aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt-BR
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pt-BR')
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po52
1 files changed, 27 insertions, 25 deletions
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index db089f36957..a121cd6144b 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
-"Last-Translator: Rafael Lima <rafael.palma.lima@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23321,12 +23321,13 @@ msgstr ""
#. YMJ5N
#: sf_region.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_region.xhp\n"
"bas_id361656027712711\n"
"help.text"
msgid "' ordinal: first, second, third"
-msgstr ""
+msgstr "' ordinal: first, second, third"
#. vhTrp
#: sf_region.xhp
@@ -23479,7 +23480,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id901656077667666\n"
"help.text"
msgid "localDT = datetime.datetime(2022, 6, 23, 14, 30, 0)"
-msgstr ""
+msgstr "localDT = datetime.datetime(2022, 6, 23, 14, 30, 0)"
#. A7GXw
#: sf_region.xhp
@@ -23488,7 +23489,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id521656077682826\n"
"help.text"
msgid "utcTime = oRegion.UTCDateTime(localDT, \"Europe/Berlin\", \"DE\")"
-msgstr ""
+msgstr "utcTime = oRegion.UTCDateTime(localDT, \"Europe/Berlin\", \"DE\")"
#. tZoWt
#: sf_region.xhp
@@ -28879,7 +28880,7 @@ msgctxt ""
"par_id411656351918942\n"
"help.text"
msgid "Both the unit tests and the code to be tested must be written in Basic. The code being tested may call functions written in other languages."
-msgstr ""
+msgstr "Tanto os testes unitários quanto o código a ser testado devem ser escritos em BASIC. O código que está sendo testado pode chamar funções escritas em outras linguagens."
#. CCgbB
#: sf_unittest.xhp
@@ -28888,7 +28889,7 @@ msgctxt ""
"par_id601656621416963\n"
"help.text"
msgid "The <literal>UnitTest</literal> service is not available for Python scripts."
-msgstr ""
+msgstr "O serviço <literal>UnitTest</literal> não está disponível para scripts em Python."
#. PBJpL
#: sf_unittest.xhp
@@ -28897,7 +28898,7 @@ msgctxt ""
"hd_id491656351958796\n"
"help.text"
msgid "Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Definições"
#. kTZBz
#: sf_unittest.xhp
@@ -28915,7 +28916,7 @@ msgctxt ""
"par_id571656351977812\n"
"help.text"
msgid "A test case is the individual unit of testing. It checks for a specific response to a particular set of inputs."
-msgstr ""
+msgstr "Um caso de teste é a unidade individual de teste. Ele verifica uma resposta específica para um determinado conjunto de entradas."
#. XiXCu
#: sf_unittest.xhp
@@ -28924,7 +28925,7 @@ msgctxt ""
"par_id391656352078166\n"
"help.text"
msgid "In the <literal>UnitTest</literal> service, a test case is represented by a single Basic <literal>Sub</literal> whose name starts with a common prefix (the default is \"Test_\")."
-msgstr ""
+msgstr "No serviço <literal>UnitTest</literal>, um caso de teste é representado por um único <literal>Sub</literal> do BASIC cujo nome começa com um prefixo comum (o padrão é \"Test_\")."
#. 2g5tx
#: sf_unittest.xhp
@@ -28933,7 +28934,7 @@ msgctxt ""
"par_id701656352338645\n"
"help.text"
msgid "The test case fails if one of the <literal>AssertX</literal> methods returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "O caso de teste falha se um dos métodos <literal>AssertX</literal> retornar <literal>False</literal>."
#. 6yQXs
#: sf_unittest.xhp
@@ -28942,7 +28943,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431656352497598\n"
"help.text"
msgid "Test Suite"
-msgstr ""
+msgstr "Suíte de teste"
#. Jk79j
#: sf_unittest.xhp
@@ -28951,7 +28952,7 @@ msgctxt ""
"par_id771656352513789\n"
"help.text"
msgid "A test suite is a collection of test cases that should be executed together."
