diff options
Diffstat (limited to 'source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po')
-rw-r--r-- | source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 751 |
1 files changed, 60 insertions, 691 deletions
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index dfe6b8f3694..f9b10b05fa7 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-06 17:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 21:48+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467824850.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464990487.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "Ativar/desativar numeração" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150220\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Numbering On/Off</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Ativar/desativar numeração</link>" @@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">At msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150240\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Adds or removes numbering from the selected paragraphs.</ahelp> To define the numbering format, choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. To display the <emph>Bullets and Numbering</emph> Bar, choose <emph>View - Toolbars - Bullets and Numbering</emph>." msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Adiciona ou remove numeração dos parágrafos selecionados.</ahelp> Para definir o formato de numeração, escolha <emph>Formatar - Marcas e numeração</emph>. Para mostrar a barra <emph>Marcas e numeração</emph>, escolha <emph>Ver - Barras de ferramentas - Marcas e numerações</emph>." @@ -46,7 +44,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Adiciona ou remove numeração dos msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150952\n" -"3\n" "help.text" msgid "Some of the bullets and numbering options are not available when working in the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>." msgstr "Algumas das opções de marcas e numeração não estão disponíveis se o utilizador estiver a trabalhar com o <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Esquema web</link>." @@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\" msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3147525\n" -"4\n" "help.text" msgid "Numbering On/Off" msgstr "Ativar/desativar numeração" @@ -88,7 +84,6 @@ msgstr "Ligação" msgctxt "" "03210000.xhp\n" "hd_id3148869\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Link\">Link</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Link\">Ligação</link>" @@ -97,7 +92,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Link\">Ligação</lin msgctxt "" "03210000.xhp\n" "par_id3149873\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Links the selected frame to the next frame.</ahelp> The text automatically flows from one frame to another." msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Liga a moldura selecionada à moldura seguinte.</ahelp> O texto flui automaticamente de uma moldura para a outra." @@ -114,7 +108,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\"><alt id=\"alt msgctxt "" "03210000.xhp\n" "par_id3149288\n" -"3\n" "help.text" msgid "Link Frames" msgstr "Ligar molduras" @@ -139,7 +132,6 @@ msgstr "<bookmark_value>molduras;remover ligações</bookmark_value><bookmark_va msgctxt "" "03220000.xhp\n" "hd_id3151188\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Unlink Frames\">Unlink Frames</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Unlink Frames\">Remover ligações das molduras</link>" @@ -148,7 +140,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Unlink Frames\">Remov msgctxt "" "03220000.xhp\n" "par_id3145412\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Breaks the link between two frames.</ahelp> You can only break the link that extends from the selected frame to the target frame." msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Quebra a ligação entre duas molduras.</ahelp> Só é possível quebrar a ligação que se prolonga da moldura selecionada até à moldura de destino." @@ -165,7 +156,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64 msgctxt "" "03220000.xhp\n" "par_id3155628\n" -"3\n" "help.text" msgid "Unlink Frames" msgstr "Desligar molduras" @@ -190,7 +180,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tabelas; inserir linhas</bookmark_value><bookmark_value> msgctxt "" "04090000.xhp\n" "hd_id3154838\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Inserir linhas</link>" @@ -199,7 +188,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Inserir msgctxt "" "04090000.xhp\n" "par_id3147407\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts one or more rows in the table, below the selection. You can insert more than one row by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>), or by selecting more than one row before clicking the icon.</ahelp> The second method inserts rows of the same height as the originally selected rows." msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Insere uma ou mais linhas na tabela, por baixo da seleção. Pode inserir mais do que uma linha, abrindo a caixa de diálogo (escolha <emph>Tabela - Inserir - Linhas</emph>), ou selecionando mais do que uma linha antes de clicar no ícone.</ahelp> O segundo método insere linhas com a mesma altura das linhas originalmente selecionadas." @@ -216,7 +204,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222i msgctxt "" "04090000.xhp\n" "par_id3149670\n" -"3\n" "help.text" msgid "Insert Row" msgstr "Inserir linha" @@ -241,7 +228,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tabelas; inserir colunas em</bookmark_value><bookmark_va msgctxt "" "04100000.xhp\n" "hd_id3152899\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Insert Column\">Insert Column</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Insert Column\">Inserir coluna</link>" @@ -250,7 +236,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Insert Column\">Inser msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3145078\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts one or more columns into the table, after the selection. You can insert several columns at the same time by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>), or by selecting several columns before clicking the icon.</ahelp> If the latter method is used, the columns inserted will have the same relative width as the selected columns." msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Insere uma ou mais colunas na tabela, após a seleção. Pode inserir várias colunas ao mesmo tempo, abrindo a caixa de diálogo (escolha <emph>Tabela - Inserir - Colunas</emph>), ou selecionando várias colunas antes de clicar no ícone.</ahelp> Se o último método for o utilizado, as colunas inseridas terão a mesma largura relativa que as colunas selecionadas." @@ -267,7 +252,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2 msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3149669\n" -"3\n" "help.text" msgid "Insert Column" msgstr "Inserir coluna" @@ -284,7 +268,6 @@ msgstr "Tabela: Fixa" msgctxt "" "04220000.xhp\n" "hd_id3151187\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Table: Fixed\">Table: Fixed</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Table: Fixed\">Tabela: fixa</link>" @@ -293,7 +276,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Table: Fixed\">Tabela msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3151174\n" -"3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect only the neighboring lines or columns in question.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">Se este modo estiver ativo, as alterações efetuadas a uma linha e/ou coluna afetam apenas as linhas ou colunas adjacentes em questão.</ahelp>" @@ -310,7 +292,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"al msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3155066\n" -"2\n" "help.text" msgid "Table: Fixed" msgstr "Tabela: Fixa" @@ -327,7 +308,6 @@ msgstr "Tabela: Fixa, proporcional" msgctxt "" "04230000.xhp\n" "hd_id3147169\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Table: Fixed, Proportional\">Table: Fixed, Proportional</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Table: Fixed, Proportional\">Tabela: fixa, proporcional</link>" @@ -336,7 +316,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Table: Fixed, Proport msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3145246\n" -"3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to the line and/or column affect the entire table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">Se este modo estiver ativo, as alterações efetuadas a uma linha e/ou coluna afetam toda a tabela.</ahelp>" @@ -353,7 +332,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id= msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3149497\n" -"2\n" "help.text" msgid "Table: Fixed, Proportional" msgstr "Tabela: Fixa, proporcional" @@ -370,7 +348,6 @@ msgstr "Tabela: Variável" msgctxt "" "04240000.xhp\n" "hd_id3154501\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Table: Variable\">Table: Variable</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Table: Variable\">Tabela: variável</link>" @@ -379,7 +356,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Table: Variable\">Tab msgctxt "" "04240000.xhp\n" "par_id3151182\n" -"3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect the size of the table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">Se este modo estiver ativo, as alterações efetuadas a uma linha e/ou colunas afetam o tamanho da tabela.</ahelp>" @@ -396,7 +372,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id msgctxt "" "04240000.xhp\n" "par_id3156410\n" -"2\n" "help.text" msgid "Table: Variable" msgstr "Tabela: Variável" @@ -413,7 +388,6 @@ msgstr "Soma" msgctxt "" "04250000.xhp\n" "hd_id3143232\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Sum\">Soma</link>" @@ -422,7 +396,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Sum\">Soma</link>" msgctxt "" "04250000.xhp\n" "par_id3146899\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Activates the sum function. Note that the cursor must be in the cell where you want the sum to appear.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Ativa a função de soma. Atenção ao facto de que o cursor terá de estar no interior da célula onde se pretende que a soma seja apresentada.</ahelp>" @@ -431,7 +404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Ativa a função de soma. Atenção ao facto msgctxt "" "04250000.xhp\n" "par_id3154504\n" -"5\n" "help.text" msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes the cell range for the sum function as long as the cells are filled with numbers. Prior to entering the data, you must enable the <emph>Number Recognition</emph> in the context menu of the table." msgstr "O <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> reconhece o intervalo de células para a função de soma desde que as células contenham números. Antes de introduzir os dados, terá de ativar o <emph>Reconhecimento numérico</emph> no menu de contexto da tabela." @@ -440,7 +412,6 @@ msgstr "O <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> reconhece o intervalo d msgctxt "" "04250000.xhp\n" "par_id3148771\n" -"3\n" "help.text" msgid "Click <emph>Apply</emph> to accept the sum formula as it appears in the entry line." msgstr "Clique em <emph>Aplicar</emph> para aceitar a fórmula de soma tal como esta aparece na linha de entrada." @@ -457,7 +428,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch msgctxt "" "04250000.xhp\n" "par_id3150750\n" -"4\n" "help.text" msgid "Sum" msgstr "Soma" @@ -474,7 +444,6 @@ msgstr "Desativar numeração" msgctxt "" "06040000.xhp\n" "hd_id3145822\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Numbering Off\">Numbering Off</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Numbering Off\">Desativar numeração</link>" @@ -483,7 +452,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Numbering Off\">Desat msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3154505\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Turns off numbering or bullets in the current paragraph or selected paragraphs.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Desativa a numeração ou as marcas do atual parágrafo ou dos parágrafos selecionados.