aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po')
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po74
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index b4da69673ed..5b276390924 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-15 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-09 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-17 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557779288.000000\n"
#. iharT
@@ -21822,7 +21822,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154285\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>modifying, see changing</bookmark_value><bookmark_value>changing, see also editing and replacing</bookmark_value><bookmark_value>default templates; changing</bookmark_value><bookmark_value>default templates; creating</bookmark_value><bookmark_value>defaults;documents</bookmark_value><bookmark_value>custom templates</bookmark_value><bookmark_value>updating; templates</bookmark_value><bookmark_value>editing;templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;editing and saving</bookmark_value><bookmark_value>saving;templates</bookmark_value><bookmark_value>resetting;templates</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>modificar, veja alterar</bookmark_value><bookmark_value>alterar, veja também editar e substituir</bookmark_value><bookmark_value>modelos padrão; alterar</bookmark_value><bookmark_value>modelos padrão; criarr</bookmark_value><bookmark_value>padrão; documentos</bookmark_value><bookmark_value>modelos personalizados</bookmark_value><bookmark_value>atualizar; modelos</bookmark_value><bookmark_value>editar; modelos</bookmark_value><bookmark_value>modelos; editar e salvar</bookmark_value><bookmark_value>salvar; modelos</bookmark_value><bookmark_value>redefinir; modelos</bookmark_value>"
#. fZ8SR
#: standard_template.xhp
@@ -21831,7 +21831,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154285\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Changing Default Templates\">Creating and Changing Default and Custom Templates</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Changing Default Templates\">Criar e alterar modelos padrão e modelos personalizados</link></variable>"
#. nWgSj
#: standard_template.xhp
@@ -21849,7 +21849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159152\n"
"help.text"
msgid "You can define document templates for each $[officename] application."
-msgstr ""
+msgstr "Você pode definir modelos de documentos para cada aplicação do $[officename]."
#. T3xE3
#: standard_template.xhp
@@ -21858,7 +21858,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Creating a Default Template"
-msgstr ""
+msgstr "Criar um modelo padrão"
#. WaygD
#: standard_template.xhp
@@ -21867,7 +21867,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"create_template\">First, open either an existing $[officename] template and modify it, or open a new document and edit it as necessary to create the desired template.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"create_template\">Primeiro, abra um modelo existente do $[officename] e modifique-o ou abra um documento novo e em branco e edite-o para criar o modelo desejado.</variable>"
#. bnC8i
#: standard_template.xhp
@@ -21876,7 +21876,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145748\n"
"help.text"
msgid "Save the document by choosing <menuitem>File - Templates - Save as Template</menuitem>, then enter the template name, click the <emph>Set as default template</emph> checkbox, and save in the <emph>My Templates</emph> category."
-msgstr ""
+msgstr "Salve o documento com o comando <menuitem>Arquivo - Modelos - Salvar como modelo</menuitem>, e digite o nome do modelo, marque a caixa <emph>Definir como modelo padrão</emph>, e salve na categoria <emph>Meus modelos</emph>."
#. td5TZ
#: standard_template.xhp
@@ -21885,7 +21885,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146901\n"
"help.text"
msgid "The next time you open a new text document, the new document will be based on this new default template."
-msgstr ""
+msgstr "Da próxima vez em que abrir um novo documento de texto, este será baseado no novo modelo padrão."
#. MEA5R
#: standard_template.xhp
@@ -21894,7 +21894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id751605458425017\n"
"help.text"
msgid "Modifying a Default Template"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar um modelo padrão"
#. 7bPEX
#: standard_template.xhp
@@ -21903,7 +21903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit_template\">Choose <menuitem>File - Templates - Manage Templates</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"edit_template\">Escolha <menuitem>Arquivo - Modelos - Gerenciar modelos</menuitem>.</variable>"
#. mhwYW
#: standard_template.xhp
@@ -21912,7 +21912,7 @@ msgctxt ""
"par_id531605464645795\n"
"help.text"
msgid "Use <emph>Filter</emph> to select the type of document."
-msgstr ""
+msgstr "Utilize o <emph>Filtro</emph> para selecionar o tipo de documento."
#. qaBUc
#: standard_template.xhp
@@ -21921,7 +21921,7 @@ msgctxt ""
"par_id981605464830645\n"
"help.text"
msgid "The default template is marked with a green check mark. Right-click that template and choose <menuitem>Edit</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "O modelo padrão é indicado com uma marca verde. Clique com o botão direito no modelo e escolha <menuitem>Editar</menuitem>."
