aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po')
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 6ae30271692..5ecaaf54761 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-18 23:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-03 00:04+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1442619204.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1449101065.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "A \"query\" is a special view of a table. A query can display chosen records or chosen fields within records; it can also sort those records. A query can apply to one table to multiple tables, if they are linked by common data fields."
-msgstr "Uma \"consulta\" é uma vista especial de uma tabela. As consultas podem mostrar determinados registos ou apenas determinados campos por registo e, se necessário , ordenar estes registos. Uma consulta pode ser aplicada a uma ou a várias tabelas, se estas estiverem ligadas por campos de dados comuns."
+msgstr "Uma \"consulta\" é uma vista especial de uma tabela. As consultas podem mostrar determinados registos ou apenas determinados campos por registo e, se necessário , ordenar estes registos. Uma consulta pode ser aplicada a uma ou a várias tabelas, se estas estiverem associadas por campos de dados comuns."
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "The query result can contain data from several tables if these are linked to each other by suitable data fields."
-msgstr "O resultado da consulta pode conter dados de várias tabelas se estas estiverem ligadas entre si através de campos de dados adequados."
+msgstr "O resultado da consulta pode conter dados de várias tabelas se estas estiverem associadas entre si através de campos de dados adequados."
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key."
-msgstr "O painel inferior da vista de design é o local onde o utilizador <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> a consulta. Para definir uma consulta, especifique os <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">nomes de campos</link> da base dados a incluir e os <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">critérios</link> para mostrar os campos. Para reordenar as colunas do painel inferior da vista de desenho, arraste um cabeçalho de coluna para uma nova localização, ou selecione a coluna e prima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+tecla de seta."
+msgstr "O painel inferior da vista de design é o local em que o utilizador <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> a consulta. Para definir uma consulta, especifique os <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">nomes dos campos</link> da base dados a incluir e os <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">critérios</link> para os mostrar. Para reorganizar as colunas do painel inferior da vista de design, arraste um cabeçalho de coluna para uma nova localização ou selecione a coluna e prima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+tecla de seta."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt ""
"143\n"
"help.text"
msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a border or on a corner and dragging the table until it is the desired size."
-msgstr "Pode redimensionar e dispor as tabelas da forma que pretender. Para mover tabelas, arraste a margem superior para a posição pretendida. Aumente ou reduza a dimensão na qual a tabela é apresentada posicionando o cursor do rato numa margem ou canto e arrastando a tabela até que esta tenha a dimensão pretendida."
+msgstr "Pode redimensionar e organizar as tabelas de acordo com os seus gostos. Para mover tabelas, arraste a margem superior para a posição pretendida. Aumente ou reduza a dimensão na qual a tabela é mostrada, posicionando o cursor do rato numa margem ou canto e arrastando a tabela até que esta tenha a dimensão pretendida."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Select conditions to define the query.</ahelp> Each column of the design table accepts a data field for the query. The conditions in one row are linked with a Boolean AND."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Selecione as condições para definir a consulta.</ahelp> Cada coluna da tabela de design aceita um campo de dados para a consulta. As condições de uma linha são ligadas por um E booleano."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Selecione as condições para definir a consulta.</ahelp> Cada coluna da tabela de design aceita um campo de dados para a consulta. As condições de uma linha são associadas por um E booleano."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the internal join, the results table contains only the records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause."
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Com a união interior, a tabela de resultados só contém os registos para os quais o conteúdo dos campos ligados seja o mesmo.</ahelp> No $[officename] SQL este tipo de ligação é criado por uma cláusula WHERE correspondente."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Com a união interior, a tabela de resultados só contém os registos para os quais o conteúdo dos campos associados seja o mesmo.</ahelp> No SQL do $[officename], este tipo de ligação é criado por uma cláusula WHERE."
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -3120,7 +3120,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the left join, the results table contains all fields of the left table and only those fields of the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command."