</ahelp>" @@ -500,7 +468,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"a msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3150749\n" -"3\n" "help.text" msgid "Numbering Off" msgstr "Desativar numeração" @@ -517,7 +484,6 @@ msgstr "Despromover um nível com subpontos" msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3145826\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Demote One Level With Subpoints</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Despromover um nível com subpontos</link>" @@ -526,7 +492,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3145241\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints down one level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Desloca os parágrafos com subpontos um nível para baixo.</ahelp> Tal só é visível quando o cursor está posicionado entre texto numerado ou com marcas." @@ -543,7 +508,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width= msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3145088\n" -"3\n" "help.text" msgid "Demote One Level With Subpoints" msgstr "Despromover um nível com subpontos" @@ -560,7 +524,6 @@ msgstr "Promover um nível com subpontos" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3154507\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Promote One Level With Subpoints</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Promover um nível com subpontos</link>" @@ -569,7 +532,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level Wit msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3151189\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints up one numbering level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Desloca os parágrafos com subpontos um nível de numeração para cima.</ahelp> Tal só é visível quando o cursor está posicionado entre texto numerado ou com marcas." @@ -586,7 +548,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width= msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3145417\n" -"3\n" "help.text" msgid "Promote One Level With Subpoints" msgstr "Promover um nível com subpontos" @@ -603,7 +564,6 @@ msgstr "Inserir entrada sem número" msgctxt "" "06090000.xhp\n" "hd_id3154505\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insert Unnumbered Entry\">Insert Unnumbered Entry</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insert Unnumbered Entry\">Inserir entrada sem número</link>" @@ -612,7 +572,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insert Unnumbered Ent msgctxt "" "06090000.xhp\n" "par_id3148775\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Inserts a paragraph without numbering. The existing numbering will not be affected.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Insere um parágrafo sem numeração. A numeração existente não será afetada.</ahelp>" @@ -629,7 +588,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" wi msgctxt "" "06090000.xhp\n" "par_id3156381\n" -"3\n" "help.text" msgid "Insert Unnumbered Entry" msgstr "Inserir entrada sem número" @@ -646,7 +604,6 @@ msgstr "Mover para cima com subpontos" msgctxt "" "06120000.xhp\n" "hd_id3147174\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Move Up with Subpoints</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Mover para cima com subpontos</link>" @@ -655,7 +612,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoint msgctxt "" "06120000.xhp\n" "par_id3148768\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with subpoints to above the previous paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Move um parágrafo com subpontos para cima do parágrafo anterior.</ahelp> Tal só é visível quando o cursor está posicionado entre texto numerado ou com marcas." @@ -672,7 +628,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\" msgctxt "" "06120000.xhp\n" "par_id3156410\n" -"3\n" "help.text" msgid "Move Up with Subpoints" msgstr "Mover para cima com subpontos" @@ -689,7 +644,6 @@ msgstr "Mover para baixo com subpontos" msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3154501\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Move Down with Subpoints</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Mover para baixo com subpontos</link>" @@ -698,7 +652,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoi msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3148770\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with all its subpoints below the following paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Move um parágrafo com todos os seus subpontos para baixo do parágrafo seguinte.</ahelp> Tal só é visível quando o cursor está posicionado entre texto numerado ou com marcas." @@ -715,7 +668,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id= msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3150749\n" -"3\n" "help.text" msgid "Move Down with Subpoints" msgstr "Mover para baixo com subpontos" @@ -732,7 +684,6 @@ msgstr "Reiniciar numeração" msgctxt "" "06140000.xhp\n" "hd_id3147171\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Restart Numbering\">Restart Numbering</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Restart Numbering\">Reiniciar numeração</link>" @@ -741,7 +692,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Restart Numbering\">R msgctxt "" "06140000.xhp\n" "par_id3145249\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Restarts the text numbering.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Recomeça a numeração do texto.</ahelp> Esta operação só é visível quando o cursor está posicionado entre texto numerado ou com marcas." @@ -758,7 +708,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\"><alt id=\" msgctxt "" "06140000.xhp\n" "par_id3145086\n" -"3\n" "help.text" msgid "Restart Numbering" msgstr "Reiniciar numeração" @@ -775,7 +724,6 @@ msgstr "Número de página" msgctxt "" "08010000.xhp\n" "hd_id3145241\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Page Number\">Page Number</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Page Number\">Número de página</link>" @@ -784,7 +732,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Page Number\">Número msgctxt "" "08010000.xhp\n" "par_id3151184\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">The current page number is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the Navigator, with which you can navigate in the document. A right-click shows all bookmarks in the document. Click a bookmark to position the text cursor at the bookmark location.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">O número da página atual é apresentado neste campo da barra de estado. Um clique duplo abre o Navegador, com o qual é possível navegar no documento. Um clique com o botão direito do rato mostra todos os marcadores do documento. Clique num marcador para posicionar o cursor de texto na posição do marcador.</ahelp>" @@ -793,7 +740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">O número da página atual é aprese msgctxt "" "08010000.xhp\n" "par_id3145078\n" -"6\n" "help.text" msgid "The displayed page (x) and the total number of pages (y) are shown in the form <emph>Page x/y</emph> When you scroll through a document with the mouse, the page number is displayed when you release the mouse button. When you scroll using the right scrollbar, the page numbers are displayed as a Help tip. The page numbering format of the status bar and scrollbar is identical." msgstr "A página exibida (x) e o número total de páginas (y) são apresentados no formato <emph>Página x/y</emph>. Ao percorrer um documento com o rato, o número de página é exibido ao largar o botão do rato. Ao percorrer um texto com a barra de deslocação da direita, os números das páginas são exibidos como uma dica. O formato de numeração de páginas da barra de estado e da barra de deslocação é idêntico." @@ -802,7 +748,6 @@ msgstr "A página exibida (x) e o número total de páginas (y) são apresentado msgctxt "" "08010000.xhp\n" "par_id3145417\n" -"3\n" "help.text" msgid "You can turn the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> display on or off by double-clicking the<emph> Page Number </emph>field." msgstr "Pode ativar ou desativar a apresentação do <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navegador</link>, clicando duas vezes no campo<emph> Número de página</emph>." @@ -811,7 +756,6 @@ msgstr "Pode ativar ou desativar a apresentação do <link href=\"text/swriter/0 msgctxt "" "08010000.xhp\n" "par_id3149806\n" -"4\n" "help.text" msgid "To go to a specific page, enter the page number in the <emph>Page</emph> spin button in the Navigator and then press Enter." msgstr "Para ir para uma página específica, introduza o número da página no botão rotativo <emph>Página</emph> no Navegador e, em seguida, prima Enter." @@ -820,7 +764,6 @@ msgstr "Para ir para uma página específica, introduza o número da página no msgctxt "" "08010000.xhp\n" "par_id3149095\n" -"5\n" "help.text" msgid "By pressing the shortcut keys Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, you switch to entering a page number. When you press Enter, the cursor moves to the selected page." msgstr "Ao premir as teclas de atalho Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, passa para a introdução de números de página. Ao premir Enter, o cursor move-se para a página selecionada." @@ -837,7 +780,6 @@ msgstr "Apresentação combinada" msgctxt "" "08080000.xhp\n" "hd_id3151186\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Combined Display\">Combined Display</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Combined Display\">Apresentação combinada</link>" @@ -846,7 +788,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Combined Display\">Ap msgctxt "" "08080000.xhp\n" "par_id3151172\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Displays current information about the active document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Mostra informações sobre o documento ativo.</ahelp>" @@ -855,7 +796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Mostra informa msgctxt "" "08080000.xhp\n" "par_id3156375\n" -"3\n" "help.text" msgid "When the cursor is in a named section, the section name appears. When the cursor is in a table, the name of the table cell appears. The size of the object is shown when you edit frames or drawing objects." msgstr "Quando o cursor está numa secção com nome, este nome é apresentado. Quando o cursor está numa tabela, é apresentado o nome da célula da tabela. O tamanho do objeto é apresentado quando se editam molduras ou objetos de desenho." @@ -864,7 +804,6 @@ msgstr "Quando o cursor está numa secção com nome, este nome é apresentado. msgctxt "" "08080000.xhp\n" "par_id3145416\n" -"4\n" "help.text" msgid "When the cursor is positioned within text, you can double-click this field to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. In this dialog, you can define a field to be inserted in your document at the current cursor position. When the cursor is positioned in a table, a double-click in this field will call the <emph>Table Format</emph> dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object." msgstr "Quando o cursor está posicionado no texto, pode clicar duas vezes neste campo para abrir a caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Campos</emph></link>. Nesta caixa de diálogo, pode definir um campo a inserir no documento na posição atual do cursor. Quando o cursor está posicionado numa tabela, se clicar duas vezes neste campo irá invocar a caixa de diálogo <emph>Formato de tabela</emph>. Dependendo do objeto selecionado, pode invocar uma caixa de diálogo para editar uma secção, uma imagem, uma moldura flutuante, um objeto OLE, numeração direta ou a posição e tamanho de um objeto de desenho." @@ -881,7 +820,6 @@ msgstr "Ampliar" msgctxt "" "10010000.xhp\n" "hd_id3151173\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">Reduzir</link>" @@ -890,7 +828,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">Reduzir</li msgctxt "" "10010000.xhp\n" "par_id3163866\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Zooms in to get a close-up view of the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Amplia de forma a obter uma vista próxima do documento.</ahelp>" @@ -907,7 +844,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id31 msgctxt "" "10010000.xhp\n" "par_id3155892\n" -"3\n" "help.text" msgid "Zoom In" msgstr "Ampliar" @@ -924,7 +860,6 @@ msgstr "Reduzir" msgctxt "" "10020000.xhp\n" "hd_id3149870\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Reduzir</link>" @@ -933,7 +868,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Reduzir</l msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3147401\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Zooms out to see more of the document at a reduced size.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Reduz a ampliação para ver mais do documento num tamanho reduzido.