aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt-BR/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pt-BR/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/pt-BR/sw/messages.po2255
1 files changed, 1140 insertions, 1115 deletions
diff --git a/source/pt-BR/sw/messages.po b/source/pt-BR/sw/messages.po
index 698b360a9e3..d0ed2ef72a9 100644
--- a/source/pt-BR/sw/messages.po
+++ b/source/pt-BR/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-04 21:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-02 16:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-09 02:57+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1530548433.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1531105074.000000\n"
#: sw/inc/app.hrc:29
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -1489,297 +1489,307 @@ msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: sw/inc/strings.hrc:239
+msgctxt "STR_BOOKMARK_HIDDEN"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Oculto"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:240
+msgctxt "STR_BOOKMARK_CONDITION"
+msgid "Condition"
+msgstr "Condição"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:241
msgctxt "SW_STR_NONE"
msgid "[None]"
msgstr "[Nenhum]"
-#: sw/inc/strings.hrc:240
+#: sw/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
-#: sw/inc/strings.hrc:241
+#: sw/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_CAPTION_END"
msgid "End"
msgstr "Fim"
-#: sw/inc/strings.hrc:242
+#: sw/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE"
msgid "Above"
msgstr "Acima"
-#: sw/inc/strings.hrc:243
+#: sw/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_CAPTION_BELOW"
msgid "Below"
msgstr "Abaixo"
-#: sw/inc/strings.hrc:244
+#: sw/inc/strings.hrc:246
msgctxt "SW_STR_READONLY"
msgid "read-only"
msgstr "somente leitura"
-#: sw/inc/strings.hrc:245
+#: sw/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_READONLY_PATH"
msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
msgstr "Os diretórios de 'autotexto' são somente leitura. Deseja acessar a caixa de diálogo de configuração do caminho?"
-#: sw/inc/strings.hrc:246
+#: sw/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_DOC_STAT"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
#. Statusbar-titles
-#: sw/inc/strings.hrc:248
+#: sw/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD"
msgid "Importing document..."
msgstr "Importando documento..."
-#: sw/inc/strings.hrc:249
+#: sw/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE"
msgid "Exporting document..."
msgstr "Exportando documento..."
-#: sw/inc/strings.hrc:250
+#: sw/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE"
msgid "Saving document..."
msgstr "Salvando documento..."
-#: sw/inc/strings.hrc:251
+#: sw/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT"
msgid "Repagination..."
msgstr "Repaginação..."
-#: sw/inc/strings.hrc:252
+#: sw/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT"
msgid "Formatting document automatically..."
msgstr "Formatando documento automaticamente..."
-#: sw/inc/strings.hrc:253
+#: sw/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH"
msgid "Search..."
msgstr "Pesquisar..."
-#: sw/inc/strings.hrc:254
+#: sw/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_STATSTR_LETTER"
msgid "Letter"
msgstr "Carta"
-#: sw/inc/strings.hrc:255
+#: sw/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_STATSTR_SPELL"
msgid "Spellcheck..."
msgstr "Verificação ortográfica..."
-#: sw/inc/strings.hrc:256
+#: sw/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN"
msgid "Hyphenation..."
msgstr "Hifenização..."
-#: sw/inc/strings.hrc:257
+#: sw/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT"
msgid "Inserting Index..."
msgstr "Inserindo índice..."
-#: sw/inc/strings.hrc:258
+#: sw/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE"
msgid "Updating Index..."
msgstr "Atualizando índice..."
-#: sw/inc/strings.hrc:259
+#: sw/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY"
msgid "Creating abstract..."
msgstr "Criando resumo..."
-#: sw/inc/strings.hrc:260
+#: sw/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY"
msgid "Adapt Objects..."
msgstr "Adaptar objetos..."
-#: sw/inc/strings.hrc:261
+#: sw/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:262
+#: sw/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
msgid "Image"
msgstr "Figura"
-#: sw/inc/strings.hrc:263
+#: sw/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME"
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
-#: sw/inc/strings.hrc:264
+#: sw/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME"
msgid "Frame"
msgstr "Quadro"
-#: sw/inc/strings.hrc:265
+#: sw/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
-#: sw/inc/strings.hrc:266
+#: sw/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_REGION_DEFNAME"
msgid "Section"
msgstr "Seção"
-#: sw/inc/strings.hrc:267
+#: sw/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeração"
-#: sw/inc/strings.hrc:268
+#: sw/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_EMPTYPAGE"
msgid "blank page"
msgstr "pág. em branco"
-#: sw/inc/strings.hrc:269
+#: sw/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE"
msgid "Abstract: "
msgstr "Resumo: "
-#: sw/inc/strings.hrc:270
+#: sw/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME"
msgid "separated by: "
msgstr "separado por: "
-#: sw/inc/strings.hrc:271
+#: sw/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline: Level "
msgstr "Estrutura de tópicos: Nível "
-#: sw/inc/strings.hrc:272
+#: sw/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_FDLG_STYLE"
msgid "Style: "
msgstr "Estilo: "
-#: sw/inc/strings.hrc:273
+#: sw/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_PAGEOFFSET"
msgid "Page number: "
msgstr "Número de página: "
-#: sw/inc/strings.hrc:274
+#: sw/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_PAGEBREAK"
msgid "Break before new page"
msgstr "Quebrar antes da nova página"
-#: sw/inc/strings.hrc:275
+#: sw/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_WESTERN_FONT"
msgid "Western text: "
msgstr "Texto ocidental: "
-#: sw/inc/strings.hrc:276
+#: sw/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_CJK_FONT"
msgid "Asian text: "
msgstr "Texto asiático: "
-#: sw/inc/strings.hrc:277
+#: sw/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_CTL_FONT"
msgid "CTL text: "
msgstr "Texto CTL:"
-#: sw/inc/strings.hrc:278
+#: sw/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR"
msgid "Unknown Author"
msgstr "Autor desconhecido"
-#: sw/inc/strings.hrc:279
+#: sw/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR"
msgid "Delete ~All Comments by $1"
msgstr "Excluir todas as an~otações de $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:280
+#: sw/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR"
msgid "H~ide All Comments by $1"
msgstr "Ocultar todas as an~otações de $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:281
+#: sw/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
msgid "Outline Numbering"
msgstr "Numeração da estrutura de tópicos"
-#: sw/inc/strings.hrc:282
+#: sw/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION"
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 palavras, %2 caracteres"
-#: sw/inc/strings.hrc:283
+#: sw/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT"
msgid "%1 words, %2 characters selected"
msgstr "%1 palavras, %2 caracteres selecionados"
-#: sw/inc/strings.hrc:284
+#: sw/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE"
msgid "Convert Text to Table"
msgstr "Converter texto em tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:285
+#: sw/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Adicionar autoformatação"
-#: sw/inc/strings.hrc:286
+#: sw/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: sw/inc/strings.hrc:287
+#: sw/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Excluir autoformatação"
-#: sw/inc/strings.hrc:288
+#: sw/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
msgstr "A seguinte entrada de autoformatação será excluída:"
-#: sw/inc/strings.hrc:289
+#: sw/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Renomear autoformatação"
-#: sw/inc/strings.hrc:290
+#: sw/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "~Fechar"
-#: sw/inc/strings.hrc:291
+#: sw/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
-#: sw/inc/strings.hrc:292
+#: sw/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "Fev"
-#: sw/inc/strings.hrc:293
+#: sw/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
-#: sw/inc/strings.hrc:294
+#: sw/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "Norte"
-#: sw/inc/strings.hrc:295
+#: sw/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "Meio"
-#: sw/inc/strings.hrc:296
+#: sw/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "Sul"
-#: sw/inc/strings.hrc:297
+#: sw/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Soma"
-#: sw/inc/strings.hrc:298
+#: sw/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME"
msgid ""
"You have entered an invalid name.\n"
@@ -1790,313 +1800,313 @@ msgstr ""
"Não foi possível criar a autoformatação desejada. \n"
"Tente outra vez com um nome diferente."
-#: sw/inc/strings.hrc:299
+#: sw/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_NUMERIC"
msgid "Numeric"
msgstr "Numérico"
-#: sw/inc/strings.hrc:300
+#: sw/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_ROW"
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"
-#: sw/inc/strings.hrc:301
+#: sw/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_COL"
msgid "Column"
msgstr "Coluna"
-#: sw/inc/strings.hrc:302
+#: sw/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT"
msgid "Edit Bibliography Entry"
msgstr "Editar entrada bibliográfica"
-#: sw/inc/strings.hrc:303
+#: sw/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT"
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Inserir entrada bibliográfica"
-#: sw/inc/strings.hrc:304
+#: sw/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING"
msgid "Spacing between %1 and %2"
msgstr "Espaçamento entre %1 e %2"
-#: sw/inc/strings.hrc:305
+#: sw/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column %1 Width"
msgstr "Largura da coluna %1"
-#: sw/inc/strings.hrc:306
+#: sw/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_CAPTION_TABLE"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
msgstr "Tabela do %PRODUCTNAME Writer"
-#: sw/inc/strings.hrc:307
+#: sw/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_CAPTION_FRAME"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
msgstr "Quadro do %PRODUCTNAME Writer"
-#: sw/inc/strings.hrc:308
+#: sw/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
msgstr "Figura do %PRODUCTNAME Writer"
-#: sw/inc/strings.hrc:309
+#: sw/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_CAPTION_OLE"
msgid "Other OLE Objects"
msgstr "Outros objetos OLE"
-#: sw/inc/strings.hrc:310
+#: sw/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME"
msgid "The name of the table must not contain spaces."
msgstr "O nome da tabela não deve conter espaços."
-#: sw/inc/strings.hrc:311
+#: sw/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE"
msgid "Selected table cells are too complex to merge."
msgstr "As células selecionadas na tabela são muito complexas para serem mescladas."
-#: sw/inc/strings.hrc:312
+#: sw/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_SRTERR"
msgid "Cannot sort selection"
msgstr "Não é possível ordenar a seleção"
#. Miscellaneous
-#: sw/inc/strings.hrc:315
+#: sw/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT"
msgid "Click object"
msgstr "Clique no objeto"
-#: sw/inc/strings.hrc:316
+#: sw/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY"
msgid "Before inserting AutoText"
msgstr "Antes de inserir o autotexto"
-#: sw/inc/strings.hrc:317
+#: sw/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY"
msgid "After inserting AutoText"
msgstr "Após inserir o autotexto"
-#: sw/inc/strings.hrc:318
+#: sw/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT"
msgid "Mouse over object"
msgstr "Mouse sobre o objeto"
-#: sw/inc/strings.hrc:319
+#: sw/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT"
msgid "Trigger hyperlink"
msgstr "Acionar hiperlink"
-#: sw/inc/strings.hrc:320
+#: sw/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT"
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "Mouse sai do objeto"
-#: sw/inc/strings.hrc:321
+#: sw/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD"
msgid "Image loaded successfully"
msgstr "Figura carregada com sucesso"
-#: sw/inc/strings.hrc:322
+#: sw/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT"
msgid "Image loading terminated"
msgstr "Carregamento da figura terminado"
-#: sw/inc/strings.hrc:323
+#: sw/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR"
msgid "Could not load image"
msgstr "Não foi possível carregar a figura"
-#: sw/inc/strings.hrc:324
+#: sw/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A"
msgid "Input of alphanumeric characters"
msgstr "Entrada de caracteres alfanuméricos"
-#: sw/inc/strings.hrc:325
+#: sw/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA"
msgid "Input of non-alphanumeric characters"
msgstr "Entrada de caracteres não-alfanuméricos"
-#: sw/inc/strings.hrc:326
+#: sw/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE"
msgid "Resize frame"
msgstr "Redimensionar quadro"
-#: sw/inc/strings.hrc:327
+#: sw/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE"
msgid "Move frame"
msgstr "Mover quadro"
-#: sw/inc/strings.hrc:328
+#: sw/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE"
msgid "Headings"
msgstr "Títulos"
-#: sw/inc/strings.hrc:329
+#: sw/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Tabelas"
-#: sw/inc/strings.hrc:330
+#: sw/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
msgid "Text frames"
msgstr "Quadros de texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:331
+#: sw/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
-#: sw/inc/strings.hrc:332
+#: sw/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE"
msgid "OLE objects"
msgstr "Objetos OLE"
-#: sw/inc/strings.hrc:333
+#: sw/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Indicadores"
-#: sw/inc/strings.hrc:334
+#: sw/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION"
msgid "Sections"
msgstr "Seções"
-#: sw/inc/strings.hrc:335
+#: sw/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD"
msgid "Hyperlinks"
msgstr "Hiperlinks"
-#: sw/inc/strings.hrc:336
+#: sw/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE"
msgid "References"
msgstr "Referências"
-#: sw/inc/strings.hrc:337
+#: sw/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Índices"
-#: sw/inc/strings.hrc:338
+#: sw/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Objetos de desenho"
-#: sw/inc/strings.hrc:339
+#: sw/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT"
msgid "Comments"
msgstr "Anotações"
-#: sw/inc/strings.hrc:340
+#: sw/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1"
msgid "Heading 1"
msgstr "Título 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:341
+#: sw/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1"
msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
msgstr "Este é o conteúdo do primeiro capítulo. Esta é uma entrada do diretório do usuário."
-#: sw/inc/strings.hrc:342
+#: sw/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11"
msgid "Heading 1.1"
msgstr "Título 1.1"
-#: sw/inc/strings.hrc:343
+#: sw/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11"
msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
msgstr "Este é o conteúdo do capítulo 1.1. Esta é a entrada para o índice."
-#: sw/inc/strings.hrc:344
+#: sw/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12"
msgid "Heading 1.2"
msgstr "Título 1.2"
-#: sw/inc/strings.hrc:345
+#: sw/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12"
msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry."
msgstr "Este é o conteúdo do capítulo 1.2. Esta palavra-chave é uma entrada principal."
-#: sw/inc/strings.hrc:346
+#: sw/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1"
msgid "Table 1: This is table 1"
msgstr "Tabela 1: esta é a tabela 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:347
+#: sw/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1"
msgid "Image 1: This is image 1"
msgstr "Figura 1: esta é a figura 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:348
+#: sw/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE"
msgid "Heading"
msgstr "Título"
-#: sw/inc/strings.hrc:349
+#: sw/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:350
+#: sw/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
msgid "Text frame"
msgstr "Quadro de texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:351
+#: sw/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Figura"
-#: sw/inc/strings.hrc:352
+#: sw/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Objeto OLE"
-#: sw/inc/strings.hrc:353
+#: sw/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK"
msgid "Bookmark"
msgstr "Indicador"
-#: sw/inc/strings.hrc:354
+#: sw/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION"
msgid "Section"
msgstr "Seção"
-#: sw/inc/strings.hrc:355
+#: sw/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperlink"
-#: sw/inc/strings.hrc:356
+#: sw/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE"
msgid "Reference"
msgstr "Referência"
-#: sw/inc/strings.hrc:357
+#: sw/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX"
msgid "Index"
msgstr "Índice"
-#: sw/inc/strings.hrc:358
+#: sw/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Anotação"
-#: sw/inc/strings.hrc:359
+#: sw/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT"
msgid "Draw object"
msgstr "Objeto de desenho"
-#: sw/inc/strings.hrc:360
+#: sw/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT"
msgid "Additional formats..."
msgstr "Formatos adicionais..."