#. Us6Qr
#: standard_template.xhp
@@ -21930,7 +21930,7 @@ msgctxt ""
"par_id211605464919603\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"save_template\">Make desired changes, choose <menuitem>File - Save</menuitem>, and close the document.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"save_template\">Faça as alterações necessárias. escolha <menuitem>Arquivo - Salvar</menuitem>, e feche o documento.</variable>"
#. Mype2
#: standard_template.xhp
@@ -21939,7 +21939,7 @@ msgctxt ""
"par_id851605464921341\n"
"help.text"
msgid "When you open a new document, the modified default template will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Ao abrir um novo documento, o modelo modificado será usado."
#. SrDht
#: standard_template.xhp
@@ -21948,7 +21948,7 @@ msgctxt ""
"par_id131605483428241\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME provides built-in presentation templates, which cannot be edited, renamed, or deleted. To modify a built-in presentation template, open a document using the template, modify, then save as a new template."
-msgstr ""
+msgstr "O %PRODUCTNAME fornece modelos de apresentação gravados durante a instalação, que não podem ser editados, renomeados ou excluídos. Para modificar um modelo da instalação, crie um documento com um destes modelos e salve como novo modelo."
#. o4GyG
#: standard_template.xhp
@@ -21957,7 +21957,7 @@ msgctxt ""
"par_id461605483905608\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME provides built-in templates for Writer, which cannot be edited, renamed, or deleted. To modify a built-in template, open a document using the template, modify, then save as a new template."
-msgstr ""
+msgstr "O %PRODUCTNAME fornece modelos para o Writer gravados durante a instalação, que não podem ser editados, renomeados ou excluídos. Para modificar um modelo da instalação, crie um documento com um destes modelos e salve como novo modelo."
#. S3sg4
#: standard_template.xhp
@@ -21966,7 +21966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id891605476755142\n"
"help.text"
msgid "Setting a Template as Default"
-msgstr ""
+msgstr "Definir um modelo como modelo padrão"
#. YPWzX
#: standard_template.xhp
@@ -21975,7 +21975,7 @@ msgctxt ""
"par_id501605476796634\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#edit_template\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#edit_template\"/>"
#. AvnDi
#: standard_template.xhp
@@ -21984,7 +21984,7 @@ msgctxt ""
"par_id711605476873605\n"
"help.text"
msgid "Right-click on template to be made default, choose <menuitem>Set as Default</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto do modelo a ser tornado padrão, e escolha <menuitem>Definir como padrão</menuitem>."
#. LNBjE
#: standard_template.xhp
@@ -21993,7 +21993,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153764\n"
"help.text"
msgid "Creating a Custom Template"
-msgstr ""
+msgstr "Criar um modelo de documento personalizado"
#. eUBit
#: standard_template.xhp
@@ -22002,7 +22002,7 @@ msgctxt ""
"par_id231605475396242\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#create_template\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#create_template\"/>"
#. DuAAp
#: standard_template.xhp
@@ -22011,7 +22011,7 @@ msgctxt ""
"par_id251605475503009\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Templates - Save As Template</menuitem>, then enter the template name, choose a <emph>Template category</emph>, and save."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha <menuitem>Arquivo - Modelos - Salvar como modelo</menuitem>, e entre com um nome para o modelo, e escolha uma <emph>Categoria</emph> e salve."
#. FZqGj
#: standard_template.xhp
@@ -22020,7 +22020,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311605475738848\n"
"help.text"
msgid "Modifying a Custom Template"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar um modelo personalizado"
#. CpDHT
#: standard_template.xhp
@@ -22029,7 +22029,7 @@ msgctxt ""
"par_id901605475822840\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#edit_template\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#edit_template\"/>"
#. 3w93A
#: standard_template.xhp
@@ -22038,7 +22038,7 @@ msgctxt ""
"par_id51605476162735\n"
"help.text"
msgid "Right-click on the template to be modified, and choose <menuitem>Edit</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Abra o menu de contexto do modelo a modificar e escolha <menuitem>Editar</menuitem>."
#. VMFLZ
#: standard_template.xhp
@@ -22047,7 +22047,7 @@ msgctxt ""
"par_id191605477448444\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#save_template\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#save_template\"/>"
#. 2BZGR
#: standard_template.xhp
@@ -22056,7 +22056,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149109\n"
"help.text"
msgid "Saving a Template in the Template Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Salvar um madelo na pasta de modelos"
#. eWjFn
#: standard_template.xhp
@@ -22065,7 +22065,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146918\n"
"help.text"
msgid "You can save any document as a template by selecting \"Template\" file type in the Save dialog. To access the template from the Template Manager, save the template in the <emph>User Paths</emph> directory specified for <emph>Templates</emph> in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. It is often easier to save a document with <menuitem>File - Templates - Save As Template</menuitem>, because it automatically places the template in the appropriate directory."