</ahelp>" @@ -950,7 +884,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inc msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3156410\n" -"3\n" "help.text" msgid "Zoom Out" msgstr "Reduzir" @@ -967,7 +900,6 @@ msgstr "Escala de pré-visualização" msgctxt "" "10030000.xhp\n" "hd_id3147175\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">Preview Zoom</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">Escala de pré-visualização</link>" @@ -976,7 +908,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">Escala msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3145244\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the print preview.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determina o nível de ampliação na pré-visualização.</ahelp>" @@ -993,7 +924,6 @@ msgstr "Duas páginas" msgctxt "" "10050000.xhp\n" "hd_id3145822\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Two Pages Preview\">Two Pages Preview</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Two Pages Preview\">Duas páginas</link>" @@ -1002,7 +932,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Two Pages Preview\">D msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3154504\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Print Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left." msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Mostra duas páginas na janela de pré-visualização.</ahelp> As páginas ímpares aparecerão no lado direito e as páginas pares no lado esquerdo." @@ -1019,7 +948,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"al msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3151168\n" -"3\n" "help.text" msgid "Two Pages Preview" msgstr "Duas páginas" @@ -1036,7 +964,6 @@ msgstr "Várias páginas" msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3148771\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Define o número de páginas mostradas no ecrã. Na pré-visualização, clique na seta junto ao ícone para abrir uma grelha e selecionar o número de páginas a mostrar como linhas e colunas.</ahelp>" @@ -1053,7 +980,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" width=\ msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3149805\n" -"3\n" "help.text" msgid "Multiple Pages Preview" msgstr "Várias páginas" @@ -1062,7 +988,6 @@ msgstr "Várias páginas" msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3154573\n" -"5\n" "help.text" msgid "After clicking the <emph>Multiple Pages Preview</emph> icon, the<emph> Multiple pages</emph> dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed." msgstr "Depois de clicar no ícone <emph>Várias páginas</emph>, surge a caixa de diálogo<emph> Várias páginas</emph>. Utilize os dois botões rotativos para definir o número de páginas a mostrar." @@ -1071,7 +996,6 @@ msgstr "Depois de clicar no ícone <emph>Várias páginas</emph>, surge a caixa msgctxt "" "10070000.xhp\n" "hd_id3149695\n" -"6\n" "help.text" msgid "Rows" msgstr "Linhas" @@ -1080,7 +1004,6 @@ msgstr "Linhas" msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3149483\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/rows\">Defines the number of rows of pages.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/rows\">Define o número de linhas das páginas.</ahelp>" @@ -1089,7 +1012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/rows\">Define o númer msgctxt "" "10070000.xhp\n" "hd_id3143274\n" -"8\n" "help.text" msgid "Columns" msgstr "Colunas" @@ -1098,7 +1020,6 @@ msgstr "Colunas" msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3149102\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Defines the number of pages shown in columns.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Define o número de colunas das páginas.</ahelp>" @@ -1107,7 +1028,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Define o númer msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3149822\n" -"10\n" "help.text" msgid "The settings you choose in the dialog can also be set using the mouse: Click the arrow next to the <emph>Multiple Pages Preview</emph> icon. Now move the mouse over the desired number of rows and columns." msgstr "As definições escolhidas através da caixa de diálogo também podem ser selecionadas com o rato. Clique na seta junto ao ícone <emph>Várias páginas</emph>. Agora, mova o rato para definir o número de linhas e colunas." @@ -1172,7 +1092,6 @@ msgstr "Imprimir vista de página" msgctxt "" "10090000.xhp\n" "hd_id3152895\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Print page view\">Print page view</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Print page view\">Vista de página de impressão</link>" @@ -1189,333 +1108,10 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\" msgctxt "" "10090000.xhp\n" "par_id3154568\n" -"3\n" "help.text" msgid "Print page view" msgstr "Imprimir vista de página" -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Print Options" -msgstr "Opções de impressão" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3154505\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/10110000.xhp\" name=\"Print Options\">Print Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10110000.xhp\" name=\"Print Options\">Opções de impressão</link>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3148775\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviewPrintOptions\" visibility=\"visible\">Opens a dialog where settings for the printout of your document can be made.</ahelp> The pages are proportionally reduced in size. When printing multiple document pages on one printed page, the whole sheet of paper may not be printed on and a margin may remain." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviewPrintOptions\" visibility=\"visible\">Abre uma caixa de diálogo onde pode ajustar as definições para a impressão do documento.</ahelp> As páginas são reduzidas de forma proporcional. Ao imprimir páginas de vários documentos numa única página, é possível que a folha não seja completamente impressa e que nela permaneça uma margem." - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3154567\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "The settings entered on the <emph>Print options</emph> dialog will only be activated if you print out the document using the <emph>Print page view</emph> icon." -msgstr "As definições introduzidas na caixa de diálogo <emph>Opções de impressão</emph> só serão ativadas se o documento for impresso utilizando o ícone <emph>Imprimir vista de página</emph>." - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3143270\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_printersetup.png\" id=\"img_id3143277\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_printersetup.png\" id=\"img_id3143277\"><alt id=\"alt_id3143277\">Ícone</alt></image>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3149099\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Print options page view" -msgstr "Vista de página de opções de impressão" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3148975\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Distribution" -msgstr "Distribuição" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3153634\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Determines the number of rows and columns to print, as well as the print size. You can also choose to print several document pages on one printed page." -msgstr "Determina o número de linhas e colunas a imprimir, bem como o tamanho da impressão. Poderá optar também por imprimir várias páginas de documento numa só página." - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3152771\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Rows" -msgstr "Linhas" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3155141\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_ROWS\" visibility=\"visible\">Defines the number of rows of pages (horizontally stacked document pages).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_ROWS\" visibility=\"visible\">Define o número de linhas de páginas (páginas de documento empilhadas na horizontal).</ahelp>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3145780\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Columns" -msgstr "Colunas" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3155916\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_COLS\" visibility=\"visible\">Defines the number of pages shown in columns (vertically tiled document pages).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_COLS\" visibility=\"visible\">Define o número de páginas apresentado nas colunas (páginas de documento dispostas lado a lado na vertical).</ahelp>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3150117\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Margins" -msgstr "Margens" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3155859\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "The print margins can be determined in this area." -msgstr "As margens de impressão podem ser determinadas nesta área." - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3150686\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Left" -msgstr "Esquerda" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3147410\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_LMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the left margin width.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_LMARGIN\" visibility=\"visible\">Especifica a largura da margem esquerda.</ahelp>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3149552\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Top" -msgstr "Superior" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3150546\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_TMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the top margin height.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_TMARGIN\" visibility=\"visible\">Especifica a altura da margem superior.</ahelp>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3147733\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Right" -msgstr "Direita" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3147751\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_RMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the right margin width.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_RMARGIN\" visibility=\"visible\">Especifica a largura da margem direita.</ahelp>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3149845\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Inferior" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3148857\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_BMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the bottom margin height.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_BMARGIN\" visibility=\"visible\">Especifica a altura da margem inferior.</ahelp>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3150491\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Espaçamento" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3156097\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "The spacing section is used to determine the horizontal and vertical distances between the reduced document pages on one page." -msgstr "A secção de espaçamento é utilizada para determinar as distâncias horizontais e verticais entre as páginas reduzidas do documento numa página." - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3156113\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3150100\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_HMARGIN\" visibility=\"visible\">Determines the horizontal distance between document pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_HMARGIN\" visibility=\"visible\">Determina a distância horizontal entre páginas do documento.</ahelp>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3153128\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3149632\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_VMARGIN\" visibility=\"visible\">Determines the vertical distance between document pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_VMARGIN\" visibility=\"visible\">Determina a distância vertical entre páginas do documento.