diff options
Diffstat (limited to 'source/pt/helpcontent2')
26 files changed, 291 insertions, 4450 deletions
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index f0e71c0be5b..b388bc4ace5 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-15 21:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-04 12:19+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460756777.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462364340.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1907,16 +1907,14 @@ msgid "Declaring Variables" msgstr "Declarar variáveis" #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150299\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the <emph>Dim</emph> statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word." -msgstr "No $[officename] Basic não é necessário declarar variáveis explicitamente. Uma declaração de variável pode ser executada com a instrução <emph>Dim</emph>. Pode declarar mais do que uma variável de cada vez separando os nomes com uma vírgula. Para definir o tipo de variável, utilize um sinal de declaração de tipo depois do nome ou a palavra-chave adequada." +msgstr "No $[officename] Basic não é necessário declarar variáveis explicitamente. Uma declaração de variável pode ser executada com a instrução <emph>Dim</emph>. Pode declarar mais do que uma variável por vez, separando os nomes com uma vírgula. Para definir o tipo de variável, utilize um sinal de declaração de tipo depois do nome ou uma palavra-chave adequada." #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154118\n" @@ -1925,7 +1923,6 @@ msgid "Examples for variable declarations:" msgstr "Exemplos de declarações de variáveis:" #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150982\n" @@ -1934,7 +1931,6 @@ msgid "Declares the variable \"a\" as a String" msgstr "Define a variável \"a\" como uma cadeia" #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150343\n" @@ -1943,7 +1939,6 @@ msgid "Declares the variable \"a\" as a String" msgstr "Define a variável \"a\" como uma cadeia" #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3155507\n" @@ -1960,16 +1955,14 @@ msgid "Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE" msgstr "Declara c como uma variável booleana que pode ser VERDADEIRO ou FALSO" #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150519\n" "help.text" msgid "It is very important when declaring variables that you use the type-declaration character each time, even if it was used in the declaration instead of a keyword. Thus the following statements are invalid:" -msgstr "Ao declarar variáveis é muito importante que se utilize sempre o carácter de declaração de tipo, mesmo se tiver sido utilizado na declaração no lugar de uma palavra-chave. Assim, as seguintes instruções são inválidas:" +msgstr "Ao declarar variáveis, é muito importante que utilize sempre o carácter da declaração de tipo, mesmo que tenha sido utilizado na declaração em vez de uma palavra-chave. Assim, as seguintes instruções são inválidas:" #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154527\n" @@ -1978,7 +1971,6 @@ msgid "Declares \"a\" as a String" msgstr "Define \"a\" como uma cadeia" #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153064\n" @@ -1987,7 +1979,6 @@ msgid "Type-declaration missing: \"a$=\"" msgstr "Declaração de tipo inexistente: \"a$=\"" #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3144770\n" @@ -1996,7 +1987,6 @@ msgid "Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare t msgstr "Assim que tiver declarado uma variável como um certo tipo, não pode declará-la novamente com o mesmo nome e um tipo diferente!" #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3149331\n" @@ -2005,7 +1995,6 @@ msgid "Forcing Variable Declarations" msgstr "Forçar declarações de variáveis" #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3149443\n" @@ -2014,7 +2003,6 @@ msgid "To force declaration of variables, use the following command:" msgstr "Para forçar a declaração de variáveis, utilize o seguinte comando:" #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3155072\n" @@ -2031,7 +2019,6 @@ msgid "Variable Types" msgstr "Tipos de variáveis" #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3155383\n" @@ -2040,7 +2027,6 @@ msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:" msgstr "O $[officename] Basic possui suporte a quatro classes de variáveis:" #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153972\n" @@ -2049,7 +2035,6 @@ msgid "<emph>Numeric</emph> variables can contain number values. Some variables msgstr "As variáveis <emph>Numéricas</emph> podem contar valores numéricos. Algumas variáveis são utilizadas para armazenar números grandes ou pequenos, enquanto que outras são utilizadas para vírgula flutuante ou números fracionários." #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3159226\n" @@ -2058,7 +2043,6 @@ msgid "<emph>String</emph> variables contain character strings." msgstr "As variáveis <emph>String</emph> contêm cadeias de caracteres." #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3145217\n" @@ -2067,7 +2051,6 @@ msgid "<emph>Boolean</emph> variables contain either the TRUE or the FALSE value msgstr "As variáveis <emph>Booleanas</emph> contêm o valor VERDADEIRO ou FALSO." #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154762\n" @@ -2076,7 +2059,6 @@ msgid "<emph>Object</emph> variables can store objects of various types, like ta msgstr "As variáveis de<emph>Objeto</emph> podem armazenar objetos de diversos tipos, tais como tabelas e documentos dentro de um documento." #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3153805\n" @@ -2085,7 +2067,6 @@ msgid "Integer Variables" msgstr "Variáveis de números inteiros" #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3146966\n" @@ -2094,7 +2075,6 @@ msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-po msgstr "As variáveis de números inteiros vão desde -32768 até 32767. Se atribuir um valor de vírgula flutuante a uma variável de números inteiros, as casas decimais são arredondadas para o próximo número inteiro. As variáveis de números inteiros são rapidamente calculadas através de procedimentos e são apropriadas para contagem de variáveis em ciclos. Uma variável de números inteiros só necessita de dois bytes de memória. \"%\" é o carácter de declaração de tipo." #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3147546\n" @@ -2103,7 +2083,6 @@ msgid "Long Integer Variables" msgstr "Variáveis de números inteiros longos" #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3151193\n" @@ -2144,7 +2123,6 @@ msgid "If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basi msgstr "Se um número decimal for atribuído a uma variável inteira, o %PRODUCTNAME Basic arredonda o número por excesso ou por defeito." #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3147500\n" @@ -2153,7 +2131,6 @@ msgid "Single Variables" msgstr "Variáveis únicas" #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153070\n" @@ -2162,7 +2139,6 @@ msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.4028 msgstr "As variáveis únicas podem ter valores positivos ou negativos variando entre 3,402823 x 10E38 e 1,401298 x 10E-45. As variáveis únicas são variáveis de vírgula flutuante, nas quais a precisão decimal diminui à medida que a parte não decimal do número aumenta. As variáveis únicas são adequadas para cálculos matemáticos de média precisão. Os cálculos necessitam de mais tempo do que as variáveis de números inteiros, mas são mais rápidos do que os cálculos com variáveis duplas. Uma variável individual necessita de 4 bytes de memória. O carácter de declaração de tipo é \"!\"." #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3155753\n" @@ -2171,7 +2147,6 @@ msgid "Double Variables" msgstr "Variáveis duplas" #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150953\n" @@ -2180,7 +2155,6 @@ msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.7976 msgstr "As variáveis duplas podem assumir valores positivos ou negativos entre 1,79769313486232 x 10E308 e 4,94065645841247 x 10E-324. As variáveis duplas são variáveis de vírgula flutuante, nas quais a precisão decimal diminui à medida que a parte não decimal do número aumenta. As variáveis duplas são adequadas para cálculos precisos. Os cálculos são mais demorados do que para variáveis únicas. Uma variável dupla necessita de 8 bytes de memória. O carácter de declaração de tipo é \"#\"." #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3155747\n" @@ -2189,7 +2163,6 @@ msgid "Currency Variables" msgstr "Variáveis monetárias" #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153337\n" @@ -2198,7 +2171,6 @@ msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and msgstr "As variáveis monetárias são armazenadas internamente como números de 64 bits (8 Bytes) e mostradas como um número decimal fixo com 15 casas não decimais e 4 decimais. Os valores vão desde -922337203685477,5808 até +922337203685477,5807. As variáveis monetárias são utilizadas para calcular os valores com grande precisão. O carácter de declaração de tipo é \"@\"." #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3148742\n" @@ -2207,7 +2179,6 @@ msgid "String Variables" msgstr "Variáveis de cadeia" #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3151393\n" @@ -2216,7 +2187,6 @@ msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. msgstr "As variáveis de cadeia podem possuir cadeias de caracteres com um número máximo de 65 535. Todos os caracteres são armazenados de acordo com o valor Unicode correspondente. As variáveis de cadeia são adequadas para processamento de texto dentro de programas e para armazenar temporariamente algum carácter que não possa ser impresso, até um máximo de 64 Kbytes. A memória necessária para armazenar variáveis de cadeia depende do número de caracteres na variável. O carácter de declaração de tipo é \"$\"." #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3150534\n" @@ -2225,7 +2195,6 @@ msgid "Boolean Variables" msgstr "Variáveis booleanas" #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3145632\n" @@ -2234,7 +2203,6 @@ msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 msgstr "As variáveis booleanas só guardam um de dois valores: VERDADEIRO ou FALSO. Um número 0 é avaliado como FALSO, enquanto que qualquer outro valor é avaliado como VERDADEIRO." #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3149722\n" @@ -2243,7 +2211,6 @@ msgid "Date Variables" msgstr "Variáveis de data" #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3159116\n" @@ -2252,7 +2219,6 @@ msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an intern msgstr "As variáveis de data só podem conter valores de data e hora num formato interno. Os valores atribuídos às variáveis de data com <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> ou <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> são automaticamente convertidos para o formato interno. As variáveis de data são convertidas em números normais utilizando a função <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Dia</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Mês</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Ano</emph></link> ou a função de <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hora</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minuto</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Segundo</emph></link>. O formato interno permite comparar os valores de data e hora calculando a diferença entre dois números. Estas variáveis só podem ser declaradas com a palavra-chave <emph>Data</emph>." #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3148732\n" @@ -2261,7 +2227,6 @@ msgid "Initial Variable Values" msgstr "Valores de variáveis iniciais" #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154549\n" @@ -2270,7 +2235,6 @@ msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the msgstr "Assim que a variável for definida, fica automaticamente definida com o valor \"Nulo\". Atenção às seguintes convenções:" #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3143222\n" @@ -2279,7 +2243,6 @@ msgid "<emph>Numeric</emph> variables are automatically assigned the value \"0\" msgstr "As variáveis <emph>numéricas</emph> recebem automaticamente o valor \"0\" assim que são definidas." #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150693\n" @@ -2288,7 +2251,6 @@ msgid "<emph>Date variables</emph> are assigned the value 0 internally; equivale msgstr "<emph>As variáveis de data</emph> recebem o valor 0 internamente; o que é equivalente a converter o valor para \"0\" com a função <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Dia</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Mês</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Ano</emph></link> ou <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hora</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minuto</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Segundo</emph></link>." #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154807\n" @@ -2305,7 +2267,6 @@ msgid "Arrays" msgstr "Matrizes" #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3148736\n" @@ -2314,7 +2275,6 @@ msgid "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a msgstr "O $[officename] Basic reconhece matrizes unidimensionais ou multidimensionais, definidas por um tipo de variável especificado. As matrizes são adequadas para editar listas e tabelas em programas. Pode aceder aos elementos de uma matriz através de um índice numérico." #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3149546\n" @@ -2465,7 +2425,6 @@ msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[of msgstr "O texto seguinte descreve a utilização básica de procedimentos e funções no $[officename] Basic." #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3151215\n" @@ -2482,7 +2441,6 @@ msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and msgstr "Aplicam-se algumas restrições aos números de variáveis públicas, subs, e funções. Não se deve usar o mesmo nome que outro módulo da mesma biblioteca." #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3154124\n" @@ -2491,7 +2449,6 @@ msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a struct msgstr "Os procedimentos (SUBS) e funções (FUNÇÕES) ajudam a manter uma síntese estruturada dividindo o programa em partes lógicas." #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3153193\n" @@ -2500,7 +2457,6 @@ msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed msgstr "Um dos benefícios dos procedimentos e funções é que, assim que tiver criado um código de programa que contenha componentes de tarefas, pode utilizar este código noutro projeto." #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3153770\n" @@ -2509,7 +2465,6 @@ msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)" msgstr "Transferir variáveis para procedimentos (SUB) e funções (FUNCTION)" #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3155414\n" @@ -2542,7 +2497,6 @@ msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB dec msgstr "Os parâmetros passados para uma SUB têm de corresponder aos especificados na declaração SUB." #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3147397\n" @@ -2575,7 +2529,6 @@ msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:" msgstr "A FUNÇÃO é invocada utilizando a seguinte sintaxe:" #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3146914\n" @@ -2593,7 +2546,6 @@ msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function msgstr "Também pode utilizar o nome totalmente qualificado para chamar um procedimento ou função:<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> Por exemplo, para chamar a macro Texto automático a partir da biblioteca Gimmicks, utilize o seguinte comando:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>" #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3156276\n" @@ -2602,7 +2554,6 @@ msgid "Passing Variables by Value or Reference" msgstr "Passar variáveis por referência ou valor" #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3155765\n" @@ -2611,7 +2562,6 @@ msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by msgstr "Os parâmetros podem ser transferidos para uma SUB ou FUNCTION tanto por referência como por valor. Salvo especificação em contrário, um parâmetro é sempre transferido por referência. Isso significa que uma SUB ou uma FUNCTION controla o parâmetro e pode ler e modificar o seu valor." #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3145640\n" @@ -2620,7 +2570,6 @@ msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in msgstr "Se quiser enviar um parâmetro por valor, introduza a palavra-chave \"ByVal\" à frente do parâmetro, ao invocar uma SUB ou uma FUNCTION, como por exemplo:" #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3150042\n" @@ -2629,7 +2578,6 @@ msgid "Result = Function(ByVal Parameter)" msgstr "Result = Function(ByVal)" #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3149258\n" @@ -2646,7 +2594,6 @@ msgid "Scope of Variables" msgstr "Âmbito das variáveis" #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3149814\n" @@ -2655,7 +2602,6 @@ msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the msgstr "Uma variável definida numa SUB ou numa FUNCTION, só permanece válida até que se saia do procedimento. Esta variável é denominada de \"local\". Em muitos casos, é necessário que exista uma variável válida em todos os procedimentos, em todos os módulos de todas as bibliotecas ou depois de se sair de uma SUB ou de uma FUNCTION." #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3154186\n" @@ -2800,7 +2746,6 @@ msgid "Static VarName As TYPENAME" msgstr "Static VarName As TYPENAME" #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3154486\n" @@ -2809,7 +2754,6 @@ msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is msgstr "A variável retém o seu valor até à próxima vez que a FUNÇÃO ou a SUB for executada. A declaração tem de existir dentro de uma SUB ou de uma FUNÇÃO." #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3155809\n" @@ -2818,7 +2762,6 @@ msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION" msgstr "Especificar o Tipo de valor de retorno de uma FUNÇÃO" #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3149404\n" @@ -4269,7 +4212,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Print Mail Merge" -msgstr "Executar impressão em série" +msgstr "Impressão em série" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -7105,7 +7048,6 @@ msgid "<bookmark_value>MsgBox statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>MsgBox (instrução)</bookmark_value>" #: 03010101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "hd_id3154927\n" @@ -7114,7 +7056,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement [Runtime] msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">Instrução MsgBox [Runtime]</link>" #: 03010101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3148947\n" @@ -7131,7 +7072,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03010101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3148664\n" @@ -7148,7 +7088,6 @@ msgid "Parameter:" msgstr "Parâmetro:" #: 03010101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3148798\n" @@ -7157,7 +7096,6 @@ msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog msgstr "<emph>Texto</emph>: expressão em caracteres mostrada como mensagem na caixa de diálogo. As quebras de linha podem ser inseridas com Chr$(13)." #: 03010101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3150769\n" @@ -7166,7 +7104,6 @@ msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of msgstr "<emph>TítuloDiálogo</emph>: expressão em caracteres mostrada na barra do título da caixa de diálogo. Se omissa, a barra do título mostra o nome da respetiva aplicação." #: 03010101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3147228\n" @@ -7703,7 +7640,6 @@ msgid "<emph>Pos</emph>: Spaces are inserted until the specified position." msgstr "<emph>Pos</emph>: serão inseridos espaços até à posição especificada." #: 03010103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3154319\n" @@ -7712,7 +7648,6 @@ msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, msgstr "Se uma vírgula ou um ponto e vírgula aparecerem depois da última expressão para serem impressos, o $[officename] Basic armazena o texto numa memória interna e continua a executar o programa sem imprimir. Quando é encontrada outra instrução para imprimir sem uma vírgula ou um ponto e vírgula no fim, todo o texto a ser impresso é impresso de imediato." #: 03010103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3145272\n" @@ -7721,7 +7656,6 @@ msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative e msgstr "As expressões numéricas positivas são impressas com um espaço inicial. As expressões negativas são impressas com um sinal de menos. Se um dado intervalo for excedido por valores de vírgula flutuante, a respetiva expressão numérica é impressa em notação exponencial." #: 03010103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3154011\n" @@ -7730,7 +7664,6 @@ msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display wil msgstr "Se a expressão a imprimir exceder um certo comprimento, o ecrã será moldado automaticamente à próxima linha." #: 03010103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3146969\n" @@ -7789,7 +7722,6 @@ msgid "<bookmark_value>InputBox function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função InputBox</bookmark_value>" #: 03010201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "hd_id3148932\n" @@ -7798,7 +7730,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function [ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function [Runtime]\">Função InputBox [Runtime]</link>" #: 03010201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3151262\n" @@ -7807,7 +7738,6 @@ msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input msgstr "Mostra uma caixa de diálogo no qual o utilizador pode introduzir texto. A entrada é atribuída a uma variável." #: 03010201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3151100\n" @@ -7824,7 +7754,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03010201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3159201\n" @@ -7857,7 +7786,6 @@ msgid "Parameter:" msgstr "Parâmetro:" #: 03010201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3153311\n" @@ -7866,7 +7794,6 @@ msgid "<emph>Msg</emph>: String expression displayed as the message in the dialo msgstr "<emph>Msg</emph>: expressão em caracteres mostrada como mensagem na caixa de diálogo." #: 03010201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3145315\n" @@ -7875,7 +7802,6 @@ msgid "<emph>Title</emph>: String expression displayed in the title bar of the d msgstr "<emph>Título</emph>: expressão em caracteres mostrada na barra de título da caixa de diálogo." #: 03010201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3154307\n" @@ -7884,7 +7810,6 @@ msgid "<emph>Default</emph>: String expression displayed in the text box as defa msgstr "<emph>Padrão</emph>: expressão em caracteres mostrada na caixa de texto como padrão se não for dada outra entrada." #: 03010201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3147573\n" @@ -7893,7 +7818,6 @@ msgid "<emph>x_pos</emph>: Integer expression that specifies the horizontal posi msgstr "<emph>x_pos</emph>: expressão de números inteiros que especifica a posição horizontal da caixa de diálogo. A posição é uma coordenada absoluta e não se refere à janela da aplicação." #: 03010201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3156024\n" @@ -7902,7 +7826,6 @@ msgid "<emph>y_pos</emph>: Integer expression that specifies the vertical positi msgstr "<emph>y_pos</emph>: expressão de números inteiros que especifica a posição vertical da caixa de diálogo. A posição é uma coordenada absoluta e não se refere à janela da aplicação." #: 03010201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3153897\n" @@ -7928,7 +7851,6 @@ msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")" msgstr "sText = InputBox (\"Introduza uma frase:\",\"Caro utilizador\")" #: 03010201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3151042\n" @@ -7979,7 +7901,6 @@ msgid "<bookmark_value>Blue function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função Blue</bookmark_value>" #: 03010301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010301.xhp\n" "hd_id3149180\n" @@ -7988,7 +7909,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function [Runt msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function [Runtime]\">Função Blue [Runtime]</link>" #: 03010301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3156343\n" @@ -8053,7 +7973,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03010301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3154012\n" @@ -8062,7 +7981,6 @@ msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" msgstr "MsgBox \"A cor \" & lVar & \" consiste em:\" & Chr(13) &_" #: 03010301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3148645\n" @@ -8071,7 +7989,6 @@ msgid "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"vermelho= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3159155\n" @@ -8080,7 +7997,6 @@ msgid "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"verde= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3147319\n" @@ -8105,7 +8021,6 @@ msgid "<bookmark_value>Green function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função Green</bookmark_value>" #: 03010302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "hd_id3148947\n" @@ -8114,7 +8029,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function [Run msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function [Runtime]\">Função Green [Runtime]</link>" #: 03010302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3153361\n" @@ -8179,7 +8093,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03010302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3151117\n" @@ -8188,7 +8101,6 @@ msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_ msgstr "MsgBox \"A cor \" & lVar & \" contém os componentes:\" & Chr(13) &_" #: 03010302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3153951\n" @@ -8197,7 +8109,6 @@ msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"vermelho = \" & red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3152462\n" @@ -8206,7 +8117,6 @@ msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"verde = \" & green(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3154730\n" @@ -8231,7 +8141,6 @@ msgid "<bookmark_value>Red function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função Red</bookmark_value>" #: 03010303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "hd_id3148947\n" @@ -8240,7 +8149,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function [Runti msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function [Runtime]\">Função Red [Runtime]</link>" #: 03010303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3149656\n" @@ -8257,7 +8165,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03010303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3150448\n" @@ -8290,7 +8197,6 @@ msgid "Parameter:" msgstr "Parâmetro:" #: 03010303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3150440\n" @@ -8307,7 +8213,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03010303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3147435\n" @@ -8316,7 +8221,6 @@ msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" msgstr "MsgBox \"A cor \" & lVar & \" consiste em:\" & Chr(13) &_" #: 03010303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3155306\n" @@ -8325,7 +8229,6 @@ msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"vermelho= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3149262\n" @@ -8334,7 +8237,6 @@ msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"verde= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3147397\n" @@ -8351,7 +8253,6 @@ msgid "QBColor Function [Runtime]" msgstr "Função QBColor [Runtime]" #: 03010304.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "hd_id3149670\n" @@ -8360,7 +8261,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function [R msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function [Runtime]\">Função QBColor [Runtime]</link>" #: 03010304.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3150359\n" @@ -8377,7 +8277,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03010304.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3151042\n" @@ -8410,7 +8309,6 @@ msgid "Parameter:" msgstr "Parâmetro:" #: 03010304.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3161832\n" @@ -8555,7 +8453,6 @@ msgid "15 : Bright White" msgstr "15 : Branco intenso" #: 03010304.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3146914\n" @@ -8572,7 +8469,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03010304.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3149566\n" @@ -8589,7 +8485,6 @@ msgid "RGB Function [Runtime]" msgstr "Função RGB [Runtime]" #: 03010305.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "hd_id3150792\n" @@ -8598,7 +8493,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runti msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]\">Função RGB [Runtime]</link>" #: 03010305.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3150447\n" @@ -8679,7 +8573,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03010305.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3145647\n" @@ -8688,7 +8581,6 @@ msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" msgstr "MsgBox \"A cor \" & lVar & \" consiste em:\" & Chr(13) &_" #: 03010305.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3154491\n" @@ -8697,7 +8589,6 @@ msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"vermelho= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010305.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3149401\n" @@ -8706,7 +8597,6 @@ msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"verde= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010305.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3150716\n" @@ -8783,7 +8673,6 @@ msgid "<bookmark_value>Close statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Close (instrução)</bookmark_value>" #: 03020101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020101.xhp\n" "hd_id3157896\n" @@ -8792,7 +8681,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement [Ru msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement [Runtime]\">Instrução Close [Runtime]</link>" #: 03020101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020101.xhp\n" "par_id3147573\n" @@ -8809,7 +8697,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03020101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020101.xhp\n" "par_id3147265\n" @@ -8842,7 +8729,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03020101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020101.xhp\n" "par_id3153727\n" @@ -8851,7 +8737,6 @@ msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Primeira linha de texto\"" #: 03020101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020101.xhp\n" "par_id3147350\n" @@ -8876,7 +8761,6 @@ msgid "<bookmark_value>FreeFile function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função FreeFile</bookmark_value>" #: 03020102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020102.xhp\n" "hd_id3150400\n" @@ -8885,7 +8769,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function[R msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function[Runtime]\">Função FreeFile [Runtime]</link>" #: 03020102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020102.xhp\n" "par_id3154366\n" @@ -8942,7 +8825,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03020102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020102.xhp\n" "par_id3155416\n" @@ -8951,7 +8833,6 @@ msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Primeira linha de texto\"" #: 03020102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020102.xhp\n" "par_id3153416\n" @@ -8976,7 +8857,6 @@ msgid "<bookmark_value>Open statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Open (instrução)</bookmark_value>" #: 03020103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "hd_id3150791\n" @@ -9001,7 +8881,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03020103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3154124\n" @@ -9018,7 +8897,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03020103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3155132\n" @@ -9027,7 +8905,6 @@ msgid "<emph>FileName: </emph>Name and path of the file that you wan to open. If msgstr "<emph>NomeFicheiro: </emph>nome e caminho do ficheiro que pretende abrir. Se tentar ler um ficheiro que não existe (Acesso = Leitura), surge uma mensagem de erro. Se tentar gravar num ficheiro que não existe (Acesso = Escrita), é criado um novo ficheiro." #: 03020103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3149262\n" @@ -9036,7 +8913,6 @@ msgid "<emph>Mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: Ap msgstr "<emph>Modo:</emph> a palavra-chave que especifica o modo de ficheiro. Valores válidos: Anexar (anexar a ficheiro sequencial), Binário (os dados podem ser acedidos por bytes utilizando Get e Put), Entrada (abre um canal de dados para leitura), Saída (abre canal de dados para escrita) e Aleatório (edita ficheiros relativos)." #: 03020103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3154014\n" @@ -9045,7 +8921,6 @@ msgid "<emph>IOMode:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: