aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt-BR/svtools/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pt-BR/svtools/messages.po')
-rw-r--r--source/pt-BR/svtools/messages.po788
1 files changed, 448 insertions, 340 deletions
diff --git a/source/pt-BR/svtools/messages.po b/source/pt-BR/svtools/messages.po
index 18564df2a48..13ce82846f7 100644
--- a/source/pt-BR/svtools/messages.po
+++ b/source/pt-BR/svtools/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-25 00:44+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/pt_BR/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559389144.000000\n"
#. fLdeV
@@ -647,1100 +647,1088 @@ msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC"
msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)"
msgstr "Fonético (alfanumérico por último, agrupado por consoantes)"
-#. 5Eyy3
-#: include/svtools/strings.hrc:153
-msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
-msgid "Today"
-msgstr "Hoje"
-
-#. dQdJw
-#: include/svtools/strings.hrc:154
-msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_NONE"
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
#. KBGLa
-#: include/svtools/strings.hrc:156
+#: include/svtools/strings.hrc:153
msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT"
msgid "Light"
msgstr "Claro"
#. mZkDz
-#: include/svtools/strings.hrc:157
+#: include/svtools/strings.hrc:154
msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC"
msgid "Light Italic"
msgstr "Itálico claro"
#. QBxYq
-#: include/svtools/strings.hrc:158
+#: include/svtools/strings.hrc:155
msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL"
msgid "Regular"
msgstr "Regular"
#. u5Gop
-#: include/svtools/strings.hrc:159
+#: include/svtools/strings.hrc:156
msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
#. tHu3B
-#: include/svtools/strings.hrc:160
+#: include/svtools/strings.hrc:157
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD"
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
#. cbXrP
-#: include/svtools/strings.hrc:161
+#: include/svtools/strings.hrc:158
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC"
msgid "Bold Italic"
msgstr "Itálico Negrito"
#. yHZD2
-#: include/svtools/strings.hrc:162
+#: include/svtools/strings.hrc:159
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK"
msgid "Black"
msgstr "Preto"
#. 4eGUH
-#: include/svtools/strings.hrc:163
+#: include/svtools/strings.hrc:160
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC"
msgid "Black Italic"
msgstr "Itálico Preto"
#. zhoAB
-#: include/svtools/strings.hrc:164
+#: include/svtools/strings.hrc:161
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Livro"
#. sqXRb
-#: include/svtools/strings.hrc:165
+#: include/svtools/strings.hrc:162
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE"
msgid "Bold Oblique"
msgstr "Negrito oblíquo"
#. QUBiF
-#: include/svtools/strings.hrc:166
+#: include/svtools/strings.hrc:163
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED"
msgid "Condensed"
msgstr "Condensado"
#. LTVdC
-#: include/svtools/strings.hrc:167
+#: include/svtools/strings.hrc:164
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD"
msgid "Condensed Bold"
msgstr "Negrito condensado"
#. Guayv
-#: include/svtools/strings.hrc:168
+#: include/svtools/strings.hrc:165
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC"
msgid "Condensed Bold Italic"
msgstr "Negrito condensado itálico"
#. AoubP
-#: include/svtools/strings.hrc:169
+#: include/svtools/strings.hrc:166
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE"
msgid "Condensed Bold Oblique"
msgstr "Negrito condensado oblíquo"
#. bpDXQ
-#: include/svtools/strings.hrc:170
+#: include/svtools/strings.hrc:167
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC"
msgid "Condensed Italic"
msgstr "Itálico condensado"
#. YDMtz
-#: include/svtools/strings.hrc:171
+#: include/svtools/strings.hrc:168
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE"
msgid "Condensed Oblique"
msgstr "Oblíquo condensado"
#. MouF8
-#: include/svtools/strings.hrc:172
+#: include/svtools/strings.hrc:169
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT"
msgid "ExtraLight"
msgstr "Extrafino"
#. zurf4
-#: include/svtools/strings.hrc:173
+#: include/svtools/strings.hrc:170
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC"
msgid "ExtraLight Italic"
msgstr "Itálico extrafino"
#. apfoW
-#: include/svtools/strings.hrc:174
+#: include/svtools/strings.hrc:171
msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE"
msgid "Oblique"
msgstr "Oblíquo"
#. TJsAw
-#: include/svtools/strings.hrc:175
+#: include/svtools/strings.hrc:172
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD"
msgid "Semibold"
msgstr "Semi-negrito"
#. LRtri
-#: include/svtools/strings.hrc:176
+#: include/svtools/strings.hrc:173
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC"
msgid "Semibold Italic"
msgstr "Semi-negrito itálico"
#. bBXFx
-#: include/svtools/strings.hrc:177
+#: include/svtools/strings.hrc:174
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH"
msgid "The same font will be used on both your printer and your screen."
msgstr "A mesma fonte será usada tanto na impressora quanto na tela."
#. HFBCn
-#: include/svtools/strings.hrc:178
+#: include/svtools/strings.hrc:175
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY"
msgid "This is a printer font. The screen image may differ."
msgstr "Esta é uma fonte de impressora. A imagem da tela pode conter distorções."
#. iceoL
-#: include/svtools/strings.hrc:179
+#: include/svtools/strings.hrc:176
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE"
msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used."
msgstr "Este estilo de fonte será simulado ou o estilo correspondente mais próximo será utilizado."
#. hBbuZ
-#: include/svtools/strings.hrc:180
+#: include/svtools/strings.hrc:177
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE"
msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used."
msgstr "Esta fonte não foi instalada. A fonte disponível mais próxima será usada."
