aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po')
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po
index f468d055de6..e82963165d7 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-14 23:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-03 18:07+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1513293684.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517681235.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"par_id03082016174713477\n"
"help.text"
msgid "Use the file with your %PRODUCTNAME locale in the name as example."
-msgstr ""
+msgstr "Utilize, como exemplo, o ficheiro do %PRODUCTNAME respeitando a sua configuração regional."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161747134188\n"
"help.text"
msgid "To prevent a breach in the security policy, contents with high classification level pasted to documents with lower classification level are not allowed. %PRODUCTNAME will display a warning message wherever it detects that the contents of the clipboard have higher security classification than the target document."
-msgstr ""
+msgstr "Para evitar uma violação na política de segurança, não será possível colar o conteúdo de um documento com um nível de classificação alto para outro documento cujo nível de segurança seja mais baixo. O %PRODUCTNAME mostrará uma mensagem de alerta se detetar que o conteúdo a colar tem um nível de classificação mais alto."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161754171423\n"
"help.text"
msgid "The Classification toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, Custom fields tab) to store the classification policy as document metadata."
-msgstr ""
+msgstr "A barra de ferramentas Classificação contém caixas de lista que ajudam a selecionar a segurança do documento de acordo com a política de categorias <item type=\"acronym\">BAF</item> e os níveis <item type=\"acronym\">BAILS</item>. O %PRODUCTNAME irá adicionar campos personalizados nas propriedades do documento (<item type=\"menuitem\">Ficheiro - Propriedades </item> - Campos personalizados para armazenar a política de classificação como meta-dados do documento."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a single merged document with page breaks between each recipient.</ahelp> The names and the addresses of the recipients are contained in the document, which can be customized as needed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cria um único documento com quebras de página entre cada destinatário.</ahelp> Os nomes e os endereços dos destinatários serão restringidos ao documento e podem ser personalizados."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147239\n"
"help.text"
msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document."
-msgstr ""
+msgstr "O $[officename] disponibiliza diversas opções para a criação de documentos. Utilize a janela <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Estilos</link> para criar, atribuir e modificar estilos para parágrafos, caracteres individuais, molduras e páginas. Além disso, o <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navegador</link> ajuda-o a explorar rapidamente os documentos bem como a sua visualização através de um esquema, mantendo um registo dos objetos que foram inseridos no documento."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155098\n"
"help.text"
msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">dock</link> some windows to the edge of the workspace."
-msgstr ""
+msgstr "A interface do programa está criada de modo a que a possa configurar de acordo com as suas preferências, incluindo personalizar ícones e menus. Pode colocar várias janelas de programas, tais como a janela Estilos ou o Navegador como janelas flutuantes, em qualquer parte do ecrã. Também é possível <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">acoplar</link> algumas janelas à extremidade da área de trabalho."
#: main0503.xhp
msgctxt ""