msgstr "<emph>IOModo:</emph> a palavra-chave que define o tipo de acesso. Valores válidos: Ler (só de leitura), Escrever (só de escrita), Ler e escrever (ambos)." #: 03020103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3150011\n" @@ -9054,7 +8929,6 @@ msgid "<emph>Protected:</emph> Keyword that defines the security status of a fil msgstr "<emph>Protegido:</emph> palavra-chave que define o estado de segurança de um ficheiro depois de ser aberto. O valores válidos são: Partilhado (o ficheiro pode ser aberto por outras aplicações), Bloquear leitura (o ficheiro está protegido contra leitura), Bloquear escrita (o ficheiro está protegido contra escrita), Bloquear leitura e escrita (nega o acesso ao ficheiro)." #: 03020103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3153190\n" @@ -9063,7 +8937,6 @@ msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate msgstr "<emph>NumFicheiro:</emph> qualquer expressão de números inteiros de 0 a 511 para indicar o número de um canal de dados livre. É, então, possível transmitir comandos através do canal de dados para aceder ao ficheiro. O número do ficheiro tem de ser determinado pela função FreeFile imediatamente antes da instrução Open." #: 03020103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3151115\n" @@ -9072,7 +8945,6 @@ msgid "<emph>DatasetLength:</emph> For random access files, set the length of th msgstr "<emph>TamanhoDados:</emph> Para ficheiros de acesso aleatório, defina a dimensão dos registos." #: 03020103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3153418\n" @@ -9089,7 +8961,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03020103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3154705\n" @@ -9098,7 +8969,6 @@ msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Esta é uma linha do texto\"" #: 03020103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3146916\n" @@ -9123,7 +8993,6 @@ msgid "<bookmark_value>Reset statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Reset (instrução)</bookmark_value>" #: 03020104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020104.xhp\n" "hd_id3154141\n" @@ -9132,7 +9001,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement [Runtime]< msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Instrução Reset [Runtime]</link>" #: 03020104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020104.xhp\n" "par_id3156423\n" @@ -9157,7 +9025,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03020104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020104.xhp\n" "par_id3148455\n" @@ -9166,7 +9033,6 @@ msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Esta é uma nova linha de texto\"" #: 03020104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020104.xhp\n" "par_id3163805\n" @@ -9208,7 +9074,6 @@ msgid "<bookmark_value>Get statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Get (instrução)</bookmark_value>" #: 03020201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "hd_id3154927\n" @@ -9217,7 +9082,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement [Runtime]</l msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Instrução Get [Runtime]</link>" #: 03020201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3145069\n" @@ -9226,7 +9090,6 @@ msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary msgstr "Lê um registo de um ficheiro relativo, ou uma sequência de bytes de um ficheiro binário, para uma variável." #: 03020201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3154346\n" @@ -9243,7 +9106,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03020201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3150792\n" @@ -9260,7 +9122,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03020201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3150448\n" @@ -9269,7 +9130,6 @@ msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that determines the file msgstr "<emph>NumFicheiro:</emph> qualquer expressão de números inteiros que determine o número do ficheiro." #: 03020201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3154684\n" @@ -9278,7 +9138,6 @@ msgid "<emph>Position:</emph> For files opened in Random mode, <emph>Position</e msgstr "<emph>Posição:</emph> para os ficheiros abertos no modo Aleatório, a <emph>Posição</emph> é o número do registo a ler." #: 03020201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3153768\n" @@ -9287,7 +9146,6 @@ msgid "For files opened in Binary mode, <emph>Position</emph> is the byte positi msgstr "Para os ficheiros abertos no modo binário, a <emph>Posição</emph> é a posição da byte no ficheiro onde a leitura se inicia." #: 03020201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3147319\n" @@ -9296,7 +9154,6 @@ msgid "If <emph>Position</emph> is omitted, the current position or the current msgstr "Se a <emph>Posição</emph> for omitida, é utilizada a posição atual ou o registo de dados atual do ficheiro." #: 03020201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3149484\n" @@ -9313,7 +9170,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03020201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3155307\n" @@ -9322,7 +9178,6 @@ msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant" msgstr "Dim sText As Variant ' Deve ser uma variante" #: 03020201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3149411\n" @@ -9331,7 +9186,6 @@ msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning" msgstr "Seek #iNumber,1 ' Posição no inicio" #: 03020201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3153158\n" @@ -9340,7 +9194,6 @@ msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text" msgstr "Put #iNumber,, \"Esta é a primeira linha de texto\" ' Preencher linha com texto" #: 03020201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3148457\n" @@ -9349,7 +9202,6 @@ msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"Esta é a segunda linha de texto\"" #: 03020201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3150715\n" @@ -9358,7 +9210,6 @@ msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"Esta é a terceira linha de texto\"" #: 03020201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3155938\n" @@ -9367,7 +9218,6 @@ msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\"" msgstr "Put #iNumber,,\"Este é um novo texto\"" #: 03020201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3146916\n" @@ -9392,7 +9242,6 @@ msgid "<bookmark_value>Input statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Input (instrução)</bookmark_value>" #: 03020202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020202.xhp\n" "hd_id3154908\n" @@ -9401,7 +9250,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [R msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">Instrução Input# [Runtime]</link>" #: 03020202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3156424\n" @@ -9418,7 +9266,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03020202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3150440\n" @@ -9435,7 +9282,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03020202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3145749\n" @@ -9444,7 +9290,6 @@ msgid "<emph>FileNumber:</emph> Number of the file that contains the data that y msgstr "<emph>NumFicheiro:</emph> número do ficheiro que contém os dados que pretende ler. O ficheiro terá de ser aberto através da instrução Open utilizando a palavra-chave INPUT." #: 03020202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3150011\n" @@ -9453,7 +9298,6 @@ msgid "<emph>var:</emph> A numeric or string variable that you assign the values msgstr "<emph>var:</emph> Uma variável numérica ou de cadeia à qual se atribuem os valores lidos no ficheiro aberto." #: 03020202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3159153\n" @@ -9462,7 +9306,6 @@ msgid "The <emph>Input#</emph> statement reads numeric values or strings from an msgstr "A instrução <emph>Input#</emph> lê valores numéricos ou cadeias de um ficheiro aberto e atribui os dados a uma ou mais variáveis. Uma variável numérica lê-se até ao primeiro retorno de linha (Asc=13), mudança de linha (Asc=10), espaço ou vírgula. As variáveis de cadeia lêem-se até ao primeiro retorno de linha (Asc=13), mudança de linha (Asc=10) ou vírgula." #: 03020202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3146984\n" @@ -9471,7 +9314,6 @@ msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as t msgstr "Os dados e os tipos de dados no ficheiro aberto têm de aparecer na mesma ordem das variáveis transferidas no parâmetro \"var\". Se atribuir valores não numéricos a uma variável numérica, \"var\" recebe um valor de \"0\"." #: 03020202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3156442\n" @@ -9480,7 +9322,6 @@ msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string varia msgstr "Os registos separados por vírgulas não podem ser atribuídos a uma variável de cadeia. As aspas (\") no ficheiro também são ignoradas. Se quiser ler estes caracteres no ficheiro, utilize a instrução <emph>Line Input#</emph> para ler ficheiros de texto puro (ficheiros que só contêm caracteres imprimíveis) linha a linha." #: 03020202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3147349\n" @@ -9529,7 +9370,6 @@ msgid "<bookmark_value>Line Input statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Line Input (instrução)</bookmark_value>" #: 03020203.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020203.xhp\n" "hd_id3153361\n" @@ -9538,7 +9378,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input # Statem msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input # Statement [Runtime]\">Instrução Line Input # [Runtime]</link>" #: 03020203.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3156280\n" @@ -9555,7 +9394,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03020203.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3147229\n" @@ -9572,7 +9410,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03020203.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3161832\n" @@ -9581,7 +9418,6 @@ msgid "<emph>FileNumber: </emph>Number of the file that contains the data that y msgstr "<emph>NumFicheiro:</emph> número do ficheiro que contém os dados que deseja ler. O ficheiro terá de ter sido aberto com antecedência através da instrução Abrir utilizando a palavra-chave INPUT." #: 03020203.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3151119\n" @@ -9590,7 +9426,6 @@ msgid "<emph>var:</emph> The name of the variable that stores the result." msgstr "<emph>Var:</emph> O nome da variável que armazena o resultado." #: 03020203.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3150010\n" @@ -9607,7 +9442,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03020203.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3147124\n" @@ -9616,7 +9450,6 @@ msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Esta é uma linha do texto\"" #: 03020203.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3153415\n" @@ -9641,7 +9474,6 @@ msgid "<bookmark_value>Put statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Put (instrução)</bookmark_value>" #: 03020204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "hd_id3150360\n" @@ -9650,7 +9482,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runt msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runtime]\">Instrução Put [Runtime]</link>" #: 03020204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3154909\n" @@ -9659,7 +9490,6 @@ msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary fil msgstr "Escreve um registo para um ficheiro relativo, ou uma sequência de bytes para um ficheiro binário." #: 03020204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3156281\n" @@ -9676,7 +9506,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03020204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3155132\n" @@ -9685,7 +9514,6 @@ msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable" msgstr "Put [#] NumFicheiro As Integer, [Posição], Variável" #: 03020204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "hd_id3153190\n" @@ -9694,7 +9522,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03020204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3146120\n" @@ -9703,7 +9530,6 @@ msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that defines the file tha msgstr "<emph>NumFicheiro:</emph> qualquer expressão de números inteiros que define o ficheiro no qual pretende escrever." #: 03020204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3155411\n" @@ -9712,7 +9538,6 @@ msgid "<emph>Position: </emph>For relative files (random access files), the numb msgstr "<emph>Posição:</emph> para ficheiros relativos (ficheiros de acesso aleatório), o número do registo que pretende escrever." #: 03020204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3148576\n" @@ -9721,7 +9546,6 @@ msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file wh msgstr "Para ficheiros binários (acesso binário), a posição do byte no ficheiro onde pretende começar a escrever." #: 03020204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3153729\n" @@ -9730,7 +9554,6 @@ msgid "<emph>Variable:</emph> Name of the variable that you want to write to the msgstr "<emph>Variável:</emph> nome da variável que pretende escrever no ficheiro." #: 03020204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3146974\n" @@ -9739,7 +9562,6 @@ msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match msgstr "Nota para ficheiros relativos. Se o conteúdo desta variável não corresponder ao comprimento do registo especificado na cláusula <emph>Len</emph> da instrução <emph>Abrir</emph>, o espaço entre o final do registo recente e o próximo registo é preenchido por dados existentes do ficheiro para o qual está a escrever." #: 03020204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3155855\n" @@ -9756,7 +9578,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03020204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3154729\n" @@ -9765,7 +9586,6 @@ msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant type" msgstr "Dim sText As Variant ' Deve ser um tipo de variante" #: 03020204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3156278\n" @@ -9774,7 +9594,6 @@ msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing" msgstr "Seek #iNumber,1 ' Posição para iniciar a escrita" #: 03020204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3153711\n" @@ -9783,7 +9602,6 @@ msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text" msgstr "Put #iNumber,, \"Esta é a primeira linha de texto\" ' Preencher linha com texto" #: 03020204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3155446\n" @@ -9792,7 +9610,6 @@ msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"Esta é a segunda linha de texto\"" #: 03020204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3154255\n" @@ -9801,7 +9618,6 @@ msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"Esta é a terceira linha de texto\"" #: 03020204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3150940\n" @@ -9810,7 +9626,6 @@ msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\"" msgstr "Put #iNumber,,\"Isto é novo textot\"" #: 03020204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3159102\n" @@ -9835,7 +9650,6 @@ msgid "<bookmark_value>Write statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Write (instrução)</bookmark_value>" #: 03020205.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020205.xhp\n" "hd_id3147229\n" @@ -9844,7 +9658,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement [Ru msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement [Runtime]\">Instrução Write [Runtime]</link>" #: 03020205.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3154685\n" @@ -9861,7 +9674,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03020205.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3145785\n" @@ -9878,7 +9690,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03020205.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3153728\n" @@ -9887,7 +9698,6 @@ msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file numb msgstr "<emph>NomeFicheiro:</emph> qualquer expressão numérica que contenha o número de ficheiro definido pela instrução Open do respetivo ficheiro." #: 03020205.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3146120\n" @@ -9896,7 +9706,6 @@ msgid "<emph>Expressionlist:</emph> Variables or expressions that you want to en msgstr "<emph>ListaExpressões</emph>: variáveis ou expressões que pretende introduzir num ficheiro, separadas por vírgulas." #: 03020205.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3150010\n" @@ -9905,7 +9714,6 @@ msgid "If the expression list is omitted, the <emph>Write</emph> statement appen msgstr "Se a lista de expressões for omitida, a instrução <emph>Write</emph> anexa uma linha vazia ao ficheiro." #: 03020205.