#. KCmDe
-#: include/svtools/strings.hrc:182
+#: include/svtools/strings.hrc:179
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME"
msgid "Move To Home"
msgstr "Mover para o início"
#. f6NAc
-#: include/svtools/strings.hrc:183
+#: include/svtools/strings.hrc:180
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT"
msgid "Move Left"
msgstr "Mover para a esquerda"
#. nrvoV
-#: include/svtools/strings.hrc:184
+#: include/svtools/strings.hrc:181
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT"
msgid "Move Right"
msgstr "Mover para a direita"
#. ZQgUu
-#: include/svtools/strings.hrc:185
+#: include/svtools/strings.hrc:182
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND"
msgid "Move To End"
msgstr "Mover para o fim"
#. mZ4Ln
-#: include/svtools/strings.hrc:186
+#: include/svtools/strings.hrc:183
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#. 4K4AF
-#: include/svtools/strings.hrc:188
+#: include/svtools/strings.hrc:185
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME"
msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "Régua horizontal"
#. PG9qt
-#: include/svtools/strings.hrc:189
+#: include/svtools/strings.hrc:186
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "Régua vertical"
#. WKngA
-#: include/svtools/strings.hrc:191
+#: include/svtools/strings.hrc:188
msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD"
msgid "1 bit threshold"
msgstr "Limiar de 1 bit"
#. dByxQ
-#: include/svtools/strings.hrc:192
+#: include/svtools/strings.hrc:189
msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED"
msgid "1 bit dithered"
msgstr "Dispersão de 1 bit"
#. kciH5
-#: include/svtools/strings.hrc:193
+#: include/svtools/strings.hrc:190
msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE"
msgid "4 bit grayscale"
msgstr "Escala de cinzas de 4 bits"
#. TrBvg
-#: include/svtools/strings.hrc:194
+#: include/svtools/strings.hrc:191
msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "4 bit color"
msgstr "Cor de 4 bits"
#. q6mH9
-#: include/svtools/strings.hrc:195
+#: include/svtools/strings.hrc:192
msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE"
msgid "8 bit grayscale"
msgstr "Escala de cinzas de 8 bits"
#. 8u2Zf
-#: include/svtools/strings.hrc:196
+#: include/svtools/strings.hrc:193
msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "8 bit color"
msgstr "Cor de 8 bits"
#. DZVK4
-#: include/svtools/strings.hrc:197
+#: include/svtools/strings.hrc:194
msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR"
msgid "24 bit true color"
msgstr "Cor de 24 bits"
#. Grnub
-#: include/svtools/strings.hrc:198
+#: include/svtools/strings.hrc:195
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1"
msgid "The image needs about %1 KB of memory."
msgstr "A figura necessita de cerca de %1 KB de memória."
#. FCnVT
-#: include/svtools/strings.hrc:199
+#: include/svtools/strings.hrc:196
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2"
msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB."
msgstr "A figura requer cerca de %1 KB de memória, o tamanho do arquivo é %2 KB."
#. CdHU8
-#: include/svtools/strings.hrc:200
+#: include/svtools/strings.hrc:197
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC"
msgid "The file size is %1 KB."
msgstr "Tamanho do arquivo é %1 KB."
#. TaCaF
-#: include/svtools/strings.hrc:201
+#: include/svtools/strings.hrc:198
msgctxt "STR_SVT_HOST"
msgid "host"
msgstr "servidor"
#. ERaxD
-#: include/svtools/strings.hrc:202
+#: include/svtools/strings.hrc:199
msgctxt "STR_SVT_PORT"
msgid "port"
msgstr "porta"
#. W88Be
-#: include/svtools/strings.hrc:203
+#: include/svtools/strings.hrc:200
msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS"
msgid "Other CMIS"
msgstr "Outros CMIS"
#. E9JF5
-#: include/svtools/strings.hrc:204
+#: include/svtools/strings.hrc:201
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY"
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
#. 6zER8
-#: include/svtools/strings.hrc:205
+#: include/svtools/strings.hrc:202
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED"
msgid "Paused"
msgstr "Em pausa"
#. nqqYs
-#: include/svtools/strings.hrc:206
+#: include/svtools/strings.hrc:203
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING"
msgid "Pending deletion"
msgstr "Exclusão pendente"
#. CGn9R
-#: include/svtools/strings.hrc:207
+#: include/svtools/strings.hrc:204
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY"
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
#. nyGEq
-#: include/svtools/strings.hrc:208
+#: include/svtools/strings.hrc:205
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING"
msgid "Initializing"
msgstr "Inicializando"
#. hduW4
-#: include/svtools/strings.hrc:209
+#: include/svtools/strings.hrc:206
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING"
msgid "Waiting"
msgstr "Em espera"
#. FYGFz
-#: include/svtools/strings.hrc:210
+#: include/svtools/strings.hrc:207
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP"
msgid "Warming up"
msgstr "Aquecendo"
#. qntFR
-#: include/svtools/strings.hrc:211
+#: include/svtools/strings.hrc:208
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING"
msgid "Processing"
msgstr "Processando"
#. tUmmx
-#: include/svtools/strings.hrc:212
+#: include/svtools/strings.hrc:209
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING"
msgid "Printing"
msgstr "Imprimindo"
#. BMWJx
-#: include/svtools/strings.hrc:213
+#: include/svtools/strings.hrc:210
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE"
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
#. drDMK
-#: include/svtools/strings.hrc:214
+#: include/svtools/strings.hrc:211
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. FnMTQ
-#: include/svtools/strings.hrc:215
+#: include/svtools/strings.hrc:212
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN"
msgid "Unknown Server"
msgstr "Servidor desconhecido"
#. vuLYa
-#: include/svtools/strings.hrc:216
+#: include/svtools/strings.hrc:213
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM"
msgid "Paper jam"
msgstr "Obstrução de papel"
#. qG4ZG
-#: include/svtools/strings.hrc:217
+#: include/svtools/strings.hrc:214
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT"
msgid "Not enough paper"
msgstr "Papel insuficiente"
#. bB9PC
-#: include/svtools/strings.hrc:218
+#: include/svtools/strings.hrc:215
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED"
msgid "Manual feed"
msgstr "Alimentação manual de papel"
#. eMZJo
-#: include/svtools/strings.hrc:219
+#: include/svtools/strings.hrc:216
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM"
msgid "Paper problem"
msgstr "Problema com o papel"
#. RU3Li
-#: include/svtools/strings.hrc:220
+#: include/svtools/strings.hrc:217
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE"
msgid "I/O active"
msgstr "E/S ativa"
#. VEuAd
-#: include/svtools/strings.hrc:221
+#: include/svtools/strings.hrc:218
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL"
msgid "Output bin full"
msgstr "Bandeja de saída cheia"
#. MinDm
-#: include/svtools/strings.hrc:222
+#: include/svtools/strings.hrc:219
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW"
msgid "Toner low"
