aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po')
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po18
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 8c4e87fb63a..b6f211cba03 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-15 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textshared02/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558539502.000000\n"
#. Edm6o
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values.</ahelp> This function is only available if the database accepts three states: <emph>TRUE</emph>, <emph>FALSE</emph> and <emph>ZERO</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica se uma caixa de marcação também representa o valor ZERO de um banco de dados vinculado além dos valores VERDADEIRO e FALSO.</ahelp> Esta função só está disponível se o banco de dados aceitar três estados <emph>VERDADEIRO</emph>, <emph>FALSO</emph>, e <emph>ZERO</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica se uma caixa de seleção também representa o valor ZERO de um banco de dados vinculado além dos valores VERDADEIRO e FALSO.</ahelp> Esta função só está disponível se o banco de dados aceitar três estados <emph>VERDADEIRO</emph>, <emph>FALSO</emph>, e <emph>ZERO</emph>."
#. 7r799
#: 01170101.xhp
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155096\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines spin button intervals.</ahelp> You can preset the value intervals for numerical and currency spin buttons. Use the up and down arrows of the spin button to increase or decrease the value."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determina o intervalo do contador.</ahelp> Pode-se preestabelecer os intervalos entre valores para contadores associados a valores numéricos e monetários. Utilize as setas para cima e para baixo para aumentar ou diminuir os valores."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determina o intervalo do contador.</ahelp> Pode-se pré-ajustar os intervalos entre valores para contadores associados a valores numéricos e monetários. Utilize as setas para cima e para baixo para aumentar ou diminuir os valores."
#. 8XexW
#: 01170101.xhp
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"par_idN115AE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether Check boxes and Option buttons are displayed in a 3D look (default) or a flat look.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica se as caixas de marcação e botões de opção são exibidos numa aparência 3D (padrão) ou plana.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica se as caixas de seleção e botões de opção são exibidos numa aparência 3D (padrão) ou plana.</ahelp>"
#. fDQ78
#: 01170101.xhp
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150837\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether an option or a check box is selected by default.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica se uma opção ou uma caixa de marcação é selecionada por padrão.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica se uma opção ou uma caixa de seleção é selecionada por padrão.</ahelp>"
#. ZfKGq
#: 01170101.xhp
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163812\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You can enter a reference value for the web form, which will be remitted to a server when sending the form. With database forms, the value entered is written in the database field, assigned to the control field.</ahelp> You can assign a reference value to option buttons and check boxes. The reference value will be remitted to a server when sending the web form. With database forms the value entered here will be written in the database assigned to the control field."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Você pode inserir um valor de referência para um formulário da web, que será transmitido ao servidor quando enviar o formulário. Com formulário de banco de dados, o valor é inserido no campo do banco de dados, atribuído ao campo de controle.</ahelp>. Você pode atribuir um valor de referência a botões de opção e caixas de marcação. O valor de referência será transmitido ao servidor quando enviar o formulário web. Com formulários de banco de dados os valores inseridos serão gravados no banco de dados atribuído ao campo de controle."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Você pode inserir um valor de referência para um formulário da web, que será transmitido ao servidor quando enviar o formulário. Com formulário de banco de dados, o valor é inserido no campo do banco de dados, atribuído ao campo de controle.</ahelp>. Você pode atribuir um valor de referência a botões de opção e caixas de seleção. O valor de referência será transmitido ao servidor quando enviar o formulário web. Com formulários de banco de dados os valores inseridos serão gravados no banco de dados atribuído ao campo de controle."
#. nKuCN
#: 01170102.xhp
@@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150654\n"
"help.text"
msgid "For database forms, you can also characterize the status of an option or a check box by a reference value, storing it in the database. If you have a set of three options, for example \"in progress\", \"completed\", and \"resubmission\", with the respective reference values, \"ToDo\", \"OK\", and \"RS\", these reference values appear in the database if the respective option is clicked."
-msgstr "No caso de formulários de banco de dados, você também pode caracterizar o status de uma opção ou caixa de seleção pelo valor de referência e armazená-lo no banco de dados. Se você tiver um conjunto de três opções (por exemplo, \"em andamento\", \"concluído\" e \"reenvio\") com os respectivos valores de referência (\"ToDo\", \"OK\" e \"REV\"), esses valores de referência serão exibidos no banco de dados quando o usuário clicar na opção correspondente."
+msgstr "No caso de formulários de banco de dados, você também pode caracterizar o status de uma opção ou caixa de seleção pelo valor de referência e armazená-lo no banco de dados. Se tiver um conjunto de três opções (por exemplo, \"em andamento\", \"concluído\" e \"reenvio\") com os respectivos valores de referência (\"ToDo\", \"OK\" e \"REV\"), esses valores de referência serão exibidos no banco de dados quando o usuário clicar na opção correspondente."
#. DEk4o
#: 01170102.xhp