-#: sw/inc/strings.hrc:361
+#: sw/inc/strings.hrc:363
msgctxt "RID_STR_SYSTEM"
msgid "[System]"
msgstr "[Sistema]"
-#: sw/inc/strings.hrc:362
+#: sw/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN"
msgid ""
"The interactive hyphenation is already active\n"
@@ -2105,2122 +2115,2122 @@ msgstr ""
"A hifenização interativa já está ativa\n"
"em outro documento"
-#: sw/inc/strings.hrc:363
+#: sw/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_HYPH_TITLE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Hifenização"
-#: sw/inc/strings.hrc:366
+#: sw/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_CANT_UNDO"
msgid "not possible"
msgstr "impossível"
-#: sw/inc/strings.hrc:367
+#: sw/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_DELETE_UNDO"
msgid "Delete $1"
msgstr "Excluir $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:368
+#: sw/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_INSERT_UNDO"
msgid "Insert $1"
msgstr "Inserir $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:369
+#: sw/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_OVR_UNDO"
msgid "Overwrite: $1"
msgstr "Substituir: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:370
+#: sw/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO"
msgid "New Paragraph"
msgstr "Novo parágrafo"
-#: sw/inc/strings.hrc:371
+#: sw/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_MOVE_UNDO"
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: sw/inc/strings.hrc:372
+#: sw/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_INSATTR_UNDO"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Aplicar atributos"
-#: sw/inc/strings.hrc:373
+#: sw/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO"
msgid "Apply Styles: $1"
msgstr "Aplicar estilos: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:374
+#: sw/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO"
msgid "Reset attributes"
msgstr "Redefinir atributos"
-#: sw/inc/strings.hrc:375
+#: sw/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO"
msgid "Change style: $1"
msgstr "Alterar estilo: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:376
+#: sw/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO"
msgid "Insert file"
msgstr "Inserir arquivo"
-#: sw/inc/strings.hrc:377
+#: sw/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "Inserir autotexto"
-#: sw/inc/strings.hrc:378
+#: sw/inc/strings.hrc:380
msgctxt "STR_DELBOOKMARK"
msgid "Delete bookmark: $1"
msgstr "Excluir marcador: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:379
+#: sw/inc/strings.hrc:381
msgctxt "STR_INSBOOKMARK"
msgid "Insert bookmark: $1"
msgstr "Inserir marcador: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:380
+#: sw/inc/strings.hrc:382
msgctxt "STR_SORT_TBL"
msgid "Sort table"
msgstr "Ordenar tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:381
+#: sw/inc/strings.hrc:383
msgctxt "STR_SORT_TXT"
msgid "Sort text"
msgstr "Ordenar texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:382
+#: sw/inc/strings.hrc:384
msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
msgid "Insert table: $1$2$3"
msgstr "Inserir tabela: $1$2$3"
-#: sw/inc/strings.hrc:383
+#: sw/inc/strings.hrc:385
msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
msgid "Convert text -> table"
msgstr "Converter texto -> tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:384
+#: sw/inc/strings.hrc:386
msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
msgid "Convert table -> text"
msgstr "Converter tabela -> texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:385
+#: sw/inc/strings.hrc:387
msgctxt "STR_COPY_UNDO"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Copiar: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:386
+#: sw/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_REPLACE_UNDO"
msgid "Replace $1 $2 $3"
msgstr "Substituir $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:387
+#: sw/inc/strings.hrc:389
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO"
msgid "Insert page break"
msgstr "Inserir quebra de página"
-#: sw/inc/strings.hrc:388
+#: sw/inc/strings.hrc:390
msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO"
msgid "Insert column break"
msgstr "Inserir quebra de coluna"
-#: sw/inc/strings.hrc:389
+#: sw/inc/strings.hrc:391
msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO"
msgid "Insert Envelope"
msgstr "Inserir envelope"
-#: sw/inc/strings.hrc:390
+#: sw/inc/strings.hrc:392
msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Copiar: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:391
+#: sw/inc/strings.hrc:393
msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE"
msgid "Move: $1"
msgstr "Mover: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:392
+#: sw/inc/strings.hrc:394
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
msgstr "Inserir gráfico do %PRODUCTNAME"
-#: sw/inc/strings.hrc:393
+#: sw/inc/strings.hrc:395
msgctxt "STR_INSERTFLY"
msgid "Insert frame"
msgstr "Inserir quadro"
-#: sw/inc/strings.hrc:394
+#: sw/inc/strings.hrc:396
msgctxt "STR_DELETEFLY"
msgid "Delete frame"
msgstr "Excluir quadro"
-#: sw/inc/strings.hrc:395
+#: sw/inc/strings.hrc:397
msgctxt "STR_AUTOFORMAT"
msgid "AutoFormat"
msgstr "Autoformatar"
-#: sw/inc/strings.hrc:396
+#: sw/inc/strings.hrc:398
msgctxt "STR_TABLEHEADLINE"
msgid "Table heading"
msgstr "Título da tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:397
+#: sw/inc/strings.hrc:399
msgctxt "STR_REPLACE"
msgid "Replace: $1 $2 $3"
msgstr "Substituir: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:398
+#: sw/inc/strings.hrc:400
msgctxt "STR_INSERTSECTION"
msgid "Insert section"
msgstr "Inserir seção"
-#: sw/inc/strings.hrc:399
+#: sw/inc/strings.hrc:401
msgctxt "STR_DELETESECTION"
msgid "Delete section"
msgstr "Excluir seção"
-#: sw/inc/strings.hrc:400
+#: sw/inc/strings.hrc:402
msgctxt "STR_CHANGESECTION"
msgid "Modify section"
msgstr "Modificar seção"
-#: sw/inc/strings.hrc:401
+#: sw/inc/strings.hrc:403
msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR"
msgid "Modify default values"
msgstr "Modificar os valores padrão"
-#: sw/inc/strings.hrc:402
+#: sw/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_REPLACE_STYLE"
msgid "Replace style: $1 $2 $3"
msgstr "Substituir estilo: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:403
+#: sw/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK"
msgid "Delete page break"
msgstr "Excluir quebra de página"
-#: sw/inc/strings.hrc:404
+#: sw/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION"
msgid "Text Correction"
msgstr "Correção do texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:405
+#: sw/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
msgid "Promote/demote outline"
msgstr "Promover/Rebaixar estrutura de tópicos"
-#: sw/inc/strings.hrc:406
+#: sw/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
msgid "Move outline"
msgstr "Mover estrutura de tópicos"
-#: sw/inc/strings.hrc:407
+#: sw/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_INSNUM"
msgid "Insert numbering"
msgstr "Inserir numeração"
-#: sw/inc/strings.hrc:408
+#: sw/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_NUMUP"
msgid "Promote level"
msgstr "Promover nível"
-#: sw/inc/strings.hrc:409
+#: sw/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_NUMDOWN"
msgid "Demote level"
msgstr "Rebaixar nível"
-#: sw/inc/strings.hrc:410
+#: sw/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_MOVENUM"
msgid "Move paragraphs"
msgstr "Mover parágrafos"
-#: sw/inc/strings.hrc:411
+#: sw/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_INSERTDRAW"
msgid "Insert drawing object: $1"
msgstr "Inserir objeto de desenho: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:412
+#: sw/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_NUMORNONUM"
msgid "Number On/Off"
msgstr "Ativar/Desativar número"
-#: sw/inc/strings.hrc:413
+#: sw/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Aumentar recuo"
-#: sw/inc/strings.hrc:414
+#: sw/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN"
msgid "Decrease indent"
msgstr "Diminuir recuo"
-#: sw/inc/strings.hrc:415
+#: sw/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_INSERTLABEL"
msgid "Insert caption: $1"
msgstr "Inserir legenda: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:416
+#: sw/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_SETNUMRULESTART"
msgid "Restart numbering"
msgstr "Reiniciar numeração"
-#: sw/inc/strings.hrc:417
+#: sw/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_CHANGEFTN"
msgid "Modify footnote"
msgstr "Modificar nota de rodapé"
-#: sw/inc/strings.hrc:418
+#: sw/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE"
msgid "Accept change: $1"
msgstr "Aceitar alteração: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:419
+#: sw/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_REJECT_REDLINE"
msgid "Reject change: $1"
msgstr "Rejeitar alteração: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:420
+#: sw/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_SPLIT_TABLE"
msgid "Split Table"
msgstr "Dividir tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:421
+#: sw/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_DONTEXPAND"
msgid "Stop attribute"
msgstr "Interromper atributo"
-#: sw/inc/strings.hrc:422
+#: sw/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Autocorreção"
-#: sw/inc/strings.hrc:423
+#: sw/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_MERGE_TABLE"
msgid "Merge table"
msgstr "Mesclar tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:424
+#: sw/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "Alterar caixa"
-#: sw/inc/strings.hrc:425
+#: sw/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_DELNUM"
msgid "Delete numbering"
msgstr "Excluir numeração"
-#: sw/inc/strings.hrc:426
+#: sw/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_DRAWUNDO"
msgid "Drawing objects: $1"
msgstr "Objetos de desenho: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:427
+#: sw/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_DRAWGROUP"
msgid "Group draw objects"
msgstr "Agrupar objetos de desenho"
-#: sw/inc/strings.hrc:428
+#: sw/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
msgid "Ungroup drawing objects"
msgstr "Desagrupar objetos de desenho"
-#: sw/inc/strings.hrc:429
+#: sw/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_DRAWDELETE"
msgid "Delete drawing objects"
msgstr "Excluir objetos de desenho"
-#: sw/inc/strings.hrc:430
+#: sw/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_REREAD"
msgid "Replace Image"
msgstr "Substituir figura"
-#: sw/inc/strings.hrc:431
+#: sw/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_DELGRF"
msgid "Delete Image"
msgstr "Excluir figura"
-#: sw/inc/strings.hrc:432
+#: sw/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_TABLE_ATTR"
msgid "Apply table attributes"
msgstr "Aplicar atributos de tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:433
+#: sw/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "Autoformatar tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:434
+#: sw/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "Inserir coluna"
-#: sw/inc/strings.hrc:435
+#: sw/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "Inserir linha"
-#: sw/inc/strings.hrc:436
+#: sw/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "Excluir linha/coluna"
-#: sw/inc/strings.hrc:437
+#: sw/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
msgid "Delete column"
msgstr "Excluir coluna"
-#: sw/inc/strings.hrc:438
+#: sw/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
msgid "Delete row"
msgstr "Excluir linha"
-#: sw/inc/strings.hrc:439
+#: sw/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "Dividir células"
-#: sw/inc/strings.hrc:440
+#: sw/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Mesclar células"
-#: sw/inc/strings.hrc:441
+#: sw/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
msgid "Format cell"
msgstr "Formatar célula"
-#: sw/inc/strings.hrc:442
+#: sw/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_INSERT_TOX"
msgid "Insert index/table"
msgstr "Criar índice/sumário"
-#: sw/inc/strings.hrc:443
+#: sw/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE"
msgid "Remove index/table"
msgstr "Remover índice/sumário"
-#: sw/inc/strings.hrc:444
+#: sw/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Copiar tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:445
+#: sw/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Copiar tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:446
+#: sw/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
msgid "Set cursor"
msgstr "Definir cursor"
-#: sw/inc/strings.hrc:447
+#: sw/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
msgid "Link text frames"
msgstr "Vincular quadros de texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:448
+#: sw/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
msgid "Unlink text frames"
msgstr "Desvincular quadros de texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:449
+#: sw/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
msgid "Modify footnote options"
msgstr "Modificar opções de nota de rodapé"
-#: sw/inc/strings.hrc:450
+#: sw/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC"
msgid "Compare Document"
msgstr "Comparar documento"
-#: sw/inc/strings.hrc:451
+#: sw/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT"
msgid "Apply frame style: $1"
msgstr "Aplicar estilo de quadro: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:452
+#: sw/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
msgid "Ruby Setting"
msgstr "Configuração Ruby"
-#: sw/inc/strings.hrc:453
+#: sw/inc/strings.hrc:455
msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE"
msgid "Insert footnote"
msgstr "Inserir nota de rodapé"
-#: sw/inc/strings.hrc:454
+#: sw/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_INSERT_URLBTN"
msgid "insert URL button"
msgstr "inserir botão de URL"
-#: sw/inc/strings.hrc:455
+#: sw/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_INSERT_URLTXT"
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Inserir hiperlink"
-#: sw/inc/strings.hrc:456
+#: sw/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT"
msgid "remove invisible content"
msgstr "remover conteúdo invisível"
-#: sw/inc/strings.hrc:457
+#: sw/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_TOXCHANGE"
msgid "Table/index changed"
msgstr "Sumário/índice alterado"
-#: sw/inc/strings.hrc:458
+#: sw/inc/strings.hrc:460
msgctxt "STR_START_QUOTE"
msgid "“"
msgstr "“"
-#: sw/inc/strings.hrc:459
+#: sw/inc/strings.hrc:461
msgctxt "STR_END_QUOTE"
msgid "”"
msgstr "”"
-#: sw/inc/strings.hrc:460
+#: sw/inc/strings.hrc:462
msgctxt "STR_LDOTS"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: sw/inc/strings.hrc:461
+#: sw/inc/strings.hrc:463
msgctxt "STR_MULTISEL"
msgid "multiple selection"
msgstr "seleção múltipla"
-#: sw/inc/strings.hrc:462
+#: sw/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_TYPING_UNDO"
msgid "Typing: $1"
msgstr "Digitação: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:463
+#: sw/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Colar área de transferência"
-#: sw/inc/strings.hrc:464
+#: sw/inc/strings.hrc:466
msgctxt "STR_YIELDS"
msgid "→"
msgstr "→"
-#: sw/inc/strings.hrc:465
+#: sw/inc/strings.hrc:467
msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
msgid "occurrences of"
msgstr "ocorrências de"
-#: sw/inc/strings.hrc:466
+#: sw/inc/strings.hrc:468
msgctxt "STR_UNDO_TABS"
msgid "$1 tab(s)"
msgstr "$1 tabulação(ões)"
-#: sw/inc/strings.hrc:467
+#: sw/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_UNDO_NLS"
msgid "$1 line break(s)"
msgstr "$1 quebra(s) de linha"
-#: sw/inc/strings.hrc:468
+#: sw/inc/strings.hrc:470
msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS"
msgid "page break"
msgstr "quebra de página"
-#: sw/inc/strings.hrc:469
+#: sw/inc/strings.hrc:471
msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS"
msgid "column break"
msgstr "quebra de coluna"
-#: sw/inc/strings.hrc:470
+#: sw/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "Inserir $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:471
+#: sw/inc/strings.hrc:473
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "Excluir $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:472
+#: sw/inc/strings.hrc:474
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
msgstr "Atributos modificados"
-#: sw/inc/strings.hrc:473
+#: sw/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Tabela modificada"
-#: sw/inc/strings.hrc:474
+#: sw/inc/strings.hrc:476
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Style changed"
msgstr "Estilo modificado"
-#: sw/inc/strings.hrc:475
+#: sw/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Formatação do parágrafo modificada"
-#: sw/inc/strings.hrc:476
+#: sw/inc/strings.hrc:478
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
msgstr "Inserir linha"
-#: sw/inc/strings.hrc:477
+#: sw/inc/strings.hrc:479
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "Excluir linha"
-#: sw/inc/strings.hrc:478
+#: sw/inc/strings.hrc:480
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "Inserir célula"
-#: sw/inc/strings.hrc:479
+#: sw/inc/strings.hrc:481
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Delete Cell"
msgstr "Excluir célula"
-#: sw/inc/strings.hrc:480
+#: sw/inc/strings.hrc:482
msgctxt "STR_N_REDLINES"
msgid "$1 changes"
msgstr "$1 alterações"
-#: sw/inc/strings.hrc:481
+#: sw/inc/strings.hrc:483
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
msgid "Change page style: $1"
msgstr "Alterar estilo de página: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:482
+#: sw/inc/strings.hrc:484
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
msgid "Create page style: $1"
msgstr "Criar estilo de página: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:483
+#: sw/inc/strings.hrc:485
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
msgid "Delete page style: $1"
msgstr "Excluir estilo de página: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:484
+#: sw/inc/strings.hrc:486
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
msgstr "Renomear estilo de página: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:485
+#: sw/inc/strings.hrc:487
msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER"
msgid "Header/footer changed"
msgstr "Cabeçalho/Rodapé alterado"
-#: sw/inc/strings.hrc:486
+#: sw/inc/strings.hrc:488
msgctxt "STR_UNDO_FIELD"
msgid "Field changed"
msgstr "Campo alterado"
-#: sw/inc/strings.hrc:487
+#: sw/inc/strings.hrc:489
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE"
msgid "Create paragraph style: $1"
msgstr "Criar estilo de parágrafo: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:488
+#: sw/inc/strings.hrc:490
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE"
msgid "Delete paragraph style: $1"
msgstr "Excluir estilo de parágrafo: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:489
+#: sw/inc/strings.hrc:491
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME"
msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
msgstr "Renomear estilo de parágrafo: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:490
+#: sw/inc/strings.hrc:492
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE"
msgid "Create character style: $1"
msgstr "Criar estilo de caractere: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:491
+#: sw/inc/strings.hrc:493
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE"
msgid "Delete character style: $1"
msgstr "Excluir estilo de caractere: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:492
+#: sw/inc/strings.hrc:494
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME"
msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
msgstr "Renomear estilo de caractere: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:493
+#: sw/inc/strings.hrc:495
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE"
msgid "Create frame style: $1"
msgstr "Criar estilo de quadro: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:494
+#: sw/inc/strings.hrc:496
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE"
msgid "Delete frame style: $1"
msgstr "Excluir estilo de quadro: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:495
+#: sw/inc/strings.hrc:497
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME"
msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
msgstr "Renomear estilo de quadro: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:496
+#: sw/inc/strings.hrc:498
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE"
msgid "Create numbering style: $1"
msgstr "Criar estilo de numeração: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:497
+#: sw/inc/strings.hrc:499
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE"
msgid "Delete numbering style: $1"
msgstr "Excluir estilo de numeração: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:498
+#: sw/inc/strings.hrc:500
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME"
msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
msgstr "Renomear estilo de numeração: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:499
+#: sw/inc/strings.hrc:501
msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME"
msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
msgstr "Renomear marcador: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:500
+#: sw/inc/strings.hrc:502
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
msgid "Insert index entry"
msgstr "Inserir entrada de índice"
-#: sw/inc/strings.hrc:501
+#: sw/inc/strings.hrc:503
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
msgid "Delete index entry"
msgstr "Excluir entrada de índice"
-#: sw/inc/strings.hrc:502
+#: sw/inc/strings.hrc:504
msgctxt "STR_FIELD"
msgid "field"
msgstr "campo"
#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
-#: sw/inc/strings.hrc:504
+#: sw/inc/strings.hrc:506
msgctxt "STR_PARAGRAPHS"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Parágrafos"
-#: sw/inc/strings.hrc:505
+#: sw/inc/strings.hrc:507
msgctxt "STR_FRAME"
msgid "frame"
msgstr "quadro"
-#: sw/inc/strings.hrc:506
+#: sw/inc/strings.hrc:508
msgctxt "STR_OLE"
msgid "OLE-object"
msgstr "Objeto OLE"
-#: sw/inc/strings.hrc:507
+#: sw/inc/strings.hrc:509
msgctxt "STR_MATH_FORMULA"
msgid "formula"
msgstr "fórmula"
-#: sw/inc/strings.hrc:508
+#: sw/inc/strings.hrc:510
msgctxt "STR_CHART"
msgid "chart"
msgstr "gráfico"
-#: sw/inc/strings.hrc:509
+#: sw/inc/strings.hrc:511
msgctxt "STR_NOTE"
msgid "comment"
msgstr "anotação"
-#: sw/inc/strings.hrc:510
+#: sw/inc/strings.hrc:512
msgctxt "STR_REFERENCE"
msgid "cross-reference"
msgstr "referência"
-#: sw/inc/strings.hrc:511
+#: sw/inc/strings.hrc:513
msgctxt "STR_SCRIPT"
msgid "script"
msgstr "script"
-#: sw/inc/strings.hrc:512
+#: sw/inc/strings.hrc:514
msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY"
msgid "bibliography entry"
msgstr "entrada da bibliografia"
-#: sw/inc/strings.hrc:513
+#: sw/inc/strings.hrc:515
msgctxt "STR_SPECIALCHAR"
msgid "special character"
msgstr "caractere especial"
-#: sw/inc/strings.hrc:514
+#: sw/inc/strings.hrc:516
msgctxt "STR_FOOTNOTE"
msgid "footnote"
msgstr "nota de rodapé"
-#: sw/inc/strings.hrc:515
+#: sw/inc/strings.hrc:517
msgctxt "STR_GRAPHIC"
msgid "image"
msgstr "figura"
-#: sw/inc/strings.hrc:516
+#: sw/inc/strings.hrc:518
msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
msgid "drawing object(s)"
msgstr "objeto(s) de desenho"
-#: sw/inc/strings.hrc:517
+#: sw/inc/strings.hrc:519
msgctxt "STR_TABLE_NAME"
msgid "table: $1$2$3"
msgstr "tabela: $1$2$3"
-#: sw/inc/strings.hrc:518
+#: sw/inc/strings.hrc:520
msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO"
msgid "paragraph"
msgstr "parágrafo"
-#: sw/inc/strings.hrc:519
+#: sw/inc/strings.hrc:521
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
msgid "Paragraph sign"
msgstr "Sinal de parágrafo"
-#: sw/inc/strings.hrc:520
+#: sw/inc/strings.hrc:522
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
msgid "Change object title of $1"
msgstr "Alterar o título de objeto de $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:521
+#: sw/inc/strings.hrc:523
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION"
msgid "Change object description of $1"
msgstr "Alterar a descrição de objeto de $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:522
+#: sw/inc/strings.hrc:524
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
msgid "Create table style: $1"
msgstr "Criar estilo de tabela: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:523
+#: sw/inc/strings.hrc:525
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
msgid "Delete table style: $1"
msgstr "Excluir estilo de tabela: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:524
+#: sw/inc/strings.hrc:526
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
msgid "Update table style: $1"
msgstr "Atualizar estilo de tabela: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:525
+#: sw/inc/strings.hrc:527
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
msgid "Delete table"
msgstr "Excluir tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:527
+#: sw/inc/strings.hrc:529
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Exibição do documento"
-#: sw/inc/strings.hrc:528
+#: sw/inc/strings.hrc:530
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
msgid "Document view"
msgstr "Exibição do documento"
-#: sw/inc/strings.hrc:529
+#: sw/inc/strings.hrc:531
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
msgid "Header $(ARG1)"
msgstr "Cabeçalho $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:530
+#: sw/inc/strings.hrc:532
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
msgid "Header page $(ARG1)"
msgstr "Cabeçalho da página $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:531
+#: sw/inc/strings.hrc:533
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
msgid "Footer $(ARG1)"
msgstr "Rodapé $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:532
+#: sw/inc/strings.hrc:534
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
msgid "Footer page $(ARG1)"
msgstr "Rodapé da página $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:533
+#: sw/inc/strings.hrc:535
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Nota de rodapé $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:534
+#: sw/inc/strings.hrc:536
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Nota de rodapé $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:535
+#: sw/inc/strings.hrc:537
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Nota de fim $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:536
+#: sw/inc/strings.hrc:538
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Nota de fim $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:537
+#: sw/inc/strings.hrc:539
msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
msgstr "$(ARG1) na página $(ARG2)"
-#: sw/inc/strings.hrc:538
+#: sw/inc/strings.hrc:540
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
msgid "Page $(ARG1)"
msgstr "Página $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:539
+#: sw/inc/strings.hrc:541
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
msgid "Page: $(ARG1)"
msgstr "Página: $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:540
+#: sw/inc/strings.hrc:542
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: sw/inc/strings.hrc:541
+#: sw/inc/strings.hrc:543
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: sw/inc/strings.hrc:542
+#: sw/inc/strings.hrc:544
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
-#: sw/inc/strings.hrc:543
+#: sw/inc/strings.hrc:545
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
msgstr "Ative esse botão para abrir uma lista de ações que podem ser executadas nesta anotação e em outras anotações."