msgstr "Baixo nível de toner"
#. AjnQj
-#: include/svtools/strings.hrc:223
+#: include/svtools/strings.hrc:220
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER"
msgid "No toner"
msgstr "Sem toner"
#. CtvCS
-#: include/svtools/strings.hrc:224
+#: include/svtools/strings.hrc:221
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT"
msgid "Delete Page"
msgstr "Excluir página"
#. iGWiT
-#: include/svtools/strings.hrc:225
+#: include/svtools/strings.hrc:222
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION"
msgid "User intervention necessary"
msgstr "A impressora necessita uma intervenção do usuário"
#. 7xg4W
-#: include/svtools/strings.hrc:226
+#: include/svtools/strings.hrc:223
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY"
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Memória insuficiente"
#. DcNFt
-#: include/svtools/strings.hrc:227
+#: include/svtools/strings.hrc:224
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN"
msgid "Cover open"
msgstr "Tampa aberta"
#. CHiEH
-#: include/svtools/strings.hrc:228
+#: include/svtools/strings.hrc:225
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE"
msgid "Power save mode"
msgstr "Modo de economia de energia"
#. bYbeA
-#: include/svtools/strings.hrc:229
+#: include/svtools/strings.hrc:226
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER"
msgid "Default printer"
msgstr "Impressora padrão"
#. 9QCL5
-#: include/svtools/strings.hrc:230
+#: include/svtools/strings.hrc:227
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT"
msgid "%d documents"
msgstr "%d documentos"
#. yobGc
-#: include/svtools/strings.hrc:232
+#: include/svtools/strings.hrc:229
msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION"
msgid "<none>"
msgstr "<nenhum>"
#. Fa4nQ
-#: include/svtools/strings.hrc:233
+#: include/svtools/strings.hrc:230
msgctxt "STR_FIELD_COMPANY"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#. DdDzQ
-#: include/svtools/strings.hrc:234
+#: include/svtools/strings.hrc:231
msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT"
msgid "Department"
msgstr "Departamento"
#. LXmyi
-#: include/svtools/strings.hrc:235
+#: include/svtools/strings.hrc:232
msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME"
msgid "First name"
msgstr "Nome"
#. 2MkxF
-#: include/svtools/strings.hrc:236
+#: include/svtools/strings.hrc:233
msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME"
msgid "Last name"
msgstr "Sobrenome"
#. VyyM6
-#: include/svtools/strings.hrc:237
+#: include/svtools/strings.hrc:234
msgctxt "STR_FIELD_STREET"
msgid "Street"
msgstr "Rua"
#. wUdSC
-#: include/svtools/strings.hrc:238
+#: include/svtools/strings.hrc:235
msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY"
msgid "Country"
msgstr "País"
#. tAg9k
-#: include/svtools/strings.hrc:239
+#: include/svtools/strings.hrc:236
msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE"
msgid "ZIP Code"
msgstr "CEP"
#. UYGgj
-#: include/svtools/strings.hrc:240
+#: include/svtools/strings.hrc:237
msgctxt "STR_FIELD_CITY"
msgid "City"
msgstr "Cidade"
#. vTYyD
-#: include/svtools/strings.hrc:241
+#: include/svtools/strings.hrc:238
msgctxt "STR_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#. E7qqB
-#: include/svtools/strings.hrc:242
+#: include/svtools/strings.hrc:239
msgctxt "STR_FIELD_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Cargo"
#. NiFzB
-#: include/svtools/strings.hrc:243
+#: include/svtools/strings.hrc:240
msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM"
msgid "Addr. Form"
msgstr "Tratamento"
#. CFDX6
-#: include/svtools/strings.hrc:244
+#: include/svtools/strings.hrc:241
msgctxt "STR_FIELD_INITIALS"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciais"
#. 2DADo
-#: include/svtools/strings.hrc:245
+#: include/svtools/strings.hrc:242
msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION"
msgid "Complimentary close"
msgstr "Encerramento"
#. 8MWGd
-#: include/svtools/strings.hrc:246
+#: include/svtools/strings.hrc:243
msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL"
msgid "Tel: Home"
msgstr "Tel. Residencial"
#. fX9J4
-#: include/svtools/strings.hrc:247
+#: include/svtools/strings.hrc:244
msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL"
msgid "Tel: Work"
msgstr "Tel. Comercial"
#. Ss9vd
-#: include/svtools/strings.hrc:248
+#: include/svtools/strings.hrc:245
msgctxt "STR_FIELD_FAX"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#. MgbsU
-#: include/svtools/strings.hrc:249
+#: include/svtools/strings.hrc:246
msgctxt "STR_FIELD_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. aHNGY
-#: include/svtools/strings.hrc:250
+#: include/svtools/strings.hrc:247
msgctxt "STR_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. CGutA
-#: include/svtools/strings.hrc:251
+#: include/svtools/strings.hrc:248
msgctxt "STR_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Notas"
#. btBDG
-#: include/svtools/strings.hrc:252
+#: include/svtools/strings.hrc:249
msgctxt "STR_FIELD_USER1"
msgid "User 1"
msgstr "Personalizado 1"
#. A4nkT
-#: include/svtools/strings.hrc:253
+#: include/svtools/strings.hrc:250
msgctxt "STR_FIELD_USER2"
msgid "User 2"
msgstr "Personalizado 2"
#. J48Kt
-#: include/svtools/strings.hrc:254
+#: include/svtools/strings.hrc:251
msgctxt "STR_FIELD_USER3"
msgid "User 3"
msgstr "Personalizado 3"
#. 3BxjF
-#: include/svtools/strings.hrc:255
+#: include/svtools/strings.hrc:252
msgctxt "STR_FIELD_USER4"
msgid "User 4"
msgstr "Personalizado 4"
#. tBBKp
-#: include/svtools/strings.hrc:256
+#: include/svtools/strings.hrc:253
msgctxt "STR_FIELD_ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. H3ygA
-#: include/svtools/strings.hrc:257
+#: include/svtools/strings.hrc:254
msgctxt "STR_FIELD_STATE"
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. xP2AC
-#: include/svtools/strings.hrc:258
+#: include/svtools/strings.hrc:255
msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL"
msgid "Tel: Office"
msgstr "Tel. Comercial"
#. P6Vm5
-#: include/svtools/strings.hrc:259
+#: include/svtools/strings.hrc:256
msgctxt "STR_FIELD_PAGER"
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#. ayErk
-#: include/svtools/strings.hrc:260
+#: include/svtools/strings.hrc:257
msgctxt "STR_FIELD_MOBILE"
msgid "Mobile"
msgstr "Celular"
#. 26wjz
-#: include/svtools/strings.hrc:261
+#: include/svtools/strings.hrc:258
msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER"
msgid "Tel: Other"
msgstr "Tel. (outros)"
#. runZ4
-#: include/svtools/strings.hrc:262
+#: include/svtools/strings.hrc:259
msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"
#. 7niGM
-#: include/svtools/strings.hrc:263
+#: include/svtools/strings.hrc:260
msgctxt "STR_FIELD_INVITE"
msgid "Invite"
msgstr "Convidar"
#. Fqcgq
-#: include/svtools/strings.hrc:265
+#: include/svtools/strings.hrc:262
msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL"
msgid "$user$'s $service$"
msgstr "$service$ de $user$"
#. 8TFP9
-#: include/svtools/strings.hrc:267
+#: include/svtools/strings.hrc:264
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
msgstr "O %PRODUCTNAME requer um JRE (Java Runtime Environment) para executar essa tarefa. Instale um JRE e reinicie o %PRODUCTNAME."