-msgstr ""
+msgstr "Uma suite de teste é uma coleção de casos de teste que devem ser executados juntos."
#. cFV9D
#: sf_unittest.xhp
@@ -28960,7 +28961,7 @@ msgctxt ""
"par_id941656352597973\n"
"help.text"
msgid "All test cases of a test suite are stored in a single Basic module."
-msgstr ""
+msgstr "Todos os casos de teste de uma suíte são armazenados num único módulo do BASIC."
#. UEVyk
#: sf_unittest.xhp
@@ -28969,16 +28970,17 @@ msgctxt ""
"par_id51656352696989\n"
"help.text"
msgid "A test suite may implement the <literal>SetUp</literal> and <literal>TearDown</literal> methods to prepare for test cases in its module."
-msgstr ""
+msgstr "Uma suíte de testes pode implementar os métodos <literal>SetUp</literal> e <literal>TearDown</literal> para preparar os casos de teste em seu módulo."
#. nEFMy
#: sf_unittest.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_unittest.xhp\n"
"hd_id351656352884283\n"
"help.text"
msgid "Unit Test"
-msgstr ""
+msgstr "Unidade de teste"
#. xieZW
#: sf_unittest.xhp
@@ -28987,7 +28989,7 @@ msgctxt ""
"par_id461656352894003\n"
"help.text"
msgid "A full unit test consists of a set of test suites in the same Basic library."
-msgstr ""
+msgstr "Uma unidade de teste completa consiste de um conjunto de suítes de teste na mesma biblioteca BASIC."
#. 6XiCa
#: sf_unittest.xhp
@@ -28996,7 +28998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991656353328287\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Invocação do serviço"
#. FVzhB
#: sf_unittest.xhp
@@ -29005,7 +29007,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>UnitTest</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Antes de usar o serviço <literal>UnitTest</literal> a biblioteca <literal>ScriptForge</literal> precisa ser carregada ou importada:"
#. GHXzG
#: sf_unittest.xhp
@@ -29014,7 +29016,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941656357981021\n"
"help.text"
msgid "Simple mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo simples"
#. C5qBi
#: sf_unittest.xhp
@@ -29023,7 +29025,7 @@ msgctxt ""
"par_id381656357996613\n"
"help.text"
msgid "Invoke the service in <emph>simple mode</emph> to call <literal>AssertX</literal> functions without having to build the full hierarchy of test suites and test cases."
-msgstr ""
+msgstr "Chame o serviço no <emph>modo simples</emph> para chamar as funções <literal>AssertX</literal> sem ter que construir a hierarquia completa de suítes de testes e casos de teste."
#. DRzjW
#: sf_unittest.xhp
@@ -29032,7 +29034,7 @@ msgctxt ""
"par_id331656358092318\n"
"help.text"
msgid "In simple mode, the service is invoked inside the test case, as shown in the example below:"
-msgstr ""
+msgstr "No modo simples, o serviço é invocado dentro do caso de teste, conforme mostrado no exemplo abaixo:"
#. RuMFA
#: sf_unittest.xhp
@@ -29041,7 +29043,7 @@ msgctxt ""
"bas_id501656358186053\n"
"help.text"
msgid "' A few dummy tests"
-msgstr ""
+msgstr "' Alguns testes fictícios"
#. 2Firz
#: sf_unittest.xhp
@@ -29050,7 +29052,7 @@ msgctxt ""
"bas_id981656421186233\n"
"help.text"
msgid "MsgBox(\"All tests passed\")"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox(\"Passou todos os testes\")"
#. nMFgq
#: sf_unittest.xhp
@@ -29059,7 +29061,7 @@ msgctxt ""
"bas_id971656421186872\n"
"help.text"
msgid "myTest.ReportError(\"A test failed\")"
-msgstr ""
+msgstr "myTest.ReportError(\"Um teste falhou\")"
#. ki4xc
#: sf_unittest.xhp