aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po')
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po18
1 files changed, 7 insertions, 11 deletions
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 49bb882d9d6..9dc451d6bda 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-14 23:24+0000\n"
-"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-19 22:08+0000\n"
+"Last-Translator: barbosabyte <barbosabyte@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468538669.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468966090.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -1197,13 +1197,12 @@ msgid "Enter the following formula in cell A3: <item type=\"literal\">=NOW()-A1<
msgstr "Introduza a seguinte fórmula na célula A3: <item type=\"literal\">=AGORA()-A1</item>"
#: calc_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3149020\n"
"help.text"
msgid "After pressing the Enter key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number."
-msgstr "Ao premir a tecla <item type=\"keycode\">Enter</item>, será mostrado o resultado no formato de data. Uma vez que o resultado deverá mostrar a diferença entre duas datas como um número de dias, formate a célula A3 como número."
+msgstr "Ao premir a tecla Enter, será mostrado o resultado no formato de data. Uma vez que o resultado deve mostrar a diferença entre duas datas como um número, formate a célula A3 como número."
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
@@ -1230,22 +1229,20 @@ msgid "The number of days between today's date and the specified date is display
msgstr "O número de dias entre a data atual e a data especificada é mostrado na célula A3."
#: calc_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3150304\n"
"help.text"
msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the Enter key after each formula."
-msgstr "Experimente com algumas fórmulas adicionais: na célula A4 introduza =A3*24 para calcular as horas, na célula A5 introduza =A4*60 para os minutos e na célula A6 introduza =A5*60 para os segundos. Prima a tecla <item type=\"keycode\">Enter</item> após cada fórmula."
+msgstr "Experimente com algumas fórmulas adicionais: na célula A4 introduza =A3*24 para calcular as horas, na célula A5 introduza =A4*60 para os minutos e na célula A6 introduza =A5*60 para os segundos. Prima a tecla Enter após cada fórmula."
#: calc_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3149207\n"
"help.text"
msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Tools</emph> menu, the menu item <emph>Cell Contents - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet."
-msgstr "A hora desde a data de nascimento será calculada e mostrada nas várias unidades. Os valores são calculados a partir do momento exato em que foi introduzida a última fórmula e premida a tecla <item type=\"keycode\">Enter</item>. Este valor não é automaticamente atualizado, no entanto \"Agora\" é alterado continuamente. No menu <emph>Ferramentas</emph>, a opção de menu <emph>Conteúdo da célula - Cálculo automático</emph> encontra-se normalmente ativa. No entanto, o cálculo automático não aplica a função AGORA. Isto assegura que o computador não se encontre ocupado unicamente com a atualização da folha."
+msgstr "A hora desde a data de nascimento será calculada e mostrada em várias unidades. Os valores são calculados a partir do momento exato em que for introduzida a última fórmula e premida a tecla Enter. Este valor não é atualizado automaticamente, no entanto \"Agora\" é alterado continuamente. No menu <emph>Ferramentas</emph>, a opção de menu <emph>Conteúdo da célula - Cálculo automático</emph> está normalmente ativa. No entanto, o cálculo automático não é aplicado à função AGORA. Isto assegura que o computador não está ocupado unicamente com a atualização da folha."
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -10223,14 +10220,13 @@ msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command
msgstr "Mantenha premida <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> se não pretende encher as células com diferentes valores."
#: sorted_list.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
"par_id3152577\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "The predefined series can be found under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse."
-msgstr "A série predefinida está em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Listas de ordenação</emph>. Também pode criar as suas listas ou cadeias de texto como, por exemplo, uma lista de sucursais da empresa. Ao utilizar as informações nestas listas (por exemplo: títulos), basta introduzir o primeiro nome na lista e expandir a entrada, arrastando-a com o rato."
+msgstr "A série predefinida pode ser encontrada em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Listas de ordenação</emph>. Também pode criar as suas listas ou cadeias de texto como, por exemplo, uma lista de sucursais da sua empresa. Ao utilizar as informações nestas listas (por exemplo: títulos), basta introduzir o primeiro nome na lista e expandir a entrada, arrastando-a com o rato."
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""