#. EmFJc
-#: include/svtools/strings.hrc:268
+#: include/svtools/strings.hrc:265
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN"
msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
msgstr "O %PRODUCTNAME requer um %BITNESS-bit JRE (Java Runtime Environment) para executar essa tarefa. Instale um JRE e reinicie o %PRODUCTNAME."
#. 7Adh2
-#: include/svtools/strings.hrc:269
+#: include/svtools/strings.hrc:266
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME."
msgstr "O %PRODUCTNAME necessita do Java Development Kit (JDK) da Oracle no macOS 10.10 ou superior para executar esta tarefa. Instale o JDK e reinicie o %PRODUCTNAME."
#. 76BEm
-#: include/svtools/strings.hrc:270
+#: include/svtools/strings.hrc:267
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
msgstr "A configuração do %PRODUCTNAME foi alterada. Em %PRODUCTNAME - Preferências - %PRODUCTNAME - Avançado, escolha o Java runtime environment que pretende utilizar no %PRODUCTNAME."
#. BZvFF
-#: include/svtools/strings.hrc:271
+#: include/svtools/strings.hrc:268
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
msgstr "A configuração do %PRODUCTNAME foi alterada. Em Ferramentas - Opções - %PRODUCTNAME - Avançado, escolha o Java runtime environment que pretende utilizar no %PRODUCTNAME."
#. Tunzz
-#: include/svtools/strings.hrc:272
+#: include/svtools/strings.hrc:269
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced."
msgstr "O %PRODUCTNAME requer um Java runtime environment (JRE) para executar esta tarefa. O JRE escolhido está danificado. Escolha outra versão ou instale novamente o JRE e em seguida, escolha-o em %PRODUCTNAME - Preferências - %PRODUCTNAME - Avançado."
#. rKxCS
-#: include/svtools/strings.hrc:273
+#: include/svtools/strings.hrc:270
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
msgstr "O %PRODUCTNAME requer um JRE (Java Runtime Environment) para executar essa tarefa. O JRE selecionado está defeituoso. Selecione outra versão ou instale um novo JRE e selecione-o em Ferramentas - Opções - %PRODUCTNAME - Avançado."
#. QPEUX
-#: include/svtools/strings.hrc:274
+#: include/svtools/strings.hrc:271
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE"
msgid "JRE Required"
msgstr "É necessário um JRE"
#. XD3FG
-#: include/svtools/strings.hrc:275
+#: include/svtools/strings.hrc:272
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE"
msgid "Select JRE"
msgstr "Selecionar JRE"
#. WETqJ
-#: include/svtools/strings.hrc:276
+#: include/svtools/strings.hrc:273
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE"
msgid "JRE is Defective"
msgstr "O JRE está com defeito"
#. q7s6f
-#: include/svtools/strings.hrc:278
+#: include/svtools/strings.hrc:275
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE"
msgid "Source code"
msgstr "Código-fonte"
#. PZmAB
-#: include/svtools/strings.hrc:279
+#: include/svtools/strings.hrc:276
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE"
msgid "Bookmark file"
msgstr "Arquivo de marca-páginas"
#. eNRzD
-#: include/svtools/strings.hrc:280
+#: include/svtools/strings.hrc:277
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC"
msgid "Graphics"
msgstr "Figuras"
#. Enc4X
-#: include/svtools/strings.hrc:281
+#: include/svtools/strings.hrc:278
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE"
msgid "Configuration file"
msgstr "Arquivo de configuração"
#. sP5AK
-#: include/svtools/strings.hrc:282
+#: include/svtools/strings.hrc:279
msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "Aplicativo"
#. jAA7S
-#: include/svtools/strings.hrc:283
+#: include/svtools/strings.hrc:280
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE"
msgid "Database table"
msgstr "Tabela do banco de dados"
#. CEhUy
-#: include/svtools/strings.hrc:284
+#: include/svtools/strings.hrc:281
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE"
msgid "System file"
msgstr "Arquivo do sistema"
#. E2Kzj
-#: include/svtools/strings.hrc:285
+#: include/svtools/strings.hrc:282
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC"
msgid "MS Word document"
msgstr "Documento do MS Word"
#. BU7Pw
-#: include/svtools/strings.hrc:286
+#: include/svtools/strings.hrc:283
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC"
msgid "Help file"
msgstr "Arquivo da Ajuda"
#. kBbwy
-#: include/svtools/strings.hrc:287
+#: include/svtools/strings.hrc:284
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE"
msgid "HTML document"
msgstr "Documento HTML"
#. 6W6tY
-#: include/svtools/strings.hrc:288
+#: include/svtools/strings.hrc:285
msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE"
msgid "Archive file"
msgstr "Arquivo morto"
#. c9WiE
-#: include/svtools/strings.hrc:289
+#: include/svtools/strings.hrc:286
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE"
msgid "Log file"
msgstr "Arquivo de log"
#. gBQzN
-#: include/svtools/strings.hrc:290
+#: include/svtools/strings.hrc:287
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC"
msgid "StarOffice Database"
msgstr "Banco de dados do StarOffice"
#. J4Pki
-#: include/svtools/strings.hrc:291
+#: include/svtools/strings.hrc:288
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC"
msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document"
msgstr "Documento mestre do StarWriter 4.0 / 5.0"
#. 33Dez
-#: include/svtools/strings.hrc:292
+#: include/svtools/strings.hrc:289
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC"
msgid "StarOffice Image"
msgstr "Figura StarOffice"
#. pcLE6
-#: include/svtools/strings.hrc:293
+#: include/svtools/strings.hrc:290
msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE"
msgid "Text file"
msgstr "Arquivo de texto"
#. 7bMJT
-#: include/svtools/strings.hrc:294
+#: include/svtools/strings.hrc:291
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK"
msgid "Link"
msgstr "Vínculo"
#. hDFtd
-#: include/svtools/strings.hrc:295
+#: include/svtools/strings.hrc:292
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC"
msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template"
msgstr "Modelos do StarOffice 3.0 - 5.0"
#. Xcec2
-#: include/svtools/strings.hrc:296
+#: include/svtools/strings.hrc:293
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC"
msgid "MS Excel document"
msgstr "Documento do MS Excel"
#. FWiWT
-#: include/svtools/strings.hrc:297
+#: include/svtools/strings.hrc:294
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC"
msgid "MS Excel template"
msgstr "Modelo do MS Excel"
#. WBsxH
-#: include/svtools/strings.hrc:298
+#: include/svtools/strings.hrc:295
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE"
msgid "Batch file"
msgstr "Arquivo lote"
#. SPQtV
-#: include/svtools/strings.hrc:299
+#: include/svtools/strings.hrc:296
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE"
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
#. Vh78a
-#: include/svtools/strings.hrc:300
