aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt-BR/svx/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pt-BR/svx/messages.po')
-rw-r--r--source/pt-BR/svx/messages.po66
1 files changed, 36 insertions, 30 deletions
diff --git a/source/pt-BR/svx/messages.po b/source/pt-BR/svx/messages.po
index 91ca2912405..7192fcc3a7d 100644
--- a/source/pt-BR/svx/messages.po
+++ b/source/pt-BR/svx/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-07 23:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562678634.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "Hifenização"
#: include/svx/strings.hrc:479
msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE"
msgid "Display bullets"
-msgstr "Exibir marcadores"
+msgstr "Exibir marcas"
#. 8Q88u
#: include/svx/strings.hrc:480
@@ -2747,7 +2747,7 @@ msgstr "Nível de numeração"
#: include/svx/strings.hrc:482
msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET"
msgid "Bullets and Numberings"
-msgstr "Marcadores e numerações"
+msgstr "Marcas e numerações"
#. hCE5d
#: include/svx/strings.hrc:483
@@ -5738,7 +5738,7 @@ msgstr "Animações"
#: include/svx/strings.hrc:1034
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS"
msgid "Bullets"
-msgstr "Marcadores"
+msgstr "Marcas"
#. MwX9z
#: include/svx/strings.hrc:1035
@@ -6122,7 +6122,7 @@ msgstr "Outras numerações..."
#: include/svx/strings.hrc:1101
msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS"
msgid "More Bullets..."
-msgstr "Outros marcadores..."
+msgstr "Outras marcas..."
#. uDT6G
#: include/svx/strings.hrc:1102
@@ -7427,49 +7427,49 @@ msgstr "Senhas não correspondentes"
#: include/svx/strings.hrc:1332
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0"
msgid "Solid small circular bullets"
-msgstr "Marcadores circulares pequenos sólidos"
+msgstr "Marcas circulares sólidas pequenas"
#. AiNrB
#: include/svx/strings.hrc:1333
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1"
msgid "Solid large circular bullets"
-msgstr "Marcadores circulares grandes sólidos"
+msgstr "Marcas circulares sólidas grandes"
#. Vtk8J
#: include/svx/strings.hrc:1334
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2"
msgid "Solid diamond bullets"
-msgstr "Marcadores em losango sólidos"
+msgstr "Marcas em losango sólidas"
#. bQFBw
#: include/svx/strings.hrc:1335
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3"
msgid "Solid large square bullets"
-msgstr "Marcadores quadrados grandes sólidos"
+msgstr "Marcas quadradas sólidas grandes"
#. 5eJDd
#: include/svx/strings.hrc:1336
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4"
msgid "Right pointing arrow bullets filled out"
-msgstr "Marcadores de setas à direita vazias"
+msgstr "Marcas preenchidas em forma de seta para a direita"
#. D8zQC
#: include/svx/strings.hrc:1337
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5"
msgid "Right pointing arrow bullets"
-msgstr "Marcadores de seta à direita"
+msgstr "Marcas em forma de seta para a direita"
#. QCULV
#: include/svx/strings.hrc:1338
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6"
msgid "Cross mark bullets"
-msgstr "Marcadores em forma de cruz"
+msgstr "Marcas em cruz"
#. XuXC7
#: include/svx/strings.hrc:1339
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7"
msgid "Check mark bullets"
-msgstr "Marcadores em forma de caixa de seleção"
+msgstr "Marcas de verificação"
#. cUEoG
#: include/svx/strings.hrc:1340
@@ -7523,19 +7523,19 @@ msgstr "Números romanos minúsculos i. ii. iii."
