aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt/filter/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pt/filter/messages.po')
-rw-r--r--source/pt/filter/messages.po14
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/source/pt/filter/messages.po b/source/pt/filter/messages.po
index 77115c2a7f3..3674ef6f548 100644
--- a/source/pt/filter/messages.po
+++ b/source/pt/filter/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-18 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-21 11:33+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Expo_rtar marcadores de posição"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:825
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
-msgstr ""
+msgstr "Exporta os marcadores de posição como marcas visuais. Os marcadores exportados não possuem não têm produzem efeito."
#. P4kGd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:836
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Utilizar XObjects de referência"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:885
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
-msgstr ""
+msgstr "Se esta opção estiver ativa, é utilizada a referência à marcação XObject: os leitores que possuam suporte a este tipo de marcação conseguem mostrar as imagens vetoriais. Se o leitor não possuir suporte será mostrada uma imagem bitmao."
#. 2K2cD
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:896
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Exportar páginas de _notas"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:925
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
-msgstr ""
+msgstr "Exportar também a página de notas no final do documento de apresentação exportado para PDF."
#. BGvC2
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:936
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Exportar apenas as páginas de _notas"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:946
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
-msgstr ""
+msgstr "Exportar apenas a vista da página de notas."
#. MpRUp
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:957
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Exportar folha completa"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:966
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Ignora o tamanho do papel definido para cada folha, intervalos de impressão e estado visível/oculto e coloca o conteúdo de cada folha (até mesmo ocultas) em exatamente uma página, ajustando o conteúdo de toda a folha."
#. AcPTB
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:981
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Exportar tópicos como destinos nomeados"
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:37
msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|export"
msgid "Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents."
-msgstr ""
+msgstr "Assinale esta caixa para exportar o nome dos objetos com com marcadores de destino válidos. Esta opção permite-lhe vincular os objetos a outros documentos através do seu nome."
#. aCCLQ
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:48