-#: sw/inc/strings.hrc:544
+#: sw/inc/strings.hrc:546
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
msgid "Document preview"
msgstr "Visualizar documento"
-#: sw/inc/strings.hrc:545
+#: sw/inc/strings.hrc:547
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Modo de visualização)"
-#: sw/inc/strings.hrc:546
+#: sw/inc/strings.hrc:548
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "Documento do %PRODUCTNAME"
-#: sw/inc/strings.hrc:548
+#: sw/inc/strings.hrc:550
msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
msgid "Read Error"
msgstr "Erro de leitura"
-#: sw/inc/strings.hrc:549
+#: sw/inc/strings.hrc:551
msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
msgid "Image cannot be displayed."
msgstr "A figura não pode ser exibida."
-#: sw/inc/strings.hrc:550
+#: sw/inc/strings.hrc:552
msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
msgid "Error reading from the clipboard."
msgstr "Erro ao ler da área de transferência."
-#: sw/inc/strings.hrc:552
+#: sw/inc/strings.hrc:554
msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
msgid "Manual Column Break"
msgstr "Quebra de coluna manual"
-#: sw/inc/strings.hrc:554
+#: sw/inc/strings.hrc:556
msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Linha %ROWNUMBER"
-#: sw/inc/strings.hrc:555
+#: sw/inc/strings.hrc:557
#, c-format
msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
msgid "Column %COLUMNLETTER"
msgstr "Coluna %COLUMNLETTER"
-#: sw/inc/strings.hrc:556
+#: sw/inc/strings.hrc:558
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
msgid "Character"
msgstr "Caractere"
-#: sw/inc/strings.hrc:557
+#: sw/inc/strings.hrc:559
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Parágrafo"
-#: sw/inc/strings.hrc:558
+#: sw/inc/strings.hrc:560
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Quadro"
-#: sw/inc/strings.hrc:559
+#: sw/inc/strings.hrc:561
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
-#: sw/inc/strings.hrc:560
+#: sw/inc/strings.hrc:562
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeração"
-#: sw/inc/strings.hrc:561
+#: sw/inc/strings.hrc:563
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:562
+#: sw/inc/strings.hrc:564
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "Célula"
-#: sw/inc/strings.hrc:564
+#: sw/inc/strings.hrc:566
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
msgid "Asian"
msgstr "Asiático"
-#: sw/inc/strings.hrc:565
+#: sw/inc/strings.hrc:567
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "CTL"
-#: sw/inc/strings.hrc:566
+#: sw/inc/strings.hrc:568
msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
msgid "Western"
msgstr "Ocidental"
-#: sw/inc/strings.hrc:567
+#: sw/inc/strings.hrc:569
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-#: sw/inc/strings.hrc:568
+#: sw/inc/strings.hrc:570
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdo"
-#: sw/inc/strings.hrc:569
+#: sw/inc/strings.hrc:571
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
msgid "Page ba~ckground"
msgstr "Plano de f~undo da página"
-#: sw/inc/strings.hrc:570
+#: sw/inc/strings.hrc:572
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
msgid "~Images and other graphic objects"
msgstr "~Figuras e outros objetos gráficos"
-#: sw/inc/strings.hrc:571
+#: sw/inc/strings.hrc:573
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
msgid "Hidden te~xt"
msgstr "Te~xto oculto"
-#: sw/inc/strings.hrc:572
+#: sw/inc/strings.hrc:574
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
msgid "~Text placeholders"
msgstr "Espaços reservados para ~texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:573
+#: sw/inc/strings.hrc:575
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
msgid "Form control~s"
msgstr "Controle~s de formulário"
-#: sw/inc/strings.hrc:574
+#: sw/inc/strings.hrc:576
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "Cor"
-#: sw/inc/strings.hrc:575
+#: sw/inc/strings.hrc:577
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
msgid "Print text in blac~k"
msgstr "Imprimir texto em p~reto"
-#: sw/inc/strings.hrc:576
+#: sw/inc/strings.hrc:578
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
-#: sw/inc/strings.hrc:577
+#: sw/inc/strings.hrc:579
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
msgstr "Imprimir páginas em branco inseridas ~automaticamente"
-#: sw/inc/strings.hrc:578
+#: sw/inc/strings.hrc:580
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~Utilizar somente a bandeja de papel configurada nas preferências da impressora"
-#: sw/inc/strings.hrc:579
+#: sw/inc/strings.hrc:581
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: sw/inc/strings.hrc:580
+#: sw/inc/strings.hrc:582
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
msgid "None (document only)"
msgstr "Nenhuma (somente o documento)"
-#: sw/inc/strings.hrc:581
+#: sw/inc/strings.hrc:583
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
msgid "Comments only"
msgstr "Somente anotações"
-#: sw/inc/strings.hrc:582
+#: sw/inc/strings.hrc:584
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
msgid "Place at end of document"
msgstr "Colocar no fim do documento"
-#: sw/inc/strings.hrc:583
+#: sw/inc/strings.hrc:585
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
msgid "Place at end of page"
msgstr "Colocar no fim da página"
-#: sw/inc/strings.hrc:584
+#: sw/inc/strings.hrc:586
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
msgid "~Comments"
msgstr "A~notações"
-#: sw/inc/strings.hrc:585
+#: sw/inc/strings.hrc:587
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES"
msgid "Page sides"
msgstr "Lados da página"
-#: sw/inc/strings.hrc:586
+#: sw/inc/strings.hrc:588
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES"
msgid "All pages"
msgstr "Todas as páginas"
-#: sw/inc/strings.hrc:587
+#: sw/inc/strings.hrc:589
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES"
msgid "Back sides / left pages"
msgstr "Verso / páginas esquerdas"
-#: sw/inc/strings.hrc:588
+#: sw/inc/strings.hrc:590
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES"
msgid "Front sides / right pages"
msgstr "Frente / páginas direitas"
-#: sw/inc/strings.hrc:589
+#: sw/inc/strings.hrc:591
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "Incluir"
-#: sw/inc/strings.hrc:590
+#: sw/inc/strings.hrc:592
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
msgid "Broch~ure"
msgstr "Broch~ura"
-#: sw/inc/strings.hrc:591
+#: sw/inc/strings.hrc:593
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
msgid "Left-to-right script"
msgstr "Escrita da esquerda para a direita"
-#: sw/inc/strings.hrc:592
+#: sw/inc/strings.hrc:594
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
msgid "Right-to-left script"
msgstr "Escrita da direita para a esquerda"
-#: sw/inc/strings.hrc:593
+#: sw/inc/strings.hrc:595
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES"
msgid "Range and copies"
msgstr "Intervalo e cópias"
-#: sw/inc/strings.hrc:594
+#: sw/inc/strings.hrc:596
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES"
msgid "~All pages"
msgstr "Tod~as as páginas"
-#: sw/inc/strings.hrc:595
+#: sw/inc/strings.hrc:597
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES"
msgid "Pa~ges"
msgstr "Pá~ginas"
-#: sw/inc/strings.hrc:596
+#: sw/inc/strings.hrc:598
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~Seleção"
-#: sw/inc/strings.hrc:597
+#: sw/inc/strings.hrc:599
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
msgid "Place in margins"
msgstr "Colocar nas margens"
-#: sw/inc/strings.hrc:599
+#: sw/inc/strings.hrc:601
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "Funções"
-#: sw/inc/strings.hrc:600
+#: sw/inc/strings.hrc:602
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: sw/inc/strings.hrc:601
+#: sw/inc/strings.hrc:603
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: sw/inc/strings.hrc:602
+#: sw/inc/strings.hrc:604
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Barra de fórmulas"
-#: sw/inc/strings.hrc:603
+#: sw/inc/strings.hrc:605
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
msgid "Formula Type"
msgstr "Tipo da fórmula"
-#: sw/inc/strings.hrc:604
+#: sw/inc/strings.hrc:606
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
msgid "Formula Text"
msgstr "Texto da fórmula"
-#: sw/inc/strings.hrc:606
+#: sw/inc/strings.hrc:608
msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
msgid "Global View"
msgstr "Visão global"
-#: sw/inc/strings.hrc:607
+#: sw/inc/strings.hrc:609
msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
msgid "Content Navigation View"
msgstr "Exibição de navegação de conteúdo"
-#: sw/inc/strings.hrc:608
+#: sw/inc/strings.hrc:610
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
msgstr "Nível do tópico"
-#: sw/inc/strings.hrc:609
+#: sw/inc/strings.hrc:611
msgctxt "STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Modo de arrastar"
-#: sw/inc/strings.hrc:610
+#: sw/inc/strings.hrc:612
msgctxt "STR_HYPERLINK"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Inserir como hiperlink"
-#: sw/inc/strings.hrc:611
+#: sw/inc/strings.hrc:613
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Inserir como vínculo"
-#: sw/inc/strings.hrc:612
+#: sw/inc/strings.hrc:614
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Inserir como cópia"
-#: sw/inc/strings.hrc:613
+#: sw/inc/strings.hrc:615
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Exibir"
-#: sw/inc/strings.hrc:614
+#: sw/inc/strings.hrc:616
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
msgid "Active Window"
msgstr "Janela ativa"
-#: sw/inc/strings.hrc:615
+#: sw/inc/strings.hrc:617
msgctxt "STR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "oculto"
-#: sw/inc/strings.hrc:616
+#: sw/inc/strings.hrc:618
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "ativo"
-#: sw/inc/strings.hrc:617
+#: sw/inc/strings.hrc:619
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "inativo"
-#: sw/inc/strings.hrc:618
+#: sw/inc/strings.hrc:620
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: sw/inc/strings.hrc:619
+#: sw/inc/strings.hrc:621
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
msgstr "At~ualizar"
-#: sw/inc/strings.hrc:620
+#: sw/inc/strings.hrc:622
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: sw/inc/strings.hrc:621
+#: sw/inc/strings.hrc:623
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
msgstr "Editar vínculo"
-#: sw/inc/strings.hrc:622
+#: sw/inc/strings.hrc:624
msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
-#: sw/inc/strings.hrc:623
+#: sw/inc/strings.hrc:625
msgctxt "STR_INDEX"
msgid "~Index"
msgstr "Índ~ice"
-#: sw/inc/strings.hrc:624
+#: sw/inc/strings.hrc:626
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
-#: sw/inc/strings.hrc:625
+#: sw/inc/strings.hrc:627
msgctxt "STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
msgstr "Novo documento"
-#: sw/inc/strings.hrc:626
+#: sw/inc/strings.hrc:628
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:627
+#: sw/inc/strings.hrc:629
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
-#: sw/inc/strings.hrc:628
+#: sw/inc/strings.hrc:630
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
msgstr "E~xcluir"
-#: sw/inc/strings.hrc:629
+#: sw/inc/strings.hrc:631
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Seleção"
-#: sw/inc/strings.hrc:630
+#: sw/inc/strings.hrc:632
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Índices"
-#: sw/inc/strings.hrc:631
+#: sw/inc/strings.hrc:633
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
msgstr "Vínculos"
-#: sw/inc/strings.hrc:632
+#: sw/inc/strings.hrc:634
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: sw/inc/strings.hrc:633
+#: sw/inc/strings.hrc:635
msgctxt "STR_REMOVE_INDEX"
msgid "~Remove Index"
msgstr "~Remover índice"
-#: sw/inc/strings.hrc:634
+#: sw/inc/strings.hrc:636
msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
msgid "~Unprotect"
msgstr "~Desproteger"
-#: sw/inc/strings.hrc:635
+#: sw/inc/strings.hrc:637
msgctxt "STR_INVISIBLE"
msgid "hidden"
msgstr "oculto"
-#: sw/inc/strings.hrc:636
+#: sw/inc/strings.hrc:638
msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
msgid "File not found: "
msgstr "Arquivo não encontrado: "
-#: sw/inc/strings.hrc:637
+#: sw/inc/strings.hrc:639
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "~Rename"
msgstr "~Renomear"
-#: sw/inc/strings.hrc:638
+#: sw/inc/strings.hrc:640
msgctxt "STR_READONLY_IDX"
msgid "Read-~only"
msgstr "Só ~leitura"
-#: sw/inc/strings.hrc:639
+#: sw/inc/strings.hrc:641
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar todos"
-#: sw/inc/strings.hrc:640
+#: sw/inc/strings.hrc:642
msgctxt "STR_POSTIT_HIDE"
msgid "Hide All"
msgstr "Ocultar todos"
-#: sw/inc/strings.hrc:641
+#: sw/inc/strings.hrc:643
msgctxt "STR_POSTIT_DELETE"
msgid "Delete All"
msgstr "Excluir todos"
-#: sw/inc/strings.hrc:643
+#: sw/inc/strings.hrc:645
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
msgstr "Esquerda: "
-#: sw/inc/strings.hrc:644
+#: sw/inc/strings.hrc:646
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
msgid ". Right: "
msgstr "Direita: "
-#: sw/inc/strings.hrc:645
+#: sw/inc/strings.hrc:647
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
msgid "Inner: "
msgstr "Interior: "
-#: sw/inc/strings.hrc:646
+#: sw/inc/strings.hrc:648
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
msgid ". Outer: "
msgstr "Exterior: "
-#: sw/inc/strings.hrc:647
+#: sw/inc/strings.hrc:649
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
msgid ". Top: "
msgstr "Em cima: "
-#: sw/inc/strings.hrc:648
+#: sw/inc/strings.hrc:650
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
msgid ". Bottom: "
msgstr "Embaixo: "
#. Error calculator
-#: sw/inc/strings.hrc:651
+#: sw/inc/strings.hrc:653
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Página"
-#: sw/inc/strings.hrc:652
+#: sw/inc/strings.hrc:654
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Linha"
-#: sw/inc/strings.hrc:653
+#: sw/inc/strings.hrc:655
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: sw/inc/strings.hrc:654
+#: sw/inc/strings.hrc:656
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
msgid "** Syntax Error **"
msgstr "** Erro de sintaxe **"
-#: sw/inc/strings.hrc:655
+#: sw/inc/strings.hrc:657
msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
msgid "** Division by zero **"
msgstr "** Divisão por zero **"
-#: sw/inc/strings.hrc:656
+#: sw/inc/strings.hrc:658
msgctxt "STR_CALC_BRACK"
msgid "** Wrong use of brackets **"
msgstr "** Uso incorreto de parênteses **"
-#: sw/inc/strings.hrc:657
+#: sw/inc/strings.hrc:659
msgctxt "STR_CALC_POW"
msgid "** Square function overflow **"
msgstr "** Função quadrática com overflow **"
-#: sw/inc/strings.hrc:658
+#: sw/inc/strings.hrc:660
msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
msgid "** Overflow **"
msgstr "** Overflow **"
-#: sw/inc/strings.hrc:659
+#: sw/inc/strings.hrc:661
msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
msgid "** Error **"
msgstr "** Erro **"
-#: sw/inc/strings.hrc:660
+#: sw/inc/strings.hrc:662
msgctxt "STR_CALC_ERROR"
msgid "** Expression is faulty **"
msgstr "** Erro na expressão **"
-#: sw/inc/strings.hrc:661
+#: sw/inc/strings.hrc:663
msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
msgid "Error: Reference source not found"
msgstr "Erro: Origem da referência não encontrada"
-#: sw/inc/strings.hrc:662
+#: sw/inc/strings.hrc:664
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: sw/inc/strings.hrc:663
+#: sw/inc/strings.hrc:665
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
msgid "(fixed)"
msgstr "(fixo)"
-#: sw/inc/strings.hrc:664
+#: sw/inc/strings.hrc:666
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " A: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-#: sw/inc/strings.hrc:665
+#: sw/inc/strings.hrc:667
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Índice alfabético"
-#: sw/inc/strings.hrc:666
+#: sw/inc/strings.hrc:668
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
msgstr "Índice personalizado"
-#: sw/inc/strings.hrc:667
+#: sw/inc/strings.hrc:669
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índice"
-#: sw/inc/strings.hrc:668
+#: sw/inc/strings.hrc:670
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
-#: sw/inc/strings.hrc:669
+#: sw/inc/strings.hrc:671
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "Citação"
-#: sw/inc/strings.hrc:670
+#: sw/inc/strings.hrc:672
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
msgstr "Índice de tabelas"
-#: sw/inc/strings.hrc:671
+#: sw/inc/strings.hrc:673
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
msgstr "Índice de objetos"
-#: sw/inc/strings.hrc:672
+#: sw/inc/strings.hrc:674
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Table of Figures"
msgstr "Índice de figuras"
-#: sw/inc/strings.hrc:673
+#: sw/inc/strings.hrc:675
#, c-format
msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK"
msgid "%s-Click to follow link"
msgstr "%s+Clique para seguir o link"
-#: sw/inc/strings.hrc:674
+#: sw/inc/strings.hrc:676
msgctxt "STR_LINK_CLICK"
msgid "Click to follow link"
msgstr "Clique para seguir o link"
#. SubType DocInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:676
+#: sw/inc/strings.hrc:678
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: sw/inc/strings.hrc:677
+#: sw/inc/strings.hrc:679
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
-#: sw/inc/strings.hrc:678
+#: sw/inc/strings.hrc:680