</ahelp>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3149649\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Format" -msgstr "Formatar" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3154031\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Determines what print format to use." -msgstr "Determina o formato de impressão a utilizar." - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3149950\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Landscape" -msgstr "Horizontal" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3149969\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_LANDSCAPE\" visibility=\"visible\">Prints the page in landscape format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_LANDSCAPE\" visibility=\"visible\">Imprime a página na horizontal.</ahelp>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3149611\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Portrait" -msgstr "Vertical" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3145094\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_PORTRAIT\" visibility=\"visible\">Prints the page in portrait format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_PORTRAIT\" visibility=\"visible\">Imprime a página na vertical.</ahelp>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3145110\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Default" -msgstr "Padrão" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3149579\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:PB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Specifies that the system will not use a fixed number of rows and columns when printing out the page view, but rather uses what was originally shown in the page view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:PB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Especifica que o sistema não utilizará um número fixo de linhas e colunas quando imprimir a vista de página, mas sim o que foi mostrado originalmente no modo de vista de página.</ahelp>" - #: 14010000.xhp msgctxt "" "14010000.xhp\n" @@ -1528,7 +1124,6 @@ msgstr "Referência da célula" msgctxt "" "14010000.xhp\n" "hd_id3143228\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Cell Reference\">Cell Reference</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Cell Reference\">Referência da célula</link>" @@ -1537,7 +1132,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Cell Reference\">Refe msgctxt "" "14010000.xhp\n" "par_id3149052\n" -"2\n" "help.text" msgid "Displays the position of the cell cursor in a table." msgstr "Apresenta a posição do cursor da célula numa tabela." @@ -1562,7 +1156,6 @@ msgstr "<bookmark_value>operadores; em fórmulas</bookmark_value><bookmark_value msgctxt "" "14020000.xhp\n" "hd_id3149687\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Formula\">Fórmula</link>" @@ -1571,7 +1164,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Formula\">Fórmula</l msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3143270\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CALC\">Opens a submenu, from which you can insert a formula into the cell of a table.</ahelp> Place the cursor in a cell in the table or at the position in the document where you want the result to appear. Click the<emph> Formula </emph>icon and choose the desired formula from the submenu." msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CALC\">Abre um submenu, a partir do qual pode introduzir uma fórmula na célula da tabela.</ahelp> Coloque o cursor numa célula da tabela ou no local do documento onde pretende que apareça o resultado. Clique no ícone<emph> Fórmula </emph>e escolha a fórmula pretendida a partir do submenu." @@ -1580,7 +1172,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CALC\">Abre um submenu, a partir do qual pode in msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149096\n" -"3\n" "help.text" msgid "The formula appears in the input line. To specify a range of cells in a table, select the desired cells with the mouse. The corresponding cell references also appear in the input line. Enter additional parameters, as necessary, and click <emph>Apply</emph> to confirm your entry. You can also enter the formula directly if you know the appropriate syntax. This is necessary, for example, in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Insert Fields</emph></link> and <emph>Edit Fields</emph> dialogs." msgstr "A fórmula é apresenta na linha de entrada. Para especificar um intervalo de células numa tabela, selecione as células pretendidas com o rato. As referências de célula correspondentes também são apresentadas na linha de entrada. Introduza parâmetros adicionais, na medida do necessário, e clique em <emph>Aplicar</emph> para confirmar a entrada. Também é possível introduzir a fórmula diretamente se o utilizador conhecer a sintaxe adequada. Isto é necessário, por exemplo, nas caixas de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Inserir Campos</emph></link> e <emph>Editar Campos</emph>." @@ -1590,14 +1181,13 @@ msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155142\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150113\n" -"4\n" "help.text" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" @@ -1606,7 +1196,6 @@ msgstr "Fórmula" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "hd_id3150691\n" -"5\n" "help.text" msgid "Summary of Formula Options" msgstr "Resumo das opções de fórmulas" @@ -1615,7 +1204,6 @@ msgstr "Resumo das opções de fórmulas" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "hd_id3155858\n" -"6\n" "help.text" msgid "Basic Calculation Functions" msgstr "Funções básicas de cálculo" @@ -1624,7 +1212,6 @@ msgstr "Funções básicas de cálculo" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149565\n" -"7\n" "help.text" msgid "Addition" msgstr "Adição" @@ -1633,7 +1220,6 @@ msgstr "Adição" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150563\n" -"8\n" "help.text" msgid "+" msgstr "+" @@ -1642,7 +1228,6 @@ msgstr "+" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149831\n" -"9\n" "help.text" msgid "Calculates the total." msgstr "Calcula o total." @@ -1651,7 +1236,6 @@ msgstr "Calcula o total." msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149845\n" -"161\n" "help.text" msgid "Example: <A1> + 8" msgstr "Exemplo: <A1> + 8" @@ -1660,7 +1244,6 @@ msgstr "Exemplo: <A1> + 8" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3156097\n" -"11\n" "help.text" msgid "Subtraction" msgstr "Subtração" @@ -1669,7 +1252,6 @@ msgstr "Subtração" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150087\n" -"12\n" "help.text" msgid "-" msgstr "-" @@ -1678,7 +1260,6 @@ msgstr "-" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153122\n" -"13\n" "help.text" msgid "Calculates the difference" msgstr "Calcula a diferença" @@ -1687,7 +1268,6 @@ msgstr "Calcula a diferença" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153135\n" -"162\n" "help.text" msgid "Example: 10 - <B5>" msgstr "Exemplo: 10 - <B5>" @@ -1696,7 +1276,6 @@ msgstr "Exemplo: 10 - <B5>" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149646\n" -"15\n" "help.text" msgid "Multiplication" msgstr "Multiplicação" @@ -1705,7 +1284,6 @@ msgstr "Multiplicação" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154038\n" -"16\n" "help.text" msgid "MUL or *" msgstr "MUL ou *" @@ -1714,7 +1292,6 @@ msgstr "MUL ou *" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149965\n" -"17\n" "help.text" msgid "Calculates the product." msgstr "Calcula o produto." @@ -1723,7 +1300,6 @@ msgstr "Calcula o produto." msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149603\n" -"163\n" "help.text" msgid "Example: 7 MUL 9" msgstr "Exemplo: 7 MUL 9" @@ -1732,7 +1308,6 @@ msgstr "Exemplo: 7 MUL 9" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3145096\n" -"19\n" "help.text" msgid "Division" msgstr "Divisão" @@ -1741,7 +1316,6 @@ msgstr "Divisão" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149570\n" -"20\n" "help.text" msgid "DIV or /" msgstr "DIV ou /" @@ -1750,7 +1324,6 @@ msgstr "DIV ou /" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149592\n" -"21\n" "help.text" msgid "Calculates the quotient" msgstr "Calcula o quociente" @@ -1759,7 +1332,6 @@ msgstr "Calcula o quociente" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3156243\n" -"164\n" "help.text" msgid "Example: 100 DIV 15" msgstr "Exemplo: 100 DIV 15" @@ -1768,7 +1340,6 @@ msgstr "Exemplo: 100 DIV 15" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "hd_id3156260\n" -"23\n" "help.text" msgid "Basic Functions in the Submenu" msgstr "Funções básicas no submenu" @@ -1777,7 +1348,6 @@ msgstr "Funções básicas no submenu" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3145185\n" -"24\n" "help.text" msgid "Sum" msgstr "Soma" @@ -1786,7 +1356,6 @@ msgstr "Soma" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155312\n" -"25\n" "help.text" msgid "SUM" msgstr "SUM" @@ -1795,16 +1364,14 @@ msgstr "SUM" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155335\n" -"26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SUM\">Calculates the sum of the selected cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SUM\">Calcula a soma das células selecionadas.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sum\">Calculates the sum of the selected cells.</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154411\n" -"165\n" "help.text" msgid "Example: SUM <A2:C2> displays the sum of the values in cells A2 to C2" msgstr "Exemplo: SUM <A2:C2> apresenta a soma dos valores nas células A2 a C2" @@ -1813,7 +1380,6 @@ msgstr "Exemplo: SUM <A2:C2> apresenta a soma dos valores nas células A2 a C2" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153381\n" -"28\n" "help.text" msgid "Round" msgstr "Arredondar" @@ -1822,7 +1388,6 @@ msgstr "Arredondar" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3145598\n" -"29\n" "help.text" msgid "ROUND" msgstr "ROUND" @@ -1831,16 +1396,14 @@ msgstr "ROUND" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3145621\n" -"30\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ROUND\">Rounds a number to the specified decimal places.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ROUND\">Arredonda um número para as casas decimais especificadas.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/round\">Rounds a number to the specified decimal places.</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154862\n" -"166\n" "help.text" msgid "Example: 15.678 ROUND 2 displays 15.68" msgstr "Exemplo: 15,678 ROUND 2 apresenta 15,68" @@ -1849,7 +1412,6 @@ msgstr "Exemplo: 15,678 ROUND 2 apresenta 15,68" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3148687\n" -"32\n" "help.text" msgid "Percent" msgstr "Percentagem" @@ -1858,7 +1420,6 @@ msgstr "Percentagem" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155930\n" -"33\n" "help.text" msgid "PHD" msgstr "PHD" @@ -1867,16 +1428,14 @@ msgstr "PHD" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155953\n" -"34\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_PHD\">Calculates a percentage</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_PHD\">Calcula uma percentagem</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Calculates a percentage</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149991\n" -"167\n" "help.text" msgid "Example: 10 + 15 PHD displays 10.15" msgstr "Exemplo: 10 + 15 PHD apresenta 10,15" @@ -1885,7 +1444,6 @@ msgstr "Exemplo: 10 + 15 PHD apresenta 10,15" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153016\n" -"36\n" "help.text" msgid "Square Root" msgstr "Raiz quadrada" @@ -1894,7 +1452,6 @@ msgstr "Raiz quadrada" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153038\n" -"37\n" "help.text" msgid "SQRT" msgstr "SQRT" @@ -1903,16 +1460,14 @@ msgstr "SQRT" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153062\n" -"38\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SQRT\">Calculates the square root.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SQRT\">Calcula a raiz quadrada.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sqrt\">Calculates the square root.</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153882\n" -"168\n" "help.text" msgid "Example: SQRT 25 displays 5.00" msgstr "Exemplo: SQRT 25 apresenta 5.00" @@ -1921,7 +1476,6 @@ msgstr "Exemplo: SQRT 25 apresenta 5.00" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153909\n" -"40\n" "help.text" msgid "Power" msgstr "Potência" @@ -1930,7 +1484,6 @@ msgstr "Potência" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147124\n" -"41\n" "help.text" msgid "POW" msgstr "POW" @@ -1939,16 +1492,14 @@ msgstr "POW" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149768\n" -"42\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_POW\">Calculates the power of a number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_POW\">Calcula a potência de um número.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/pow\">Calculates the power of a number.