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3163713\n" @@ -9914,7 +9722,6 @@ msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be msgstr "Para adicionar uma lista de expressões a um ficheiro novo ou já existente, o ficheiro terá de ser aberto no modo <emph>Saída</emph> ou <emph>Anexar</emph>." #: 03020205.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3147428\n" @@ -9971,7 +9778,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function [Runti msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function [Runtime]\">Função Eof [Runtime]</link>" #: 03020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020301.xhp\n" "par_id3147182\n" @@ -10004,7 +9810,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020301.xhp\n" "par_id3156027\n" @@ -10029,7 +9834,6 @@ msgid "<emph>Intexpression:</emph> Any integer expression that evaluates to the msgstr "<emph>ExpressãoInt:</emph> qualquer expressão de números inteiros que calcule o número de um ficheiro aberto." #: 03020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020301.xhp\n" "par_id3153527\n" @@ -10046,7 +9850,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020301.xhp\n" "par_id3153360\n" @@ -10055,7 +9858,6 @@ msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Primeira linha de texto\"" #: 03020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020301.xhp\n" "par_id3148797\n" @@ -10600,7 +10402,6 @@ msgid "<bookmark_value>ChDir statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ChDir (instrução)</bookmark_value>" #: 03020401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020401.xhp\n" "hd_id3150178\n" @@ -10609,7 +10410,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement [Ru msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement [Runtime]\">Instrução ChDir [Runtime]</link>" #: 03020401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020401.xhp\n" "par_id3153126\n" @@ -10738,7 +10538,6 @@ msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the drive letter o msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer expressão de cadeia que possui a letra da nova unidade. Se quiser, pode utilizar a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notação URL</link>." #: 03020402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020402.xhp\n" "par_id3145785\n" @@ -10755,7 +10554,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03020402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020402.xhp\n" "par_id3152576\n" @@ -10780,7 +10578,6 @@ msgid "<bookmark_value>CurDir function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função CurDir</bookmark_value>" #: 03020403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020403.xhp\n" "hd_id3153126\n" @@ -10789,7 +10586,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function [Runtime]< msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">Função CurDir [Runtime]</link>" #: 03020403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020403.xhp\n" "par_id3156343\n" @@ -10798,7 +10594,6 @@ msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specifie msgstr "Devolve uma cadeia variante que representa o caminho atual da unidade especificada." #: 03020403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020403.xhp\n" "hd_id3149457\n" @@ -10807,7 +10602,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03020403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020403.xhp\n" "par_id3153381\n" @@ -10816,7 +10610,6 @@ msgid "CurDir [(Text As String)]" msgstr "CurDir [(Texto As String)]" #: 03020403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020403.xhp\n" "hd_id3154366\n" @@ -10825,7 +10618,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03020403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020403.xhp\n" "par_id3156281\n" @@ -10834,7 +10626,6 @@ msgid "String" msgstr "Cadeia" #: 03020403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020403.xhp\n" "hd_id3156423\n" @@ -10843,7 +10634,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03020403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020403.xhp\n" "par_id3153193\n" @@ -10852,7 +10642,6 @@ msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer expressão em caracteres que especifique uma unidade existente (por exemplo, \"C\" para a primeira partição da primeira unidade de disco rígido)." #: 03020403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020403.xhp\n" "par_id3155133\n" @@ -10861,7 +10650,6 @@ msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), msgstr "Se não houver uma unidade especificada ou se esta for uma cadeia de comprimento zero (\"\"), CurDir devolve o caminho da unidade atual. O $[officename] Basic mostra uma mensagem de erro se a sintaxe da descrição da unidade estiver incorreta, se a unidade não existir ou se a letra da unidade ocorrer depois da letra definida no CONFIG.SYS com a instrução Lastdrive." #: 03020403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020403.xhp\n" "par_id3150010\n" @@ -10894,7 +10682,6 @@ msgid "<bookmark_value>Dir function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função Dir</bookmark_value>" #: 03020404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020404.xhp\n" "hd_id3154347\n" @@ -10903,7 +10690,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function [Runti msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function [Runtime]\">Função Dir [Runtime]</link>" #: 03020404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3153381\n" @@ -10920,7 +10706,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03020404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3156282\n" @@ -10953,7 +10738,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03020404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3161831\n" @@ -10962,7 +10746,6 @@ msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the search path, msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer expressão em cadeia que especifique o caminho, diretório ou ficheiro. Este argumento só pode ser especificado na primeira vez que utiliza a função Dir. Se quiser, pode introduzir o caminho utilizando a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notação URL</link>." #: 03020404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3146974\n" @@ -10987,7 +10770,6 @@ msgid "16 : Returns the name of the directory only." msgstr "16 : Devolve apenas o nome do diretório." #: 03020404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3153952\n" @@ -10996,7 +10778,6 @@ msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determin msgstr "Utilize este atributo para verificar se um ficheiro ou diretório existe ou para determinar todos os ficheiros e pastas dentro de um diretório específico." #: 03020404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3159156\n" @@ -11005,7 +10786,6 @@ msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. msgstr "Para verificar se um ficheiro existe, introduza o caminho completo e o nome do ficheiro. Se o nome do ficheiro ou diretório não existir, a função Dir devolve uma cadeia de texto de comprimento zero (\"\")." #: 03020404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3154012\n" @@ -11014,7 +10794,6 @@ msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed msgstr "Para gerar a lista de todos os ficheiros existentes num diretório específico, siga estas intruções. A primeira vez que invocar a função Dir, especifique o caminho de procura completo para os ficheiros, por exemplo, \"D:\\Files\\*.sxw\". Se o caminho estiver correto e a procura encontrar pelo menos um ficheiro, a função Dir devolve o nome do primeiro ficheiro que corresponda ao caminho da procura. Para devolver nomes de ficheiros adicionais que correspondam ao caminho, invoque Dir novamente, mas sem argumentos." #: 03020404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3147348\n" @@ -11031,7 +10810,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03020404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3148455\n" @@ -11040,7 +10818,6 @@ msgid "' Displays all files and directories" msgstr "' Mostra todos os ficheiros e diretórios" #: 03020404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3153416\n" @@ -11049,7 +10826,6 @@ msgid "sDir=\"Directories:\"" msgstr "sDir=\"Diretórios:\"" #: 03020404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3154253\n" @@ -11074,7 +10850,6 @@ msgid "<bookmark_value>FileAttr function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função FileAttr</bookmark_value>" #: 03020405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "hd_id3153380\n" @@ -11083,7 +10858,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-Function [ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-Function [Runtime]\">Função FileAttr [Runtime]</link>" #: 03020405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3154366\n" @@ -11092,7 +10866,6 @@ msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was open msgstr "Devolve o modo de acesso ou o número de acesso ao ficheiro de um ficheiro aberto com a instrução Abrir. O número de acesso ao ficheiro depende do sistema operativo (OSH = Operating System Handle)." #: 03020405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3153364\n" @@ -11101,7 +10874,6 @@ msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Functio msgstr "Se utilizar um sistema operativo de 32 Bits não poderá utilizar a Função FileAttr para determinar o número de acesso ao ficheiro." #: 03020405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3163713\n" @@ -11110,7 +10882,6 @@ msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Op msgstr "Consulte também: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" #: 03020405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "hd_id3151116\n" @@ -11119,7 +10890,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03020405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3154012\n" @@ -11128,7 +10898,6 @@ msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)" msgstr "FileAttr (Núm_ficheiro As Integer, Atributo As Integer)" #: 03020405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "hd_id3147349\n" @@ -11137,7 +10906,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03020405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3146974\n" @@ -11146,7 +10914,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Número inteiro" #: 03020405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "hd_id3153728\n" @@ -11155,7 +10922,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03020405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3151074\n" @@ -11164,7 +10930,6 @@ msgid "<emph>FileNumber:</emph> The number of the file that was opened with the msgstr "<emph>NúmFicheiro:</emph> o número do ficheiro aberto com a instrução Abrir." #: 03020405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3144766\n" @@ -11173,7 +10938,6 @@ msgid "<emph>Attribute:</emph> Integer expression that indicates the type of fil msgstr "<emph>Atributo:</emph> expressão de números inteiros que indica o tipo de informações de ficheiro que pretende devolver. Os seguintes valores são possíveis:" #: 03020405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3147396\n" @@ -11182,7 +10946,6 @@ msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file." msgstr "1: A Função FileAttr indica o modo de acesso do ficheiro." #: 03020405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3149959\n" @@ -11191,7 +10954,6 @@ msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating msgstr "2: A Função FileAttr devolve o número de acesso ao ficheiro do sistema operativo." #: 03020405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3154018\n" @@ -11200,7 +10962,6 @@ msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following ret msgstr "Se especificar um atributo de parâmetro com o valor 1, aplicam-se os seguintes valores de retorno:" #: 03020405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3149124\n" @@ -11209,7 +10970,6 @@ msgid "1 - INPUT (file open for input)" msgstr "1 - ENTRADA (abrir ficheiro para entrada)" #: 03020405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3156275\n" @@ -11218,7 +10978,6 @@ msgid "2 - OUTPUT (file open for output)" msgstr "2 - SAÍDA (abrir ficheiro para saída)" #: 03020405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3155066\n" @@ -11227,7 +10986,6 @@ msgid "4 - RANDOM (file open for random access)" msgstr "4 - ALEATÓRIO (abrir ficheiro para acesso aleatório)" #: 03020405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3148406\n" @@ -11236,7 +10994,6 @@ msgid "8 - APPEND (file open for appending)" msgstr "8 - ANEXAR (abrir ficheiro para anexar)" #: 03020405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3154757\n" @@ -11253,7 +11010,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03020405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3155607\n" @@ -11262,7 +11018,6 @@ msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Esta é uma linha do texto\"" #: 03020405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3150361\n" @@ -11271,7 +11026,6 @@ msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\"" msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Modo de acesso\"" #: 03020405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3149817\n" @@ -11296,7 +11050,6 @@ msgid "<bookmark_value>FileCopy statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>FileCopy (instrução)</bookmark_value>" #: 03020406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020406.xhp\n" "hd_id3154840\n" @@ -11321,7 +11074,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03020406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020406.xhp\n" "par_id3146957\n" @@ -11338,7 +11090,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03020406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020406.xhp\n" "par_id3155390\n" @@ -11347,7 +11098,6 @@ msgid "<emph>TextFrom:</emph> Any string expression that specifies the name of t msgstr "<emph>DeTexto:</emph> qualquer expressão em caracteres que especifique o nome do ficheiro a copiar. A expressão pode possuir um caminho opcional e informações sobre a unidade. Se quiser, pode introduzir um caminho em <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notação URL</link>." #: 03020406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020406.xhp\n" "par_id3150669\n" @@ -11356,7 +11106,6 @@ msgid "<emph>TextTo:</emph> Any string expression that specifies where you want msgstr "<emph>ParaTexto:</emph> qualquer expressão em cadeia que especifique o local para onde pretende copiar o ficheiro origem. A expressão pode conter a unidade destino, o caminho e o nome do ficheiro ou o caminho em notação URL." #: 03020406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020406.xhp\n" "par_id3150791\n" @@ -11365,7 +11114,6 @@ msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened msgstr "Só pode utilizar a instrução FileCopy para copiar ficheiros que não estejam abertos." #: 03020406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020406.xhp\n" "hd_id3125863\n" @@ -11390,7 +11138,6 @@ msgid "<bookmark_value>FileDateTime function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função FileDateTime</bookmark_value>" #: 03020407.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020407.xhp\n" "hd_id3153361\n" @@ -11399,7 +11146,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Functi msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function [Runtime]\">Função FileDateTime [Runtime]</link>" #: 03020407.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020407.xhp\n" "par_id3156423\n" @@ -11408,7 +11154,6 @@ msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was crea msgstr "Devolve uma cadeia de texto que contém a data e a hora a que o ficheiro foi criado ou modificado pela última vez." #: 03020407.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020407.xhp\n" "hd_id3154685\n" @@ -11417,7 +11162,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03020407.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020407.xhp\n" "par_id3154124\n" @@ -11426,7 +11170,6 @@ msgid "FileDateTime (Text As String)" msgstr "FileDateTime (Texto As String)" #: 03020407.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020407.xhp\n" "hd_id3150448\n" @@ -11435,7 +11178,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03020407.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020407.xhp\n" "par_id3159153\n" @@ -11444,7 +11186,6 @@ msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous (no msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer expressão que possua uma especificação inequívoca do ficheiro (sem caracteres universais). Também pode utilizar a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notação URL</link>." #: 03020407.