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
-#: sw/inc/strings.hrc:679
+#: sw/inc/strings.hrc:681
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "Anotações"
-#: sw/inc/strings.hrc:680
+#: sw/inc/strings.hrc:682
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
msgid "Created"
msgstr "Criado em"
-#: sw/inc/strings.hrc:681
+#: sw/inc/strings.hrc:683
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "Modificado em"
-#: sw/inc/strings.hrc:682
+#: sw/inc/strings.hrc:684
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
msgstr "Última impressão em"
-#: sw/inc/strings.hrc:683
+#: sw/inc/strings.hrc:685
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "Número de revisão"
-#: sw/inc/strings.hrc:684
+#: sw/inc/strings.hrc:686
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "Tempo total de edição"
-#: sw/inc/strings.hrc:685
+#: sw/inc/strings.hrc:687
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
msgid "Convert $(ARG1)"
msgstr "Converter $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:686
+#: sw/inc/strings.hrc:688
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
msgid "First convert $(ARG1)"
msgstr "Converter primeiro $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:687
+#: sw/inc/strings.hrc:689
msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr "Converter depois $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:688
+#: sw/inc/strings.hrc:690
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Artigo"
-#: sw/inc/strings.hrc:689
+#: sw/inc/strings.hrc:691
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Livro"
-#: sw/inc/strings.hrc:690
+#: sw/inc/strings.hrc:692
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "Brochuras"
-#: sw/inc/strings.hrc:691
+#: sw/inc/strings.hrc:693
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Anais de conferência"
-#: sw/inc/strings.hrc:692
+#: sw/inc/strings.hrc:694
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Trecho de livro"
-#: sw/inc/strings.hrc:693
+#: sw/inc/strings.hrc:695
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Trecho de livro com título"
-#: sw/inc/strings.hrc:694
+#: sw/inc/strings.hrc:696
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Anais de conferência"
-#: sw/inc/strings.hrc:695
+#: sw/inc/strings.hrc:697
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Diário"
-#: sw/inc/strings.hrc:696
+#: sw/inc/strings.hrc:698
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Documentação técnica"
-#: sw/inc/strings.hrc:697
+#: sw/inc/strings.hrc:699
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Tese"
-#: sw/inc/strings.hrc:698
+#: sw/inc/strings.hrc:700
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversos"
-#: sw/inc/strings.hrc:699
+#: sw/inc/strings.hrc:701
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Dissertação"
-#: sw/inc/strings.hrc:700
+#: sw/inc/strings.hrc:702
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Anais de conferência"
-#: sw/inc/strings.hrc:701
+#: sw/inc/strings.hrc:703
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Relatório de pesquisa"
-#: sw/inc/strings.hrc:702
+#: sw/inc/strings.hrc:704
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Inédito"
-#: sw/inc/strings.hrc:703
+#: sw/inc/strings.hrc:705
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: sw/inc/strings.hrc:704
+#: sw/inc/strings.hrc:706
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "Página da internet"
-#: sw/inc/strings.hrc:705
+#: sw/inc/strings.hrc:707
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Definido pelo usuário 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:706
+#: sw/inc/strings.hrc:708
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Definido pelo usuário 2"
-#: sw/inc/strings.hrc:707
+#: sw/inc/strings.hrc:709
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Definido pelo usuário 3"
-#: sw/inc/strings.hrc:708
+#: sw/inc/strings.hrc:710
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Definido pelo usuário 4"
-#: sw/inc/strings.hrc:709
+#: sw/inc/strings.hrc:711
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Definido pelo usuário 5"
-#: sw/inc/strings.hrc:710
+#: sw/inc/strings.hrc:712
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "Nome abreviado"
-#: sw/inc/strings.hrc:711
+#: sw/inc/strings.hrc:713
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: sw/inc/strings.hrc:712
+#: sw/inc/strings.hrc:714
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
-#: sw/inc/strings.hrc:713
+#: sw/inc/strings.hrc:715
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
msgstr "Anotação"
-#: sw/inc/strings.hrc:714
+#: sw/inc/strings.hrc:716
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
msgstr "Autor(es)"
-#: sw/inc/strings.hrc:715
+#: sw/inc/strings.hrc:717
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
msgid "Book title"
msgstr "Título do livro"
-#: sw/inc/strings.hrc:716
+#: sw/inc/strings.hrc:718
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Capítulo"
-#: sw/inc/strings.hrc:717
+#: sw/inc/strings.hrc:719
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
msgid "Edition"
msgstr "Edição"
-#: sw/inc/strings.hrc:718
+#: sw/inc/strings.hrc:720
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: sw/inc/strings.hrc:719
+#: sw/inc/strings.hrc:721
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
msgid "Publication type"
msgstr "Tipo de publicação"
-#: sw/inc/strings.hrc:720
+#: sw/inc/strings.hrc:722
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
msgid "Institution"
msgstr "Instituição"
-#: sw/inc/strings.hrc:721
+#: sw/inc/strings.hrc:723
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Revista"
-#: sw/inc/strings.hrc:722
+#: sw/inc/strings.hrc:724
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Mês"
-#: sw/inc/strings.hrc:723
+#: sw/inc/strings.hrc:725
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: sw/inc/strings.hrc:724
+#: sw/inc/strings.hrc:726
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: sw/inc/strings.hrc:725
+#: sw/inc/strings.hrc:727
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
msgid "Organization"
msgstr "Organização"
-#: sw/inc/strings.hrc:726
+#: sw/inc/strings.hrc:728
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
msgid "Page(s)"
msgstr "Página(s)"
-#: sw/inc/strings.hrc:727
+#: sw/inc/strings.hrc:729
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "Editora"
-#: sw/inc/strings.hrc:728
+#: sw/inc/strings.hrc:730
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
msgstr "Universidade"
-#: sw/inc/strings.hrc:729
+#: sw/inc/strings.hrc:731
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
msgid "Series"
msgstr "Série"
-#: sw/inc/strings.hrc:730
+#: sw/inc/strings.hrc:732
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: sw/inc/strings.hrc:731
+#: sw/inc/strings.hrc:733
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
msgid "Type of report"
msgstr "Tipo de relatório"
-#: sw/inc/strings.hrc:732
+#: sw/inc/strings.hrc:734
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: sw/inc/strings.hrc:733
+#: sw/inc/strings.hrc:735
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Ano"
-#: sw/inc/strings.hrc:734
+#: sw/inc/strings.hrc:736
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: sw/inc/strings.hrc:735
+#: sw/inc/strings.hrc:737
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Definido pelo usuário 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:736
+#: sw/inc/strings.hrc:738
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Definido pelo usuário 2"
-#: sw/inc/strings.hrc:737
+#: sw/inc/strings.hrc:739
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Definido pelo usuário 3"
-#: sw/inc/strings.hrc:738
+#: sw/inc/strings.hrc:740
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Definido pelo usuário 4"
-#: sw/inc/strings.hrc:739
+#: sw/inc/strings.hrc:741
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Definido pelo usuário 5"
-#: sw/inc/strings.hrc:740
+#: sw/inc/strings.hrc:742
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
-#: sw/inc/strings.hrc:742
+#: sw/inc/strings.hrc:744
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Editar entrada de índice"
-#: sw/inc/strings.hrc:743
+#: sw/inc/strings.hrc:745
msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Inserir entrada de índice"
-#: sw/inc/strings.hrc:744
+#: sw/inc/strings.hrc:746
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
msgstr "O documento já possui a entrada bibliográfica, mas esta contém dados diferentes. Deseja ajustar as entradas existentes?"
-#: sw/inc/strings.hrc:746
+#: sw/inc/strings.hrc:748
msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
msgid "Comments"
msgstr "Anotações"
-#: sw/inc/strings.hrc:747
+#: sw/inc/strings.hrc:749
msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
msgid "Show comments"
msgstr "Mostrar anotações"
-#: sw/inc/strings.hrc:748
+#: sw/inc/strings.hrc:750
msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
msgid "Hide comments"
msgstr "Ocultar anotações"
-#: sw/inc/strings.hrc:750
+#: sw/inc/strings.hrc:752
msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
msgstr "O nome do atalho já existe. Escolha outro."
-#: sw/inc/strings.hrc:751
+#: sw/inc/strings.hrc:753
msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
msgid "Delete AutoText?"
msgstr "Excluir autotexto?"
-#: sw/inc/strings.hrc:752
+#: sw/inc/strings.hrc:754
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
msgid "Delete the category "
msgstr "Excluir a categoria "
-#: sw/inc/strings.hrc:753
+#: sw/inc/strings.hrc:755
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
msgid "?"
msgstr "?"
-#: sw/inc/strings.hrc:754
+#: sw/inc/strings.hrc:756
msgctxt "STR_GLOSSARY"
msgid "AutoText :"
msgstr "Autotexto :"
-#: sw/inc/strings.hrc:755
+#: sw/inc/strings.hrc:757
msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
msgid "Save AutoText"
msgstr "Salvar autotexto"
-#: sw/inc/strings.hrc:756
+#: sw/inc/strings.hrc:758
msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
msgid "There is no AutoText in this file."
msgstr "Não há autotexto neste arquivo."
-#: sw/inc/strings.hrc:757
+#: sw/inc/strings.hrc:759
msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
msgid "My AutoText"
msgstr "Meu Autotexto"
-#: sw/inc/strings.hrc:759
+#: sw/inc/strings.hrc:761
msgctxt "STR_NOGLOS"
msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
msgstr "O autotexto do atalho '%1' não foi encontrado."
-#: sw/inc/strings.hrc:760
+#: sw/inc/strings.hrc:762
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
msgstr "Não é possível inserir uma tabela sem linhas ou colunas"
-#: sw/inc/strings.hrc:761
+#: sw/inc/strings.hrc:763
msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
msgstr "A tabela é grande demais para ser inserida"
-#: sw/inc/strings.hrc:762
+#: sw/inc/strings.hrc:764
msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
msgid "AutoText could not be created."
msgstr "Não foi possível criar o autotexto."
-#: sw/inc/strings.hrc:763
+#: sw/inc/strings.hrc:765
msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
msgid "Requested clipboard format is not available."
msgstr "O formato da área de transferência solicitada não está disponível."
-#: sw/inc/strings.hrc:764
+#: sw/inc/strings.hrc:766
msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
msgstr "Documento de texto do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: sw/inc/strings.hrc:765
+#: sw/inc/strings.hrc:767
msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Figura (Documento de texto do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)"
-#: sw/inc/strings.hrc:766
+#: sw/inc/strings.hrc:768
msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Objeto (Documento de texto do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)"
-#: sw/inc/strings.hrc:767
+#: sw/inc/strings.hrc:769
msgctxt "STR_DDEFORMAT"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
msgstr "Cambio de dados dinâmico (vínculo DDE)"
-#: sw/inc/strings.hrc:769
+#: sw/inc/strings.hrc:771
msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Todas as anotações"
-#: sw/inc/strings.hrc:770
+#: sw/inc/strings.hrc:772
msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Todas as anotações"
-#: sw/inc/strings.hrc:771
+#: sw/inc/strings.hrc:773
msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
msgid "Comments by "
msgstr "Anotações de "
-#: sw/inc/strings.hrc:772
+#: sw/inc/strings.hrc:774
msgctxt "STR_NODATE"
msgid "(no date)"
msgstr "(sem data)"
-#: sw/inc/strings.hrc:773
+#: sw/inc/strings.hrc:775
msgctxt "STR_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(sem autor)"
-#: sw/inc/strings.hrc:774
+#: sw/inc/strings.hrc:776
msgctxt "STR_REPLY"
msgid "Reply to $1"
msgstr "Responder a $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:776
+#: sw/inc/strings.hrc:778
msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
msgid "Edit Address Block"
msgstr "Editar bloco de endereço"
-#: sw/inc/strings.hrc:777
+#: sw/inc/strings.hrc:779
msgctxt "ST_TITLE_MALE"
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
msgstr "Saudação personalizada (destinatários do sexo masculino)"
-#: sw/inc/strings.hrc:778
+#: sw/inc/strings.hrc:780
msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
msgstr "Saudação personalizada (destinatários do sexo feminino)"
-#: sw/inc/strings.hrc:779
+#: sw/inc/strings.hrc:781
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
msgid "Salutation e~lements"
msgstr "E~lementos de saudação"
-#: sw/inc/strings.hrc:780
+#: sw/inc/strings.hrc:782
msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
msgid "Add to salutation"
msgstr "Adicionar à saudação"
-#: sw/inc/strings.hrc:781
+#: sw/inc/strings.hrc:783
msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
msgid "Remove from salutation"
msgstr "Remover da saudação"
-#: sw/inc/strings.hrc:782
+#: sw/inc/strings.hrc:784
msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr "1. ~Arraste os elementos de saudação para a caixa abaixo"
-#: sw/inc/strings.hrc:783
+#: sw/inc/strings.hrc:785
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
msgstr "Saudação"
-#: sw/inc/strings.hrc:784
+#: sw/inc/strings.hrc:786
msgctxt "ST_PUNCTUATION"
msgid "Punctuation Mark"
msgstr "Marca de pontuação"
-#: sw/inc/strings.hrc:785
+#: sw/inc/strings.hrc:787
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:786
+#: sw/inc/strings.hrc:788
msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
msgstr "Atribua os campos da sua fonte de dados de forma que correspondam aos elementos de saudação."
-#: sw/inc/strings.hrc:787
+#: sw/inc/strings.hrc:789
msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
msgid "Salutation preview"
msgstr "Visualização da saudação"
-#: sw/inc/strings.hrc:788
+#: sw/inc/strings.hrc:790
msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
msgid "Address elements"
msgstr "Elementos de endereço"
-#: sw/inc/strings.hrc:789
+#: sw/inc/strings.hrc:791
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
msgid "Salutation elements"
msgstr "Elementos de saudação"
-#: sw/inc/strings.hrc:790
+#: sw/inc/strings.hrc:792
msgctxt "ST_MATCHESTO"
msgid "Matches to field:"
msgstr "Correspondências com o campo:"
-#: sw/inc/strings.hrc:791
+#: sw/inc/strings.hrc:793
msgctxt "ST_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Visualizar"
-#: sw/inc/strings.hrc:793
+#: sw/inc/strings.hrc:795
msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
msgid " not yet matched "
msgstr " ainda não correspondente "
-#: sw/inc/strings.hrc:794
+#: sw/inc/strings.hrc:796
msgctxt "STR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"
-#: sw/inc/strings.hrc:795
+#: sw/inc/strings.hrc:797
msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
msgid "Address lists(*.*)"
msgstr "Listas de endereços(*.*)"
-#: sw/inc/strings.hrc:796
+#: sw/inc/strings.hrc:798
msgctxt "STR_FILTER_SXB"
msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
-#: sw/inc/strings.hrc:797
+#: sw/inc/strings.hrc:799
msgctxt "STR_FILTER_SXC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*sxc)"
-#: sw/inc/strings.hrc:798
+#: sw/inc/strings.hrc:800
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
-#: sw/inc/strings.hrc:799
+#: sw/inc/strings.hrc:801
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
msgid "dBase (*.dbf)"
msgstr "dBase (*.dbf)"
-#: sw/inc/strings.hrc:800
+#: sw/inc/strings.hrc:802
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
-#: sw/inc/strings.hrc:801
+#: sw/inc/strings.hrc:803
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
-#: sw/inc/strings.hrc:802
+#: sw/inc/strings.hrc:804
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
msgid "Plain text (*.txt)"
msgstr "Texto sem formatação (*.txt)"
-#: sw/inc/strings.hrc:803
+#: sw/inc/strings.hrc:805
msgctxt "STR_FILTER_CSV"
msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
msgstr "Texto separado por vírgula (*.csv)"
-#: sw/inc/strings.hrc:804
+#: sw/inc/strings.hrc:806
msgctxt "STR_FILTER_MDB"
msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
-#: sw/inc/strings.hrc:805
+#: sw/inc/strings.hrc:807
msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
-#: sw/inc/strings.hrc:806
+#: sw/inc/strings.hrc:808
msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
msgid ""
"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n"
@@ -4231,82 +4241,82 @@ msgstr ""
"\n"
" Deseja inserir agora as informações da conta?"
