diff options
Diffstat (limited to 'source/pt-BR')
-rw-r--r-- | source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 52 |
1 files changed, 27 insertions, 25 deletions
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index db089f36957..a121cd6144b 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Lima <rafael.palma.lima@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/pt_BR/>\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23321,12 +23321,13 @@ msgstr "" #. YMJ5N #: sf_region.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_region.xhp\n" "bas_id361656027712711\n" "help.text" msgid "' ordinal: first, second, third" -msgstr "" +msgstr "' ordinal: first, second, third" #. vhTrp #: sf_region.xhp @@ -23479,7 +23480,7 @@ msgctxt "" "pyc_id901656077667666\n" "help.text" msgid "localDT = datetime.datetime(2022, 6, 23, 14, 30, 0)" -msgstr "" +msgstr "localDT = datetime.datetime(2022, 6, 23, 14, 30, 0)" #. A7GXw #: sf_region.xhp @@ -23488,7 +23489,7 @@ msgctxt "" "pyc_id521656077682826\n" "help.text" msgid "utcTime = oRegion.UTCDateTime(localDT, \"Europe/Berlin\", \"DE\")" -msgstr "" +msgstr "utcTime = oRegion.UTCDateTime(localDT, \"Europe/Berlin\", \"DE\")" #. tZoWt #: sf_region.xhp @@ -28879,7 +28880,7 @@ msgctxt "" "par_id411656351918942\n" "help.text" msgid "Both the unit tests and the code to be tested must be written in Basic. The code being tested may call functions written in other languages." -msgstr "" +msgstr "Tanto os testes unitários quanto o código a ser testado devem ser escritos em BASIC. O código que está sendo testado pode chamar funções escritas em outras linguagens." #. CCgbB #: sf_unittest.xhp @@ -28888,7 +28889,7 @@ msgctxt "" "par_id601656621416963\n" "help.text" msgid "The <literal>UnitTest</literal> service is not available for Python scripts." -msgstr "" +msgstr "O serviço <literal>UnitTest</literal> não está disponível para scripts em Python." #. PBJpL #: sf_unittest.xhp @@ -28897,7 +28898,7 @@ msgctxt "" "hd_id491656351958796\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Definições" #. kTZBz #: sf_unittest.xhp @@ -28915,7 +28916,7 @@ msgctxt "" "par_id571656351977812\n" "help.text" msgid "A test case is the individual unit of testing. It checks for a specific response to a particular set of inputs." -msgstr "" +msgstr "Um caso de teste é a unidade individual de teste. Ele verifica uma resposta específica para um determinado conjunto de entradas." #. XiXCu #: sf_unittest.xhp @@ -28924,7 +28925,7 @@ msgctxt "" "par_id391656352078166\n" "help.text" msgid "In the <literal>UnitTest</literal> service, a test case is represented by a single Basic <literal>Sub</literal> whose name starts with a common prefix (the default is \"Test_\")." -msgstr "" +msgstr "No serviço <literal>UnitTest</literal>, um caso de teste é representado por um único <literal>Sub</literal> do BASIC cujo nome começa com um prefixo comum (o padrão é \"Test_\")." #. 2g5tx #: sf_unittest.xhp @@ -28933,7 +28934,7 @@ msgctxt "" "par_id701656352338645\n" "help.text" msgid "The test case fails if one of the <literal>AssertX</literal> methods returns <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "O caso de teste falha se um dos métodos <literal>AssertX</literal> retornar <literal>False</literal>." #. 