+#: include/svtools/strings.hrc:297
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
#. ZK69j
-#: include/svtools/strings.hrc:301
+#: include/svtools/strings.hrc:298
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER"
msgid "Text Document"
msgstr "Texto"
#. p2aL6
-#: include/svtools/strings.hrc:302
+#: include/svtools/strings.hrc:299
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Planilha"
#. SCtHH
-#: include/svtools/strings.hrc:303
+#: include/svtools/strings.hrc:300
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS"
msgid "Presentation"
msgstr "Apresentação"
#. 5gtdF
-#: include/svtools/strings.hrc:304
+#: include/svtools/strings.hrc:301
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW"
msgid "Drawing"
msgstr "Desenho"
#. suagX
-#: include/svtools/strings.hrc:305
+#: include/svtools/strings.hrc:302
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB"
msgid "HTML document"
msgstr "Documento HTML"
#. iLqe2
-#: include/svtools/strings.hrc:306
+#: include/svtools/strings.hrc:303
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC"
msgid "Master document"
msgstr "Documento mestre"
#. FF4fa
-#: include/svtools/strings.hrc:307
+#: include/svtools/strings.hrc:304
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH"
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
#. t58zy
-#: include/svtools/strings.hrc:308
+#: include/svtools/strings.hrc:305
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE"
msgid "Database"
msgstr "Banco de dados"
#. DiNGB
-#: include/svtools/strings.hrc:309
+#: include/svtools/strings.hrc:306
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr "Modelo de planilha do OpenOffice.org 1.0"
#. FYKGV
-#: include/svtools/strings.hrc:310
+#: include/svtools/strings.hrc:307
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr "Modelo de desenho do OpenOffice.org 1.0"
#. CTUQg
-#: include/svtools/strings.hrc:311
+#: include/svtools/strings.hrc:308
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr "Modelo de apresentação do OpenOffice.org 1.0"
#. Cbvtx
-#: include/svtools/strings.hrc:312
+#: include/svtools/strings.hrc:309
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
msgstr "Modelo de documento de texto do OpenOffice.org 1.0"
#. FBCWx
-#: include/svtools/strings.hrc:313
+#: include/svtools/strings.hrc:310
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME"
msgid "Local drive"
msgstr "Unidade local"
#. MEF3h
-#: include/svtools/strings.hrc:314
+#: include/svtools/strings.hrc:311
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME"
msgid "Disk drive"
msgstr "Unidade de disco"
#. 55Dof
-#: include/svtools/strings.hrc:315
+#: include/svtools/strings.hrc:312
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME"
msgid "CD-ROM drive"
msgstr "Unidade de CD-ROM"
#. 82Acc
-#: include/svtools/strings.hrc:316
+#: include/svtools/strings.hrc:313
msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME"
msgid "Network connection"
msgstr "Conexão de rede"
#. 3CBfJ
-#: include/svtools/strings.hrc:317
+#: include/svtools/strings.hrc:314
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT"
msgid "MS PowerPoint Document"
msgstr "Documento do MS PowerPoint"
#. DS7CP
-#: include/svtools/strings.hrc:318
+#: include/svtools/strings.hrc:315
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE"
msgid "MS PowerPoint Template"
msgstr "Modelo do MS PowerPoint"
#. syag8
-#: include/svtools/strings.hrc:319
+#: include/svtools/strings.hrc:316
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW"
msgid "MS PowerPoint Show"
msgstr "Apresentação do MS PowerPoint"
#. fHGcD
-#: include/svtools/strings.hrc:320
+#: include/svtools/strings.hrc:317
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr "Fórmula do OpenOffice.org 1.0"
#. CFw78
-#: include/svtools/strings.hrc:321
+#: include/svtools/strings.hrc:318
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
msgstr "Gráfico do OpenOffice.org 1.0"
#. tJhDC
-#: include/svtools/strings.hrc:322
+#: include/svtools/strings.hrc:319
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr "Desenho do OpenOffice.org 1.0"
#. f9ZNL
-#: include/svtools/strings.hrc:323
+#: include/svtools/strings.hrc:320
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
msgstr "Planilha do OpenOffice.org 1.0"
#. PCBqi
-#: include/svtools/strings.hrc:324
+#: include/svtools/strings.hrc:321
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr "Apresentação do OpenOffice.org 1.0"
#. Npija
-#: include/svtools/strings.hrc:325
+#: include/svtools/strings.hrc:322
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "Documento de texto do OpenOffice.org 1.0"
#. tVnQQ
-#: include/svtools/strings.hrc:326
+#: include/svtools/strings.hrc:323
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
msgstr "Documento mestre do OpenOffice.org 1.0"
#. t6krU
-#: include/svtools/strings.hrc:327
+#: include/svtools/strings.hrc:324
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC"
msgid "MathML Document"
msgstr "Documento MathML"
#. ims8J
-#: include/svtools/strings.hrc:328
+#: include/svtools/strings.hrc:325
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC"
msgid "OpenDocument Database"
msgstr "Banco de dados do OpenDocument"
#. oEsdN
-#: include/svtools/strings.hrc:329
+#: include/svtools/strings.hrc:326
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC"
msgid "OpenDocument Drawing"
msgstr "Desenho do OpenDocument"
#. Bt5dS
-#: include/svtools/strings.hrc:330
+#: include/svtools/strings.hrc:327
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC"
msgid "OpenDocument Formula"
msgstr "Fórmula do OpenDocument"
#. sMAZA
-#: include/svtools/strings.hrc:331
+#: include/svtools/strings.hrc:328
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC"
msgid "OpenDocument Master Document"
msgstr "Documento mestre do OpenDocument"
#. ufLx7
-#: include/svtools/strings.hrc:332
+#: include/svtools/strings.hrc:329
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC"
msgid "OpenDocument Presentation"
msgstr "Apresentação do OpenDocument"
#. TjbnG
-#: include/svtools/strings.hrc:333
+#: include/svtools/strings.hrc:330
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC"
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "Planilha do OpenDocument"
#. FbCGb
-#: include/svtools/strings.hrc:334
+#: include/svtools/strings.hrc:331
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC"
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "Texto do OpenDocument"
#. JRP2W
-#: include/svtools/strings.hrc:335
+#: include/svtools/strings.hrc:332
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
msgstr "Modelo de planilha do OpenDocument"
#. 3QUto
-#: include/svtools/strings.hrc:336
+#: include/svtools/strings.hrc:333
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Drawing Template"
msgstr "Modelo de desenho do OpenDocument"