-#: sw/inc/strings.hrc:807
+#: sw/inc/strings.hrc:809
msgctxt "ST_FILTERNAME"
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
msgstr "Lista de endereços do %PRODUCTNAME (.csv)"
-#: sw/inc/strings.hrc:809
+#: sw/inc/strings.hrc:811
msgctxt "ST_STARTING"
msgid "Select starting document"
msgstr "Selecionar o documento inicial"
-#: sw/inc/strings.hrc:810
+#: sw/inc/strings.hrc:812
msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
msgid "Select document type"
msgstr "Selecionar o tipo de documento"
-#: sw/inc/strings.hrc:811
+#: sw/inc/strings.hrc:813
msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
msgid "Insert address block"
msgstr "Inserir o bloco de endereço"
-#: sw/inc/strings.hrc:812
+#: sw/inc/strings.hrc:814
msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
msgid "Select address list"
msgstr "Selecionar a lista de endereços"
-#: sw/inc/strings.hrc:813
+#: sw/inc/strings.hrc:815
msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
msgid "Create salutation"
msgstr "Criar uma saudação"
-#: sw/inc/strings.hrc:814
+#: sw/inc/strings.hrc:816
msgctxt "ST_LAYOUT"
msgid "Adjust layout"
msgstr "Ajustar o leiaute"
-#: sw/inc/strings.hrc:815
+#: sw/inc/strings.hrc:817
msgctxt "ST_EXCLUDE"
msgid "Exclude recipient"
msgstr "Excluir destinatário"
-#: sw/inc/strings.hrc:816
+#: sw/inc/strings.hrc:818
msgctxt "ST_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Concluir"
-#: sw/inc/strings.hrc:817
+#: sw/inc/strings.hrc:819
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
msgstr "Assistente de mala direta"
-#: sw/inc/strings.hrc:819
+#: sw/inc/strings.hrc:821
msgctxt "ST_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: sw/inc/strings.hrc:820
+#: sw/inc/strings.hrc:822
msgctxt "ST_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: sw/inc/strings.hrc:821
+#: sw/inc/strings.hrc:823
msgctxt "ST_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:822
+#: sw/inc/strings.hrc:824
msgctxt "ST_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
-#: sw/inc/strings.hrc:824
+#: sw/inc/strings.hrc:826
msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "Continuar a verificação pelo início do documento?"
-#: sw/inc/strings.hrc:825
+#: sw/inc/strings.hrc:827
msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
msgid "The spellcheck is complete."
msgstr "A verificação ortográfica está completa."
@@ -4315,212 +4325,212 @@ msgstr "A verificação ortográfica está completa."
#. Description: strings for the types
#. --------------------------------------------------------------------
#. range document
-#: sw/inc/strings.hrc:831
+#: sw/inc/strings.hrc:833
msgctxt "STR_DATEFLD"
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: sw/inc/strings.hrc:832
+#: sw/inc/strings.hrc:834
msgctxt "STR_TIMEFLD"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
-#: sw/inc/strings.hrc:833
+#: sw/inc/strings.hrc:835
msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: sw/inc/strings.hrc:834
+#: sw/inc/strings.hrc:836
msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
msgid "Database Name"
msgstr "Nome do banco de dados"
-#: sw/inc/strings.hrc:835
+#: sw/inc/strings.hrc:837
msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
msgid "Chapter"
msgstr "Capítulo"
-#: sw/inc/strings.hrc:836
+#: sw/inc/strings.hrc:838
msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
msgid "Page numbers"
msgstr "Números de páginas"
-#: sw/inc/strings.hrc:837
+#: sw/inc/strings.hrc:839
msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
msgid "Statistics"
msgstr "Total de páginas"
-#: sw/inc/strings.hrc:838
+#: sw/inc/strings.hrc:840
msgctxt "STR_AUTHORFLD"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: sw/inc/strings.hrc:839
+#: sw/inc/strings.hrc:841
msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"
-#: sw/inc/strings.hrc:840
+#: sw/inc/strings.hrc:842
msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
msgid "Sender"
msgstr "Remetente"
#. range functions
-#: sw/inc/strings.hrc:842
+#: sw/inc/strings.hrc:844
msgctxt "STR_SETFLD"
msgid "Set variable"
msgstr "Definir variável"
-#: sw/inc/strings.hrc:843
+#: sw/inc/strings.hrc:845
msgctxt "STR_GETFLD"
msgid "Show variable"
msgstr "Mostrar variável"
-#: sw/inc/strings.hrc:844
+#: sw/inc/strings.hrc:846
msgctxt "STR_FORMELFLD"
msgid "Insert Formula"
msgstr "Inserir fórmula"
-#: sw/inc/strings.hrc:845
+#: sw/inc/strings.hrc:847
msgctxt "STR_INPUTFLD"
msgid "Input field"
msgstr "Campo de entrada"
-#: sw/inc/strings.hrc:846
+#: sw/inc/strings.hrc:848
msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
msgid "Input field (variable)"
msgstr "Campo de entrada (variável)"
-#: sw/inc/strings.hrc:847
+#: sw/inc/strings.hrc:849
msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
msgid "Input field (user)"
msgstr "Campo de entrada (usuário)"
-#: sw/inc/strings.hrc:848
+#: sw/inc/strings.hrc:850
msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
msgid "Conditional text"
msgstr "Texto condicional"
-#: sw/inc/strings.hrc:849
+#: sw/inc/strings.hrc:851
msgctxt "STR_DDEFLD"
msgid "DDE field"
msgstr "Campo DDE"
-#: sw/inc/strings.hrc:850
+#: sw/inc/strings.hrc:852
msgctxt "STR_MACROFLD"
msgid "Execute macro"
msgstr "Executar macro"
-#: sw/inc/strings.hrc:851
+#: sw/inc/strings.hrc:853
msgctxt "STR_SEQFLD"
msgid "Number range"
msgstr "Intervalo numérico"
-#: sw/inc/strings.hrc:852
+#: sw/inc/strings.hrc:854
msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
msgid "Set page variable"
msgstr "Definir variável da página"
-#: sw/inc/strings.hrc:853
+#: sw/inc/strings.hrc:855
msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
msgid "Show page variable"
msgstr "Mostrar variável da página"
-#: sw/inc/strings.hrc:854
+#: sw/inc/strings.hrc:856
msgctxt "STR_INTERNETFLD"
msgid "Load URL"
msgstr "Carregar URL"
-#: sw/inc/strings.hrc:855
+#: sw/inc/strings.hrc:857
msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
msgid "Placeholder"
msgstr "Espaço reservado"
-#: sw/inc/strings.hrc:856
+#: sw/inc/strings.hrc:858
msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
msgid "Combine characters"
msgstr "Combinar caracteres"
-#: sw/inc/strings.hrc:857
+#: sw/inc/strings.hrc:859
msgctxt "STR_DROPDOWN"
msgid "Input list"
msgstr "Lista de entrada"
#. range references
-#: sw/inc/strings.hrc:859
+#: sw/inc/strings.hrc:861
msgctxt "STR_SETREFFLD"
msgid "Set Reference"
msgstr "Definir referência"
-#: sw/inc/strings.hrc:860
+#: sw/inc/strings.hrc:862
msgctxt "STR_GETREFFLD"
msgid "Insert Reference"
msgstr "Inserir referência"
#. range database
-#: sw/inc/strings.hrc:862
+#: sw/inc/strings.hrc:864
msgctxt "STR_DBFLD"
msgid "Mail merge fields"
msgstr "Campos de mala direta"
-#: sw/inc/strings.hrc:863
+#: sw/inc/strings.hrc:865
msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
msgid "Next record"
msgstr "Próximo registro"
-#: sw/inc/strings.hrc:864
+#: sw/inc/strings.hrc:866
msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
msgid "Any record"
msgstr "Qualquer registro"
-#: sw/inc/strings.hrc:865
+#: sw/inc/strings.hrc:867
msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
msgid "Record number"
msgstr "Número do registro"
-#: sw/inc/strings.hrc:866
+#: sw/inc/strings.hrc:868
msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
-#: sw/inc/strings.hrc:867
+#: sw/inc/strings.hrc:869
msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"
-#: sw/inc/strings.hrc:868
+#: sw/inc/strings.hrc:870
msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
msgid "Hidden text"
msgstr "Texto oculto"
#. range user fields
-#: sw/inc/strings.hrc:870
+#: sw/inc/strings.hrc:872
msgctxt "STR_USERFLD"
msgid "User Field"
msgstr "Campo do usuário"
-#: sw/inc/strings.hrc:871
+#: sw/inc/strings.hrc:873
msgctxt "STR_POSTITFLD"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: sw/inc/strings.hrc:872
+#: sw/inc/strings.hrc:874
msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
msgid "Script"
msgstr "Script"
-#: sw/inc/strings.hrc:873
+#: sw/inc/strings.hrc:875
msgctxt "STR_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry"
msgstr "Entrada bibliográfica"
-#: sw/inc/strings.hrc:874
+#: sw/inc/strings.hrc:876
msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "Parágrafo oculto"
#. range DocumentInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:876
+#: sw/inc/strings.hrc:878
msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
msgid "DocInformation"
msgstr "Informações do documento"
@@ -4528,74 +4538,74 @@ msgstr "Informações do documento"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubCmd-Strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:880
+#: sw/inc/strings.hrc:882
msgctxt "FLD_DATE_STD"
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: sw/inc/strings.hrc:881
+#: sw/inc/strings.hrc:883
msgctxt "FLD_DATE_FIX"
msgid "Date (fixed)"
msgstr "Data (fixa)"
-#: sw/inc/strings.hrc:882
+#: sw/inc/strings.hrc:884
msgctxt "FLD_TIME_STD"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
-#: sw/inc/strings.hrc:883
+#: sw/inc/strings.hrc:885
msgctxt "FLD_TIME_FIX"
msgid "Time (fixed)"
msgstr "Hora (fixa)"
#. SubCmd Statistic
-#: sw/inc/strings.hrc:885
+#: sw/inc/strings.hrc:887
msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Tabelas"
-#: sw/inc/strings.hrc:886
+#: sw/inc/strings.hrc:888
msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
msgid "Characters"
msgstr "Caracteres"
-#: sw/inc/strings.hrc:887
+#: sw/inc/strings.hrc:889
msgctxt "FLD_STAT_WORD"
msgid "Words"
msgstr "Palavras"
-#: sw/inc/strings.hrc:888
+#: sw/inc/strings.hrc:890
msgctxt "FLD_STAT_PARA"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Parágrafos"
-#: sw/inc/strings.hrc:889
+#: sw/inc/strings.hrc:891
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "Figura"
-#: sw/inc/strings.hrc:890
+#: sw/inc/strings.hrc:892
msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
msgid "Objects"
msgstr "Objetos"
-#: sw/inc/strings.hrc:891
+#: sw/inc/strings.hrc:893
msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#. SubCmd DDETypes
-#: sw/inc/strings.hrc:893
+#: sw/inc/strings.hrc:895
msgctxt "FMT_DDE_HOT"
msgid "DDE automatic"
msgstr "DDE automático"
-#: sw/inc/strings.hrc:894
+#: sw/inc/strings.hrc:896
msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
msgid "DDE manual"
msgstr "DDE manual"
-#: sw/inc/strings.hrc:895
+#: sw/inc/strings.hrc:897
msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
msgid "[Text]"
msgstr "[Texto]"
@@ -4603,87 +4613,87 @@ msgstr "[Texto]"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubType Extuser
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:900
+#: sw/inc/strings.hrc:902
msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
-#: sw/inc/strings.hrc:901
+#: sw/inc/strings.hrc:903
msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
msgid "First Name"
msgstr "Nome"
-#: sw/inc/strings.hrc:902
+#: sw/inc/strings.hrc:904
msgctxt "FLD_EU_NAME"
msgid "Last Name"
msgstr "Sobrenome"
-#: sw/inc/strings.hrc:903
+#: sw/inc/strings.hrc:905
msgctxt "FLD_EU_ABK"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciais"
-#: sw/inc/strings.hrc:904
+#: sw/inc/strings.hrc:906
msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
msgid "Street"
msgstr "Rua"
-#: sw/inc/strings.hrc:905
+#: sw/inc/strings.hrc:907
msgctxt "FLD_EU_LAND"
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: sw/inc/strings.hrc:906
+#: sw/inc/strings.hrc:908
msgctxt "FLD_EU_PLZ"
msgid "Zip code"
msgstr "CEP"
-#: sw/inc/strings.hrc:907
+#: sw/inc/strings.hrc:909
msgctxt "FLD_EU_ORT"
msgid "City"
msgstr "Cidade"
-#: sw/inc/strings.hrc:908
+#: sw/inc/strings.hrc:910
msgctxt "FLD_EU_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: sw/inc/strings.hrc:909
+#: sw/inc/strings.hrc:911
msgctxt "FLD_EU_POS"
msgid "Position"
msgstr "Cargo"
-#: sw/inc/strings.hrc:910
+#: sw/inc/strings.hrc:912
msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
msgid "Tel. (Home)"
msgstr "Tel. (Residencial)"
-#: sw/inc/strings.hrc:911
+#: sw/inc/strings.hrc:913
msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
msgid "Tel. (Work)"
msgstr "Tel. (Comercial)"
-#: sw/inc/strings.hrc:912
+#: sw/inc/strings.hrc:914
msgctxt "FLD_EU_FAX"
msgid "FAX"
msgstr "FAX"
-#: sw/inc/strings.hrc:913
+#: sw/inc/strings.hrc:915
msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: sw/inc/strings.hrc:914
+#: sw/inc/strings.hrc:916
msgctxt "FLD_EU_STATE"
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: sw/inc/strings.hrc:915
+#: sw/inc/strings.hrc:917
msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
msgid "off"
msgstr "desativado"
-#: sw/inc/strings.hrc:916
+#: sw/inc/strings.hrc:918
msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
msgid "on"
msgstr "ativado"
@@ -4692,32 +4702,32 @@ msgstr "ativado"
#. Description: path name
#. --------------------------------------------------------------------
#. Format FileName
-#: sw/inc/strings.hrc:921
+#: sw/inc/strings.hrc:923
msgctxt "FMT_FF_NAME"
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: sw/inc/strings.hrc:922
+#: sw/inc/strings.hrc:924
msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
msgid "File name without extension"
msgstr "Nome do arquivo sem extensão"
-#: sw/inc/strings.hrc:923
+#: sw/inc/strings.hrc:925
msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
msgid "Path/File name"
msgstr "Nome do arquivo/caminho"
-#: sw/inc/strings.hrc:924
+#: sw/inc/strings.hrc:926
msgctxt "FMT_FF_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
-#: sw/inc/strings.hrc:925
+#: sw/inc/strings.hrc:927
msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
-#: sw/inc/strings.hrc:926
+#: sw/inc/strings.hrc:928
msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
@@ -4725,22 +4735,22 @@ msgstr "Categoria"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: format chapter
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:930
+#: sw/inc/strings.hrc:932
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
msgid "Chapter name"
msgstr "Nome do capítulo"
-#: sw/inc/strings.hrc:931
+#: sw/inc/strings.hrc:933
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Número do capítulo"
-#: sw/inc/strings.hrc:932
+#: sw/inc/strings.hrc:934
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
msgid "Chapter number without separator"
msgstr "Número do capítulo sem separador"
-#: sw/inc/strings.hrc:933
+#: sw/inc/strings.hrc:935
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
msgid "Chapter number and name"
msgstr "Número e nome do capítulo"
@@ -4748,47 +4758,47 @@ msgstr "Número e nome do capítulo"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:937
+#: sw/inc/strings.hrc:939
msgctxt "FMT_NUM_ABC"
msgid "A B C"
msgstr "A B C"
-#: sw/inc/strings.hrc:938
+#: sw/inc/strings.hrc:940
msgctxt "FMT_NUM_SABC"
msgid "a b c"
msgstr "a b c"
-#: sw/inc/strings.hrc:939
+#: sw/inc/strings.hrc:941
msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
msgid "A .. AA .. AAA"
msgstr "A .. AA .. AAA"
-#: sw/inc/strings.hrc:940
+#: sw/inc/strings.hrc:942
msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
msgid "a .. aa .. aaa"
msgstr "a .. aa .. aaa"
-#: sw/inc/strings.hrc:941
+#: sw/inc/strings.hrc:943
msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
msgid "Roman (I II III)"
msgstr "Romano (I II III)"
-#: sw/inc/strings.hrc:942
+#: sw/inc/strings.hrc:944
msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
msgid "Roman (i ii iii)"
msgstr "Romano (i ii iii)"
-#: sw/inc/strings.hrc:943
+#: sw/inc/strings.hrc:945
msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic (1 2 3)"
msgstr "Arábico (1 2 3)"
-#: sw/inc/strings.hrc:944
+#: sw/inc/strings.hrc:946
msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Como estilo de página"
-#: sw/inc/strings.hrc:945
+#: sw/inc/strings.hrc:947
msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -4796,12 +4806,12 @@ msgstr "Texto"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Author
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:949
+#: sw/inc/strings.hrc:951
msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: sw/inc/strings.hrc:950
+#: sw/inc/strings.hrc:952
msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciais"
@@ -4809,42 +4819,42 @@ msgstr "Iniciais"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: set variable
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:954
+#: sw/inc/strings.hrc:956
msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: sw/inc/strings.hrc:955
+#: sw/inc/strings.hrc:957
msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:956
+#: sw/inc/strings.hrc:958
msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: sw/inc/strings.hrc:957
+#: sw/inc/strings.hrc:959
msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:958
+#: sw/inc/strings.hrc:960
msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
-#: sw/inc/strings.hrc:959
+#: sw/inc/strings.hrc:961
msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:960
+#: sw/inc/strings.hrc:962
msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
msgid "Database"
msgstr "Banco de dados"
-#: sw/inc/strings.hrc:961
+#: sw/inc/strings.hrc:963
msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -4852,17 +4862,17 @@ msgstr "Sistema"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: storage fields
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:965
+#: sw/inc/strings.hrc:967
msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: sw/inc/strings.hrc:966
+#: sw/inc/strings.hrc:968
msgctxt "FMT_REG_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
-#: sw/inc/strings.hrc:967
+#: sw/inc/strings.hrc:969
msgctxt "FMT_REG_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -4870,67 +4880,67 @@ msgstr "Data"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats references
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:971
+#: sw/inc/strings.hrc:973
msgctxt "FMT_REF_TEXT"
msgid "Reference"
msgstr "Referência"
-#: sw/inc/strings.hrc:972
+#: sw/inc/strings.hrc:974
msgctxt "FMT_REF_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Página"
-#: sw/inc/strings.hrc:973
+#: sw/inc/strings.hrc:975
msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Capítulo"
-#: sw/inc/strings.hrc:974
+#: sw/inc/strings.hrc:976
msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
msgid "Above/Below"
msgstr "Acima/Abaixo"
-#: sw/inc/strings.hrc:975
+#: sw/inc/strings.hrc:977
msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Como estilo de página"
-#: sw/inc/strings.hrc:976
+#: sw/inc/strings.hrc:978
msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
msgid "Category and Number"
msgstr "Categoria e número"
-#: sw/inc/strings.hrc:977
+#: sw/inc/strings.hrc:979
msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
msgid "Caption Text"
msgstr "Texto da legenda"
-#: sw/inc/strings.hrc:978
+#: sw/inc/strings.hrc:980
msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeração"
-#: sw/inc/strings.hrc:979
+#: sw/inc/strings.hrc:981
msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: sw/inc/strings.hrc:980
+#: sw/inc/strings.hrc:982
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
msgid "Number (no context)"
msgstr "Número (sem contexto)"
-#: sw/inc/strings.hrc:981
+#: sw/inc/strings.hrc:983
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
msgid "Number (full context)"
msgstr "Número (contexto inteiro)"
-#: sw/inc/strings.hrc:983
+#: sw/inc/strings.hrc:985
msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article a/az + "
msgstr "Artigo a/az + "
-#: sw/inc/strings.hrc:984
+#: sw/inc/strings.hrc:986
msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article A/Az + "
msgstr "Artigo A/Az + "