</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149789\n" -"169\n" "help.text" msgid "Example: 2 POW 8 displays 256.00" msgstr "Exemplo: 2 POW 8 apresenta 256,00" @@ -1957,7 +1508,6 @@ msgstr "Exemplo: 2 POW 8 apresenta 256,00" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "hd_id3150216\n" -"44\n" "help.text" msgid "Operators" msgstr "Operadores" @@ -1966,7 +1516,6 @@ msgstr "Operadores" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150244\n" -"190\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_OPS\">You can insert various operators in your formula.</ahelp> Choose from the following functions:" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_OPS\">Pode introduzir vários operadores na sua fórmula.</ahelp> Escolha a partir das seguintes funções:" @@ -1975,7 +1524,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_OPS\">Pode introduzir vários operadores na sua msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150316\n" -"45\n" "help.text" msgid "List Separator" msgstr "Separador de lista" @@ -1984,7 +1532,6 @@ msgstr "Separador de lista" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150339\n" -"46\n" "help.text" msgid "|" msgstr "|" @@ -1993,16 +1540,14 @@ msgstr "|" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153099\n" -"47\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LISTSEP\">Separates the elements in a list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LISTSEP\">Separa os elementos de uma lista.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/|\">Separates the elements in a list.</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155817\n" -"170\n" "help.text" msgid "Example of using a list:" msgstr "Exemplo da utilização de uma lista:" @@ -2011,7 +1556,6 @@ msgstr "Exemplo da utilização de uma lista:" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155830\n" -"212\n" "help.text" msgid "MIN 10|20|50|<C6>|<A2:B6>|20" msgstr "MIN 10|20|50|<C6>|<A2:B6>|20" @@ -2020,7 +1564,6 @@ msgstr "MIN 10|20|50|<C6>|<A2:B6>|20" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147012\n" -"49\n" "help.text" msgid "Equal" msgstr "Igual" @@ -2029,7 +1572,6 @@ msgstr "Igual" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147034\n" -"50\n" "help.text" msgid "EQ or ==" msgstr "EQ ou ==" @@ -2038,16 +1580,14 @@ msgstr "EQ ou ==" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150936\n" -"51\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_EQ\">Checks if selected values are equal.</ahelp> If they are unequal, the result is zero, otherwise 1 (true) appears." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_EQ\">Verifica se os valores selecionados são iguais.</ahelp> Se forem diferentes, o resultado é zero, caso contrário aparece 1 (verdadeiro)." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/eq\">Checks if selected values are equal.</ahelp> If they are unequal, the result is zero, otherwise 1 (true) appears." +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150961\n" -"171\n" "help.text" msgid "Example: <A1> EQ 2 displays 1, if the content of A1 equals 2." msgstr "Exemplo: <A1> EQ 2 apresenta 1, se o conteúdo de A1 for igual a 2." @@ -2056,7 +1596,6 @@ msgstr "Exemplo: <A1> EQ 2 apresenta 1, se o conteúdo de A1 for igual a 2." msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154370\n" -"53\n" "help.text" msgid "Not Equal" msgstr "Não igual" @@ -2065,7 +1604,6 @@ msgstr "Não igual" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150503\n" -"54\n" "help.text" msgid "NEQ or !=" msgstr "NEQ ou !=" @@ -2074,16 +1612,14 @@ msgstr "NEQ ou !=" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150526\n" -"55\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NEQ\">Tests for inequality between selected values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NEQ\">Verifica a existência de desigualdades entre os valores selecionados.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/neq\">Tests for inequality between selected values.</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147524\n" -"172\n" "help.text" msgid "Example: <A1> NEQ 2 displays 0 (wrong), if the content of A1 equals 2." msgstr "Exemplo: <A1> NEQ 2 apresenta 0 (errado), se o conteúdo de A1 for igual a 2." @@ -2092,7 +1628,6 @@ msgstr "Exemplo: <A1> NEQ 2 apresenta 0 (errado), se o conteúdo de A1 for igual msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147553\n" -"57\n" "help.text" msgid "Less than or Equal" msgstr "Menor ou igual" @@ -2101,7 +1636,6 @@ msgstr "Menor ou igual" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153599\n" -"58\n" "help.text" msgid "LEQ" msgstr "LEQ" @@ -2110,16 +1644,14 @@ msgstr "LEQ" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153622\n" -"59\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LEQ\">Tests for values less than or equal to a specified value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LEQ\">Verifica a existência de valores menores ou iguais que o valor especificado.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/leq\">Tests for values less than or equal to a specified value.</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3151280\n" -"173\n" "help.text" msgid "Example: <A1> LEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than or equal to 2." msgstr "Exemplo: <A1> LEQ 2 apresenta 1 (verdadeiro), se o conteúdo de A1 for menor ou igual a 2." @@ -2128,7 +1660,6 @@ msgstr "Exemplo: <A1> LEQ 2 apresenta 1 (verdadeiro), se o conteúdo de A1 for m msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153729\n" -"61\n" "help.text" msgid "Greater than or Equal" msgstr "Maior ou igual" @@ -2137,7 +1668,6 @@ msgstr "Maior ou igual" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153751\n" -"62\n" "help.text" msgid "GEQ" msgstr "GEQ" @@ -2146,16 +1676,14 @@ msgstr "GEQ" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3148876\n" -"63\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GEQ\">Tests for values greater than or equal to a specified value</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GEQ\">Verifica a existência de valores maiores ou iguais que um valor especificado</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Tests for values greater than or equal to a specified value</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3148898\n" -"174\n" "help.text" msgid "Example: <A1> GEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than or equal to 2." msgstr "Exemplo: <A1> GEQ 2 mostra 1 (verdadeiro), se o conteúdo de A1 for maior ou igual a 2." @@ -2164,7 +1692,6 @@ msgstr "Exemplo: <A1> GEQ 2 mostra 1 (verdadeiro), se o conteúdo de A1 for maio msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150836\n" -"65\n" "help.text" msgid "Less" msgstr "Menor" @@ -2173,7 +1700,6 @@ msgstr "Menor" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150859\n" -"66\n" "help.text" msgid "L" msgstr "L" @@ -2182,16 +1708,14 @@ msgstr "L" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155411\n" -"67\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LES\">Tests for values less than a specified value</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LES\">Verifica a existência de valores menores que o valor especificado</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Tests for values less than a specified value</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155433\n" -"175\n" "help.text" msgid "Example: <A1> L 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than 2." msgstr "Exemplo: <A1> L 2 apresenta 1 (verdadeiro), se o conteúdo de A1 for menor do que 2." @@ -2200,7 +1724,6 @@ msgstr "Exemplo: <A1> L 2 apresenta 1 (verdadeiro), se o conteúdo de A1 for men msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150720\n" -"69\n" "help.text" msgid "Greater" msgstr "Maior" @@ -2209,7 +1732,6 @@ msgstr "Maior" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150743\n" -"70\n" "help.text" msgid "G" msgstr "G" @@ -2218,16 +1740,14 @@ msgstr "G" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147310\n" -"71\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GRE\">Tests for values greater than a specified value</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GRE\">Verifica a existência de valores maiores que o valor especificado</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Tests for values greater than a specified value</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147333\n" -"176\n" "help.text" msgid "Example: <A1> G 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than 2." msgstr "Exemplo: <A1> G 2 mostra 1 (verdadeiro), se o conteúdo de A1 for maior que 2." @@ -2236,7 +1756,6 @@ msgstr "Exemplo: <A1> G 2 mostra 1 (verdadeiro), se o conteúdo de A1 for maior msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3148408\n" -"73\n" "help.text" msgid "Boolean Or" msgstr "OU booleano" @@ -2245,7 +1764,6 @@ msgstr "OU booleano" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3148430\n" -"74\n" "help.text" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -2254,16 +1772,14 @@ msgstr "OR" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150274\n" -"75\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_OR\">Tests for values matching the Boolean OR</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_OR\">Verifica a existência de valores que correspondam ao OU booleano</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Tests for values matching the Boolean OR</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150297\n" -"181\n" "help.text" msgid "Example: 0 OR 0 displays 0 (false), anything else results in 1 (true)" msgstr "Exemplo: 0 OR 0 devolve 0 (falso), qualquer outro número devolve 1 (verdadeiro)" @@ -2272,7 +1788,6 @@ msgstr "Exemplo: 0 OR 0 devolve 0 (falso), qualquer outro número devolve 1 (ver msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149434\n" -"76\n" "help.text" msgid "Boolean X Or" msgstr "XOU booleano" @@ -2281,7 +1796,6 @@ msgstr "XOU booleano" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149457\n" -"77\n" "help.text" msgid "XOR" msgstr "XOR" @@ -2290,16 +1804,14 @@ msgstr "XOR" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3146980\n" -"78\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_XOR\">Tests for values matching the Boolean exclusive OR</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_XOR\">Verifica a existência de valores que correspondam ao OU exclusivo booleano</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Tests for values matching the Boolean exclusive OR</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147003\n" -"182\n" "help.text" msgid "Example: 1 XOR 0 displays 1 (true)" msgstr "Exemplo: 1 XOR 0 apresenta 1 (verdadeiro)" @@ -2308,7 +1820,6 @@ msgstr "Exemplo: 1 XOR 0 apresenta 1 (verdadeiro)" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3152925\n" -"79\n" "help.text" msgid "Boolean And" msgstr "E booleano" @@ -2317,7 +1828,6 @@ msgstr "E booleano" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3152948\n" -"80\n" "help.text" msgid "AND" msgstr "AND" @@ -2326,16 +1836,14 @@ msgstr "AND" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153792\n" -"81\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_AND\">Tests for values matching the Boolean AND</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_AND\">Verifica a existência de valores que correspondam ao E booleano</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Tests for values matching the Boolean AND</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153814\n" -"183\n" "help.text" msgid "Example: 1 AND 2 displays 1 (true)" msgstr "Exemplo: 1 AND 2 apresenta 1 (verdadeiro)" @@ -2344,7 +1852,6 @@ msgstr "Exemplo: 1 AND 2 apresenta 1 (verdadeiro)" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153938\n" -"82\n" "help.text" msgid "Boolean Not" msgstr "NÃO booleano" @@ -2353,7 +1860,6 @@ msgstr "NÃO booleano" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153961\n" -"83\n" "help.text" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -2362,16 +1868,14 @@ msgstr "NOT" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3148633\n" -"84\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NOT\">Tests for values matching the Boolean NOT</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NOT\">Verifica a existência de valores que correspondam ao NÃO booleano</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Tests for values matching the Boolean NOT</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3148655\n" -"184\n" "help.text" msgid "Example: NOT 1 (true) displays 0 (false)" msgstr "Exemplo: NOT 1 (verdadeiro) apresenta 0 (falso)" @@ -2380,7 +1884,6 @@ msgstr "Exemplo: NOT 1 (verdadeiro) apresenta 0 (falso)" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "hd_id3154240\n" -"85\n" "help.text" msgid "Statistical Functions" msgstr "Funções estatísticas" @@ -2389,7 +1892,6 @@ msgstr "Funções estatísticas" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154263\n" -"191\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_STATISTICS\">You can choose from the following statistical functions:</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_STATISTICS\">Pode optar entre uma das seguintes funções estatísticas:</ahelp>" @@ -2398,7 +1900,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_STATISTICS\">Pode optar entre uma das seguintes msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153176\n" -"86\n" "help.text" msgid "Mean" msgstr "Média" @@ -2407,7 +1908,6 @@ msgstr "Média" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154053\n" -"87\n" "help.text" msgid "MEAN" msgstr "MEAN" @@ -2416,16 +1916,14 @@ msgstr "MEAN" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154076\n" -"88\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MEAN\">Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MEAN\">Calcula a média aritmética dos valores numa área ou numa lista.