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020407.xhp\n" "par_id3155306\n" @@ -11453,7 +11194,6 @@ msgid "This function determines the exact time of creation or last modification msgstr "Esta função determina a hora exata da criação ou da última modificação de um ficheiro, devolvida no formato \"DD.MM.AAAA HH.MM.SS\"." #: 03020407.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020407.xhp\n" "hd_id3146119\n" @@ -11478,7 +11218,6 @@ msgid "<bookmark_value>FileLen function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função FileLen</bookmark_value>" #: 03020408.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020408.xhp\n" "hd_id3153126\n" @@ -11487,7 +11226,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Function [R msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Function [Runtime]\">Função FileLen [Runtime]</link>" #: 03020408.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020408.xhp\n" "par_id3145068\n" @@ -11504,7 +11242,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03020408.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020408.xhp\n" "par_id3149656\n" @@ -11513,7 +11250,6 @@ msgid "FileLen (Text As String)" msgstr "FileLen (Texto As String)" #: 03020408.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020408.xhp\n" "hd_id3148798\n" @@ -11522,7 +11258,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03020408.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020408.xhp\n" "par_id3156282\n" @@ -11531,7 +11266,6 @@ msgid "Long" msgstr "Longo" #: 03020408.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020408.xhp\n" "hd_id3150768\n" @@ -11540,7 +11274,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03020408.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020408.xhp\n" "par_id3153193\n" @@ -11549,7 +11282,6 @@ msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous fil msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer expressão em caracteres que contenha uma especificação do ficheiro inequívoca. É também possível utilizar a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notação URL</link>." #: 03020408.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020408.xhp\n" "par_id3150439\n" @@ -11558,7 +11290,6 @@ msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is msgstr "Esta função determina o comprimento de um ficheiro. Se a função FileLen for chamada para um ficheiro aberto, ela devolve o comprimento do ficheiro antes deste ser aberto. Para determinar o comprimento atual de um ficheiro, utilize a função Lof." #: 03020408.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020408.xhp\n" "hd_id3163710\n" @@ -11583,7 +11314,6 @@ msgid "<bookmark_value>GetAttr function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função GetAttr</bookmark_value>" #: 03020409.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "hd_id3150984\n" @@ -11592,7 +11322,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function [R msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function [Runtime]\">Função GetAttr [Runtime]</link>" #: 03020409.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3154347\n" @@ -11609,7 +11338,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03020409.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3150359\n" @@ -11618,7 +11346,6 @@ msgid "GetAttr (Text As String)" msgstr "GetAttr (Texto As String)" #: 03020409.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "hd_id3151211\n" @@ -11627,7 +11354,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03020409.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3154909\n" @@ -11636,7 +11362,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Número inteiro" #: 03020409.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "hd_id3145172\n" @@ -11645,7 +11370,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03020409.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3151042\n" @@ -11654,7 +11378,6 @@ msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous fil msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer expressão em caracteres que contenha uma especificação do ficheiro inequívoca. É também possível utilizar a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notação URL</link>." #: 03020409.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3161831\n" @@ -11663,7 +11386,6 @@ msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns msgstr "Esta função determina os atributos para um ficheiro específico e devolve o padrão de bits que pode ajudar a identificar os seguintes atributos de ficheiros:" #: 03020409.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "hd_id3145364\n" @@ -11712,7 +11434,6 @@ msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)." msgstr "32 : O ficheiro foi alterado desde a última cópia de segurança (bit de arquivo)." #: 03020409.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3156444\n" @@ -11721,7 +11442,6 @@ msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the follow msgstr "Se quiser saber se um bit do byte de atributo está definido, utilize o seguinte método de consulta:" #: 03020409.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "hd_id3153094\n" @@ -11730,7 +11450,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03020409.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3155415\n" @@ -11755,7 +11474,6 @@ msgid "<bookmark_value>Kill statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Kill (instrução)</bookmark_value>" #: 03020410.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020410.xhp\n" "hd_id3153360\n" @@ -11764,7 +11482,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement [Run msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement [Runtime]\">Instrução Kill [Runtime]</link>" #: 03020410.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020410.xhp\n" "par_id3151211\n" @@ -11773,7 +11490,6 @@ msgid "Deletes a file from a disk." msgstr "Elimina um ficheiro de um disco." #: 03020410.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020410.xhp\n" "hd_id3150767\n" @@ -11782,7 +11498,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03020410.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020410.xhp\n" "par_id3154685\n" @@ -11791,7 +11506,6 @@ msgid "Kill File As String" msgstr "Kill Ficheiro As String" #: 03020410.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020410.xhp\n" "hd_id3153194\n" @@ -11800,7 +11514,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03020410.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020410.xhp\n" "par_id3150440\n" @@ -11809,7 +11522,6 @@ msgid "<emph>File:</emph> Any string expression that contains an unambiguous fil msgstr "<emph>Ficheiro:</emph> qualquer expressão em caracteres que contenha uma especificação de ficheiro inequívoca. É também possível utilizar a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notação URL</link>." #: 03020410.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020410.xhp\n" "hd_id3148645\n" @@ -11818,7 +11530,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03020410.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020410.xhp\n" "par_id3163710\n" @@ -11843,7 +11554,6 @@ msgid "<bookmark_value>MkDir statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>MkDir (instrução)</bookmark_value>" #: 03020411.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "hd_id3156421\n" @@ -11852,7 +11562,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement [Ru msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement [Runtime]\">Instrução MkDir [Runtime]</link>" #: 03020411.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3147000\n" @@ -11861,7 +11570,6 @@ msgid "Creates a new directory on a data medium." msgstr "Cria um novo diretório num suporte de dados." #: 03020411.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "hd_id3148520\n" @@ -11870,7 +11578,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03020411.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3155150\n" @@ -11879,7 +11586,6 @@ msgid "MkDir Text As String" msgstr "MkDir Texto As String" #: 03020411.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "hd_id3156027\n" @@ -11888,7 +11594,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03020411.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3153750\n" @@ -11897,7 +11602,6 @@ msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer expressão em caracteres que especifique o nome e caminho do diretório a criar. Também pode utilizar a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notação URL</link>." #: 03020411.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3153311\n" @@ -11906,7 +11610,6 @@ msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current di msgstr "Se o caminho não estiver determinado, o diretório é criado no diretório atual." #: 03020411.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "hd_id3155388\n" @@ -11915,7 +11618,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03020411.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3149762\n" @@ -11924,7 +11626,6 @@ msgid "' Example for functions of the file organization" msgstr "' Exemplo para funções de organização de ficheiros" #: 03020411.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3149669\n" @@ -11933,7 +11634,6 @@ msgid "Const sSubDir1 As String =\"Test\"" msgstr "Const sSubDir1 As String =\"Teste\"" #: 03020411.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3148663\n" @@ -11942,7 +11642,6 @@ msgid "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\"" msgstr "Const sFile2 As String = \"Copiado.tmp\"" #: 03020411.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3154071\n" @@ -11951,7 +11650,6 @@ msgid "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\"" msgstr "Const sFile3 As String = \"Renomeado.tmp\"" #: 03020411.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3154217\n" @@ -11960,7 +11658,6 @@ msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' Does the directory exist?" msgstr "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' O diretório existe?" #: 03020411.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3147228\n" @@ -11969,7 +11666,6 @@ msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\"" msgstr "MsgBox sFile,0,\"Criar diretório\"" #: 03020411.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3153770\n" @@ -11978,7 +11674,6 @@ msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\"" msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Diretório atual\"" #: 03020411.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3159154\n" @@ -11987,7 +11682,6 @@ msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\"" msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Data de criação\"" #: 03020411.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3149484\n" @@ -11996,7 +11690,6 @@ msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\"" msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"Comprimento do ficheiro\"" #: 03020411.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3152885\n" @@ -12005,7 +11698,6 @@ msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\"" msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"Atributos do ficheiro\"" #: 03020411.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3153952\n" @@ -12014,7 +11706,6 @@ msgid "' Rename in the same directory" msgstr "' Mudar nome no mesmo diretório" #: 03020411.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3147426\n" @@ -12023,7 +11714,6 @@ msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes" msgstr "SetAttr( sFile, 0 ) 'Elimina todos os atributos" #: 03020411.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3148647\n" @@ -12032,7 +11722,6 @@ msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\"" msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"Novos atributos do ficheiro\"" #: 03020411.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3150092\n" @@ -12041,7 +11730,6 @@ msgid "' Converts a system path in URL" msgstr "' Converte um caminho do sistema num URL" #: 03020411.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3156276\n" @@ -12066,7 +11754,6 @@ msgid "<bookmark_value>Name statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Name (instrução)</bookmark_value>" #: 03020412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020412.xhp\n" "hd_id3143268\n" @@ -12075,7 +11762,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement [Run msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement [Runtime]\">Instrução Name [Runtime]</link>" #: 03020412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020412.xhp\n" "par_id3154346\n" @@ -12084,7 +11770,6 @@ msgid "Renames an existing file or directory." msgstr "Muda o nome de um ficheiro ou diretório existente." #: 03020412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020412.xhp\n" "hd_id3156344\n" @@ -12093,7 +11778,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03020412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020412.xhp\n" "par_id3153381\n" @@ -12102,7 +11786,6 @@ msgid "Name OldName As String As NewName As String" msgstr "Name NomeVelho As String As NomeNovo As String" #: 03020412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020412.xhp\n" "hd_id3153362\n" @@ -12111,7 +11794,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03020412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020412.xhp\n" "par_id3151210\n" @@ -12128,7 +11810,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03020412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020412.xhp\n" "par_id3152462\n" @@ -12153,7 +11834,6 @@ msgid "<bookmark_value>RmDir statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>RmDir (instrução)</bookmark_value>" #: 03020413.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020413.xhp\n" "hd_id3148947\n" @@ -12162,7 +11842,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement [Ru msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement [Runtime]\">Instrução RmDir [Runtime]</link>" #: 03020413.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020413.xhp\n" "par_id3149457\n" @@ -12171,7 +11850,6 @@ msgid "Deletes an existing directory from a data medium." msgstr "Elimina um diretório existente no suporte de dados." #: 03020413.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020413.xhp\n" "hd_id3153361\n" @@ -12180,7 +11858,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03020413.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020413.xhp\n" "par_id3154367\n" @@ -12189,7 +11866,6 @@ msgid "RmDir Text As String" msgstr "RmDir Texto As String" #: 03020413.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020413.xhp\n" "hd_id3156281\n" @@ -12198,7 +11874,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03020413.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020413.xhp\n" "par_id3151042\n" @@ -12207,7 +11882,6 @@ msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer expressão em caracteres que especifique o nome e caminho do diretório que pretende eliminar. Também pode utilizar a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notação URL</link>." #: 03020413.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020413.xhp\n" "par_id3153192\n" @@ -12240,7 +11914,6 @@ msgid "<bookmark_value>SetAttr statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>SetAttr (instrução)</bookmark_value>" #: 03020414.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "hd_id3147559\n" @@ -12249,7 +11922,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement [ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement [Runtime]\">Instrução SetAttr [Runtime]</link>" #: 03020414.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3147264\n" @@ -12258,7 +11930,6 @@ msgid "Sets the attribute information for a specified file." msgstr "Define as informações dos atributos de um ficheiro especificado." #: 03020414.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "hd_id3150359\n" @@ -12267,7 +11938,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03020414.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3154365\n" @@ -12276,7 +11946,6 @@ msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer" msgstr "SetAttr NomeFicheiro As String, Atributo As Integer" #: 03020414.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "hd_id3125863\n" @@ -12285,7 +11954,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03020414.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3154909\n" @@ -12294,7 +11962,6 @@ msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test att msgstr "NomeFicheiro: nome do ficheiro, incluindo o caminho, do qual pretende testar os atributos. Se não introduzir um caminho, a <emph>SetAttr</emph> procura o ficheiro no diretório atual. É também possível utilizar a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notação URL</link>." #: 03020414.