#. 5CfAm
-#: include/svtools/strings.hrc:337
+#: include/svtools/strings.hrc:334
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Presentation Template"
msgstr "Modelo de apresentação do OpenDocument"
#. PBGYD
-#: include/svtools/strings.hrc:338
+#: include/svtools/strings.hrc:335
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Text Template"
msgstr "Modelo de texto do OpenDocument"
#. RgRyf
-#: include/svtools/strings.hrc:339
+#: include/svtools/strings.hrc:336
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION"
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
msgstr "Extensão %PRODUCTNAME"
#. b8JK6
-#: include/svtools/strings.hrc:341
+#: include/svtools/strings.hrc:338
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL"
msgid "Hunspell SpellChecker"
msgstr "Verificador ortográfico Hunspell"
#. do26f
-#: include/svtools/strings.hrc:342
+#: include/svtools/strings.hrc:339
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN"
msgid "Libhyphen Hyphenator"
msgstr "Hifenizador Libhyphen"
#. aGFNy
-#: include/svtools/strings.hrc:343
+#: include/svtools/strings.hrc:340
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES"
msgid "MyThes Thesaurus"
msgstr "Dicionário de sinônimos MyThes"
#. RwS4n
-#: include/svtools/strings.hrc:344
+#: include/svtools/strings.hrc:341
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST"
msgid "List of Ignored Words"
msgstr "Lista de palavras ignoradas"
@@ -4903,77 +4891,17 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sundanese"
msgstr "Sudanês"
-#. Fsz7D
-#: svtools/inc/templwin.hrc:41
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
+#. wGEAB
+#: svtools/inc/langtab.hrc:429
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Hong Kong)"
+msgstr "Inglês (Hong Kong)"
-#. zo57j
-#: svtools/inc/templwin.hrc:42
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "By"
-msgstr "Por"
-
-#. Zh8Ni
-#: svtools/inc/templwin.hrc:43
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#. eHFA4
-#: svtools/inc/templwin.hrc:44
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Keywords"
-msgstr "Palavras-chave"
-
-#. eYGnQ
-#: svtools/inc/templwin.hrc:45
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-#. Eg2eG
-#: svtools/inc/templwin.hrc:46
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#. hokZy
-#: svtools/inc/templwin.hrc:47
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Modified on"
-msgstr "Modificado em"
-
-#. XMEJb
-#: svtools/inc/templwin.hrc:48
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Modified by"
-msgstr "Modificado por"
-
-#. MWkd5
-#: svtools/inc/templwin.hrc:49
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Printed on"
-msgstr "Impresso em"
-
-#. BBEEC
-#: svtools/inc/templwin.hrc:50
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Printed by"
-msgstr "Impresso por"
-
-#. VCGe3
-#: svtools/inc/templwin.hrc:51
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Subject"
-msgstr "Assunto"
-
-#. HVYdE
-#: svtools/inc/templwin.hrc:52
-msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
-msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
+#. qTMB2
+#: svtools/inc/langtab.hrc:430
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Kenya)"
+msgstr "Inglês (Quênia)"
#. fXSja
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8
@@ -4982,35 +4910,65 @@ msgid "Templates: Address Book Assignment"
msgstr "Modelos: Atribuição do catálogo de endereços"
#. AhGyN
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:109
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:106
msgctxt "addresstemplatedialog|label33"
msgid "Data source:"
msgstr "Fonte de dados:"
#. FSgAi
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:123
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:120
msgctxt "addresstemplatedialog|label43"
msgid "Table:"
msgstr "Tabela:"
+#. z3CHk
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:144
+msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datasource"
+msgid "Select the data source for your address book."
+msgstr "Selecione a fonte de dados do catálogo de endereços."
+
+#. UTY6t
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:167
+msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datatable"
+msgid "Select the data table for your address book."
+msgstr "Selecione a tabela de dados do catálogo de endereços."
+
#. xkk5e
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:171
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:178
msgctxt "addresstemplatedialog|admin"
msgid "_Assign"
msgstr "_Atribuir"
+#. TG8ad
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185
+msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|admin"
+msgid "Add a new data source to the Address Book Source list."
+msgstr "Adiciona uma nova fonte de dados à lista Fonte do catálogo de endereços."
+
#. sws8j
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:193
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:205
msgctxt "addresstemplatedialog|label100"
msgid "Address Book Source"
msgstr "Fonte do catálogo de endereços"
#. K4oiz
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:540
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:552
msgctxt "addresstemplatedialog|label23"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Atribuição de campo"
+#. zEPAf
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:560
+msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|assign"
+msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry."
+msgstr "Selecione o campo da tabela de dados que corresponde à entrada do catálogo de endereços."
+
+#. qKBRS
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:588
+msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|AddressTemplateDialog"
+msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book."
+msgstr "Edite as atribuições de campo e a fonte de dados de seu catálogo de endereços."
+
#. vrBni
#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12
msgctxt "fileviewmenu|delete"
@@ -5030,223 +4988,349 @@ msgid "%1 Options"
msgstr "Opções do %1"
#. pyd6J
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:135
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:132
msgctxt "graphicexport|label5"
msgid "Width:"
msgstr "Largura:"
#. drQDY
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:149
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:146
msgctxt "graphicexport|label6"
msgid "Height:"
msgstr "Altura:"
#. ZWxGB
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:163
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:160
msgctxt "graphicexport|resolutionft"
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolução:"
+#. 2rwEJ
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:180
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthmf"
+msgid "Specifies the measurement units."
