diff options
Diffstat (limited to 'source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po')
-rw-r--r-- | source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 29 |
1 files changed, 14 insertions, 15 deletions
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index b6d9c61a9f6..274260eaa71 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-28 22:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-03 00:06+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443478873.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449101163.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "Data source linked to the document and its view." -msgstr "Origem de dados ligada ao documento e a sua vista." +msgstr "Origem de dados associada ao documento e a sua vista." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -961,7 +961,7 @@ msgctxt "" "par_id6944181\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduce new features which have to be saved using the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">OpenDocument</link> format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software." -msgstr "O OpenOffice.org 3 e o StarOffice 9 introduziram novas funções, que têm de ser guardadas no formato <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">OpenDocument</link> (ODF) versão 1.2. As versões anteriores do OpenOffice.org 2 e do StarOffice 8 suportam os formatos de ficheiro ODF 1.0/1.1. Estes formatos de ficheiro não têm capacidade para armazenar todos as funcionalidades do novo programa." +msgstr "O OpenOffice.org 3 e o StarOffice 9 introduziram novas funcionalidades, que têm de ser guardadas no formato <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">OpenDocument</link> (ODF) versão 1.2. As versões OpenOffice.org 2 e StarOffice 8 suportam os formatos de ficheiro ODF 1.0/1.1. Estes formatos de ficheiro não têm capacidade para armazenar todos as funcionalidades do novo programa." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -993,7 +993,7 @@ msgctxt "" "par_id7198400\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1 format. You can select that format to save in the listbox. This older format cannot store all new features, so the new format ODF 1.2 (Extended) is recommended where possible.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Algumas empresas ou organizações poderão necessitar de documentos ODF no formato ODF 1.0/1.1. Pode selecionar esse formato para guardar na caixa de lista. Este formato mais antigo não consegue armazenar todas as novas funcionalidades e, como tal, é recomendável a utilização do novo formato ODF 1.2 (Expandido) sempre que possível.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Algumas empresas ou organizações poderão necessitar de documentos ODF no formato ODF 1.0/1.1. Pode selecionar esse formato na caixa de lista. Este formato mais antigo não consegue armazenar todas as novas funcionalidades e, como tal, recomendamos a utilização do novo formato ODF 1.2 (Expandido), sempre que possível.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgctxt "" "par_id7198401\n" "help.text" msgid "The ODF 1.2 Extended (compat) mode is a more backward-compatible ODF 1.2 extended mode. It uses features that are deprecated in ODF1.2 and/or it is 'bug-compatible' to older OpenOffice.org versions. It may be useful, if you need to interchange ODF documents with users, who use pre-ODF1.2 or ODF1.2-only legacy applications." -msgstr "O formato ODF 1.2 expandido (compatibilidade) é o modo ODF 1.2 mais compatível com as versões anteriores da aplicação. Este formato utiliza funcionalidades que foram descontinuadas no ODF 1.2 mas que é compatível com as versões antigas do OpenOffice.Org. Pode ser útil para troca de documentos ODF com utilizadores que utilizem aplicações que utilizem o formato ODF 1.2 ou ainda mais antigo." +msgstr "O formato ODF 1.2 expandido (compatibilidade) é o modo ODF 1.2 mais compatível com as versões anteriores da aplicação. Este formato utiliza funcionalidades que foram descontinuadas no ODF 1.2 mas é compatível com as versões antigas do OpenOffice.Org. Pode ser útil para troca de documentos ODF com utilizadores que utilizem aplicações que utilizem o formato ODF 1.2 ou ainda mais antigo." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "In the <emph>Dictionary</emph> section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." -msgstr "Na secção <emph>Dicionário</emph>, é possível atribuir um nome a um novo dicionário definido pelo utilizador ou dicionário de exceções e especificar o idioma." +msgstr "Na secção <emph>Dicionário</emph>, pode atribuir um nome a um novo dicionário definido pelo utilizador ou dicionário de exceções e especificar o idioma." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1623,7 +1623,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/nameedit\">Specifies the name of the new custom dictionary.</ahelp> The file extension \"*.DIC\" is automatically appended." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/nameedit\">Especifica o nome do novo dicionário personalizado.</ahelp> A extensão de ficheiro \"*.DIC\" é automaticamente atribuída." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/nameedit\">Especifica o nome do novo dicionário personalizado.