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/mean\">Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list.</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3145625\n" -"177\n" "help.text" msgid "Example: MEAN 10|30|20 displays 20" msgstr "Exemplo: MEAN 10|30|20 apresenta 20" @@ -2434,7 +1932,6 @@ msgstr "Exemplo: MEAN 10|30|20 apresenta 20" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3145652\n" -"90\n" "help.text" msgid "Minimum Value" msgstr "Mínimo" @@ -2443,7 +1940,6 @@ msgstr "Mínimo" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155258\n" -"91\n" "help.text" msgid "MIN" msgstr "MIN" @@ -2452,16 +1948,14 @@ msgstr "MIN" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155281\n" -"92\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MIN\">Calculates the minimum value in an area or a list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MIN\">Calcula o valor mínimo numa área ou numa lista.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/min\">Calculates the minimum value in an area or a list.</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155304\n" -"178\n" "help.text" msgid "Example: MIN 10|30|20 displays 10" msgstr "Exemplo: MIN 10|30|20 apresenta 10" @@ -2470,7 +1964,6 @@ msgstr "Exemplo: MIN 10|30|20 apresenta 10" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153993\n" -"94\n" "help.text" msgid "Maximum Value" msgstr "Máximo" @@ -2479,7 +1972,6 @@ msgstr "Máximo" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154016\n" -"95\n" "help.text" msgid "MAX" msgstr "MAX" @@ -2488,16 +1980,14 @@ msgstr "MAX" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154726\n" -"96\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MAX\">Calculates the maximum value in an area or a list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MAX\">Calcula o valor máximo numa área ou numa lista.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/max\">Calculates the maximum value in an area or a list.</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154748\n" -"179\n" "help.text" msgid "Example: MAX 10|30|20 displays 30.00" msgstr "Exemplo: MAX 10|30|20 apresenta 30,00" @@ -2506,7 +1996,6 @@ msgstr "Exemplo: MAX 10|30|20 apresenta 30,00" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "hd_id3153200\n" -"98\n" "help.text" msgid "Trigonometric Functions" msgstr "Funções trigonométricas" @@ -2515,7 +2004,6 @@ msgstr "Funções trigonométricas" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153226\n" -"192\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_FUNC\">You can choose from the following trigonometric functions:</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_FUNC\">É possível optar entre uma das seguintes funções trigonométricas:</ahelp>" @@ -2524,7 +2012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_FUNC\">É possível optar entre uma das seguinte msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3145156\n" -"99\n" "help.text" msgid "Sine" msgstr "Seno" @@ -2533,7 +2020,6 @@ msgstr "Seno" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149507\n" -"100\n" "help.text" msgid "SIN" msgstr "SIN" @@ -2542,16 +2028,14 @@ msgstr "SIN" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149530\n" -"101\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SIN\">Calculates the sine in radians</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SIN\">Calcula o seno em radianos</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Calculates the sine in radians</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153312\n" -"180\n" "help.text" msgid "Example: SIN (PI/2)" msgstr "Exemplo: SIN (PI/2)" @@ -2560,7 +2044,6 @@ msgstr "Exemplo: SIN (PI/2)" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153340\n" -"103\n" "help.text" msgid "Cosine" msgstr "Cosseno" @@ -2569,7 +2052,6 @@ msgstr "Cosseno" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154510\n" -"104\n" "help.text" msgid "COS" msgstr "COS" @@ -2578,16 +2060,14 @@ msgstr "COS" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154533\n" -"105\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_COS\">Calculates the cosine in radians.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_COS\">Calcula o cosseno em radianos.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/cos\">Calculates the cosine in radians.</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154554\n" -"185\n" "help.text" msgid "Example: COS 1" msgstr "Exemplo: COS 1" @@ -2596,7 +2076,6 @@ msgstr "Exemplo: COS 1" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150989\n" -"106\n" "help.text" msgid "Tangent" msgstr "Tangente" @@ -2605,7 +2084,6 @@ msgstr "Tangente" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3151012\n" -"107\n" "help.text" msgid "TAN" msgstr "TAN" @@ -2614,16 +2092,14 @@ msgstr "TAN" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149369\n" -"108\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_TAN\">Calculates the tangent in radians.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_TAN\">Calcula a tangente em radianos.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/tan\">Calculates the tangent in radians.</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149391\n" -"186\n" "help.text" msgid "Example: TAN <A1>" msgstr "Exemplo: TAN <A1>" @@ -2632,7 +2108,6 @@ msgstr "Exemplo: TAN <A1>" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3151032\n" -"109\n" "help.text" msgid "Arc Sine" msgstr "Arco seno" @@ -2641,7 +2116,6 @@ msgstr "Arco seno" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3151055\n" -"110\n" "help.text" msgid "ASIN" msgstr "ASIN" @@ -2650,16 +2124,14 @@ msgstr "ASIN" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150565\n" -"111\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ASIN\">Calculates the arc sine in radians.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ASIN\">Calcula o arco seno em radianos.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/asin\">Calculates the arc sine in radians.</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150588\n" -"187\n" "help.text" msgid "Example: ASIN 1" msgstr "Exemplo: ASIN 1" @@ -2668,7 +2140,6 @@ msgstr "Exemplo: ASIN 1" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150615\n" -"112\n" "help.text" msgid "Arc Cosine" msgstr "Arco cosseno" @@ -2677,7 +2148,6 @@ msgstr "Arco cosseno" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149728\n" -"113\n" "help.text" msgid "ACOS" msgstr "ACOS" @@ -2686,16 +2156,14 @@ msgstr "ACOS" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149750\n" -"114\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ACOS\">Calculates the arc cosine in radians.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ACOS\">Calcula o arco cosseno em radianos.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/acos\">Calculates the arc cosine in radians.</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153833\n" -"188\n" "help.text" msgid "Example: ACOS 1" msgstr "Exemplo: ACOS 1" @@ -2704,7 +2172,6 @@ msgstr "Exemplo: ACOS 1" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153860\n" -"115\n" "help.text" msgid "Arc Tangent" msgstr "Arco tangente" @@ -2713,7 +2180,6 @@ msgstr "Arco tangente" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147057\n" -"116\n" "help.text" msgid "ATAN" msgstr "ATAN" @@ -2722,16 +2188,14 @@ msgstr "ATAN" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147080\n" -"117\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ATAN\">Calculates the arc tangent in radians.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ATAN\">Calcula o arco tangente em radianos.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/atan\">Calculates the arc tangent in radians.</ahelp>" +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147102\n" -"189\n" "help.text" msgid "Example: ATAN 1" msgstr "Exemplo :ATAN 1" @@ -2740,7 +2204,6 @@ msgstr "Exemplo :ATAN 1" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "hd_id3150888\n" -"194\n" "help.text" msgid "Variables for document properties" msgstr "Variáveis para as propriedades do documento" @@ -2749,7 +2212,6 @@ msgstr "Variáveis para as propriedades do documento" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150161\n" -"210\n" "help.text" msgid "The following document properties are also found under <emph>File - Properties - Statistics</emph>." msgstr "As seguintes propriedades de documentos também se encontram em <emph>Ficheiro - Propriedades - Estatísticas</emph>." @@ -2758,7 +2220,6 @@ msgstr "As seguintes propriedades de documentos também se encontram em <emph>Fi msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3157538\n" -"195\n" "help.text" msgid "CHAR" msgstr "CHAR" @@ -2767,7 +2228,6 @@ msgstr "CHAR" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3152954\n" -"196\n" "help.text" msgid "Number of characters in the document" msgstr "Número de caracteres no documento" @@ -2776,7 +2236,6 @@ msgstr "Número de caracteres no documento" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3152982\n" -"197\n" "help.text" msgid "WORD" msgstr "WORD" @@ -2785,7 +2244,6 @@ msgstr "WORD" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153005\n" -"198\n" "help.text" msgid "Number of words in the document" msgstr "Número de palavras no documento" @@ -2794,7 +2252,6 @@ msgstr "Número de palavras no documento" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3152715\n" -"199\n" "help.text" msgid "PARA" msgstr "PARA" @@ -2803,7 +2260,6 @@ msgstr "PARA" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3152738\n" -"200\n" "help.text" msgid "Number of paragraphs in the document" msgstr "Número de parágrafos no documento" @@ -2812,7 +2268,6 @@ msgstr "Número de parágrafos no documento" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3148453\n" -"201\n" "help.text" msgid "GRAPH" msgstr "GRAPH" @@ -2821,7 +2276,6 @@ msgstr "GRAPH" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3148476\n" -"202\n" "help.text" msgid "Number of graphics in the document" msgstr "Número de imagens no documento" @@ -2830,7 +2284,6 @@ msgstr "Número de imagens no documento" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3151091\n" -"203\n" "help.text" msgid "TABLES" msgstr "TABLES" @@ -2839,7 +2292,6 @@ msgstr "TABLES" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3151114\n" -"204\n" "help.text" msgid "Number of tables in the document" msgstr "Número de tabelas no documento" @@ -2848,7 +2300,6 @@ msgstr "Número de tabelas no documento" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3151198\n" -"205\n" "help.text" msgid "OLE" msgstr "OLE" @@ -2857,7 +2308,6 @@ msgstr "OLE" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3151220\n" -"206\n" "help.text" msgid "Number of OLE objects in the document" msgstr "Número de objetos OLE no documento" @@ -2866,7 +2316,6 @@ msgstr "Número de objetos OLE no documento" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3146903\n" -"207\n" "help.text" msgid "PAGE" msgstr "PÁGINA" @@ -2875,7 +2324,6 @@ msgstr "PÁGINA" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3146926\n" -"208\n" "help.text" msgid "Total number of pages in the document" msgstr "Número total de páginas no documento" @@ -2884,7 +2332,6 @@ msgstr "Número total de páginas no