#: include/svx/strings.hrc:1348
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0"
msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
-msgstr "Numérico, numérico, letras minúsculas, marca circular pequena sólida"
+msgstr "Numérico, numérico, letras minúsculas, marca circular sólida pequena"
#. m56fN
#: include/svx/strings.hrc:1349
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1"
msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
-msgstr "Numérico, letras minúsculas, marca circular pequena sólida"
+msgstr "Numérico, letras minúsculas, marca circular sólida pequena"
#. RyTLW
#: include/svx/strings.hrc:1350
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2"
msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet"
-msgstr "Numérico, letras minúsculas, romanos minúsculos, letras maiúsculas, marca circular pequena sólida"
+msgstr "Numérico, letras minúsculas, romanos minúsculos, letras maiúsculas, marca circular sólida pequena"
#. GAfTp
#: include/svx/strings.hrc:1351
@@ -7547,13 +7547,13 @@ msgstr "Numérico"
#: include/svx/strings.hrc:1352
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4"
msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet"
-msgstr "Romanos maiúsculos, letras maiúsculas, romanos minúsculos, letras minúsculas, marca circular pequena sólida"
+msgstr "Romanas maiúsculas, letras maiúsculas, romanas minúsculas, letras minúsculas, marca circular sólida pequena"
#. DZ2kE
#: include/svx/strings.hrc:1353
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5"
msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
-msgstr "Letras maiúsculas, romanos maiúsculos, letras minúsculas, romanos minúsculos, marca circular pequena sólida"
+msgstr "Letras maiúsculas, romanas maiúsculas, letras minúsculas, romanas minúsculas, marca circular sólida pequena"
#. TV9Mc
#: include/svx/strings.hrc:1354
@@ -7565,7 +7565,7 @@ msgstr "Numérico com todos os subníveis"
#: include/svx/strings.hrc:1355
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet"
-msgstr "Marca à direita, marca em forma de seta à direita, marca em losango sólida, marca circular pequena sólida"
+msgstr "Marca a apontar para a direita, marca de seta para a direita, marca em losango sólido, marca circular sólida pequena"
#. nEJiF
#: include/svx/strings.hrc:1357
@@ -7979,7 +7979,7 @@ msgstr "Letras modificadoras de espaçamento"
#: include/svx/strings.hrc:1437
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr "Marcadores diacríticos associados"
+msgstr "Marcas diacríticas combinadas"
#. wBjC4
#: include/svx/strings.hrc:1438
@@ -9858,7 +9858,7 @@ msgstr "Data: %1"
#: include/svx/strings.hrc:1755
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Transparência:"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -10253,7 +10253,7 @@ msgstr "Rotação"
#: include/svx/svxitems.hrc:87
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Character scaling"
-msgstr "Escalonamento de caracteres"
+msgstr "Escala do caractere"
#. d574i
#: include/svx/svxitems.hrc:88
@@ -10734,7 +10734,7 @@ msgstr "Nenhuma"
#: svx/inc/numberingtype.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Bullet"
-msgstr "Marcador"
+msgstr "Marca"
#. GfQQK
#. SVX_NUM_BITMAP
@@ -14365,19 +14365,25 @@ msgid "_Custom..."
msgstr "_Personalizado..."
#. DZjZQ
-#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:71
+#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:67
msgctxt "developmenttool|leftside_objectcolumn"
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
+#. 4VjCH
+#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:86
+msgctxt "developmenttool|selection_toggle"
+msgid "Current Selection"
+msgstr "Seleção atual"
+
#. 6gFmn
-#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:111
+#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:119
msgctxt "developmenttool|classname"
msgid "Class name:"
msgstr "Nome da classe:"
#. 2i9Fw
-#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:160
+#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:168
msgctxt "developmenttool|class"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
@@ -19370,7 +19376,7 @@ msgstr "Estilo da extremidade"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:23
msgctxt "sidebarlists|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Marcadores e numeração"
+msgstr "Marcas e numeração"
#. noR4f
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:53
@@ -19496,7 +19502,7 @@ msgstr "Recuo da primeira linha"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:640
msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Marcadores e numeração"
+msgstr "Marcas e numeração"
#. aFsx7
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:677