-msgstr ""
+msgstr "É possível salvar qualquer documento como modelo ao selecionar o tipo de arquivo \"Modelo\" na caixa de diálogo Salvar. Para acessar o modelo do Gerenciador de modelos, salve o modelo no diretório <emph>Caminhos do usuário</emph> correspondente a <emph>Modelos</emph> em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferências</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Ferramentas - Opções</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> %PRODUCTNAME - Caminhos</emph>. Pode ser mais fácil salvar um documento mediante <menuitem>Arquivo - Modelos - Salvar como modelo</menuitem>, porque coloca automaticamente o modelo no diretório apropiado."
#. 4VMWF
#: standard_template.xhp
@@ -22074,7 +22074,7 @@ msgctxt ""
"par_id271605485719890\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\" name=\"templatemanager\">Template Manager</link> is the preferred method for working with templates. <menuitem>File - New - Templates</menuitem> and <menuitem>File - Templates - Manage Templates</menuitem> are equivalent for opening the <emph>Template Manager</emph>. <keycode>Ctrl+Shift+N</keycode> is the predefined shortcut key."
-msgstr ""
+msgstr "O <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\" name=\"templatemanager\">Gerenciador de modelos</link> é o método ṕreferido para trabalhar com modelos. Os comandos <menuitem>Arquivo - Novo - Modelos</menuitem> e <menuitem>Arquivo - Mdelos - Gerenciar modelos</menuitem> são equivalente s para abrir o <emph>Gerenciador de modelos</emph>. Preferencialmente, utilize o atalho <keycode>Ctrl+Shift+N</keycode>."
#. 6YAP3
#: standard_template.xhp
@@ -23055,7 +23055,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200802525413\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Recent Documents</emph> button to show thumbnails of the most recent documents you opened in the right side of the window.</ahelp> Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">O botão <emph>Arquivos recentes</emph> mostra miniaturas dos documentos recém abertos.</ahelp>. Passe o mouse sobre a miniatura para destacar o documento, exibir sua localização e exibir um ícone em cima à direita para excluir a imagem do painel e da lista de arquivos recentes. Clique na miniatura para abrir o documento correspondente."
#. FRzQw
#: startcenter.xhp
@@ -23064,7 +23064,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200802626414\n"
"help.text"
msgid "You can remove an item from the <emph>Recent Documents</emph> list by clicking the button in the upper-right corner of the icon. The document itself is not deleted. You can remove all items on the <emph>Recent Documents</emph> list by pressing the <emph>Recent Documents</emph> dropdown button and selecting <menuitem>Clear Recent Documents</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Pode-se remover um item da lista <emph>Documentos recentes</emph> ao clicar no botão superior direito. O documento não é excluído. Você pode, remover todos os itens da lista <emph>Documentos recentes</emph> ao abrir a lista suspensa <emph>Documentos recentes</emph> e selecionar <menuitem>Limpar documentos recentes</menuitem>."
#. fALjn
#: startcenter.xhp
@@ -23073,7 +23073,7 @@ msgctxt ""
"hd_id41607696972873\n"
"help.text"
msgid "Working with Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Trabalhar com modelos"
#. kBTaf
#: startcenter.xhp
@@ -23082,7 +23082,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200803105045\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Templates</emph> button to display templates for all applications in the right side of the window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Clique no botão <emph>Modelos</emph> para exibir modelos para todas as aplicações no lado direito da janela.</ahelp>"
#. mDftQ
#: startcenter.xhp
@@ -23091,7 +23091,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200802626412\n"
"help.text"
msgid "Click the down arrow after the <emph>Templates</emph> button to open a menu where you can select a filter to display templates by application type or open the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Template Manager</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Clique na seta para baixo no botão <emph>Modelos</emph> para abrir um menu para selecionar um filtro por aplicação ou abrir o <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Gerenciador de modelos</link>."
#. PcEEX
#: startcenter.xhp
@@ -23190,7 +23190,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200802626413\n"
"help.text"
msgid "Encrypted files will not display a thumbnail image of its content."
-msgstr ""
+msgstr "Arquivos criptografados não mostrarão uma imagem miniatura de seu conteúdo."
#. vRgcu
#: tabs.xhp
@@ -24126,7 +24126,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723523966\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"text/swriter/guide/standard_template.xhp\">Creating a Document Template</link> for related information."
-msgstr ""
+msgstr "Veja <link href=\"text/swriter/guide/standard_template.xhp\">Criar um modelo de documento</link> para mais informações."
#. AGfmF
#: template_manager.xhp