aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt/framework/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pt/framework/messages.po')
-rw-r--r--source/pt/framework/messages.po72
1 files changed, 39 insertions, 33 deletions
diff --git a/source/pt/framework/messages.po b/source/pt/framework/messages.po
index 248819430f7..9ed5178ddf8 100644
--- a/source/pt/framework/messages.po
+++ b/source/pt/framework/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-10 13:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-13 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507245540.000000\n"
#. 5dTDC
@@ -150,8 +150,14 @@ msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS"
msgid "~Reset"
msgstr "~Repor"
-#. ntyDa
+#. zHwpD
#: framework/inc/strings.hrc:44
+msgctxt "STR_LOCK_TOOLBARS"
+msgid "~Lock Toolbars"
+msgstr "B~loquear barra de ferramentas"
+
+#. ntyDa
+#: framework/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
@@ -161,7 +167,7 @@ msgstr ""
"Tente reinstalar a aplicação."
#. grsAx
-#: framework/inc/strings.hrc:45
+#: framework/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
@@ -171,7 +177,7 @@ msgstr ""
"Tente remover o seu perfil de utilizador."
#. qMSRF
-#: framework/inc/strings.hrc:46
+#: framework/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
@@ -181,164 +187,164 @@ msgstr ""
"Tente remover o perfil de utilizador ou reinstalar a aplicação."
#. 9FEe5
-#: framework/inc/strings.hrc:47
+#: framework/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT"
msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"
#. HDUNU
#. To translators: for displaying 'Multiple Languages' in the language statusbar control
-#: framework/inc/strings.hrc:49
+#: framework/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES"
msgid "Multiple Languages"
msgstr "Múltiplos idiomas"
#. rZBXF
-#: framework/inc/strings.hrc:50
+#: framework/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Nenhuma (não verificar ortografia)"
#. Z8EjG
-#: framework/inc/strings.hrc:51
+#: framework/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Repor idioma padrão"
#. YEXdS
-#: framework/inc/strings.hrc:52
+#: framework/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Mais..."
#. tTsdD
-#: framework/inc/strings.hrc:53
+#: framework/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "Definir o idioma do parágrafo"
#. m72Ea
-#: framework/inc/strings.hrc:54
+#: framework/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT"
msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language"
msgstr "Idioma do texto. Clique com o botão direito do rato para definir o idioma do carácter ou parágrafo."
#. ZGDAr
-#: framework/inc/strings.hrc:56
+#: framework/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
msgid "Text Box"
msgstr "Caixa de texto"
#. CBmAL
-#: framework/inc/strings.hrc:57
+#: framework/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "Caixa de seleção"
#. xwuJF
-#: framework/inc/strings.hrc:58
+#: framework/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
msgstr "Caixa de combinação"
#. WiNUf
-#: framework/inc/strings.hrc:59
+#: framework/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "Caixa de lista"
#. a7gAj
-#: framework/inc/strings.hrc:60
+#: framework/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
msgstr "Campo de data"
#. EaBTj
-#: framework/inc/strings.hrc:61
+#: framework/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
msgstr "Campo de hora"
#. DWfsm
-#: framework/inc/strings.hrc:62
+#: framework/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Campo numérico"
#. TYjnr
-#: framework/inc/strings.hrc:63
+#: framework/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
msgstr "Campo monetário"
#. B6MEP
-#: framework/inc/strings.hrc:64
+#: framework/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Campo de padrão"
#. DEn9D
-#: framework/inc/strings.hrc:65
+#: framework/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
msgstr "Campo formatado"
#. V4iMu
-#: framework/inc/strings.hrc:67
+#: framework/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
msgid "Push Button"
msgstr "Botão de ação"
#. TreFC
-#: framework/inc/strings.hrc:68
+#: framework/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "Botão de opção"
#. NFysA
-#: framework/inc/strings.hrc:69
+#: framework/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
msgstr "Campo de etiqueta"
#. E5mMK
-#: framework/inc/strings.hrc:70
+#: framework/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "Caixa de grupo"
#. 5474w
-#: framework/inc/strings.hrc:71
+#: framework/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
msgid "Image Button"
msgstr "Botão de imagem"
#. qT2Ed
-#: framework/inc/strings.hrc:72
+#: framework/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
msgstr "Controlo de imagem"
#. 6Qvho
-#: framework/inc/strings.hrc:73
+#: framework/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
msgstr "Seleção de ficheiro"
#. 3SUEn
-#: framework/inc/strings.hrc:74
+#: framework/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
msgid "Scrollbar"
msgstr "Barra de deslocação"
#. VtEN6
-#: framework/inc/strings.hrc:75
+#: framework/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
msgid "Spin Button"
msgstr "Botão rotativo"
#. eGgm4
-#: framework/inc/strings.hrc:76
+#: framework/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Barra de navegação"