aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po')
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index fba90f42a1f..fdb2a544428 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-25 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-02 23:19+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435238631.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1449098369.000000\n"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects"
-msgstr "Dispor, alinhar e distribuir objetos"
+msgstr "Organizar, alinhar e distribuir objetos"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Arranging and Aligning Objects\">Arranging, Aligning and Distributing Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Arranging and Aligning Objects\">Dispor, alinhar e distribuir objetos</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Arranging and Aligning Objects\">Organizar, alinhar e distribuir objetos</link></variable>"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3125863\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>arranging; objects (guide)</bookmark_value><bookmark_value>objects;aligning</bookmark_value><bookmark_value>distributing draw objects</bookmark_value><bookmark_value>aligning;draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dispor; objetos (manual)</bookmark_value><bookmark_value>objetos;alinhar</bookmark_value><bookmark_value>distribuir objetos de desenho</bookmark_value><bookmark_value>alinhar;objetos de desenho</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>organizar; objetos (manual)</bookmark_value><bookmark_value>objetos;alinhar</bookmark_value><bookmark_value>distribuir objetos de desenho</bookmark_value><bookmark_value>alinhar;objetos de desenho</bookmark_value>"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Arranging Objects"
-msgstr "Dispor objetos"
+msgstr "Organizar objetos"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. To re-arrange the stacking order of a selected object, proceed as follows."
-msgstr "Cada objeto que colocar no documento ficará sucessivamente empilhado sobre o objeto anterior. Para reordenar a ordem de empilhamento de um objeto selecionado execute os procedimentos que se seguem."
+msgstr "Cada objeto que colocar no documento ficará sucessivamente empilhado sobre o objeto anterior. Para reordenar a ordem de empilhamento de um objeto selecionado, execute os seguintes procedimentos."
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to bring up the context menu and choose one of the arrange options:"
-msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Modificar - Dispor</item> para mostrar o menu de contexto e escolher uma das opções de disposição:"
+msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Modificar - Organizar</item> para mostrar o menu de contexto e escolher uma das opções de organização:"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "Arranging an Object Behind Another Object"
-msgstr "Dispor um objeto atrás de outro objeto"
+msgstr "Colocar um objeto atrás de outro objeto"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Behind Object</emph>. The mouse pointer changes to a hand."
-msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Modificar - Dispor</item> para abrir o menu de contexto e escolha <emph>Atrás do objeto</emph>. O ponteiro do rato toma o aspeto de uma mão."
+msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Modificar - Organizar</item> para abrir o menu de contexto e escolha <emph>Atrás do objeto</emph>. O ponteiro do rato toma o aspeto de uma mão."
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Reverse</emph>."
-msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Modificar - Dispor</item> para abrir o menu de contexto e escolher <emph>Inverter</emph>."
+msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Modificar - Organizar</item> para abrir o menu de contexto e escolha <emph>Inverter</emph>."
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "After you insert a linked image, do not change the name of the source image or move the source image to another directory."
-msgstr "Após inserir uma imagem ligada, não altere o nome da imagem origem nem a mova para um diretório diferente."
+msgstr "Após inserir uma imagem associada, não altere o nome da imagem de origem nem a mova para um diretório diferente."
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -2261,7 +2261,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "Double-click the text to edit it or to format text properties, such as font size or font color. Click the border of the text box to edit the object properties, such as border color or arranging in front or behind other objects."
-msgstr "Clique duas vezes no texto para o editar ou para formatar propriedades de texto, tais como tamanho ou cor do tipo de letra. Clique no contorno da caixa de texto para editar as propriedades do objeto, tais como a cor do contorno ou a disposição à frente ou atrás de outros objetos."
+msgstr "Clique duas vezes no texto para o editar ou para formatar as suas propriedades, tais como tamanho ou cor do tipo de letra. Clique no contorno da caixa de texto para editar as propriedades do objeto, tais como a cor do contorno ou a colocação à frente ou atrás de outros objetos."
#: text_enter.xhp
msgctxt ""