar</emph>. Para especificar um estilo de substituição, selecione um estilo na lista <emph>Substituir</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Procura por texto formatado com o estilo que especificar. Marque esta caixa de seleção e, em seguida, selecione um estilo na lista <emph>Localizar</emph>. Para especificar um estilo de substituição, selecione um estilo na lista <emph>Substituir</emph>.</ahelp>"
#. YFddy
#: 02100000.xhp
@@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155103\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Find</emph> list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Procura o texto formatado com o estilo que você especificar. Marque esta caixa de seleção e, em seguida, selecione um estilo na lista <emph>Localizar</emph>. Para especificar um estilo de substituição, selecione um estilo na lista <emph>Substituir</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Procura o texto formatado com o estilo que especificar. Marque esta caixa de seleção e, em seguida, selecione um estilo na lista <emph>Localizar</emph>. Para especificar um estilo de substituição, selecione um estilo na lista <emph>Substituir</emph>.</ahelp>"
#. N2USE
#: 02100000.xhp
@@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146856\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Find terms that are similar to the <emph>Find</emph> text. Select this checkbox, and then click the <emph>Similarities</emph> button to define the similarity options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Encontra termos que são similares ao texto em <emph>Localizar</emph>. Selecione esta caixa de verificação, e então clique no botão <emph>Similaridades...</emph> para definir as opções de similaridades.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Encontra termos que são similares ao texto em <emph>Localizar</emph>. Selecione esta caixa de seleção, e então clique no botão <emph>Similaridades...</emph> para definir as opções de similaridades.</ahelp>"
#. PGhDm
#: 02100100.xhp
@@ -14531,7 +14531,7 @@ msgctxt ""
"par_id961573491046250\n"
"help.text"
msgid "When the document has been reviewed and commented and requires your action in its contents, you can mark the comment <emph>Resolved</emph> or <emph>Unresolved</emph>. Open the comment context menu or click on the comment dropdown list to mark the Resolved checkbox. When you mark the comment resolved, the word <literal>Resolved</literal> is inserted under the date in the comment box. When marking unresolved, the word <literal>Resolved</literal> is removed."
-msgstr "Quando o documento tiver sido revisto e anotado e requerer sua ação em decorrência das anotações, você pode marcar a anotação como <emph>Resolvida</emph> ou <emph>Não resolvida</emph>. Abra o menu de contexto da anotação ou clique na lista suspensa para marcar a caixa de marcação Resolvida. Ao marcar a anotação como resolvida, a palavra <literal>Resolvida</literal> é inserida sob a data na caixa da anotação. Quando marcar não resolvida, a palavra <literal>Resolvida</literal> é excluída."
+msgstr "Quando o documento tiver sido revisto e anotado e requerer sua ação em decorrência das anotações, você pode marcar a anotação como <emph>Resolvida</emph> ou <emph>Não resolvida</emph>. Abra o menu de contexto da anotação ou clique na lista suspensa para marcar a caixa de seleção Resolvida. Ao marcar a anotação como resolvida, a palavra <literal>Resolvida</literal> é inserida sob a data na caixa da anotação. Quando marcar não resolvida, a palavra <literal>Resolvida</literal> é excluída."
#. UBwT2
#: 04050000.xhp
@@ -15269,7 +15269,7 @@ msgctxt ""
"par_id6636555\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ative esta caixa de marcação para inserir o objeto OLE como um vínculo para o arquivo original. Se esta caixa não estiver ativada, o objeto OLE será incorporado em seu documento.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ative esta caixa de seleção para inserir o objeto OLE como um vínculo para o arquivo original. Se esta caixa não estiver ativada, o objeto OLE será incorporado em seu documento.</ahelp>"
#. AFxpZ
#: 04160300.xhp
@@ -22163,7 +22163,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153332\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/presets\">Select a predefined border style to apply.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/presets\">Seleciona um estilo de borda predefinida a aplicar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/presets\">Seleciona um estilo de borda pré-ajustada a aplicar.</ahelp>"
#. QopCR
#: 05030500.xhp
@@ -29984,7 +29984,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159269\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Length </emph>box is only available if you select the <emph>Angled connector line</emph> callout style, and leave the <emph>Optimal </emph>checkbox cleared."
-msgstr "A caixa <emph>Comprimento </emph>só estará disponível se você selecionar o estilo de texto explicativo <emph>Linha conectora curva</emph> e deixar a caixa de seleção <emph>Ideal </emph>desmarcada."
+msgstr "A caixa <emph>Comprimento </emph>só estará disponível se selecionar o estilo de texto explicativo <emph>Linha conectora curva</emph> e deixar a caixa de seleção <emph>Ideal </emph>desmarcada."
