diff options
Diffstat (limited to 'source/pt-BR/wizards/source/formwizard.po')
-rw-r--r-- | source/pt-BR/wizards/source/formwizard.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/source/pt-BR/wizards/source/formwizard.po b/source/pt-BR/wizards/source/formwizard.po index 5a6034ab657..a6f2dda209c 100644 --- a/source/pt-BR/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/pt-BR/wizards/source/formwizard.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-31 21:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-29 11:17+0000\n" "Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1401572963.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1422530220.000000\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -427,7 +427,7 @@ msgid "" "A subform is a form that is inserted in another form.\n" "Use subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." msgstr "" -"Um sub-formulário é um formulário inserido em outro formulário.\n" +"Um subformulário é um formulário inserido em outro formulário.\n" "Use sub formulários para mostrar dados de tabelas ou consultas com uma relação de um para muitos." #: dbwizres.src @@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 4\n" "string.text" msgid "~Add Subform" -msgstr "~Adicionar sub-formulário" +msgstr "~Adicionar subformulário" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 5\n" "string.text" msgid "~Subform based on existing relation" -msgstr "~Sub-formulário baseado em relação existente" +msgstr "~Subformulário baseado em relação existente" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -460,7 +460,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 7\n" "string.text" msgid "Subform based on ~manual selection of fields" -msgstr "Sub-formulário baseado em seleção ~manual de campos" +msgstr "Subformulário baseado em seleção ~manual de campos" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -476,7 +476,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 9\n" "string.text" msgid "Fields in the ~subform" -msgstr "Campos no ~sub-formulário" +msgstr "Campos no ~subformulário" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -512,7 +512,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 20\n" "string.text" msgid "~First joined subform field" -msgstr "~1º campo de sub-formulário associado" +msgstr "~1.º campo de subformulário associado" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 21\n" "string.text" msgid "~Second joined subform field" -msgstr "~2º campo de sub-formulário associado" +msgstr "~2.º campo de subformulário associado" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 22\n" "string.text" msgid "~Third joined subform field" -msgstr "~3º campo de sub-formulário associado" +msgstr "~3.º campo de subformulário associado" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 23\n" "string.text" msgid "~Fourth joined subform field" -msgstr "~4º campo de sub-formulário associado" +msgstr "~4.º campo de subformulário associado" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 24\n" "string.text" msgid "F~irst joined main form field" -msgstr "1º ~campo de formulário principal associado" +msgstr "1.º ~campo de formulário principal associado" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 25\n" "string.text" msgid "S~econd joined main form field" -msgstr "2º ca~mpo de formulário principal associado" +msgstr "2.º ca~mpo de formulário principal associado" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -560,7 +560,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 26\n" "string.text" msgid "T~hird joined main form field" -msgstr "3º cam~po de formulário principal associado" +msgstr "3.º cam~po de formulário principal associado" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -688,7 +688,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 42\n" "string.text" msgid "Arrangement of the subform" -msgstr "Disposição do sub-formulário" +msgstr "Disposição do subformulário" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -792,7 +792,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 81\n" "string.text" msgid "Set up a subform" -msgstr "Configurar um sub-formulário" +msgstr "Configurar um subformulário" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -800,7 +800,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 82\n" "string.text" msgid "Add subform fields" -msgstr "Adicionar campos de sub-formulário" +msgstr "Adicionar campos de subformulário" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -872,7 +872,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 91\n" "string.text" msgid "Decide if you want to set up a subform" -msgstr "Decida se deseja configurar um sub-formulário" +msgstr "Decida se deseja configurar um subformulário" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -880,7 +880,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 92\n" "string.text" msgid "Select the fields of your subform" -msgstr "Selecione os campos do sub-formulário" +msgstr "Selecione os campos do subformulário" #: dbwizres.src msgctxt "" |