6yQXs #: sf_unittest.xhp @@ -28942,7 +28943,7 @@ msgctxt "" "hd_id431656352497598\n" "help.text" msgid "Test Suite" -msgstr "" +msgstr "Suíte de teste" #. Jk79j #: sf_unittest.xhp @@ -28951,7 +28952,7 @@ msgctxt "" "par_id771656352513789\n" "help.text" msgid "A test suite is a collection of test cases that should be executed together." -msgstr "" +msgstr "Uma suite de teste é uma coleção de casos de teste que devem ser executados juntos." #. cFV9D #: sf_unittest.xhp @@ -28960,7 +28961,7 @@ msgctxt "" "par_id941656352597973\n" "help.text" msgid "All test cases of a test suite are stored in a single Basic module." -msgstr "" +msgstr "Todos os casos de teste de uma suíte são armazenados num único módulo do BASIC." #. UEVyk #: sf_unittest.xhp @@ -28969,16 +28970,17 @@ msgctxt "" "par_id51656352696989\n" "help.text" msgid "A test suite may implement the <literal>SetUp</literal> and <literal>TearDown</literal> methods to prepare for test cases in its module." -msgstr "" +msgstr "Uma suíte de testes pode implementar os métodos <literal>SetUp</literal> e <literal>TearDown</literal> para preparar os casos de teste em seu módulo." #. nEFMy #: sf_unittest.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_unittest.xhp\n" "hd_id351656352884283\n" "help.text" msgid "Unit Test" -msgstr "" +msgstr "Unidade de teste" #. xieZW #: sf_unittest.xhp @@ -28987,7 +28989,7 @@ msgctxt "" "par_id461656352894003\n" "help.text" msgid "A full unit test consists of a set of test suites in the same Basic library." -msgstr "" +msgstr "Uma unidade de teste completa consiste de um conjunto de suítes de teste na mesma biblioteca BASIC." #. 6XiCa #: sf_unittest.xhp @@ -28996,7 +28998,7 @@ msgctxt "" "hd_id991656353328287\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Invocação do serviço" #. FVzhB #: sf_unittest.xhp @@ -29005,7 +29007,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>UnitTest</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Antes de usar o serviço <literal>UnitTest</literal> a biblioteca <literal>ScriptForge</literal> precisa ser carregada ou importada:" #. GHXzG #: sf_unittest.xhp @@ -29014,7 +29016,7 @@ msgctxt "" "hd_id941656357981021\n" "help.text" msgid "Simple mode" -msgstr "" +msgstr "Modo simples" #. C5qBi #: sf_unittest.xhp @@ -29023,7 +29025,7 @@ msgctxt "" "par_id381656357996613\n" "help.text" msgid "Invoke the service in <emph>simple mode</emph> to call <literal>AssertX</literal> functions without having to build the full hierarchy of test suites and test cases." -msgstr "" +msgstr "Chame o serviço no <emph>modo simples</emph> para chamar as funções <literal>AssertX</literal> sem ter que construir a hierarquia completa de suítes de testes e casos de teste." #. DRzjW #: sf_unittest.xhp @@ -29032,7 +29034,7 @@ msgctxt "" "par_id331656358092318\n" "help.text" msgid "In simple mode, the service is invoked inside the test case, as shown in the example below:" -msgstr "" +msgstr "No modo simples, o serviço é invocado dentro do caso de teste, conforme mostrado no exemplo abaixo:" #. RuMFA #: sf_unittest.xhp @@ -29041,7 +29043,7 @@ msgctxt "" "bas_id501656358186053\n" "help.text" msgid "' A few dummy tests" -msgstr "" +msgstr "' Alguns testes fictícios" #. 2Firz #: sf_unittest.xhp @@ -29050,7 +29052,7 @@ msgctxt "" "bas_id981656421186233\n" "help.text" msgid "MsgBox(\"All tests passed\")" -msgstr "" +msgstr "MsgBox(\"Passou todos os testes\")" #. nMFgq #: sf_unittest.xhp @@ -29059,7 +29061,7 @@ msgctxt "" "bas_id971656421186872\n" "help.text" msgid "myTest.ReportError(\"A test failed\")" -msgstr "" +msgstr "myTest.ReportError(\"Um teste falhou\")" #. ki4xc #: sf_unittest.xhp |