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Com a união à esquerda, a tabela de resultados contém todos os campos da tabela da esquerda e apenas os campos da tabela da direita para os quais o conteúdo dos campos ligados seja o mesmo.</ahelp> No SQL do $[officename] este tipo de ligação corresponde ao comando LEFT OUTER JOIN."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Com a união à esquerda, a tabela de resultados contém todos os campos da tabela da esquerda e apenas os campos da tabela da direita para os quais o conteúdo dos campos associados seja o mesmo.</ahelp> No SQL do $[officename] este tipo de ligação corresponde ao comando LEFT OUTER JOIN."
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -3138,7 +3138,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the right join, the results table contains all fields of the right table and only those fields of the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command."
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Com a união à direita, a tabela de resultados contém todos os campos da tabela da direita e apenas os campos da tabela da esquerda para os quais o conteúdo dos campos ligados seja o mesmo.</ahelp> No $[officename] SQL este tipo de ligação corresponde ao comando RIGHT OUTER JOIN."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Com a união à direita, a tabela de resultados contém todos os campos da tabela da direita e apenas os campos da tabela da esquerda para os quais o conteúdo dos campos associados seja o mesmo.</ahelp> No SQL do $[officename], este tipo de ligação corresponde ao comando RIGHT OUTER JOIN."
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -5139,7 +5139,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Type formatting"
-msgstr "Formatação do tipo"
+msgstr "Formatação de tipo"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5148,7 +5148,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Type formatting\">Type formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Type formatting\">Formatação do tipo</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Type formatting\">Formatação de tipo</link>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5932,7 +5932,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field."
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Ativa o suporte do $[officename] aos campos de dados incrementados automaticamente para o ODBC atual ou a origem de dados JDBC.</ahelp> Assinale esta caixa de verificação, se a base de dados não suportar a função de incremento automático na sua camada SDBCX. Em geral, o incremento automático é selecionado para o campo de chave primária."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Ativa o suporte do $[officename] aos campos de dados incrementados automaticamente para o ODBC atual ou a origem de dados JDBC.</ahelp> Assinale esta caixa de verificação, se a base de dados não possuir suporte ao incremento automático na sua camada SDBCX. Em geral, o incremento automático é selecionado para o campo de chave primária."
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -7765,7 +7765,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enables $[officename] support for auto-incremented data fields in the current ODBC or JDBC data source. Select this option if the auto-increment feature in the SDBCX layer of the database is not supported. In general, the auto-increment is selected for the primary key field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ativa o suporte do $[officename] para campos de dados incrementados automaticamente no ODBC atual ou a origem de dados JDBC. Selecione esta opção se a função de incremento automático na camada SDBCX da base de dados não for suportada. Em geral, o incremento automático é selecionado para o campo de chave primária.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ativa o suporte do $[officename] para campos de dados com incremento automático na origem de dados ODBC ou JDBC. Selecione esta opção se a funcionalidade de incremento automático na camada SDBCX da base de dados não for suportada. Em geral, o incremento automático é selecionado para o campo de chave primária.</ahelp>"
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -11545,7 +11545,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the User Administration dialog if the database supports this feature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre a caixa de diálogo administração de Utilizadores se a base de dados suportar esta função.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre a caixa de diálogo Administração de utilizadores se a base de dados suportar esta funcionalidade.</ahelp>"
#: menutools.xhp
msgctxt ""
@@ -14742,7 +14742,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically insert a value and increment the field's value for each new record. The database must support automatic incrementation in order to use the <emph>Auto value</emph> feature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione esta opção para inserir um valor automaticamente e incrementar o valor do campo para cada registo novo. A base de dados tem de suportar a incrementação automática de modo a utilizar a função <emph>Valor automático</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione esta opção para inserir um valor automaticamente e incrementar o valor do campo para cada novo registo. A base de dados tem de suportar a incrementação automática para poder utilizar a funcionalidade <emph>Valor automático</emph>.</ahelp>"
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""