</ahelp> A extensão de ficheiro \"*.DIC\" é atribuída automaticamente." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -2088,7 +2088,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Especifica o idioma e os submódulos de ortografia, hifenização e dicionário de sinónimos disponíveis para o módulo selecionado.</ahelp> É possível dispor os submódulos por prioridade." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Especifica o idioma e os submódulos de ortografia, hifenização e dicionário de sinónimos disponíveis para o módulo selecionado.</ahelp> Pode organizar os submódulos por prioridade." #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -3705,7 +3705,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AD8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Acede diretamente às funções da placa gráfica para melhorar a exibição no ecrã.</ahelp> O suporte a aceleração por hardware não está disponível para todos os sistemas operativos e distribuições de plataforma do %PRODUCTNAME." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Acede diretamente às funcionalidades da placa gráfica para melhorar a exibição no ecrã.</ahelp> O suporte a aceleração por hardware não está disponível para todos os sistemas operativos ou distribuições de plataforma do %PRODUCTNAME." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -4930,7 +4930,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the options for a remote configuration access to your personal $[officename] settings stored on an LDAP server.</ahelp> To see this tab page and to use this feature, remote configuration must be active: You need an account on an LDAP server that is running and configured to store $[officename] user settings." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Define as opções para um acesso de configuração remota às suas definições pessoais do $[officename] guardadas num servidor LDAP.</ahelp> Para visualizar este separador e utilizar esta função, tem que ativar a configuração remota. O utilizador tem que possuir uma conta num servidor LDAP ativo e configurado para guardar as definições de utilizador do $[officename]." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Define as opções para um acesso de configuração remota às suas definições pessoais do $[officename] guardadas num servidor LDAP.</ahelp> Para visualizar este separador e utilizar esta funcionalidade, tem que ativar a configuração remota. O utilizador tem que possuir uma conta num servidor LDAP ativo e configurado para guardar as definições de utilizador do $[officename]." #: 01014000.xhp msgctxt "" @@ -5040,14 +5040,13 @@ msgid "Load/Save options" msgstr "Opções Carregar/Guardar" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3146957\n" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Especifica as opções Carregar/guardar gerais. </ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Especifica as definições gerais para carregar e guardar documentos.</ahelp></variable>" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -9530,7 +9529,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "You can type and edit comments with the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</emph></link> command. Comments that are permanently displayed can be edited by clicking the comment box. Click the Navigator and under the <emph>Comments</emph> entry you can view all comments in the current document. By double clicking a comment in Navigator, the cursor will jump to the corresponding cell containing the comment." -msgstr "É possível introduzir e editar comentários com o comando <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Inserir - Comentário</emph></link>. Os comentários que são apresentados de uma forma permanente, podem ser editados clicando na caixa do comentário. Clique no Navegador, e em <emph>Comentários</emph> pode visualizar todos os comentários do documento atual. Ao clicar duas vezes num comentário no Navegador, o cursor passará para a célula correspondente que contém o comentário." +msgstr "Pode introduzir e editar comentários com o comando <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Inserir - Comentário</emph></link>. Os comentários que são mostrados de uma forma permanente, podem ser editados clicando na caixa do comentário. Clique no Navegador, e em <emph>Comentários</emph> para ver todos os comentários do documento atual. Ao clicar duas vezes num comentário no Navegador, o cursor passará para a célula que contém o comentário." #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -15341,7 +15340,7 @@ msgctxt "" "par_id3156344\n" "help.text" msgid "It enables features that are not yet complete or contain known bugs. The list of these features is different version by version, or even it can be empty." -msgstr "Ativa as funcionalidades que ainda não estão totalmente desenvolvidas ou aquelas que possuem erros. A lista de funcionalidades varia entre versões e podem mesmo ser inexistentes." +msgstr "Ativa as funcionalidades que ainda não estão totalmente desenvolvidas ou que possuem erros conhecidos. A lista de funcionalidades varia entre versões e podem mesmo ser inexistentes." #: java.xhp msgctxt "" |