documento" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "hd_id3146944\n" -"127\n" "help.text" msgid "More Defined Values" msgstr "Mais valores definidos" @@ -2893,7 +2340,6 @@ msgstr "Mais valores definidos" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153562\n" -"128\n" "help.text" msgid "PI" msgstr "PI" @@ -2902,7 +2348,6 @@ msgstr "PI" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147343\n" -"129\n" "help.text" msgid "PI" msgstr "PI" @@ -2911,7 +2356,6 @@ msgstr "PI" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147366\n" -"130\n" "help.text" msgid "3.1415..." msgstr "3,1415..." @@ -2920,7 +2364,6 @@ msgstr "3,1415..." msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147393\n" -"131\n" "help.text" msgid "Euler's constant" msgstr "Constante de Euler" @@ -2929,7 +2372,6 @@ msgstr "Constante de Euler" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147462\n" -"132\n" "help.text" msgid "E" msgstr "E" @@ -2938,7 +2380,6 @@ msgstr "E" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147485\n" -"133\n" "help.text" msgid "2.71828..." msgstr "2,71828..." @@ -2947,7 +2388,6 @@ msgstr "2,71828..." msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3145332\n" -"134\n" "help.text" msgid "True" msgstr "Verdadeiro" @@ -2956,7 +2396,6 @@ msgstr "Verdadeiro" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3145355\n" -"135\n" "help.text" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" @@ -2965,7 +2404,6 @@ msgstr "TRUE" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3145378\n" -"136\n" "help.text" msgid "not equal to 0" msgstr "não igual a 0" @@ -2974,7 +2412,6 @@ msgstr "não igual a 0" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150362\n" -"137\n" "help.text" msgid "False" msgstr "Falso" @@ -2983,7 +2420,6 @@ msgstr "Falso" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150385\n" -"138\n" "help.text" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -2992,7 +2428,6 @@ msgstr "FALSE" msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149304\n" -"139\n" "help.text" msgid "0" msgstr "0" @@ -3009,7 +2444,6 @@ msgstr "Cancelar" msgctxt "" "14030000.xhp\n" "hd_id3149957\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancel</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancelar</link>" @@ -3018,7 +2452,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancelar</li msgctxt "" "14030000.xhp\n" "par_id3149602\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CANCEL\">Clears the contents of the input line and closes the formula bar.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CANCEL\">Limpa o conteúdo da linha de entrada e fecha a barra de fórmulas.</ahelp>" @@ -3028,14 +2461,13 @@ msgctxt "" "14030000.xhp\n" "par_id3149574\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Ícone</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/res/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 14030000.xhp msgctxt "" "14030000.xhp\n" "par_id3148855\n" -"3\n" "help.text" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -3052,7 +2484,6 @@ msgstr "Aplicar" msgctxt "" "14040000.xhp\n" "hd_id3154834\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Apply\">Aplicar</link>" @@ -3061,7 +2492,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Apply\">Aplicar</link msgctxt "" "14040000.xhp\n" "par_id3147173\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_APPLY\" visibility=\"visible\">Transfers the contents of the input line into your document and closes the formula bar. The contents of the input line are inserted at the cursor position in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_APPLY\" visibility=\"visible\">Transfere o conteúdo da linha de entrada para o documento e fecha a barra de fórmulas. O conteúdo da linha de entrada é introduzido no documento na posição do cursor.</ahelp>" @@ -3078,7 +2508,6 @@ msgstr "<image src=\"svx/res/nu01.png\" id=\"img_id3149291\"><alt id=\"alt_id314 msgctxt "" "14040000.xhp\n" "par_id3150749\n" -"3\n" "help.text" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -3095,7 +2524,6 @@ msgstr "Área de fórmulas" msgctxt "" "14050000.xhp\n" "hd_id3155624\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Formula Area\">Formula Area</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Formula Area\">Área de fórmulas</link>" @@ -3104,7 +2532,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Formula Area\">Área msgctxt "" "14050000.xhp\n" "par_id3154501\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EDIT_FORMULA\">Allows you to create a formula by typing it directly into the input line or by clicking the <emph>Formula</emph> icon to display the formulas in submenu.</ahelp>" msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EDIT_FORMULA\">Permite criar uma fórmula introduzindo-a diretamente na linha de entrada ou através de um clique no ícone <emph>Fórmula</emph>, para mostrar as fórmulas num submenu.</ahelp>" @@ -3114,14 +2541,13 @@ msgctxt "" "14050000.xhp\n" "par_id3151174\n" "help.text" -msgid "<image src=\"res/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Formula area with formula</alt></image>" -msgstr "<image src=\"res/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Área de fórmula com fórmula</alt></image>" +msgid "<image src=\"media/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Formula area with formula</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Área de fórmula com fórmula</alt></image>" #: 14050000.xhp msgctxt "" "14050000.xhp\n" "par_id3151178\n" -"3\n" "help.text" msgid "Formula Area" msgstr "Área de fórmulas" @@ -3138,7 +2564,6 @@ msgstr "Inserir" msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3145824\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Inserir</link>" @@ -3147,7 +2572,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Inserir</lin msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_id3145244\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">The toolbar contains various functions for inserting frames, graphics, tables, and other objects.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">A barra de ferramentas contém várias funções para inserção de molduras, imagens, tabelas e outros objetos.</ahelp>" @@ -3156,7 +2580,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">A barra de ferramentas contém várias fu msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_id3149809\n" -"6\n" "help.text" msgid "You can select the following functions:" msgstr "Pode selecionar as seguintes funções:" @@ -3165,7 +2588,6 @@ msgstr "Pode selecionar as seguintes funções:" msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3143272\n" -"9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Table</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Tabela</link>" @@ -3174,7 +2596,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Tabela msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3150115\n" -"18\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Section</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Secção</link>" @@ -3183,7 +2604,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Sec msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3154572\n" -"7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert Frame Manually\">Insert Frame Manually</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert Frame Manually\">Inserir moldura manualmente</link>" @@ -3200,7 +2620,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Moldu msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3148974\n" -"11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote Directly\">Insert Footnote Directly</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote Directly\">Inserir nota de rodapé diretamente</link>" @@ -3209,7 +2628,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote Direc msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3152773\n" -"17\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Endnote Directly\">Insert Endnote Directly</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Endnote Directly\">Inserir nota final diretamente</link>" @@ -3234,7 +2652,6 @@ msgstr "Insere uma nota na posição atual do cursor." msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3145262\n" -"16\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Marcador</link>" @@ -3243,7 +2660,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Marcador</ msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3149098\n" -"10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">File</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">Ficheiro</link>" @@ -3260,7 +2676,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">Texto auto msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3145780\n" -"12\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Carácter especial</link>" @@ -3301,7 +2716,6 @@ msgstr "O ícone Controlos abre uma barra de ferramentas com as ferramentas nece msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3155174\n" -"8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">Do ficheiro</link>" @@ -3350,7 +2764,6 @@ msgstr "Insere um índice ou um índice remissivo na posição atual do cursor." msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3155861\n" -"15\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Marker\">Entry</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Marker\">Entrada</link>" @@ -3367,7 +2780,6 @@ msgstr "Inserir campos" msgctxt "" "18030000.xhp\n" "hd_id3153916\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Inserir campos</link>" @@ -3376,7 +2788,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Inser msgctxt "" "18030000.xhp\n" "par_id3147403\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the Fields dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu.</ahelp> Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu." msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Clique para abrir a caixa de diálogo Campos. Clique na seta que se encontra junto ao ícone para abrir um submenu.</ahelp> Clique para abrir a caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Campos</link>. Clique na seta que se encontra junto ao ícone para abrir um submenu." @@ -3385,7 +2796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Clique para abrir a caixa de diá msgctxt "" "18030000.xhp\n" "par_id3154503\n" -"5\n" "help.text" msgid "You can choose from the following functions:" msgstr "É possível optar entre uma das seguintes funções:" @@ -3394,7 +2804,6 @@ msgstr "É possível optar entre uma das seguintes funções:" msgctxt "" "18030000.xhp\n" "hd_id3148566\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Outro/a</link>" @@ -3411,7 +2820,6 @@ msgstr "Data" msgctxt "" "18030100.xhp\n" "hd_id3151175\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Date\">Date</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Date\">Data</link>" @@ -3420,7 +2828,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Date\">Data</link>" msgctxt "" "18030100.xhp\n" "par_id3147511\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.</ahelp> The default date format is used, and the date is not automatically updated." msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Insere a data atual como um campo.</ahelp> É utilizado o formato de data padrão e a data não é atualizada automaticamente." @@ -3453,7 +2860,6 @@ msgstr "<bookmark_value>campos de hora;inserir</bookmark_value><bookmark_value>c msgctxt "" "18030200.xhp\n" "hd_id3147174\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Time\">Time</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Time\">Hora</link>" @@ -3462,7 +2868,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Time\">Hora</link>" msgctxt "" "18030200.xhp\n" "par_id3152896\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the current time as a field.</ahelp> The time is taken directly from the system settings of your operating system. A fixed time format is applied, which cannot be updated by using the F9 function key." msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Insere a hora atual como um campo.</ahelp> A hora é retirada diretamente das definições de sistema do sistema operativo. É aplicado um formato de hora fixo, o qual não pode ser atualizado utilizando a tecla F9." @@ -3519,7 +2924,6 @@ msgstr "Total de páginas" msgctxt "" "18030400.xhp\n" "hd_id3145828\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Page Count\">Page Count</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Page Count\">Total de páginas</link>" @@ -3528,7 +2932,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Page Count\">Total de msgctxt "" "18030400.xhp\n" "par_id3148772\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Inserts as a field the total number of pages in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Insere o número total de páginas do documento como um campo.