@@ -4938,27 +4948,27 @@ msgstr "Artigo A/Az + "
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: placeholder
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:988
+#: sw/inc/strings.hrc:990
msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:989
+#: sw/inc/strings.hrc:991
msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:990
+#: sw/inc/strings.hrc:992
msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Quadro"
-#: sw/inc/strings.hrc:991
+#: sw/inc/strings.hrc:993
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "Figura"
-#: sw/inc/strings.hrc:992
+#: sw/inc/strings.hrc:994
msgctxt "FMT_MARK_OLE"
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
@@ -4966,1232 +4976,1232 @@ msgstr "Objeto"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:996
+#: sw/inc/strings.hrc:998
msgctxt "STR_COND"
msgid "~Condition"
msgstr "~Condição"
-#: sw/inc/strings.hrc:997
+#: sw/inc/strings.hrc:999
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Then, Else"
msgstr "Então, Senão"
-#: sw/inc/strings.hrc:998
+#: sw/inc/strings.hrc:1000
msgctxt "STR_DDE_CMD"
msgid "DDE Statement"
msgstr "Instrução DDE"
-#: sw/inc/strings.hrc:999
+#: sw/inc/strings.hrc:1001
msgctxt "STR_INSTEXT"
msgid "Hidden t~ext"
msgstr "T~exto oculto"
-#: sw/inc/strings.hrc:1000
+#: sw/inc/strings.hrc:1002
msgctxt "STR_MACNAME"
msgid "~Macro name"
msgstr "Nome da ~macro"
-#: sw/inc/strings.hrc:1001
+#: sw/inc/strings.hrc:1003
msgctxt "STR_PROMPT"
msgid "~Reference"
msgstr "~Referência"
-#: sw/inc/strings.hrc:1002
+#: sw/inc/strings.hrc:1004
msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
msgid "Ch~aracters"
msgstr "C~aracteres"
-#: sw/inc/strings.hrc:1003
+#: sw/inc/strings.hrc:1005
msgctxt "STR_OFFSET"
msgid "O~ffset"
msgstr "~Deslocamento"
-#: sw/inc/strings.hrc:1004
+#: sw/inc/strings.hrc:1006
msgctxt "STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: sw/inc/strings.hrc:1005
+#: sw/inc/strings.hrc:1007
msgctxt "STR_FORMULA"
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
-#: sw/inc/strings.hrc:1006
+#: sw/inc/strings.hrc:1008
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: sw/inc/strings.hrc:1008
+#: sw/inc/strings.hrc:1010
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[Personalizado]"
-#: sw/inc/strings.hrc:1010
+#: sw/inc/strings.hrc:1012
msgctxt "STR_HDIST"
msgid "H. Pitch"
msgstr "Dist. horizontal"
-#: sw/inc/strings.hrc:1011
+#: sw/inc/strings.hrc:1013
msgctxt "STR_VDIST"
msgid "V. Pitch"
msgstr "Dist. vertical"
-#: sw/inc/strings.hrc:1012
+#: sw/inc/strings.hrc:1014
msgctxt "STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Largura"
-#: sw/inc/strings.hrc:1013
+#: sw/inc/strings.hrc:1015
msgctxt "STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: sw/inc/strings.hrc:1014
+#: sw/inc/strings.hrc:1016
msgctxt "STR_LEFT"
msgid "Left margin"
msgstr "Margem esquerda"
-#: sw/inc/strings.hrc:1015
+#: sw/inc/strings.hrc:1017
msgctxt "STR_UPPER"
msgid "Top margin"
msgstr "Margem superior"
-#: sw/inc/strings.hrc:1016
+#: sw/inc/strings.hrc:1018
msgctxt "STR_COLS"
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"
-#: sw/inc/strings.hrc:1017
+#: sw/inc/strings.hrc:1019
msgctxt "STR_ROWS"
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"
-#: sw/inc/strings.hrc:1019
+#: sw/inc/strings.hrc:1021
msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE"
msgid "The following service is not available: "
msgstr "O serviço a seguir não está disponível: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1021
+#: sw/inc/strings.hrc:1023
msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
msgstr "Contagem de palavras e caracteres. Clique para abrir o diálogo Contagem de palavras."
-#: sw/inc/strings.hrc:1022
+#: sw/inc/strings.hrc:1024
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
msgid "Single-page view"
msgstr "Página individual"
-#: sw/inc/strings.hrc:1023
+#: sw/inc/strings.hrc:1025
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
msgid "Multiple-page view"
msgstr "Exibição multipáginas"
-#: sw/inc/strings.hrc:1024
+#: sw/inc/strings.hrc:1026
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
msgstr "Exibição de livro"
-#: sw/inc/strings.hrc:1025
+#: sw/inc/strings.hrc:1027
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
msgstr "Número da página no documento. Clique para abrir a janela Ir para a página ou clique com o botão direito para uma lista de marcadores."
-#: sw/inc/strings.hrc:1026
+#: sw/inc/strings.hrc:1028
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
msgstr "Número da página no documento (Número da página no documento impresso). Clique para abrir a caixa de diálogo Ir para a página."
-#: sw/inc/strings.hrc:1027
+#: sw/inc/strings.hrc:1029
msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
msgstr "Estilo de página. Clique com o botão da direita para alterar o estilo ou clique para abrir o dialogo do estilo."
#. Strings for textual attributes.
-#: sw/inc/strings.hrc:1030
+#: sw/inc/strings.hrc:1032
msgctxt "STR_DROP_OVER"
msgid "Drop Caps over"
msgstr "Capitulares sobre"
-#: sw/inc/strings.hrc:1031
+#: sw/inc/strings.hrc:1033
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "linhas"
-#: sw/inc/strings.hrc:1032
+#: sw/inc/strings.hrc:1034
msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
msgid "No Drop Caps"
msgstr "Sem letras capitulares"
-#: sw/inc/strings.hrc:1033
+#: sw/inc/strings.hrc:1035
msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
msgid "No page break"
msgstr "Sem quebra de página"
-#: sw/inc/strings.hrc:1034
+#: sw/inc/strings.hrc:1036
msgctxt "STR_NO_MIRROR"
msgid "Don't mirror"
msgstr "Não espelhar"
-#: sw/inc/strings.hrc:1035
+#: sw/inc/strings.hrc:1037
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Inverter na vertical"
-#: sw/inc/strings.hrc:1036
+#: sw/inc/strings.hrc:1038
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Inverter na horizontal"
-#: sw/inc/strings.hrc:1037
+#: sw/inc/strings.hrc:1039
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
msgstr "Inverter na horizontal e na vertical"
-#: sw/inc/strings.hrc:1038
+#: sw/inc/strings.hrc:1040
msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr "+ espelhamento horizontal nas páginas pares"
-#: sw/inc/strings.hrc:1039
+#: sw/inc/strings.hrc:1041
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "Estilo do caractere"
-#: sw/inc/strings.hrc:1040
+#: sw/inc/strings.hrc:1042
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
msgstr "Sem estilo do caractere"
-#: sw/inc/strings.hrc:1041
+#: sw/inc/strings.hrc:1043
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
-#: sw/inc/strings.hrc:1042
+#: sw/inc/strings.hrc:1044
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
msgid "No footer"
msgstr "Sem rodapé"
-#: sw/inc/strings.hrc:1043
+#: sw/inc/strings.hrc:1045
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
-#: sw/inc/strings.hrc:1044
+#: sw/inc/strings.hrc:1046
msgctxt "STR_NO_HEADER"
msgid "No header"
msgstr "Sem cabeçalho"
-#: sw/inc/strings.hrc:1045
+#: sw/inc/strings.hrc:1047
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
msgid "Optimal wrap"
msgstr "Página ideal"
-#: sw/inc/strings.hrc:1046
+#: sw/inc/strings.hrc:1048
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "No wrap"
msgstr "Nenhuma"
-#: sw/inc/strings.hrc:1047
+#: sw/inc/strings.hrc:1049
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
msgstr "Através"
-#: sw/inc/strings.hrc:1048
+#: sw/inc/strings.hrc:1050
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel wrap"
msgstr "Página"
-#: sw/inc/strings.hrc:1049
+#: sw/inc/strings.hrc:1051
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
msgid "Left wrap"
msgstr "Disposição à esquerda"
-#: sw/inc/strings.hrc:1050
+#: sw/inc/strings.hrc:1052
msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
msgid "Right wrap"
msgstr "Disposição à direita"
-#: sw/inc/strings.hrc:1051
+#: sw/inc/strings.hrc:1053
msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
msgid "(Anchor only)"
msgstr "(Somente âncora)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1052
+#: sw/inc/strings.hrc:1054
msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "Largura:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1053
+#: sw/inc/strings.hrc:1055
msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
msgid "Fixed height:"
msgstr "Altura fixa:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1054
+#: sw/inc/strings.hrc:1056
msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
msgid "Min. height:"
msgstr "Altura mínima:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1055
+#: sw/inc/strings.hrc:1057
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
msgstr "no parágrafo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1056
+#: sw/inc/strings.hrc:1058
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
msgid "to character"
msgstr "no caractere"
-#: sw/inc/strings.hrc:1057
+#: sw/inc/strings.hrc:1059
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
msgstr "na página"
-#: sw/inc/strings.hrc:1058
+#: sw/inc/strings.hrc:1060
msgctxt "STR_POS_X"
msgid "X Coordinate:"
msgstr "Coordenada X:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1059
+#: sw/inc/strings.hrc:1061
msgctxt "STR_POS_Y"
msgid "Y Coordinate:"
msgstr "Coordenada Y:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1060
+#: sw/inc/strings.hrc:1062
msgctxt "STR_VERT_TOP"
msgid "at top"
msgstr "em cima"
-#: sw/inc/strings.hrc:1061
+#: sw/inc/strings.hrc:1063
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Centrado na vertical"
-#: sw/inc/strings.hrc:1062
+#: sw/inc/strings.hrc:1064
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
msgstr "embaixo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1063
+#: sw/inc/strings.hrc:1065
msgctxt "STR_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "Teto da linha"
-#: sw/inc/strings.hrc:1064
+#: sw/inc/strings.hrc:1066
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
msgstr "Centralizado"
-#: sw/inc/strings.hrc:1065
+#: sw/inc/strings.hrc:1067
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Piso da linha"
-#: sw/inc/strings.hrc:1066
+#: sw/inc/strings.hrc:1068
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
msgstr "Registro de conformidade"
-#: sw/inc/strings.hrc:1067
+#: sw/inc/strings.hrc:1069
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
msgid "Not register-true"
msgstr "Sem registro de conformidade"
-#: sw/inc/strings.hrc:1068
+#: sw/inc/strings.hrc:1070
msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
msgid "at the right"
msgstr "à direita"
-#: sw/inc/strings.hrc:1069
+#: sw/inc/strings.hrc:1071
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Centralizado horizontalmente"
-#: sw/inc/strings.hrc:1070
+#: sw/inc/strings.hrc:1072
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
msgid "at the left"
msgstr "à esquerda"
-#: sw/inc/strings.hrc:1071
+#: sw/inc/strings.hrc:1073
msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
msgid "inside"
msgstr "dentro"
-#: sw/inc/strings.hrc:1072
+#: sw/inc/strings.hrc:1074
msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
msgid "outside"
msgstr "fora"
-#: sw/inc/strings.hrc:1073
+#: sw/inc/strings.hrc:1075
msgctxt "STR_HORI_FULL"
msgid "Full width"
msgstr "Largura inteira"
-#: sw/inc/strings.hrc:1074
+#: sw/inc/strings.hrc:1076
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"
-#: sw/inc/strings.hrc:1075
+#: sw/inc/strings.hrc:1077
msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
msgid "Separator Width:"
msgstr "Largura do separador:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1076
+#: sw/inc/strings.hrc:1078
msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
msgid "Max. footnote area:"
msgstr "Área máxima das notas de rodapé:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1077
+#: sw/inc/strings.hrc:1079
msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
msgid "Editable in read-only document"
msgstr "Editável em documento somente leitura"
-#: sw/inc/strings.hrc:1078
+#: sw/inc/strings.hrc:1080
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
-#: sw/inc/strings.hrc:1079
+#: sw/inc/strings.hrc:1081
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeração"
-#: sw/inc/strings.hrc:1080
+#: sw/inc/strings.hrc:1082
msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
msgid "no numbering"
msgstr "sem numeração"
-#: sw/inc/strings.hrc:1081
+#: sw/inc/strings.hrc:1083
msgctxt "STR_CONNECT1"
msgid "linked to "
msgstr "vinculado a "
-#: sw/inc/strings.hrc:1082
+#: sw/inc/strings.hrc:1084
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "e "
-#: sw/inc/strings.hrc:1083
+#: sw/inc/strings.hrc:1085
msgctxt "STR_LINECOUNT"
msgid "Count lines"
msgstr "Contar linhas"
-#: sw/inc/strings.hrc:1084
+#: sw/inc/strings.hrc:1086
msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
msgid "don't count lines"
msgstr "não contar linhas"
-#: sw/inc/strings.hrc:1085
+#: sw/inc/strings.hrc:1087
msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
msgid "restart line count with: "
msgstr "reiniciar a contagem de linhas com: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1086
+#: sw/inc/strings.hrc:1088
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
msgstr "Brilho: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1087
+#: sw/inc/strings.hrc:1089
msgctxt "STR_CHANNELR"
msgid "Red: "
msgstr "Vermelho: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1088
+#: sw/inc/strings.hrc:1090
msgctxt "STR_CHANNELG"
msgid "Green: "
msgstr "Verde: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1089
+#: sw/inc/strings.hrc:1091
msgctxt "STR_CHANNELB"
msgid "Blue: "
msgstr "Azul: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1090
+#: sw/inc/strings.hrc:1092
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
msgstr "Contraste: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1091
+#: sw/inc/strings.hrc:1093
msgctxt "STR_GAMMA"
msgid "Gamma: "
msgstr "Gama: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1092
+#: sw/inc/strings.hrc:1094
msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency: "
msgstr "Transparência: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1093
+#: sw/inc/strings.hrc:1095
msgctxt "STR_INVERT"
msgid "Invert"
msgstr "Inverter"
-#: sw/inc/strings.hrc:1094
+#: sw/inc/strings.hrc:1096
msgctxt "STR_INVERT_NOT"
msgid "do not invert"
msgstr "não inverter"
-#: sw/inc/strings.hrc:1095
+#: sw/inc/strings.hrc:1097
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
msgstr "Modo de figuras: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1096
+#: sw/inc/strings.hrc:1098
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
-#: sw/inc/strings.hrc:1097
+#: sw/inc/strings.hrc:1099
msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
msgid "Grayscales"
msgstr "Escala de cinzas"
-#: sw/inc/strings.hrc:1098
+#: sw/inc/strings.hrc:1100
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
msgid "Black & White"
msgstr "Preto & branco"
-#: sw/inc/strings.hrc:1099
+#: sw/inc/strings.hrc:1101
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "Marca d'água"
-#: sw/inc/strings.hrc:1100
+#: sw/inc/strings.hrc:1102
msgctxt "STR_ROTATION"
msgid "Rotation"
msgstr "Rotação"
-#: sw/inc/strings.hrc:1101
+#: sw/inc/strings.hrc:1103
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "Sem grade"
-#: sw/inc/strings.hrc:1102
+#: sw/inc/strings.hrc:1104
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Grade (somente linhas)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1103
+#: sw/inc/strings.hrc:1105
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Grade (linhas e caracteres)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1104
+#: sw/inc/strings.hrc:1106
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Seguir fluxo do texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:1105
+#: sw/inc/strings.hrc:1107
msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Do not follow text flow"
msgstr "Não seguir o fluxo do texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:1106
+#: sw/inc/strings.hrc:1108
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
msgid "Merge borders"
msgstr "Mesclar bordas"
-#: sw/inc/strings.hrc:1107
+#: sw/inc/strings.hrc:1109
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
msgid "Do not merge borders"
msgstr "Não mesclar bordas"
-#: sw/inc/strings.hrc:1109
+#: sw/inc/strings.hrc:1111
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:1110
+#: sw/inc/strings.hrc:1112
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Text Frame"
msgstr "Quadro de texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:1111
+#: sw/inc/strings.hrc:1113
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "Página"
-#: sw/inc/strings.hrc:1112
+#: sw/inc/strings.hrc:1114
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
msgstr "Desenho"
-#: sw/inc/strings.hrc:1113
+#: sw/inc/strings.hrc:1115
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "Controle"
-#: sw/inc/strings.hrc:1114
+#: sw/inc/strings.hrc:1116
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "Seção"
-#: sw/inc/strings.hrc:1115
+#: sw/inc/strings.hrc:1117
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "Indicador"
-#: sw/inc/strings.hrc:1116
+#: sw/inc/strings.hrc:1118
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
msgstr "Figuras"
-#: sw/inc/strings.hrc:1117
+#: sw/inc/strings.hrc:1119
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Objeto OLE"
-#: sw/inc/strings.hrc:1118
+#: sw/inc/strings.hrc:1120
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "Títulos"
-#: sw/inc/strings.hrc:1119
+#: sw/inc/strings.hrc:1121
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Seleção"
-#: sw/inc/strings.hrc:1120
+#: sw/inc/strings.hrc:1122
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "Nota de rodapé"
-#: sw/inc/strings.hrc:1121
+#: sw/inc/strings.hrc:1123
msgctxt "ST_MARK"
msgid "Reminder"
msgstr "Lembrete"
-#: sw/inc/strings.hrc:1122
+#: sw/inc/strings.hrc:1124
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Anotação"
-#: sw/inc/strings.hrc:1123
+#: sw/inc/strings.hrc:1125
msgctxt "ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
msgstr "Repetir pesquisa"
-#: sw/inc/strings.hrc:1124
+#: sw/inc/strings.hrc:1126
msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
msgid "Index entry"
msgstr "Entrada de índice"
-#: sw/inc/strings.hrc:1125
+#: sw/inc/strings.hrc:1127
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
msgid "Table formula"
msgstr "Fórmula da tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:1126
+#: sw/inc/strings.hrc:1128
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
msgid "Wrong table formula"
msgstr "Fórmula de tabela incorreta"
#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
-#: sw/inc/strings.hrc:1128
+#: sw/inc/strings.hrc:1130
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
msgid "Next table"
msgstr "Próxima tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:1129
+#: sw/inc/strings.hrc:1131
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next text frame"
msgstr "Próximo quadro de texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:1130
+#: sw/inc/strings.hrc:1132
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"
-#: sw/inc/strings.hrc:1131
+#: sw/inc/strings.hrc:1133
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
msgid "Next drawing"
msgstr "Próximo desenho"
-#: sw/inc/strings.hrc:1132
+#: sw/inc/strings.hrc:1134
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
msgid "Next control"
msgstr "Próximo controle"
-#: sw/inc/strings.hrc:1133
+#: sw/inc/strings.hrc:1135
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