#. EuFoj
#: 05230500.xhp
@@ -31928,7 +31928,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_AUTO\">$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the<emph> Automatic</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_AUTO\">O $[officename] determina automaticamente quanto tempo aguardar para repetir o efeito. Para atribuir manualmente o período de atraso, desmarque esta caixa de seleção e, em seguida, insira um valor na caixa<emph> Automático</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_AUTO\">O $[officename] determina automaticamente quanto tempo aguardar para repetir o efeito. Para atribuir manualmente o período de atraso, desmarque esta caixa de seleção e, em seguida, insira um valor na caixa <emph>Automático</emph>.</ahelp>"
#. Tg2Xz
#: 05320000.xhp
@@ -32549,7 +32549,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>"
-msgstr "Esta caixa de verificação só está disponível se o suporte a idioma asiático estiver ativado e a direção do texto estiver definida como vertical. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Alinha os caracteres asiáticos um abaixo do outro na(s) célula(s) selecionada(s). Se a célula contém mais que uma linha de texto, as linhas são convertidas em colunas de texto dispostas da direita para a esquerda. Caracteres ocidentais no texto convertido são girados 90 graus para a direita. Caracteres asiáticos não são girados.</ahelp>"
+msgstr "Esta caixa de seleção só está disponível se o suporte a idioma asiático estiver ativado e a direção do texto estiver definida como vertical. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Alinha os caracteres asiáticos um abaixo do outro na(s) célula(s) selecionada(s). Se a célula contém mais que uma linha de texto, as linhas são convertidas em colunas de texto dispostas da direita para a esquerda. Caracteres ocidentais no texto convertido são girados 90 graus para a direita. Caracteres asiáticos não são girados.</ahelp>"
#. ECqJU
#: 05340300.xhp
@@ -35132,7 +35132,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148990\n"
"help.text"
msgid "Horizontally Left"
-msgstr "Esquerdas na horizontal"
+msgstr "Distribuir esquerdas na horizontal"
#. wkTTC
#: 05360000.xhp
@@ -35150,7 +35150,7 @@ msgctxt ""
"par_id381601648619454\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HL.svg\" id=\"img_id131601648619455\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id551601648619456\">Object distribution horizontally left</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HL.svg\" id=\"img_id131601648619455\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id551601648619456\">Distribuição de objetos horizontal à esquerda</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HL.svg\" id=\"img_id131601648619455\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id551601648619456\">Distribuição das esquerdas dos objetos na horizontal</alt></image>"
#. cT8gY
#: 05360000.xhp
@@ -35159,7 +35159,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150130\n"
"help.text"
msgid "Horizontally Center"
-msgstr "Centros na horizontal"
+msgstr "Distribuir centros na horizontal"
#. JWvSE
#: 05360000.xhp
@@ -35177,7 +35177,7 @@ msgctxt ""
"par_id861601648972377\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HC.svg\" id=\"img_id101601648972378\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id321601648972379\">Object distribution horizontally center</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HC.svg\" id=\"img_id101601648972378\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id321601648972379\">Distribuição de centros de objetos na horizontal</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HC.svg\" id=\"img_id101601648972378\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id321601648972379\">Distribuição dos centros de objetos na horizontal</alt></image>"
#. ZdBdK
#: 05360000.xhp
@@ -35186,7 +35186,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147574\n"
"help.text"
msgid "Horizontally Spacing"
-msgstr "Espaçar na horizontal"
+msgstr "Distribuir espaços na horizontal"
#. 6iCwM
#: 05360000.xhp
@@ -35213,7 +35213,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155390\n"
"help.text"
msgid "Horizontally Right"
-msgstr "Direitas na horizontal"
+msgstr "Distribuir direitas na horizontal"
#. FTkZn
#: 05360000.xhp
@@ -35231,7 +35231,7 @@ msgctxt ""
"par_id541601649087591\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HR.svg\" id=\"img_id321601649087592\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id811601649087593\">Object distribution horizontally right</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HR.svg\" id=\"img_id321601649087592\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id811601649087593\">Distribuição de objetos pelas direitas na horizontal</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HR.svg\" id=\"img_id321601649087592\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id811601649087593\">Distribuição de objetos pelo lado direito na horizontal</alt></image>"
#. ppAtV
#: 05360000.xhp
@@ -35258,7 +35258,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153626\n"
"help.text"
msgid "Vertically Top"
-msgstr "Topos na vertical"
+msgstr "Distribuir topos na vertical"
#. Jnbia
#: 05360000.xhp
@@ -35285,7 +35285,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147264\n"
"help.text"
msgid "Vertically Center"
-msgstr "Centros na vertical"
+msgstr "Distribuir centros na vertical"
#. iJ5uJ
#: 05360000.xhp
@@ -35312,7 +35312,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150865\n"
"help.text"
msgid "Vertically Spacing"
-msgstr "Espaçar na vertical"
+msgstr "Distribuir espaços na vertical"
#. ZdQ2J
#: 05360000.xhp
@@ -35339,7 +35339,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154071\n"
"help.text"
msgid "Vertically Bottom"
-msgstr "Bases na vertical"
+msgstr "Distribuir fundos na vertical"
#. GsJmx
#: 05360000.xhp
@@ -35357,7 +35357,7 @@ msgctxt ""
"par_id891601655444280\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VB.svg\" id=\"img_id931601655444281\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id191601655444282\">Distribute objects vertically bottom</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VB.svg\" id=\"img_id931601655444281\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id191601655444282\">Distribuição na vertical de objetos pelas bases</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VB.svg\" id=\"img_id931601655444281\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id191601655444282\">Distribuição na vertical de objetos pelos fundos</alt></image>"
#. D6Gcs
#: 05990000.xhp
@@ -44726,7 +44726,7 @@ msgctxt ""
"par_id11526468051934\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Marque esta caixa de verificação para exibir a data da assinatura, no momento em que o documento é assinado digitalmente</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Marque esta caixa de seleção para exibir a data da assinatura, no momento em que o documento é assinado digitalmente</ahelp>"
#. SGaTf
#: addsignatureline.xhp