diff options
Diffstat (limited to 'source/pt/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/pt/cui/uiconfig/ui.po | 108 |
1 files changed, 72 insertions, 36 deletions
diff --git a/source/pt/cui/uiconfig/ui.po b/source/pt/cui/uiconfig/ui.po index a135ed899f0..4634a5fe83c 100644 --- a/source/pt/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/pt/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-10 15:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 14:07+0000\n" "Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1355153858.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1358518037.0\n" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -22,8 +22,8 @@ msgctxt "" "no_background\n" "label\n" "string.text" -msgid "No background image" -msgstr "Sem imagem de fundo" +msgid "Plain look, do not use background images" +msgstr "Não utilizar imagem de fundo" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -31,8 +31,8 @@ msgctxt "" "default_background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Default background image" -msgstr "Imagem de fundo padrão" +msgid "Pre-installed background image (if available)" +msgstr "Imagem de fundo pré-instalada (se disponível)" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -49,13 +49,13 @@ msgctxt "" "select_background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select Backround Image" +msgid "Select Background Image" msgstr "Escolha a imagem de fundo" #: personalization_tab.ui msgctxt "" "personalization_tab.ui\n" -"label2\n" +"background_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Background Image" @@ -67,8 +67,8 @@ msgctxt "" "no_persona\n" "label\n" "string.text" -msgid "Do not use Persona" -msgstr "Não utilizar Persona" +msgid "Plain look, do not use Personas" +msgstr "Não utilizar Personas" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -76,8 +76,8 @@ msgctxt "" "default_persona\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use default Persona" -msgstr "Utilizar Persona padrão" +msgid "Pre-installed Persona (if available)" +msgstr "Persona pré-instalada (se disponível)" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -85,8 +85,8 @@ msgctxt "" "own_persona\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use own Persona" -msgstr "Utilizar o meu Persona" +msgid "Own Persona" +msgstr "Persona própria" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -208,20 +208,20 @@ msgstr "Aumentar/baixar em" #: positionpage.ui msgctxt "" "positionpage.ui\n" -"relativefontsize\n" +"automatic\n" "label\n" "string.text" -msgid "Relative font size" -msgstr "Tamanho relativo das letras" +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" #: positionpage.ui msgctxt "" "positionpage.ui\n" -"automatic\n" +"relativefontsize\n" "label\n" "string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automático" +msgid "Relative font size" +msgstr "Tamanho relativo das letras" #: positionpage.ui msgctxt "" @@ -532,6 +532,42 @@ msgstr "Macros de %MACROLANG" #: scriptorganizer.ui msgctxt "" "scriptorganizer.ui\n" +"run\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Run" +msgstr "Executar" + +#: scriptorganizer.ui +msgctxt "" +"scriptorganizer.ui\n" +"create\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create..." +msgstr "Criar..." + +#: scriptorganizer.ui +msgctxt "" +"scriptorganizer.ui\n" +"rename\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rename..." +msgstr "Mudar nome..." + +#: scriptorganizer.ui +msgctxt "" +"scriptorganizer.ui\n" +"delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete..." +msgstr "Eliminar..." + +#: scriptorganizer.ui +msgctxt "" +"scriptorganizer.ui\n" "macrosft\n" "label\n" "string.text" @@ -658,6 +694,15 @@ msgstr "Seletor de macros" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" "helpmacro\n" "label\n" "string.text" @@ -1273,8 +1318,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find Persona you like, and want to choose for LibreOffice." -msgstr "Aceda a Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Localize aquele que quer utilizar no LibreOffice." +msgid "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find a Persona you like, and want to choose for LibreOffice." +msgstr "Aceda ao sítio Firefox Personas (http://www.getpersonas.com) e localize a Persona que pretende utilizar no LibreOffice." #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -1291,8 +1336,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Then copy the URL of page that contains the Persona to clipboard, paste it to the input field below, and confirm with OK." -msgstr "Copie o URL da página do Persona para a área de transferência, cole-o na caixa de texto abaixo e confirme." +msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Persona to clipboard, and paste it to the input field below." +msgstr "De seguida, na barra de endereço do navegador, copie o endereço da página do Persona para a área de transferência e cole-o no campo abaixo." #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -1300,8 +1345,8 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Persona URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Persona address:" +msgstr "Endereço do Persona:" #: insertrowcolumn.ui msgctxt "" @@ -1801,15 +1846,6 @@ msgstr "Subconjunto" #: specialcharacters.ui msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" -"charcodeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "U+0020(32)" -msgstr "U+0020(32)" - -#: specialcharacters.ui -msgctxt "" -"specialcharacters.ui\n" "symboltext\n" "label\n" "string.text" |