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3153192\n" @@ -12303,7 +11970,6 @@ msgid "<emph>Attribute:</emph> Bit pattern defining the attributes that you want msgstr "<emph>Atributo:</emph> o padrão de bits que especifica os atributos a definir ou limpar:" #: 03020414.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3145786\n" @@ -12312,7 +11978,6 @@ msgid "<emph>Value</emph>" msgstr "<emph>Valor</emph>" #: 03020414.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3152596\n" @@ -12321,7 +11986,6 @@ msgid "0 : Normal files." msgstr "0 : Ficheiros normais." #: 03020414.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3149262\n" @@ -12330,7 +11994,6 @@ msgid "1 : Read-only files." msgstr "1 : Ficheiros só de leitura." #: 03020414.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3152576\n" @@ -12339,7 +12002,6 @@ msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)." msgstr "32 : O ficheiro foi alterado desde que foi feita a última cópia de segurança (bit de arquivo)." #: 03020414.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3153093\n" @@ -12356,7 +12018,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03020414.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3148645\n" @@ -12381,7 +12042,6 @@ msgid "<bookmark_value>FileExists function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função FileExists</bookmark_value>" #: 03020415.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020415.xhp\n" "hd_id3148946\n" @@ -12390,7 +12050,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function [Runtime]\">Função FileExists [Runtime]</link>" #: 03020415.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020415.xhp\n" "par_id3153361\n" @@ -12399,7 +12058,6 @@ msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium." msgstr "Determina se um ficheiro ou diretório está disponível no suporte de dados." #: 03020415.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020415.xhp\n" "hd_id3150447\n" @@ -12408,7 +12066,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03020415.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020415.xhp\n" "par_id3154685\n" @@ -12417,7 +12074,6 @@ msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)" msgstr "FileExists(NomeFicheiro As String | NomeDiretório As String)" #: 03020415.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020415.xhp\n" "hd_id3154126\n" @@ -12426,7 +12082,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03020415.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020415.xhp\n" "par_id3150769\n" @@ -12443,7 +12098,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03020415.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020415.xhp\n" "par_id3147349\n" @@ -12452,7 +12106,6 @@ msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambigu msgstr "NomeFicheiro | NomeDiretório: qualquer expressão em caracteres que contenha uma especificação de ficheiro inequívoca. É também possível utilizar a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notação URL</link>." #: 03020415.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020415.xhp\n" "hd_id3149664\n" @@ -13388,7 +13041,6 @@ msgid "<bookmark_value>CdateToIso function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função CdateToIso</bookmark_value>" #: 03030107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030107.xhp\n" "hd_id3150620\n" @@ -13397,7 +13049,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">Função CDateToIso [Runtime]</link>" #: 03030107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030107.xhp\n" "par_id3151097\n" @@ -13406,7 +13057,6 @@ msgid "Returns the date in ISO format from a serial date number that is generate msgstr "Devolve a data no formato ISO de um número de data em série gerado pela função DateSerial ou DateValue." #: 03030107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030107.xhp\n" "hd_id3159224\n" @@ -13415,7 +13065,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03030107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030107.xhp\n" "par_id3149497\n" @@ -13424,7 +13073,6 @@ msgid "CDateToIso(Number)" msgstr "CDateToIso(Número)" #: 03030107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030107.xhp\n" "hd_id3152347\n" @@ -13433,7 +13081,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03030107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030107.xhp\n" "par_id3154422\n" @@ -13442,7 +13089,6 @@ msgid "String" msgstr "Cadeia" #: 03030107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030107.xhp\n" "hd_id3147303\n" @@ -13451,7 +13097,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03030107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030107.xhp\n" "par_id3145136\n" @@ -13460,7 +13105,6 @@ msgid "<emph>Number:</emph> Integer that contains the serial date number." msgstr "<emph>Número:</emph> número inteiro que contém o número da data em série." #: 03030107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030107.xhp\n" "hd_id3147243\n" @@ -13469,7 +13113,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03030107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030107.xhp\n" "par_id3153126\n" @@ -13889,7 +13532,6 @@ msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDate function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função CDateToUnoDate</bookmark_value>" #: 03030111.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030111.xhp\n" "hd_id3150620\n" @@ -13898,7 +13540,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Func msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function [Runtime]\">Função CDateToUnoDate [Runtime]</link>" #: 03030111.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030111.xhp\n" "par_id3151097\n" @@ -13915,7 +13556,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03030111.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030111.xhp\n" "par_id3149497\n" @@ -13924,7 +13564,6 @@ msgid "CDateToUnoDate(aDate)" msgstr "CDateToUnoDate(aDate)" #: 03030111.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030111.xhp\n" "hd_id3152347\n" @@ -13933,7 +13572,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03030111.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030111.xhp\n" "par_id3154422\n" @@ -13942,7 +13580,6 @@ msgid "com.sun.star.util.Date" msgstr "com.sun.star.util.Date" #: 03030111.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030111.xhp\n" "hd_id3147303\n" @@ -13951,7 +13588,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03030111.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030111.xhp\n" "par_id3145136\n" @@ -13960,7 +13596,6 @@ msgid "<emph>aDate:</emph> Date to convert" msgstr "<emph>aDate:</emph> data a converter" #: 03030111.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030111.xhp\n" "hd_id3147243\n" @@ -13985,7 +13620,6 @@ msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDate function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função CDateFromUnoDate</bookmark_value>" #: 03030112.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030112.xhp\n" "hd_id3150620\n" @@ -13994,7 +13628,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Fu msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function [Runtime]\">Função CDateFromUnoDate [Runtime]</link>" #: 03030112.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030112.xhp\n" "par_id3151097\n" @@ -14003,7 +13636,6 @@ msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Date struct to a Date value." msgstr "Converte uma estrutura UNO com.sun.star.util.Date para um valor de data." #: 03030112.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030112.xhp\n" "hd_id3159224\n" @@ -14012,7 +13644,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03030112.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030112.xhp\n" "par_id3149497\n" @@ -14021,7 +13652,6 @@ msgid "CDateFromUnoDate(aDate)" msgstr "CDateFromUnoDate(aDate)" #: 03030112.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030112.xhp\n" "hd_id3152347\n" @@ -14030,7 +13660,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03030112.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030112.xhp\n" "par_id3154422\n" @@ -14039,7 +13668,6 @@ msgid "Date" msgstr "Data" #: 03030112.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030112.xhp\n" "hd_id3147303\n" @@ -14048,7 +13676,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03030112.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030112.xhp\n" "par_id3145136\n" @@ -14057,7 +13684,6 @@ msgid "<emph>aDate:</emph> Date to convert" msgstr "<emph>aDate:</emph> data a converter" #: 03030112.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030112.xhp\n" "hd_id3147243\n" @@ -14082,7 +13708,6 @@ msgid "<bookmark_value>CDateToUnoTime function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função CDateToUnoTime</bookmark_value>" #: 03030113.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030113.xhp\n" "hd_id3150620\n" @@ -14091,7 +13716,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Func msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function [Runtime]\">Função CDateToUnoTime [Runtime]</link>" #: 03030113.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030113.xhp\n" "par_id3151097\n" @@ -14100,7 +13724,6 @@ msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.Time struct. msgstr "Devolve a parte horária da data como estrutura UNO com.sun.star.util.Time." #: 03030113.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030113.xhp\n" "hd_id3159224\n" @@ -14109,7 +13732,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03030113.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030113.xhp\n" "par_id3149497\n" @@ -14118,7 +13740,6 @@ msgid "CDateToUnoTime(aDate)" msgstr "CDateToUnoTime(aDate)" #: 03030113.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030113.xhp\n" "hd_id3152347\n" @@ -14127,7 +13748,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03030113.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030113.xhp\n" "par_id3154422\n" @@ -14136,7 +13756,6 @@ msgid "com.sun.star.util.Time" msgstr "com.sun.star.util.Time" #: 03030113.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030113.xhp\n" "hd_id3147303\n" @@ -14145,7 +13764,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03030113.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030113.xhp\n" "par_id3145136\n" @@ -14154,7 +13772,6 @@ msgid "<emph>aDate:</emph> Date value to convert" msgstr "<emph>aDate:</emph> valor de data a converter" #: 03030113.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030113.xhp\n" "hd_id3147243\n" @@ -14179,7 +13796,6 @@ msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoTime function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função CDateFromUnoTime</bookmark_value>" #: 03030114.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030114.xhp\n" "hd_id3150620\n" @@ -14188,7 +13804,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Fu msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function [Runtime]\">Função CDateFromUnoTime [Runtime]</link>" #: 03030114.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030114.xhp\n" "par_id3151097\n" @@ -14197,7 +13812,6 @@ msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Time struct to a Date value." msgstr "Converte uma estrutura UNO com.sun.star.util.Time para um valor de data." #: 03030114.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030114.xhp\n" "hd_id3159224\n" @@ -14206,7 +13820,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03030114.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030114.xhp\n" "par_id3149497\n" @@ -14215,7 +13828,6 @@ msgid "CDateFromUnoTime(aTime)" msgstr "CDateFromUnoTime(aTime)" #: 03030114.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030114.xhp\n" "hd_id3152347\n" @@ -14224,7 +13836,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03030114.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030114.xhp\n" "par_id3154422\n" @@ -14233,7 +13844,6 @@ msgid "Date" msgstr "Data" #: 03030114.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030114.xhp\n" "hd_id3147303\n" @@ -14242,7 +13852,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03030114.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030114.xhp\n" "par_id3145136\n" @@ -14251,7 +13860,6 @@ msgid "<emph>aTime:</emph> Time to convert" msgstr "<emph>aTime:</emph> hora a converter" #: 03030114.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030114.xhp\n" "hd_id3147243\n" @@ -14276,7 +13884,6 @@ msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função CDateToUnoDateTime</bookmark_value>" #: 03030115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030115.xhp\n" "hd_id3150620\n" @@ -14285,7 +13892,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function [Runtime]\">Função CDateToUnoDateTime [Runtime]</link>" #: 03030115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030115.xhp\n" "par_id3151097\n" @@ -14294,7 +13900,6 @@ msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.DateTime str msgstr "Devolve a parte horária de uma data como estrutura UNO com.sun.star.util.DateTime." #: 03030115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030115.xhp\n" "hd_id3159224\n" @@ -14303,7 +13908,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03030115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030115.xhp\n" "par_id3149497\n" @@ -14312,7 +13916,6 @@ msgid "CDateToUnoDateTime(aDate)" msgstr "CDateToUnoDateTime(aDate)" #: 03030115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030115.xhp\n" "hd_id3152347\n" @@ -14321,7 +13924,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03030115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030115.xhp\n" "par_id3154422\n" @@ -14330,7 +13932,6 @@ msgid "com.sun.star.util.DateTime" msgstr "com.sun.star.util.DateTime" #: 03030115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030115.xhp\n" "hd_id3147303\n" @@ -14339,7 +13940,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03030115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030115.xhp\n" "par_id3145136\n" @@ -14348,7 +13948,6 @@ msgid "<emph>aDate:</emph> Date value to convert" msgstr "<emph>aDate:</emph> valor de data a converter" #: 03030115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030115.xhp\n" "hd_id3147243\n" @@ -14373,7 +13972,6 @@ msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDateTime function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função CDateFromUnoDateTime</bookmark_value>" #: 03030116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030116.xhp\n" "hd_id3150620\n" @@ -14382,7 +13980,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTim msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]\">Função CDateFromUnoDateTime [Runtime]</link>" #: 03030116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030116.xhp\n" "par_id3151097\n" @@ -14391,7 +13988,6 @@ msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.DateTime struct to a Date value." msgstr "Converte uma estrutura UNO com.sun.star.util.DateTime para um valor de data." #: 03030116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030116.xhp\n" "hd_id3159224\n" @@ -14400,7 +13996,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03030116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030116.xhp\n" "par_id3149497\n" @@ -14409,7 +14004,6 @@ msgid "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)" msgstr "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)" #: 03030116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030116.xhp\n" "hd_id3152347\n" @@ -14418,7 +14012,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03030116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030116.xhp\n" "par_id3154422\n" @@ -14427,7 +14020,6 @@ msgid "Date" msgstr "Data" #: 03030116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030116.xhp\n" "hd_id3147303\n" @@ -14436,7 +14028,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03030116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030116.xhp\n" "par_id3145136\n" @@ -14445,7 +14036,6 @@ msgid "<emph>aDateTime:</emph> DateTime to convert" msgstr "<emph>aDateTime:</emph> DateTime a converter" #: 03030116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030116.xhp\n" "hd_id3147243\n" @@ -15230,7 +14820,6 @@ msgid "<bookmark_value>Now function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função Now</bookmark_value>" #: 03030203.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030203.xhp\n" "hd_id3149416\n" @@ -15239,7 +14828,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function [Runti msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function [Runtime]\">Função Now [Runtime]</link>" #: 03030203.