msgid "Next section"
msgstr "Próxima seção"
-#: sw/inc/strings.hrc:1134
+#: sw/inc/strings.hrc:1136
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
msgstr "Próximo indicador"
-#: sw/inc/strings.hrc:1135
+#: sw/inc/strings.hrc:1137
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
msgid "Next graphic"
msgstr "Próxima figura"
-#: sw/inc/strings.hrc:1136
+#: sw/inc/strings.hrc:1138
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
msgid "Next OLE object"
msgstr "Próximo objeto OLE"
-#: sw/inc/strings.hrc:1137
+#: sw/inc/strings.hrc:1139
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
msgid "Next heading"
msgstr "Próximo título"
-#: sw/inc/strings.hrc:1138
+#: sw/inc/strings.hrc:1140
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
msgid "Next selection"
msgstr "Próxima seleção"
-#: sw/inc/strings.hrc:1139
+#: sw/inc/strings.hrc:1141
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
msgid "Next footnote"
msgstr "Próxima nota de rodapé"
-#: sw/inc/strings.hrc:1140
+#: sw/inc/strings.hrc:1142
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
msgid "Next Reminder"
msgstr "Próximo lembrete"
-#: sw/inc/strings.hrc:1141
+#: sw/inc/strings.hrc:1143
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "Próxima anotação"
-#: sw/inc/strings.hrc:1142
+#: sw/inc/strings.hrc:1144
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
msgid "Continue search forward"
msgstr "Continuar pesquisa para frente"
-#: sw/inc/strings.hrc:1143
+#: sw/inc/strings.hrc:1145
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
msgstr "Próxima entrada de índice"
-#: sw/inc/strings.hrc:1144
+#: sw/inc/strings.hrc:1146
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
msgid "Previous table"
msgstr "Tabela anterior"
-#: sw/inc/strings.hrc:1145
+#: sw/inc/strings.hrc:1147
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
msgid "Previous text frame"
msgstr "Quadro de texto anterior"
-#: sw/inc/strings.hrc:1146
+#: sw/inc/strings.hrc:1148
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
-#: sw/inc/strings.hrc:1147
+#: sw/inc/strings.hrc:1149
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
msgid "Previous drawing"
msgstr "Desenho anterior"
-#: sw/inc/strings.hrc:1148
+#: sw/inc/strings.hrc:1150
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
msgid "Previous control"
msgstr "Controle anterior"
-#: sw/inc/strings.hrc:1149
+#: sw/inc/strings.hrc:1151
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
msgid "Previous section"
msgstr "Seção anterior"
-#: sw/inc/strings.hrc:1150
+#: sw/inc/strings.hrc:1152
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Indicador anterior"
-#: sw/inc/strings.hrc:1151
+#: sw/inc/strings.hrc:1153
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
msgid "Previous graphic"
msgstr "Figura anterior"
-#: sw/inc/strings.hrc:1152
+#: sw/inc/strings.hrc:1154
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
msgid "Previous OLE object"
msgstr "Objeto OLE anterior"
-#: sw/inc/strings.hrc:1153
+#: sw/inc/strings.hrc:1155
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
msgid "Previous heading"
msgstr "Título anterior"
-#: sw/inc/strings.hrc:1154
+#: sw/inc/strings.hrc:1156
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
msgid "Previous selection"
msgstr "Seleção anterior"
-#: sw/inc/strings.hrc:1155
+#: sw/inc/strings.hrc:1157
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
msgstr "Nota de rodapé anterior"
-#: sw/inc/strings.hrc:1156
+#: sw/inc/strings.hrc:1158
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
msgid "Previous Reminder"
msgstr "Lembrete anterior"
-#: sw/inc/strings.hrc:1157
+#: sw/inc/strings.hrc:1159
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "Anotação anterior"
-#: sw/inc/strings.hrc:1158
+#: sw/inc/strings.hrc:1160
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
msgid "Continue search backwards"
msgstr "Continuar pesquisa para trás"
-#: sw/inc/strings.hrc:1159
+#: sw/inc/strings.hrc:1161
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
msgid "Previous index entry"
msgstr "Entrada de índice anterior"
-#: sw/inc/strings.hrc:1160
+#: sw/inc/strings.hrc:1162
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
msgstr "Fórmula anterior da tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:1161
+#: sw/inc/strings.hrc:1163
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
msgid "Next table formula"
msgstr "Próxima fórmula da tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:1162
+#: sw/inc/strings.hrc:1164
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
msgstr "Fórmula anterior da tabela com problema"
-#: sw/inc/strings.hrc:1163
+#: sw/inc/strings.hrc:1165
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
msgid "Next faulty table formula"
msgstr "Próxima fórmula da tabela com problema"
-#: sw/inc/strings.hrc:1165
+#: sw/inc/strings.hrc:1167
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
msgid "Inserted"
msgstr "Inserido"
-#: sw/inc/strings.hrc:1166
+#: sw/inc/strings.hrc:1168
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
msgid "Deleted"
msgstr "Excluído"
-#: sw/inc/strings.hrc:1167
+#: sw/inc/strings.hrc:1169
msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
msgid "Formatted"
msgstr "Formatado"
-#: sw/inc/strings.hrc:1168
+#: sw/inc/strings.hrc:1170
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Tabela alterada"
-#: sw/inc/strings.hrc:1169
+#: sw/inc/strings.hrc:1171
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Estilos de parágrafo aplicados"
-#: sw/inc/strings.hrc:1170
+#: sw/inc/strings.hrc:1172
msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Formatação do parágrafo modificada"
-#: sw/inc/strings.hrc:1171
+#: sw/inc/strings.hrc:1173
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
msgstr "Linha inserida"
-#: sw/inc/strings.hrc:1172
+#: sw/inc/strings.hrc:1174
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
msgstr "Linha excluída"
-#: sw/inc/strings.hrc:1173
+#: sw/inc/strings.hrc:1175
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Cell Inserted"
msgstr "Célula inserida"
-#: sw/inc/strings.hrc:1174
+#: sw/inc/strings.hrc:1176
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Cell Deleted"
msgstr "Célula excluída"
-#: sw/inc/strings.hrc:1175
+#: sw/inc/strings.hrc:1177
msgctxt "STR_ENDNOTE"
msgid "Endnote: "
msgstr "Nota de fim: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1176
+#: sw/inc/strings.hrc:1178
msgctxt "STR_FTNNOTE"
msgid "Footnote: "
msgstr "Nota de rodapé: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1177
+#: sw/inc/strings.hrc:1179
#, c-format
msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
msgstr "%s e clique para abrir o menu de marcas inteligentes"
-#: sw/inc/strings.hrc:1178
+#: sw/inc/strings.hrc:1180
msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
msgid "Header (%1)"
msgstr "Cabeçalho (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1179
+#: sw/inc/strings.hrc:1181
msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
msgid "First Page Header (%1)"
msgstr "Cabeçalho da primeira página (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1180
+#: sw/inc/strings.hrc:1182
msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
msgid "Left Page Header (%1)"
msgstr "Cabeçalho da página esquerda (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1181
+#: sw/inc/strings.hrc:1183
msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
msgid "Right Page Header (%1)"
msgstr "Cabeçalho da página direita (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1182
+#: sw/inc/strings.hrc:1184
msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
msgid "Footer (%1)"
msgstr "Rodapé (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1183
+#: sw/inc/strings.hrc:1185
msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
msgid "First Page Footer (%1)"
msgstr "Rodapé da primeira página (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1184
+#: sw/inc/strings.hrc:1186
msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
msgid "Left Page Footer (%1)"
msgstr "Rodapé da página esquerda (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1185
+#: sw/inc/strings.hrc:1187
msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
msgid "Right Page Footer (%1)"
msgstr "Rodapé da página direita (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1186
+#: sw/inc/strings.hrc:1188
msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
msgid "Delete Header..."
msgstr "Excluir cabeçalho..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1187
+#: sw/inc/strings.hrc:1189
msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
msgid "Format Header..."
msgstr "Formatar cabeçalho..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1188
+#: sw/inc/strings.hrc:1190
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
msgid "Delete Footer..."
msgstr "Excluir rodapé..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1189
+#: sw/inc/strings.hrc:1191
msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
msgid "Format Footer..."
msgstr "Formatar rodapé..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1191
+#: sw/inc/strings.hrc:1193
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "Não foi possível abrir a figura"
-#: sw/inc/strings.hrc:1192
+#: sw/inc/strings.hrc:1194
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "Não foi possível ler o arquivo da figura"
-#: sw/inc/strings.hrc:1193
+#: sw/inc/strings.hrc:1195
msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "Formato de figura desconhecido"
-#: sw/inc/strings.hrc:1194
+#: sw/inc/strings.hrc:1196
msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "Esta versão do arquivo de figura não tem suporte"
-#: sw/inc/strings.hrc:1195
+#: sw/inc/strings.hrc:1197
msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "O filtro da figura não foi encontrado"
-#: sw/inc/strings.hrc:1196
+#: sw/inc/strings.hrc:1198
msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to insert the image."
msgstr "Não há memória suficiente para inserir a figura."
-#: sw/inc/strings.hrc:1197
+#: sw/inc/strings.hrc:1199
msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Inserir figura"
-#: sw/inc/strings.hrc:1198
+#: sw/inc/strings.hrc:1200
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
msgid "Comment: "
msgstr "Anotação: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1199
+#: sw/inc/strings.hrc:1201
msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
msgid "Insertion"
msgstr "Inserção"
-#: sw/inc/strings.hrc:1200
+#: sw/inc/strings.hrc:1202
msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
msgid "Deletion"
msgstr "Exclusão"
-#: sw/inc/strings.hrc:1201
+#: sw/inc/strings.hrc:1203
msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Autocorreção"
-#: sw/inc/strings.hrc:1202
+#: sw/inc/strings.hrc:1204
msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED"
msgid "Formats"
msgstr "Formatos"
-#: sw/inc/strings.hrc:1203
+#: sw/inc/strings.hrc:1205
msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
msgid "Table Changes"
msgstr "Alterações da tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:1204
+#: sw/inc/strings.hrc:1206
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Estilos de parágrafo aplicados"
-#: sw/inc/strings.hrc:1205
+#: sw/inc/strings.hrc:1207
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page "
msgstr "Página "
-#: sw/inc/strings.hrc:1206
+#: sw/inc/strings.hrc:1208
msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Página %1 de %2"
-#: sw/inc/strings.hrc:1207
+#: sw/inc/strings.hrc:1209
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
msgstr "Página %1 de %2 (Página %3)"
#. Strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1209
+#: sw/inc/strings.hrc:1211
msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Parágrafo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1210
+#: sw/inc/strings.hrc:1212
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Figura"
-#: sw/inc/strings.hrc:1211
+#: sw/inc/strings.hrc:1213
msgctxt "STR_SWBG_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Objeto OLE"
-#: sw/inc/strings.hrc:1212
+#: sw/inc/strings.hrc:1214
msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Quadro"
-#: sw/inc/strings.hrc:1213
+#: sw/inc/strings.hrc:1215
msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:1214
+#: sw/inc/strings.hrc:1216
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
msgid "Table row"
msgstr "Linha da tabela "
-#: sw/inc/strings.hrc:1215
+#: sw/inc/strings.hrc:1217
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
msgid "Table cell"
msgstr "Célula da tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:1216
+#: sw/inc/strings.hrc:1218
msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Página"
-#: sw/inc/strings.hrc:1217
+#: sw/inc/strings.hrc:1219
msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
-#: sw/inc/strings.hrc:1218
+#: sw/inc/strings.hrc:1220
msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
#. End: strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1221
+#: sw/inc/strings.hrc:1223
msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: sw/inc/strings.hrc:1222
+#: sw/inc/strings.hrc:1224
msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
msgstr "Documento HTML do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: sw/inc/strings.hrc:1224
+#: sw/inc/strings.hrc:1226
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: sw/inc/strings.hrc:1225
+#: sw/inc/strings.hrc:1227
msgctxt "STR_ALPHA"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
-#: sw/inc/strings.hrc:1226
+#: sw/inc/strings.hrc:1228
msgctxt "STR_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Nível "
-#: sw/inc/strings.hrc:1227
+#: sw/inc/strings.hrc:1229
msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo \"%1\" no caminho \"%2\"."
-#: sw/inc/strings.hrc:1228
+#: sw/inc/strings.hrc:1230
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
msgid "User-Defined Index"
msgstr "Índice personalizado"
-#: sw/inc/strings.hrc:1229
+#: sw/inc/strings.hrc:1231
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
msgid "<None>"
msgstr "<Nenhum>"
-#: sw/inc/strings.hrc:1230
+#: sw/inc/strings.hrc:1232
msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
msgid "<None>"
msgstr "<Nenhum>"
-#: sw/inc/strings.hrc:1231
+#: sw/inc/strings.hrc:1233
msgctxt "STR_DELIM"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: sw/inc/strings.hrc:1232
+#: sw/inc/strings.hrc:1234
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
msgid "E#"
msgstr "E#"
-#: sw/inc/strings.hrc:1233
+#: sw/inc/strings.hrc:1235
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
msgid "E"
msgstr "E"
-#: sw/inc/strings.hrc:1234
+#: sw/inc/strings.hrc:1236
msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
msgid "T"
msgstr "T"
-#: sw/inc/strings.hrc:1235
+#: sw/inc/strings.hrc:1237
msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
msgid "#"
msgstr "#"
-#: sw/inc/strings.hrc:1236
+#: sw/inc/strings.hrc:1238
msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
msgid "CI"
msgstr "IC"
-#: sw/inc/strings.hrc:1237
+#: sw/inc/strings.hrc:1239
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
msgid "LS"
msgstr "IH"
-#: sw/inc/strings.hrc:1238
+#: sw/inc/strings.hrc:1240
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
msgid "LE"
msgstr "FH"
-#: sw/inc/strings.hrc:1239
+#: sw/inc/strings.hrc:1241
msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: sw/inc/strings.hrc:1240
+#: sw/inc/strings.hrc:1242
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Número do capítulo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1241
+#: sw/inc/strings.hrc:1243
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
-#: sw/inc/strings.hrc:1242
+#: sw/inc/strings.hrc:1244
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "Parada de tabulação"
-#: sw/inc/strings.hrc:1243
+#: sw/inc/strings.hrc:1245
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:1244
+#: sw/inc/strings.hrc:1246
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
msgstr "Número de página"
-#: sw/inc/strings.hrc:1245
+#: sw/inc/strings.hrc:1247
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
msgid "Chapter info"
msgstr "Informações do capítulo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1246
+#: sw/inc/strings.hrc:1248
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
msgid "Hyperlink start"
msgstr "Início do hiperlink"
-#: sw/inc/strings.hrc:1247
+#: sw/inc/strings.hrc:1249
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
msgid "Hyperlink end"
msgstr "Fim do hiperlink"
-#: sw/inc/strings.hrc:1248
+#: sw/inc/strings.hrc:1250
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
msgstr "Entrada bibliográfica: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1249
+#: sw/inc/strings.hrc:1251
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
msgstr "Estilo do caractere: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1250
+#: sw/inc/strings.hrc:1252
msgctxt "STR_STRUCTURE"
msgid "Structure text"
msgstr "Estruturar texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:1251
+#: sw/inc/strings.hrc:1253
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
msgstr "Pressione Ctrl+Alt+A para mover o foco para outras operações"
-#: sw/inc/strings.hrc:1252
+#: sw/inc/strings.hrc:1254
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
msgstr "Pressione a seta para a direita ou esquerda para escolher os controles da estrutura"
-#: sw/inc/strings.hrc:1253
+#: sw/inc/strings.hrc:1255
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
msgstr "Pressione Ctrl+Alt+B para mover o foco para o controle de estrutura atual"
-#: sw/inc/strings.hrc:1254
+#: sw/inc/strings.hrc:1256
msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
msgstr "Arquivo de seleção do índice alfabético (*.sdi)"
@@ -6199,237 +6209,237 @@ msgstr "Arquivo de seleção do índice alfabético (*.sdi)"
#. -----------------------------------------------------------------------
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1259
+#: sw/inc/strings.hrc:1261
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "~Linha base em cima"
-#: sw/inc/strings.hrc:1260
+#: sw/inc/strings.hrc:1262
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "~Base line at bottom"
-#: sw/inc/strings.hrc:1261
+#: sw/inc/strings.hrc:1263
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "Linha base ~centralizada"
-#: sw/inc/strings.hrc:1262
+#: sw/inc/strings.hrc:1264
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "Inserir objeto"
-#: sw/inc/strings.hrc:1263
+#: sw/inc/strings.hrc:1265
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "Editar objeto"
-#: sw/inc/strings.hrc:1264
+#: sw/inc/strings.hrc:1266
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (Modelo: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1265
+#: sw/inc/strings.hrc:1267
msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Bordas"
-#: sw/inc/strings.hrc:1266
+#: sw/inc/strings.hrc:1268
msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
msgid "Background"
msgstr "Plano de fundo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1268
+#: sw/inc/strings.hrc:1270
msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
msgid "(Paragraph Style: "
msgstr "(Estilo de parágrafo: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1269
+#: sw/inc/strings.hrc:1271
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
msgstr "Não é possível atribuir números de página na página atual. Números pares podem ser utilizados nas páginas à esquerda e números ímpares nas páginas à direita."