</ahelp>" @@ -3537,7 +2940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Insere o número total de pági msgctxt "" "18030400.xhp\n" "par_id3149294\n" -"3\n" "help.text" msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command." msgstr "Se quiser formatar o número de página com um estilo de numeração diferente, escolha <emph>Inserir - Campo - Mais campos</emph> para inserir o campo e especifique as definições na caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Campo</emph></link>. O formato do campo inserido com o comando <emph>Número de página</emph> também pode ser alterado com o comando <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Editar - Campo</emph></link>." @@ -3562,7 +2964,6 @@ msgstr "<bookmark_value>campos de assunto</bookmark_value><bookmark_value>campos msgctxt "" "18030500.xhp\n" "hd_id3147169\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Subject\">Subject</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Subject\">Assunto</link>" @@ -3571,7 +2972,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Subject\">Assunto</li msgctxt "" "18030500.xhp\n" "par_id3152892\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the document properties as a field .</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Subject</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>." msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Insere o assunto especificado nas propriedades do documento como sendo um campo.</ahelp> Este campo mostra os dados introduzidos no campo <emph>Assunto</emph> em <emph>Ficheiro - Propriedades - Descrição</emph>." @@ -3596,7 +2996,6 @@ msgstr "Título" msgctxt "" "18030600.xhp\n" "hd_id3154484\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Title\">Title</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Title\">Título</link>" @@ -3605,7 +3004,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Title\">Título</link msgctxt "" "18030600.xhp\n" "par_id3151392\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the document properties as a field.</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Title</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>." msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Insere o título especificado nas propriedades do documento como um campo.</ahelp> Este campo apresenta os dados introduzidos no campo <emph>Título</emph> em <emph>Ficheiro - Propriedades - Descrição</emph>." @@ -3630,7 +3028,6 @@ msgstr "Autor" msgctxt "" "18030700.xhp\n" "hd_id3154505\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">Author</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">Autor</link>" @@ -3639,7 +3036,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">Autor</link> msgctxt "" "18030700.xhp\n" "par_id3152896\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\"><emph>$[officename] - User data</emph></link>." msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Insere o nome da pessoa que criou o documento aqui como um campo.</ahelp> O campo aplica a entrada efetuada em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\"><emph>$[officename] - Dados do utilizador</emph></link>." @@ -3720,7 +3116,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\"> msgctxt "" "18130000.xhp\n" "par_id3152896\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>." msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Ativa ou desativa o cursor direto.</ahelp> Pode especificar o comportamento do cursor direto em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Auxiliares de formatação</emph></link>." @@ -3753,7 +3148,6 @@ msgstr "Alternar modo de cursor direto" msgctxt "" "18130000.xhp\n" "par_id3154570\n" -"4\n" "help.text" msgid "The direct cursor allows you to click in any blank area of a page to place text, images, tables, frames, and other objects." msgstr "O cursor direto permite-lhe clicar em qualquer área vazia da página para introduzir texto, imagens, tabelas, molduras e outros objetos." @@ -3762,7 +3156,6 @@ msgstr "O cursor direto permite-lhe clicar em qualquer área vazia da página pa msgctxt "" "18130000.xhp\n" "par_id3155902\n" -"6\n" "help.text" msgid "If you place the direct cursor approximately in the middle between the left and the right margin of a page or a table cell, the text you insert will be centered. Similarly, text is right-aligned when the direct cursor is placed on the right margin." msgstr "Se colocar o cursor direto, aproximadamente, no meio das margens esquerda e direita de uma página ou de uma célula de uma tabela, o texto introduzido será centrado. De igual forma, o texto é alinhado à direita quando o cursor direto é colocado na margem direita." @@ -3771,7 +3164,6 @@ msgstr "Se colocar o cursor direto, aproximadamente, no meio das margens esquerd msgctxt "" "18130000.xhp\n" "par_id3151255\n" -"5\n" "help.text" msgid "The AutoCorrect tool automatically removes empty paragraphs, tabs, and spaces that are inserted by the direct cursor. If you want to use the direct cursor, then disable the AutoCorrect tool." msgstr "A ferramenta Correção automática remove automaticamente parágrafos vazios, separadores e espaços introduzidos pelo cursor direto. Se pretender utilizar o cursor direto, desative a ferramenta Correção automática." @@ -3780,7 +3172,6 @@ msgstr "A ferramenta Correção automática remove automaticamente parágrafos v msgctxt "" "18130000.xhp\n" "par_id3148982\n" -"7\n" "help.text" msgid "The direct cursor sets tabs to position the cursor. If you change the tabs later. the position of the text on the page may change as well." msgstr "O cursor direto define separadores para posicionar o cursor. Se mais tarde alterar os separadores, a posição do texto na página pode também ser alterada." @@ -3797,7 +3188,6 @@ msgstr "Inserir cabeçalho" msgctxt "" "19010000.xhp\n" "hd_id3148769\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Insert Header\">Insert Header</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Insert Header\">Inserir cabeçalho</link>" @@ -3806,7 +3196,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Insert Header\">Inser msgctxt "" "19010000.xhp\n" "par_id3151180\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Displays the header of an HTML document if headers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link> tab page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Mostra o cabeçalho de um documento HTML, se os cabeçalhos estiverem ativos na página do separador <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Formatar - Página - Cabeçalho</emph></link>.</ahelp>" @@ -3823,7 +3212,6 @@ msgstr "Inserir rodapé" msgctxt "" "19020000.xhp\n" "hd_id3145829\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Insert Footer\">Insert Footer</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Insert Footer\">Inserir rodapé</link>" @@ -3832,7 +3220,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Insert Footer\">Inser msgctxt "" "19020000.xhp\n" "par_id3148768\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link> tab page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Mostra o rodapé de um documento HTML, se os rodapés estiverem ativos no separador <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Formatar - Página - Rodapé</emph></link>.</ahelp>" @@ -3849,7 +3236,6 @@ msgstr "Inserir" msgctxt "" "19030000.xhp\n" "hd_id3147167\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Insert\">Inserir</link>" @@ -3858,7 +3244,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Insert\">Inserir</lin msgctxt "" "19030000.xhp\n" "par_id3145241\n" -"2\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the icon to open a toolbar with various functions for inserting graphics, tables, documents, and special characters." msgstr "Clique na seta que está junto ao ícone para abrir uma barra de ferramentas com várias funções para inserção de imagens, tabelas, documentos e caracteres especiais." @@ -3875,7 +3260,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" msgctxt "" "19030000.xhp\n" "par_id3149801\n" -"4\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "Inserir" @@ -3884,7 +3268,6 @@ msgstr "Inserir" msgctxt "" "19030000.xhp\n" "par_id3155898\n" -"6\n" "help.text" msgid "You can select the following functions:" msgstr "Pode selecionar as seguintes funções:" @@ -3893,7 +3276,6 @@ msgstr "Pode selecionar as seguintes funções:" msgctxt "" "19030000.xhp\n" "hd_id3149689\n" -"13\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert single-column frame manually\">Insert single-column frame manually</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert single-column frame manually\">Inserir coluna individual manualmente</link>" @@ -3902,7 +3284,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert single-column msgctxt "" "19030000.xhp\n" "hd_id3143278\n" -"7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">Do ficheiro</link>" @@ -3911,7 +3292,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">Do ficheir msgctxt "" "19030000.xhp\n" "hd_id3149104\n" -"8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Insert Table</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Inserir tabela</link>" @@ -3920,7 +3300,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Inseri msgctxt "" "19030000.xhp\n" "hd_id3151259\n" -"9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">Insert Document</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">Inserir documento</link>" @@ -3929,7 +3308,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">Ins msgctxt "" "19030000.xhp\n" "hd_id3153643\n" -"10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Insert Special Character\">Insert Special Character</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Insert Special Character\">Inserir carácter especial</link>" @@ -3938,7 +3316,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Insert Special Charact msgctxt "" "19030000.xhp\n" "hd_id3152766\n" -"14\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Inserir secção</link>" @@ -3947,7 +3324,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Inse msgctxt "" "19030000.xhp\n" "hd_id3145774\n" -"12\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Insert Bookmark</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Inserir marcador</link>" @@ -3964,7 +3340,6 @@ msgstr "Inserir campos" msgctxt "" "19040000.xhp\n" "hd_id3149286\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Inserir campos</link>" @@ -3973,7 +3348,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Inser msgctxt "" "19040000.xhp\n" "par_id3151173\n" -"2\n" "help.text" msgid "Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon and select the required field from the submenu." msgstr "Clique para abrir a caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Campos</link>. Clique na seta que se encontra junto ao ícone e selecione o campo necessário a partir do submenu." @@ -3982,7 +3356,6 @@ msgstr "Clique para abrir a caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090 msgctxt "" "19040000.xhp\n" "par_id3154104\n" -"4\n" "help.text" msgid "You can select the following functions:" msgstr "Pode selecionar as seguintes funções:" @@ -3991,7 +3364,6 @@ msgstr "Pode selecionar as seguintes funções:" msgctxt "" "19040000.xhp\n" "hd_id3145248\n" -"5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Outro</link>" @@ -4008,7 +3380,6 @@ msgstr "Animação de texto" msgctxt "" "19050000.xhp\n" "hd_id3155626\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Text Animation\">Texto animado</link>" @@ -4025,7 +3396,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\"><alt id=\"al msgctxt "" "19050000.xhp\n" "par_id3149290\n" -"2\n" "help.text" msgid "Text Animation" msgstr "Animação de texto" @@ -4050,7 +3420,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\" name=\"Word Count Stat msgctxt "" "word_count_stb.xhp\n" "hd_id3149687\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">The number of words in the document and selection is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">word count dialog</link>, which shows extra document statistics.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">O número de palavras no documento e na seleção é mostrado neste campo da barra de estado. Se clicar duas vezes no campo, abre a caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">Contar palavras</link>, que mostra informações adicionais sobre o documento.</ahelp>" |