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030203.xhp\n" "par_id3149670\n" @@ -15248,7 +14836,6 @@ msgid "Returns the current system date and time as a <emph>Date</emph> value." msgstr "Devolve a data e hora atuais do sistema como um valor de <emph>Data</emph>." #: 03030203.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030203.xhp\n" "hd_id3149456\n" @@ -15257,7 +14844,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03030203.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030203.xhp\n" "par_id3149655\n" @@ -15266,7 +14852,6 @@ msgid "Now" msgstr "Now" #: 03030203.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030203.xhp\n" "hd_id3154366\n" @@ -15275,7 +14860,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03030203.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030203.xhp\n" "par_id3154909\n" @@ -15284,7 +14868,6 @@ msgid "Date" msgstr "Data" #: 03030203.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030203.xhp\n" "hd_id3147229\n" @@ -15293,7 +14876,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03030203.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030203.xhp\n" "par_id3150870\n" @@ -15318,7 +14900,6 @@ msgid "<bookmark_value>Second function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função Second</bookmark_value>" #: 03030204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030204.xhp\n" "hd_id3153346\n" @@ -15327,7 +14908,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function [Ru msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function [Runtime]\">Função Second [Runtime]</link>" #: 03030204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3156023\n" @@ -15336,7 +14916,6 @@ msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number msgstr "Devolve um valor inteiro que representa os segundos do número da hora em série gerado pela função TimeSerial ou TimeValue." #: 03030204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030204.xhp\n" "hd_id3147264\n" @@ -15345,7 +14924,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03030204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3146795\n" @@ -15354,7 +14932,6 @@ msgid "Second (Number)" msgstr "Second (Número)" #: 03030204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030204.xhp\n" "hd_id3150792\n" @@ -15363,7 +14940,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03030204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3154140\n" @@ -15372,7 +14948,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Número inteiro" #: 03030204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030204.xhp\n" "hd_id3156280\n" @@ -15381,7 +14956,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03030204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3154124\n" @@ -15390,7 +14964,6 @@ msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time num msgstr "<emph>Número:</emph> expressão numérica que contém o número de tempo em série utilizado para calcular o número de segundos." #: 03030204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3125864\n" @@ -15399,7 +14972,6 @@ msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It msgstr "Esta função é a oposta da função <emph>TimeSerial</emph>. Devolve os segundos de um valor de tempo em série gerado pela função <emph>TimeSerial</emph> ou <emph>TimeValue</emph>. Por exemplo, a expressão:" #: 03030204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3153951\n" @@ -15408,7 +14980,6 @@ msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))" msgstr "Print Second(TimeSerial(12,30,41))" #: 03030204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3151117\n" @@ -15417,7 +14988,6 @@ msgid "returns the value 41." msgstr "devolve o valor 41." #: 03030204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030204.xhp\n" "hd_id3147426\n" @@ -15426,7 +14996,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03030204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3156441\n" @@ -15451,7 +15020,6 @@ msgid "<bookmark_value>TimeSerial function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função TimeSerial</bookmark_value>" #: 03030205.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "hd_id3143271\n" @@ -15460,7 +15028,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function [Runtime]\">Função TimeSerial [Runtime]</link>" #: 03030205.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3156344\n" @@ -15469,7 +15036,6 @@ msgid "Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second msgstr "Calcula o valor de tempo em série para os parâmetros da hora, minuto e segundo especificados e transferidos como valor numérico. Pode utilizar este valor para calcular a diferença entre horas." #: 03030205.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "hd_id3146794\n" @@ -15478,7 +15044,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03030205.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3150792\n" @@ -15487,7 +15052,6 @@ msgid "TimeSerial (hour, minute, second)" msgstr "TimeSerial (hora, minuto, segundo)" #: 03030205.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "hd_id3148797\n" @@ -15496,7 +15060,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03030205.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3154908\n" @@ -15505,7 +15068,6 @@ msgid "Date" msgstr "Data" #: 03030205.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "hd_id3154124\n" @@ -15514,7 +15076,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03030205.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3153193\n" @@ -15539,7 +15100,6 @@ msgid "<emph>second:</emph> Any integer expression that indicates the second of msgstr "<emph>segundo:</emph> qualquer expressão de números inteiros que indique o segundo do tempo utilizado para determinar o valor de tempo em série. Geralmente, utilizam-se valores entre 0 e 59. No entanto, também se podem utilizar valores fora deste intervalo, em que o número de segundos influencia o valor do minuto." #: 03030205.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3155854\n" @@ -15580,7 +15140,6 @@ msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4" msgstr "12, 20, 63 corresponde a 12, 21, 4" #: 03030205.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3146985\n" @@ -15589,7 +15148,6 @@ msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single val msgstr "Pode utilizar a função TimeSerial para converter qualquer valor de tempo num valor único que pode utilizar para calcular as diferenças de hora." #: 03030205.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3155308\n" @@ -15598,7 +15156,6 @@ msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). T msgstr "A função TimeSerial devolve o tipo Variante com VarType 7 (Data). Este valor é armazenado internamente como um número de precisão dupla entre 0 e 0,9999999999. Ao contrário da função DateSerial ou DateValue, em que os valores de data em série são calculados como dias relativos a uma data fixa, é possível calcular com valores devolvidos pela função TimeSerial, mas não é possível avaliá-los." #: 03030205.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3149482\n" @@ -15607,7 +15164,6 @@ msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containin msgstr "Na função TimeValue, é possível transferir uma cadeia como um parâmetro que contém a hora. No entanto, na função TimeSerial pode transferir os parâmetros individuais (hora, minuto, segundo) como expressões numéricas separadas." #: 03030205.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "hd_id3154790\n" @@ -15616,7 +15172,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03030205.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3155600\n" @@ -15625,7 +15180,6 @@ msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\"" msgstr "MsgBox dDate,64,\"Hora como um número\"" #: 03030205.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3153417\n" @@ -15650,7 +15204,6 @@ msgid "<bookmark_value>TimeValue function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função TimeValue</bookmark_value>" #: 03030206.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030206.xhp\n" "hd_id3149670\n" @@ -15659,7 +15212,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function [Runtime]\">Função TimeValue [Runtime]</link>" #: 03030206.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3153361\n" @@ -15668,7 +15220,6 @@ msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and secon msgstr "Calcula um valor de tempo em série a partir da hora, minuto e segundo especificados - parâmetros transferidos como cadeias e que representam a hora num valor numérico único. Este valor pode ser utilizado para calcular a diferença entre horas." #: 03030206.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030206.xhp\n" "hd_id3154138\n" @@ -15677,7 +15228,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03030206.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3156282\n" @@ -15686,7 +15236,6 @@ msgid "TimeValue (Text As String)" msgstr "TimeValue (Texto As String)" #: 03030206.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030206.xhp\n" "hd_id3153969\n" @@ -15695,7 +15244,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03030206.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3156424\n" @@ -15704,7 +15252,6 @@ msgid "Date" msgstr "Data" #: 03030206.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030206.xhp\n" "hd_id3145172\n" @@ -15713,7 +15260,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03030206.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3145786\n" @@ -15722,7 +15268,6 @@ msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the time that you msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer expressão em caracteres que contenha a hora que pretende calcular no formato \"HH:MM:SS\"." #: 03030206.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3152578\n" @@ -15731,7 +15276,6 @@ msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so th msgstr "Utilize a função TimeValue para converter qualquer hora num só valor, para que possa calcular as diferenças da hora." #: 03030206.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3163710\n" @@ -15748,7 +15292,6 @@ msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date msgstr "Ao contrário das funções DateSerial e DateValue, em que os valores de data em série resultam em dias relativos a uma data fixa, pode calcular com os valores devolvidos pela função TimeValue, mas não os pode avaliar." #: 03030206.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3147426\n" @@ -15757,7 +15300,6 @@ msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, min msgstr "Na função TimeSerial, pode transferir parâmetros individuais (hora, minuto, segundo) como expressões numéricas separadas. No entanto, na função TimeValue, é possível transferir uma cadeia como um parâmetro que contém a hora." #: 03030206.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030206.xhp\n" "hd_id3145271\n" @@ -15766,7 +15308,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03030206.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3149378\n" @@ -15775,7 +15316,6 @@ msgid "a1 = \"start time\"" msgstr "a1 = \"hora de início\"" #: 03030206.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3145800\n" @@ -15784,7 +15324,6 @@ msgid "b1 = \"end time\"" msgstr "b1 = \"hora de finalização\"" #: 03030206.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3151074\n" @@ -15835,7 +15374,6 @@ msgid "<bookmark_value>Date statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Date (instrução)</bookmark_value>" #: 03030301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030301.xhp\n" "hd_id3156027\n" @@ -15844,7 +15382,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement [Run msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement [Runtime]\">Instrução Date [Runtime]</link>" #: 03030301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030301.xhp\n" "par_id3147291\n" @@ -15853,7 +15390,6 @@ msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date msgstr "Devolve a data atual do sistema como cadeia ou repõe a data. O formato da data depende das definições do seu sistema local." #: 03030301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030301.xhp\n" "hd_id3148686\n" @@ -15862,7 +15398,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03030301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030301.xhp\n" "par_id3146794\n" @@ -15871,7 +15406,6 @@ msgid "Date ; Date = Text As String" msgstr "Date ; Date = Texto As String" #: 03030301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030301.xhp\n" "hd_id3154347\n" @@ -15888,7 +15422,6 @@ msgid "<emph>Text:</emph> Only required in order to reset the system date. In th msgstr "<emph>Texto:</emph> apenas necessário para repor a data do sistema. Neste caso, a expressão em caracteres tem de corresponder ao formato da data definido nas suas definições locais." #: 03030301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030301.xhp\n" "hd_id3150793\n" @@ -15897,7 +15430,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03030301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030301.xhp\n" "par_id3156424\n" @@ -15922,7 +15454,6 @@ msgid "<bookmark_value>Time statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Time (instrução)</bookmark_value>" #: 03030302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030302.xhp\n" "hd_id3145090\n" @@ -15931,7 +15462,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time Statement [Runtime]</ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Instrução Time [Runtime]</link>" #: 03030302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030302.xhp\n" "par_id3150984\n" @@ -15940,7 +15470,6 @@ msgid "This function returns the current system time as a string in the format \ msgstr "Esta função devolve a data atual do sistema como uma cadeia no formato \"HH:MM:SS\"." #: 03030302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030302.xhp\n" "hd_id3154346\n" @@ -15949,7 +15478,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03030302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030302.xhp\n" "par_id3149670\n" @@ -15958,7 +15486,6 @@ msgid "Time" msgstr "Hora" #: 03030302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030302.xhp\n" "hd_id3150792\n" @@ -15967,7 +15494,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03030302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030302.xhp\n" "par_id3149656\n" @@ -15976,7 +15502,6 @@ msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the new time in t msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer expressão em caracteres que especifique a nova hora no formato \"HH:MM:SS\"." #: 03030302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030302.xhp\n" "hd_id3145173\n" @@ -15985,7 +15510,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03030302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030302.xhp\n" "par_id3150870\n" @@ -16010,7 +15534,6 @@ msgid "<bookmark_value>Timer function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função Timer</bookmark_value>" #: 03030303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030303.xhp\n" "hd_id3149346\n" @@ -16019,7 +15542,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function [Run msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function [Runtime]\">Função Timer [Runtime]</link>" #: 03030303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030303.xhp\n" "par_id3156023\n" @@ -16028,7 +15550,6 @@ msgid "Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed si msgstr "Devolve um valor que especifica o número de segundos que passaram desde a meia-noite." #: 03030303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030303.xhp\n" "par_id3156212\n" @@ -16037,7 +15558,6 @@ msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign i msgstr "Primeiro, terá de declarar uma variável para chamar a função Timer e lhe atribuir o tipo de dados \"Long \", caso contrário será devolvido um valor de data." #: 03030303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030303.xhp\n" "hd_id3153768\n" @@ -16046,7 +15566,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03030303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030303.xhp\n" "par_id3161831\n" @@ -16055,7 +15574,6 @@ msgid "Timer" msgstr "Timer" #: 03030303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030303.xhp\n" "hd_id3146975\n" @@ -16064,7 +15582,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03030303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030303.xhp\n" "par_id3146984\n" @@ -16073,7 +15590,6 @@ msgid "Date" msgstr "Data" #: 03030303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030303.xhp\n" "hd_id3156442\n" @@ -16082,7 +15598,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03030303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030303.xhp\n" "par_id3145748\n" @@ -16091,7 +15606,6 @@ msgid "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\"" msgstr "MsgBox lSec,0,\"Segundos