-#: sw/inc/strings.hrc:1271
+#: sw/inc/strings.hrc:1273
msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME"
msgid "Master Document"
msgstr "Documento mestre"
-#: sw/inc/strings.hrc:1272
+#: sw/inc/strings.hrc:1274
msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
msgstr "Documento Mestre do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: sw/inc/strings.hrc:1274
+#: sw/inc/strings.hrc:1276
msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
msgstr "Uma conexão ao arquivo apagará o conteúdo desta seção. Deseja se conectar mesmo assim?"
-#: sw/inc/strings.hrc:1275
+#: sw/inc/strings.hrc:1277
msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
msgid "The password entered is invalid."
msgstr "A senha inserida é invalida."
-#: sw/inc/strings.hrc:1276
+#: sw/inc/strings.hrc:1278
msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
msgid "The password has not been set."
msgstr "A senha ainda não foi definida."
-#: sw/inc/strings.hrc:1278
+#: sw/inc/strings.hrc:1280
msgctxt "STR_HYP_OK"
msgid "Hyphenation completed"
msgstr "A hifenização está completa"
-#: sw/inc/strings.hrc:1279
+#: sw/inc/strings.hrc:1281
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Nenhum (Não verificar a ortografia)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1280
+#: sw/inc/strings.hrc:1282
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Redefinir para o idioma padrão"
-#: sw/inc/strings.hrc:1281
+#: sw/inc/strings.hrc:1283
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Mais..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1282
+#: sw/inc/strings.hrc:1284
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "~Ignorar"
-#: sw/inc/strings.hrc:1283
+#: sw/inc/strings.hrc:1285
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
msgid "Explanations..."
msgstr "Explicações..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1285
+#: sw/inc/strings.hrc:1287
msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
msgstr "A verificação de regiões especiais está desativada. Verificar mesmo assim?"
-#: sw/inc/strings.hrc:1286
+#: sw/inc/strings.hrc:1288
msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
msgid "Could not merge documents."
msgstr "Não foi possível mesclar os documentos."
-#: sw/inc/strings.hrc:1287
+#: sw/inc/strings.hrc:1289
msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
msgid "The source cannot be loaded."
msgstr "Não foi possível carregar a origem."
-#: sw/inc/strings.hrc:1288
+#: sw/inc/strings.hrc:1290
msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr "Não há impressora de fax configurada em Ferramentas/Opções/%1/Imprimir."
-#: sw/inc/strings.hrc:1289
+#: sw/inc/strings.hrc:1291
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "Documento HTML"
-#: sw/inc/strings.hrc:1290
+#: sw/inc/strings.hrc:1292
msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
msgid "Text document"
msgstr "Documento de texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:1291
+#: sw/inc/strings.hrc:1293
msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
msgid "Source not specified."
msgstr "Origem não especificada."
-#: sw/inc/strings.hrc:1292
+#: sw/inc/strings.hrc:1294
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Nível "
-#: sw/inc/strings.hrc:1293
+#: sw/inc/strings.hrc:1295
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
msgstr "Estrutura de tópicos "
-#: sw/inc/strings.hrc:1294
+#: sw/inc/strings.hrc:1296
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "Editar nota de rodapé/nota de fim"
-#: sw/inc/strings.hrc:1295
+#: sw/inc/strings.hrc:1297
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
msgstr "Chave de pesquisa substituída XX vezes."
-#: sw/inc/strings.hrc:1296
+#: sw/inc/strings.hrc:1298
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
msgstr "Linha "
-#: sw/inc/strings.hrc:1297
+#: sw/inc/strings.hrc:1299
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
msgstr "Coluna "
-#: sw/inc/strings.hrc:1298
+#: sw/inc/strings.hrc:1300
msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
msgid "~Export source..."
msgstr "~Exportar origem..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1299
+#: sw/inc/strings.hrc:1301
msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
msgid "~Export copy of source..."
msgstr "~Exportar uma cópia da fonte..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1301
+#: sw/inc/strings.hrc:1303
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
msgstr "~Continuar"
-#: sw/inc/strings.hrc:1302
+#: sw/inc/strings.hrc:1304
msgctxt "ST_TASK"
msgid "Task"
msgstr "Tarefa"
-#: sw/inc/strings.hrc:1303
+#: sw/inc/strings.hrc:1305
msgctxt "ST_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: sw/inc/strings.hrc:1304
+#: sw/inc/strings.hrc:1306
msgctxt "ST_SENDINGTO"
msgid "Sending to: %1"
msgstr "Enviando para: %1"
-#: sw/inc/strings.hrc:1305
+#: sw/inc/strings.hrc:1307
msgctxt "ST_COMPLETED"
msgid "Successfully sent"
msgstr "Enviado com sucesso"
-#: sw/inc/strings.hrc:1306
+#: sw/inc/strings.hrc:1308
msgctxt "ST_FAILED"
msgid "Sending failed"
msgstr "O envio falhou"
-#: sw/inc/strings.hrc:1308
+#: sw/inc/strings.hrc:1310
msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
msgstr "EMPRESA;CR;NOME; ;SOBRENOME;CR;ENDEREÇO;CR;CIDADE; ;ESTADO; ;CEP;CR;PAÍS;CR;"
-#: sw/inc/strings.hrc:1310
+#: sw/inc/strings.hrc:1312
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
msgstr "Fórmula de texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:1312
+#: sw/inc/strings.hrc:1314
msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
msgid "~Zoom"
msgstr "~Zoom"
-#: sw/inc/strings.hrc:1313
+#: sw/inc/strings.hrc:1315
msgctxt "STR_MENU_UP"
msgid "~Upwards"
msgstr "Para ~cima"
-#: sw/inc/strings.hrc:1314
+#: sw/inc/strings.hrc:1316
msgctxt "STR_MENU_DOWN"
msgid "Do~wnwards"
msgstr "Para ~baixo"
@@ -6437,7 +6447,7 @@ msgstr "Para ~baixo"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1320
+#: sw/inc/strings.hrc:1322
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
msgstr "A classificação do documento foi modificada por que o nível de classificação de um parágrafo é maior."
@@ -6445,32 +6455,32 @@ msgstr "A classificação do documento foi modificada por que o nível de classi
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Paragraph Signature
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1325
+#: sw/inc/strings.hrc:1327
msgctxt "STR_VALID"
msgid " Valid "
msgstr " Válido "
-#: sw/inc/strings.hrc:1326
+#: sw/inc/strings.hrc:1328
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
msgstr "Inválido"
-#: sw/inc/strings.hrc:1327
+#: sw/inc/strings.hrc:1329
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Assinatura inválida"
-#: sw/inc/strings.hrc:1328
+#: sw/inc/strings.hrc:1330
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
msgstr "Assinado por"
-#: sw/inc/strings.hrc:1329
+#: sw/inc/strings.hrc:1331
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
msgid "Paragraph Signature"
msgstr "Assinatura de parágrafo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1331
+#: sw/inc/strings.hrc:1333
msgctxt "labeldialog|cards"
msgid "Business Cards"
msgstr "Cartões de visita"
@@ -10074,31 +10084,41 @@ msgctxt "insertautotextdialog|label1"
msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr "Autotextos para o atalho "
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:9
msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
msgid "Bookmark"
msgstr "Indicadores"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:40
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:35
msgctxt "insertbookmark|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:122
-msgctxt "insertbookmark|rename"
-msgid "Rename"
-msgstr "Renomear"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:58
+msgctxt "insertbookmark|hide"
+msgid "H_ide"
+msgstr "Oc_ultar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:135
-msgctxt "insertbookmark|delete"
-msgid "Delete"
-msgstr "Excluir"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:80
+msgctxt "insertbookmark|condlabel"
+msgid "_With condition"
+msgstr "_Sob condição"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:148
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:130
msgctxt "insertbookmark|goto"
msgid "Go to"
msgstr "Ir para"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:144
+msgctxt "insertbookmark|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Excluir"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:158
+msgctxt "insertbookmark|rename"
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomear"
+
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:14
msgctxt "insertbreak|BreakDialog"
msgid "Insert Break"
@@ -11822,7 +11842,7 @@ msgstr "Inserir"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5568
msgctxt "notebookbar|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Leiaute"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6487
msgctxt "notebookbar|LayoutLabel"
@@ -11872,7 +11892,7 @@ msgstr "Tabela"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10766
msgctxt "notebookbar|ImageMenuButton"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Figura"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10865
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
@@ -11887,32 +11907,32 @@ msgstr "Desenha_r"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12327
msgctxt "notebookbar|DrawLabel"
msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Desenhar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12681
msgctxt "notebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "Im_primir"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12768
msgctxt "notebookbar|PrintLabel"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13206
msgctxt "notebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Multimídia"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13304
msgctxt "notebookbar|MediaLabel"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Multimídia"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14157
msgctxt "notebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objeto"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14246
msgctxt "notebookbar|ObjectLabel"
@@ -11927,7 +11947,7 @@ msgstr "_Ferramentas"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15231
msgctxt "notebookbar|ToolsLabel"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Ferramentas"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:1877
msgctxt "notebookbar_compact|Update"
@@ -11967,12 +11987,12 @@ msgstr "Inserir"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5252
msgctxt "notebookbar_compact|WrapButton"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Disposição do texto"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5401
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Layout"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5453
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
@@ -12024,19 +12044,19 @@ msgstr "Tabela"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9579
msgctxt "notebookbar_compact|WrapMenuButton"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Disposição do texto"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8189
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9022
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9693
msgctxt "notebookbar_compact|AlignMenuButton"
msgid "A_lign"
-msgstr ""
+msgstr "A_linhar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8471
msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Figura"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8504
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
@@ -12056,7 +12076,7 @@ msgstr "Desenhar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9831
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objeto"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9887
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
@@ -12066,22 +12086,22 @@ msgstr "Objeto"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10349
msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Multimídia"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10403
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Multimídia"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10845
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10900
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewLabel"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10949
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
@@ -12096,77 +12116,77 @@ msgstr "Ferramentas"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2551
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de menus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2606
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuAction"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "_Verificar atualizações..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2741
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|QuotationAction"
msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Citação"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3035
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ToolsButton"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "_Verificar atualizações..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3361
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_Menu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3417
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ToolsButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "_Ferramentas"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3506
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Arquivo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3661
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Editar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3800
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9220
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "Est_ilos"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3978
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8691
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9399
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "F_ormatar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4228
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8953
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9615
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "_Parágrafo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4400
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Inserir"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4548
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "Referência_s"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4655
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_Revisão"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4769
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6780
@@ -12174,214 +12194,214 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9116
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "E_xibir"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4885
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "Im_primir"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5036
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "Slide Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Leiaute de slide"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5172
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "Navigate"
-msgstr ""
+msgstr "Navegar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5297
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5435
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Figura"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5551
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "C_or"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5886
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7416
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8176
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "_Dispor"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6183
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7556
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8289
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Grade"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6307
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "_Idioma"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6437
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_Revisão"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6575
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Anotaçõe_s"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6676
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton"
msgid "Com_pare"
-msgstr ""
+msgstr "Com_parar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6968
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|DrawEditButton"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "Est_ilos"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7185
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|DrawButton"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "Desenho"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7669
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GroupButton"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "Agru_par"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7781
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3DButton"
msgid "3_D"
-msgstr ""
+msgstr "3_D"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7968
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FrameButton"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "_Quadro"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8512
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StylesButton"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "Est_ilos"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9744
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|TableButton"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "T_abela"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9884
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MergeButton"
msgid "_Merge"
-msgstr ""
+msgstr "_Mesclar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10010
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|RowsColumnsButton"
msgid "R_ows"
-msgstr ""
+msgstr "Lin_has"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10139
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SelectButton"
msgid "Selec_t"
-msgstr ""
+msgstr "Sele_cionar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10254
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton"
msgid "_Calc"
-msgstr ""
+msgstr "_Calc"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10373
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Multimídia"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1506
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "_Verificar atualizações..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2627
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "_Verificar atualizações..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2762
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|QuotationButton"
msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Citação"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3056
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "_Verificar atualizações..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3361
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_Menu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3414
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "_Ferramentas"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3469
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aj_uda"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3577
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Arquivo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3815
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Editar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4012
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6776
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "Est_ilos"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4300
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7064
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11623
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "F_ormatar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4652
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7416
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11890
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "_Parágrafo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4892
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12221
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Inserir"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5121
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8733
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton"
msgid "Referen_ce"
-msgstr ""
+msgstr "Referên_cia"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5323
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9099
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_Revisão"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5473
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9665
@@ -12389,121 +12409,121 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13655
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "E_xibir"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5735
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Figura"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6166
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10761
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13338
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "_Dispor"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6343
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "C_or"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6598
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10929
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13505
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Grade"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7644
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "T_abela"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7843
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton"
msgid "R_ows"
-msgstr ""
+msgstr "Lin_has"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8045
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton"
msgid "_Merge"
-msgstr ""
+msgstr "_Mesclar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8274
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton"
msgid "Sele_ct"
-msgstr ""
+msgstr "Sele_cionar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8504
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton"
msgid "_Calc"
-msgstr ""
+msgstr "_Calc"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8870
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "_Idioma"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9312
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Anotaçõe_s"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9515
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton"
msgid "Com_pare"
-msgstr ""
+msgstr "Com_parar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10111
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "Desenha_r"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10482
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Editar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10713
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|WrapButton"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Disposição do texto"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10728
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|AlignButton"
msgid "Align"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11131
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "Agru_par"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11311
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton"
msgid "3_D"
-msgstr ""
+msgstr "3_D"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12669
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Multimídia"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12907
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "_Quadro"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13939
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "Im_primir"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14171
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
msgid "Slide Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Leiaute de slide"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:34
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
@@ -12907,7 +12927,7 @@ msgstr "Nível da estrutura de tópicos:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
-msgid "Body text"
+msgid "Text Body"
msgstr "Corpo do texto"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68
@@ -13366,80 +13386,85 @@ msgstr "_Quebras"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:134
msgctxt "optformataidspage|hiddentext"
-msgid "Hidden text"
-msgstr "Texto ocu_lto"
+msgid "Hidden characters"
+msgstr "Caracteres ocultos"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:149
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:216
+msgctxt "optformataidspage|displayfl"
+msgid "Display formatting"
+msgstr "Exibir formatação"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:249
msgctxt "optformataidspage|hiddentextfield"
-msgid "Fields: Hidden te_xt"
-msgstr "Campos: Te_xto oculto"
+msgid "Hidden te_xt"
+msgstr "Te_xto oculto"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:164
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:264
msgctxt "optformataidspage|hiddenparafield"
-msgid "Fields: Hidden p_aragraphs"
-msgstr "Campos: P_arágrafos ocultos"
+msgid "Hidden p_aragraphs"
+msgstr "P_arágrafos ocultos"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:252
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:285
msgctxt "optformataidspage|displayfl"
-msgid "Display of"
-msgstr "Exibição de"
+msgid "Display fields"
+msgstr "Exibir campos"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:284
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:317
msgctxt "optformataidspage|mathbaseline"
msgid "Math baseline alignment"
msgstr "Alinhamento sobre a linha base do Math"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:305
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:338
msgctxt "optformataidspage|layoutopt"
msgid "Layout Assistance"
msgstr "Assistência para leiaute"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:349
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:382
msgctxt "optformataidspage|cursoronoff"
msgid "_Direct cursor"
msgstr "Cursor _direto"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:366
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:399
msgctxt "optformataidspage|fillmode"
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:388
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:421
msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
msgid "Para_graph alignment"
msgstr "Alinhamento do pará_grafo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:404
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:437
msgctxt "optformataidspage|fillindent"
msgid "_Left paragraph margin"
msgstr "Margem _esquerda do parágrafo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:420
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:453
msgctxt "optformataidspage|filltab"
msgid "_Tabs"
msgstr "_Tabulações"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:436
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:469
msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
msgid "Tabs a_nd spaces"
msgstr "Ta_bulações e espaços"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:452
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:485
msgctxt "optformataidspage|fillspace"
msgid "_Spaces"
msgstr "E_spaços"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:482
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:515
msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
msgid "Direct Cursor"
msgstr "Cursor direto"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:514
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:547
msgctxt "optformataidspage|cursorinprot"
msgid "Enable cursor"
msgstr "Ativar cursor"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:535
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:568
msgctxt "optformataidspage|cursoropt"
msgid "Protected Areas"
msgstr "Áreas protegidas"