+msgstr "Especifica as unidades de medida."
+
+#. BPaB3
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:199
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|heightmf"
+msgid "Specifies the height."
+msgstr "Especifica a altura."
+
+#. Da3fv
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:217
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionmf"
+msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box."
+msgstr "Insira a resolução da imagem. Selecione a unidade de medida da caixa de listagem."
+
#. S9aHs
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:219
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:231
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "inches"
msgstr "polegadas"
#. dCstP
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:220
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:232
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. X5dLV
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:221
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:233
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. 6vWVJ
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:222
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:234
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "points"
msgstr "pontos"
#. ZqyAj
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:223
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:235
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
+#. QL8mE
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:239
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthlb"
+msgid "Specifies the width."
+msgstr "Especifica a largura."
+
#. kYLvv
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:236
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:253
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/cm"
msgstr "pixels/cm"
#. zjmFd
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:237
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:254
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/inch"
msgstr "pixels/polegadas"
#. iMZW3
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:238
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:255
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/meter"
msgstr "pixels/metro"
+#. ND5ki
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:259
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionlb"
+msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box."
+msgstr "Insira a resolução da imagem. Selecione a unidade de medida da caixa de listagem."
+
#. ENaqm
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:257
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:279
msgctxt "graphicexport|label1"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
+#. Dc5fy
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:309
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|colordepthlb"
+msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color."
+msgstr "Selecione a profundidade da cor, desde a escala de cinza de 8 bits ou cores reais de 24 bits."
+
#. hFaPC
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:293
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:320
msgctxt "graphicexport|label2"
msgid "Color Depth"
msgstr "Profundidade da cor"
+#. EFn8k
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:358
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgnf"
+msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size"
+msgstr "Define a qualidade da exportação. Escolha desde uma qualidade baixa com tamanho de arquivo mínimo a uma qualidade alta com tamanho de arquivo grande"
+
#. Tk5y2
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:357
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:389
msgctxt "graphicexport|label9"
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
+#. AHkNV
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:427
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionpngnf"
+msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image."
+msgstr "Define a compressão da exportação. Uma compressão alta gera um arquivo menor, mas leva mais tempo a carregar a imagem."
+
#. f4LYz
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:421
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:458
msgctxt "graphicexport|label"
msgid "Compression"
msgstr "Compressão"
#. hQadL
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:447
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:484
msgctxt "graphicexport|rlecb"
msgid "RLE encoding"
msgstr "Codificação RLE"
+#. DqpKW
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:494
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|rlecb"
+msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics."
+msgstr "Aplica a RLE (Run Length Encoding) à figura BMP."
+
#. EA7BF
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:463
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:505
msgctxt "graphicexport|label3"
msgid "Compression"
msgstr "Compressão"
#. qiLZK
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:489
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:531
msgctxt "graphicexport|interlacedcb"
msgid "Interlaced"
msgstr "Entrelaçado"
+#. cLvu6
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:541
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|interlacedcb"
+msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode."
+msgstr "Especifica se a figura será salva no modo de entrelaçamento."
+
#. BkbD3
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:505
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:552
msgctxt "graphicexport|label12"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#. Nhj88
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:531
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:578
msgctxt "graphicexport|savetransparencycb"
msgid "Save transparency"
msgstr "Salvar transparência"
+#. kZ3uW
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:588
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|savetransparencycb"
+msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture."
+msgstr "Especifica para salvar o plano de fundo da imagem como transparente. Somente os objetos serão visíveis na imagem GIF. Utilize o Substituir cores para definir a cor de transparência na imagem."
+
#. ZPmXf
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:547
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:599
msgctxt "graphicexport|labe"
msgid "Drawing Objects"
msgstr "Objetos de desenho"
#. KMCxb
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:577
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:629
msgctxt "graphicexport|binarycb"
msgid "Binary"
msgstr "Binário"
+#. qFTuj
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:639
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|binarycb"
+msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file."
+msgstr "Exporta o arquivo no formato binário. O arquivo resultante será menor que um arquivo de texto."
+
#. 8cZsH
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:593
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:650
msgctxt "graphicexport|textcb"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
+#. GFbg2
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:660
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|textcb"
+msgid "Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file."
+msgstr "Exporta o arquivo no formato texto ASCII. O arquivo resultante será maior que um arquivo binário."
+
#. ECUb9
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:615
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:677
msgctxt "graphicexport|label16"
msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"
#. aeV52
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:649
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:711
msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb"
msgid "Image preview (TIFF)"
msgstr "Visualizar figura (TIFF)"
+#. H8vtD
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:721
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|tiffpreviewcb"
+msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file."
+msgstr "Especifica se uma imagem de visualização será exportada no formato TIFF junto com o arquivo PostScript atual."
+
#. AeEJu
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:665
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:732
msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb"
msgid "Interchange (EPSI)"
msgstr "Intercâmbio (EPSI)"
+#. gLbUQ
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:741
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|epsipreviewcb"
+msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code."
+msgstr "Especifica se uma figura de visualização monocromática no formato EPSI será exportada junto com o arquivo PostScript. Esse formato só contém caracteres imprimíveis do código ASCII de 7 bits."
+
#. sRbZb
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:686
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:758
msgctxt "graphicexport|label17"
msgid "Preview"
msgstr "Visualizar"
#. Jfbgx
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:716
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:788
msgctxt "graphicexport|color1rb"
msgid "Color"
msgstr "Cor"
+#. LNHEi
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:798
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|color1rb"
+msgid "Exports the file in color."
+msgstr "Exporta o arquivo em cor."
+
#. VeZFK
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:732
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:809
msgctxt "graphicexport|color2rb"
msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de cinzas"
+#. TWEx8
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:819
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|color2rb"
+msgid "Exports the file in grayscale tones."
+msgstr "Exporta o arquivo tons de cinza."
+
#. BbSGF
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:754
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:836
msgctxt "graphicexport|label18"
msgid "Color Format"
msgstr "Formato da cor"
#. b6J7X
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:784
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:866
msgctxt "graphicexport|level1rb"
msgid "Level 1"
msgstr "Nível 1"
+#. pEcBC
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:876
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|level1rb"
+msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2."
+msgstr "A compressão não está disponível nesse nível. Selecione a opção do nível 1 se sua impressora PostScript não oferece as capacidades do nível 2."
+
#. kuCNX
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:800
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:887
msgctxt "graphicexport|level2rb"
msgid "Level 2"
msgstr "Nível 2"
+#. wiWrE
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:897
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|level2rb"
+msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics."
+msgstr "Selecione a opção do nível 2 se seu dispositivo de saída suporta bitmaps coloridos, paletas e figuras comprimidas."
+
#. JUuBZ
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:822
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:914
msgctxt "graphicexport|label19"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#. FjkbL
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:852
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:944
msgctxt "graphicexport|compresslzw"
msgid "LZW encoding"
msgstr "Codificação LZW"
+#. 5cYFM
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:954
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|compresslzw"
+msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm."
+msgstr "A compressão LZW é a compressão de um arquivo em um arquivo menor utilizando um algoritmo baseado numa tabela de busca."
+
#. vXGXe
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:868
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:965
msgctxt "graphicexport|compressnone"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
+#. kW3QD
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:975
+msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressnone"
+msgid "Specifies that you do not wish to use compression."
+msgstr "Especifica que você não deseja utilizar a compressão."
+
#. ghAqZ
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:890
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:992
msgctxt "graphicexport|label20"
msgid "Compression"
msgstr "Compressão"
#. LmAeC
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:936
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:1038
msgctxt "graphicexport|label4"
msgid "Information"
msgstr "Informações"
@@ -5276,91 +5360,91 @@ msgid "File Services"
msgstr "Serviços de arquivo"
#. sz9uP
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:111
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:110
msgctxt "placeedit|typeLabel"
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#. AkqhA
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:127
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:126
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#. uYEwE
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:128
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:127
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#. jtCfC
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:129
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:128
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
#. 5aYwy
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:130
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:129
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "Windows Share"
msgstr "Compartilhamento Windows"
#. NFxzA
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:155
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:154
msgctxt "placeedit|hostLabel"
msgid "Host:"
msgstr "Servidor:"
#. YuAy3
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:169
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:168
msgctxt "placeedit|pathLabel"
msgid "Root:"
msgstr "Raiz:"
#. uEUaM
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:195
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:194
msgctxt "placeedit|shareLabel"
msgid "Share:"
msgstr "Compartilhamento:"
#. xJNi8
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:221
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:220
msgctxt "placeedit|repositoryLabel"
msgid "Repository:"
msgstr "Repositório:"
#. 6xp54
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:233
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:232
msgctxt "placeedit|webdavs"
msgid "Secure connection"
msgstr "Conexão segura"
#. B8mT8
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:250
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:249
msgctxt "placeedit|loginLabel"
msgid "User:"
msgstr "Usuário:"
#. jRt98
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:276
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:275
msgctxt "placeedit|nameLabel"
msgid "Label:"
msgstr "Rótulo:"
#. 6QfCF
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:320
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:319
msgctxt "placeedit|portLabel"
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
#. 8boor
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:392
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:391
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
#. DFwBC
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:415
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:414
msgctxt "placeedit|rememberPassword"
msgid "Remember password"
msgstr "Lembrar a senha"
@@ -5377,48 +5461,72 @@ msgctxt "printersetupdialog|options"
msgid "Options..."
msgstr "Opções..."
+#. BAnmG
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:46
+msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options"
+msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document."
+msgstr "Abre a caixa de diálogo Opções da impressora para sobrescrever as opções globais da impressora definidas no painel Ferramentas - Opções - %PRODUCTNAME Writer/Web - Imprimir para o documento atual."
+
#. NCVY4
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:112
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:117
msgctxt "printersetupdialog|label2"
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#. utGE2
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:126
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:131
msgctxt "printersetupdialog|label3"
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#. GxvkC
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:138
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:143
msgctxt "printersetupdialog|label4"
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#. amoGB
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:150
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:155
msgctxt "printersetupdialog|label5"
msgid "Location:"
msgstr "Localização:"
#. B66Zc
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:162
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:167
msgctxt "printersetupdialog|label6"
msgid "Comment:"
msgstr "Anotação:"
#. 3uJUu
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:220
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:225
msgctxt "printersetupdialog|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "Propriedades..."
+#. DFBtc
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:231
+msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|properties"
+msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document."
+msgstr "Altera as configurações da impressora de seu sistema operacional para o documento atual."
+
+#. TrFGR
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:247
+msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|name"
+msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list."
+msgstr "Lista as impressoras instaladas no sistema operacional. Para alterar a impressora padrão, selecione um nome de impressora na lista."
+
#. XHe8U
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:249
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:264
msgctxt "printersetupdialog|label1"
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
+#. sR2LP
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:289
+msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|PrinterSetupDialog"
+msgid "Select the default printer for the current document."
+msgstr "Selecione a impressora padrão para o documento atual."
+
#. psFPB
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:7
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
@@ -5533,38 +5641,38 @@ msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Para que a extensão funcione corretamente, reinicie o %PRODUCTNAME."
-#. 8WEDo
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220
-msgctxt "restartdialog|reason_opengl"
-msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Para que o OpenGL seja efetivo, reinicie o %PRODUCTNAME."
-
#. AGbvD
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220
msgctxt "restartdialog|reason_opencl"
msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Para que o OpenCL seja efetivo, o %PRODUCTNAME deve ser reinicializado."
#. sGe6v
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:250
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235
msgctxt "restartdialog|reason_threading"
msgid "For the multi-threaded calculation changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Para efetivar os cálculos em multifilamentos, o %PRODUCTNAME deve ser reinicializado."
#. nUonf
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:265
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:250
msgctxt "restartdialog|reason_mscompatible_formsmenu"
msgid "For restructuring the Form menu, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Para efetuar a reestruturação do menu Formulário, reinicie o %PRODUCTNAME."
#. weAzr
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:280
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:265
msgctxt "restartdialog|label"
msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?"
msgstr "Deseja reiniciar o %PRODUCTNAME agora?"
#. fpc8k
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:294
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:279
msgctxt "restartdialog|reason_skia"
msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Para aplicar as alterações Skia, reinicie o %PRODUCTNAME."
+
+#. v9FjK
+#: svtools/uiconfig/ui/thineditcontrol.ui:63
+msgctxt "thineditcontrol|button"
+msgid "Pick Date"
+msgstr "Selecionar data"