desde a meia-noite\"" #: 03030303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030303.xhp\n" "par_id3156283\n" @@ -16151,7 +15665,6 @@ msgid "<bookmark_value>Erl function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função Erl</bookmark_value>" #: 03050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050100.xhp\n" "hd_id3157896\n" @@ -16168,7 +15681,6 @@ msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution. msgstr "Devolve o número da linha em que ocorreu um erro durante a execução do programa." #: 03050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050100.xhp\n" "hd_id3147574\n" @@ -16177,7 +15689,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050100.xhp\n" "par_id3146795\n" @@ -16186,7 +15697,6 @@ msgid "Erl" msgstr "Erl" #: 03050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050100.xhp\n" "hd_id3147265\n" @@ -16195,7 +15705,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050100.xhp\n" "par_id3154924\n" @@ -16204,7 +15713,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Número inteiro" #: 03050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050100.xhp\n" "hd_id3150792\n" @@ -16213,7 +15721,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050100.xhp\n" "par_id3153771\n" @@ -16222,7 +15729,6 @@ msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label." msgstr "A função Erl só devolve um número da linha, e não uma etiqueta de linha." #: 03050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050100.xhp\n" "hd_id3146921\n" @@ -16231,7 +15737,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050100.xhp\n" "par_id3150010\n" @@ -16240,7 +15745,6 @@ msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Set up error handler" msgstr "On Error GoTo ErrorHandler ' Definir gestão de tratamento de erros" #: 03050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050100.xhp\n" "par_id3153188\n" @@ -16249,7 +15753,6 @@ msgid "' Error caused by non-existent file" msgstr "' Erro causado por ficheiro inexistente" #: 03050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050100.xhp\n" "par_id3155416\n" @@ -16496,7 +15999,6 @@ msgid "<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value> <bookmark_value>O msgstr "<bookmark_value>parâmetro Resume Next</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ... Resume (instrução)</bookmark_value>" #: 03050500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050500.xhp\n" "hd_id3146795\n" @@ -16505,7 +16007,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... R msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]\">Instrução On Error GoTo ... Resume [Runtime]</link>" #: 03050500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3150358\n" @@ -16514,7 +16015,6 @@ msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes progr msgstr "Ativa a rotina para tratamento de erros depois de ocorrer um erro, ou retoma a execução do programa." #: 03050500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050500.xhp\n" "hd_id3151212\n" @@ -16523,7 +16023,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03050500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3145173\n" @@ -16532,7 +16031,6 @@ msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" msgstr "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" #: 03050500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050500.xhp\n" "hd_id3154125\n" @@ -16541,7 +16039,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03050500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3150869\n" @@ -16550,7 +16047,6 @@ msgid "<emph>GoTo Labelname:</emph> If an error occurs, enables the error-handli msgstr "<emph>GoTo Labelname:</emph> Se ocorrer um erro, ativa a rotina para tratamento de erros que começa na linha \"Labelname\"." #: 03050500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3150439\n" @@ -16559,7 +16055,6 @@ msgid "<emph>Resume Next:</emph> If an error occurs, program execution continues msgstr "<emph>Resume Next:</emph> Se ocorrer um erro, a execução do programa continua com a instrução que se segue à instrução na qual ocorreu o erro." #: 03050500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3149482\n" @@ -16568,7 +16063,6 @@ msgid "<emph>GoTo 0:</emph> Disables the error handler in the current procedure. msgstr "<emph>GoTo 0:</emph> desativa o processador do erro no processo atual." #: 03050500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3149483\n" @@ -16577,7 +16071,6 @@ msgid "<emph>Local:</emph> \"On error\" is global in scope, and remains active u msgstr "<emph>Local:</emph> \"On error\" tem um âmbito global, e permanece ativo até ser cancelado por outra declaração \"On error\". \"On Local error\" tem um âmbito local da rotina que o invoca. O processamento de erros locais substitui todas as definições globais anteriores. Quando é encerrada a rotina invocada, o processamento de erro local é automaticamente cancelado e a definição global anterior é reposta." #: 03050500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3148619\n" @@ -16586,7 +16079,6 @@ msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a ma msgstr "A instrução On Error GoTo é usada para reagir a erros que ocorrem numa macro." #: 03050500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050500.xhp\n" "hd_id3146985\n" @@ -16595,7 +16087,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03050500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3153876\n" @@ -16604,7 +16095,6 @@ msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Esta é uma linha do texto\"" #: 03050500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3146916\n" @@ -16664,7 +16154,6 @@ msgid "<bookmark_value>AND operator (logical)</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Operador AND (lógico)</bookmark_value>" #: 03060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060100.xhp\n" "hd_id3146117\n" @@ -16673,7 +16162,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND Operator [Runti msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND Operator [Runtime]\">Operador AND [Runtime]</link>" #: 03060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3143268\n" @@ -16682,7 +16170,6 @@ msgid "Logically combines two expressions." msgstr "Combina duas expressões de forma lógica." #: 03060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060100.xhp\n" "hd_id3147574\n" @@ -16691,7 +16178,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3156344\n" @@ -16700,7 +16186,6 @@ msgid "Result = Expression1 And Expression2" msgstr "Resultado = Expressão1 e Expressão2" #: 03060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060100.xhp\n" "hd_id3148946\n" @@ -16709,7 +16194,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3149457\n" @@ -16718,7 +16202,6 @@ msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that records the result of the msgstr "<emph>Resultado:</emph> qualquer variável numérica que registe o resultado da combinação." #: 03060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3150541\n" @@ -16727,7 +16210,6 @@ msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to c msgstr "<emph>Expressão1, Expressão2:</emph> quaisquer expressões que pretenda combinar." #: 03060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3156215\n" @@ -16736,7 +16218,6 @@ msgid "Boolean expressions combined with AND only return the value <emph>True</e msgstr "As expressões booleanas combinadas com AND só devolvem o valor <emph>True</emph>, se ambas as expressões forem avaliadas como <emph>True</emph>:" #: 03060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3150870\n" @@ -16745,7 +16226,6 @@ msgid "<emph>True</emph> AND <emph>True</emph> returns <emph>True</emph>; for al msgstr "<emph>True</emph> AND <emph>True</emph> devolve <emph>True</emph>; para todas as restantes combinações o resultado é <emph>False</emph>." #: 03060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3153768\n" @@ -16754,7 +16234,6 @@ msgid "The AND operator also performs a bitwise comparison of identically positi msgstr "O operador AND também executa uma comparação bitwise de bits posicionados de forma idêntica em duas expressões numéricas." #: 03060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060100.xhp\n" "hd_id3153727\n" @@ -16763,7 +16242,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3146984\n" @@ -16772,7 +16250,6 @@ msgid "vVarOut = A > B And B > C ' returns -1" msgstr "vVarOut = A > B And B > C ' devolve -1" #: 03060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3154014\n" @@ -16781,7 +16258,6 @@ msgid "vVarOut = B > A And B > C ' returns 0" msgstr "vVarOut = B > A And B > C ' devolve 0" #: 03060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3149262\n" @@ -16790,7 +16266,6 @@ msgid "vVarOut = A > B And B > D ' returns 0" msgstr "vVarOut = A > B And B > D ' devolve 0" #: 03060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3145751\n" @@ -16799,7 +16274,6 @@ msgid "vVarOut = (B > D And B > A) ' returns 0" msgstr "vVarOut = (B > D And B > A) ' devolve 0" #: 03060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3147394\n" @@ -16824,7 +16298,6 @@ msgid "<bookmark_value>Eqv operator (logical)</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Operador Eqv (lógico)</bookmark_value>" #: 03060200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060200.xhp\n" "hd_id3156344\n" @@ -16833,7 +16306,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator [Runti msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator [Runtime]\">Operador Eqv [Runtime]</link>" #: 03060200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3149656\n" @@ -16842,7 +16314,6 @@ msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions." msgstr "Calcula a equivalência lógica de duas expressões." #: 03060200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060200.xhp\n" "hd_id3154367\n" @@ -16851,7 +16322,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03060200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3154910\n" @@ -16860,7 +16330,6 @@ msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2" msgstr "Resultado = Expressão1 Eqv Expressão2" #: 03060200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060200.xhp\n" "hd_id3151043\n" @@ -16869,7 +16338,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03060200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3150869\n" @@ -16878,7 +16346,6 @@ msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the msgstr "<emph>Resultado:</emph> Qualquer variável numérica que contenha o resultado da comparação." #: 03060200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3150448\n" @@ -16887,7 +16354,6 @@ msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to c msgstr "<emph>Expressão1, Expressão2:</emph> quaisquer expressões que pretenda comparar." #: 03060200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3149562\n" @@ -16904,7 +16370,6 @@ msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bi msgstr "Numa comparação entre bits, o operador Eqv só define o bit correspondente no resultado, se um bit for definido em ambas as expressões ou em nenhuma delas." #: 03060200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060200.xhp\n" "hd_id3159154\n" @@ -16913,7 +16378,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03060200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3152462\n" @@ -16922,7 +16386,6 @@ msgid "vOut = A > B Eqv B > C ' returns -1" msgstr "vOut = A > B Eqv B > C ' devolve -1" #: 03060200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3153191\n" @@ -16931,7 +16394,6 @@ msgid "vOut = B > A Eqv B > C ' returns 0" msgstr "vOut = B > A Eqv B > C ' devolve 0" #: 03060200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3145799\n" @@ -16940,7 +16402,6 @@ msgid "vOut = A > B Eqv B > D ' returns 0" msgstr "vOut = A > B Eqv B > D ' devolve 0" #: 03060200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3149412\n" @@ -16949,7 +16410,6 @@ msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) ' returns -1" msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) ' devolve -1" #: 03060200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3149959\n" @@ -16974,7 +16434,6 @@ msgid "<bookmark_value>Imp operator (logical)</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Operador Imp (lógico)</bookmark_value>" #: 03060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060300.xhp\n" "hd_id3156024\n" @@ -16983,7 +16442,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-Operator [Runti msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-Operator [Runtime]\">Operador Imp [Runtime]</link>" #: 03060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3148947\n" @@ -16992,7 +16450,6 @@ msgid "Performs a logical implication on two expressions." msgstr "Executa uma implicação lógica em duas expressões." #: 03060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060300.xhp\n" "hd_id3148664\n" @@ -17001,7 +16458,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3149656\n" @@ -17010,7 +16466,6 @@ msgid "Result = Expression1 Imp Expression2" msgstr "Resultado = Expressão1 Imp Expressão2" #: 03060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060300.xhp\n" "hd_id3151212\n" @@ -17019,7 +16474,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3154910\n" @@ -17028,7 +16482,6 @@ msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the msgstr "<emph>Resultado:</emph> Qualquer variável numérica que contenha o resultado da implicação." #: 03060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3156281\n" @@ -17037,7 +16490,6 @@ msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to e msgstr "<emph>Expressão1, Expressão2:</emph> quaisquer expressões que deseje calcular com o operador Imp." #: 03060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3150440\n" @@ -17054,7 +16506,6 @@ msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the msgstr "Se utilizar o operador Imp em expressões de bit, é eliminado um bit do resultado caso o bit correspondente seja definido na primeira expressão e o bit correspondente seja eliminado na segunda expressão." #: 03060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060300.xhp\n" "hd_id3147318\n" @@ -17063,7 +16514,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3145750\n" @@ -17072,7 +16522,6 @@ msgid "vOut = A > B Imp B > C ' returns -1" msgstr "vOut = A > B Imp B > C ' devolve -1" #: 03060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3156441\n" @@ -17081,7 +16530,6 @@ msgid "vOut = B > A Imp B > C ' returns -1" msgstr "vOut = B > A Imp B > C ' devolve -1" #: 03060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3152596\n" @@ -17090,7 +16538,6 @@ msgid "vOut = A > B Imp B > D ' returns 0" msgstr "vOut = A > B Imp B > D ' devolve 0" #: 03060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3154942\n" @@ -17099,7 +16546,6 @@ msgid "vOut = (B > D Imp B > A) ' returns -1" msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) ' devolve -1" #: 03060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3154492\n" @@ -17124,7 +16570,6 @@ msgid "<bookmark_value>Not operator (logical)</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Operador Not (lógico)</bookmark_value>" #: 03060400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060400.xhp\n" "hd_id3156024\n" @@ -17133,7 +16578,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-Operator [Runti msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-Operator [Runtime]\">Operador Not [Runtime]</link>" #: 03060400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3159414\n" @@ -17142,7 +16586,6 @@ msgid "Negates an expression by inverting the bit values." msgstr "Nega uma expressão invertendo os valores do bit." #: 03060400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060400.xhp\n" "hd_id3149457\n" @@ -17151,7 +16594,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03060400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3150360\n" @@ -17160,7 +16602,6 @@ msgid "Result = Not Expression" msgstr "Resultado = Expressão Not" #: 03060400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060400.xhp\n" "hd_id3151211\n" @@ -17169,7 +16610,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03060400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3147228\n" @@ -17178,7 +16618,6 @@ msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the msgstr "<emph>Resultado:</emph> Qualquer variável numérica que contenha o resultado da negação." #: 03060400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3154124\n" @@ -17187,7 +16626,6 @@ msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to negate." msgstr "<emph>Expressão:</emph> qualquer expressão que pretenda negar." #: 03060400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3150868\n" @@ -17196,7 +16634,6 @@ msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, an msgstr "Quando é negada uma expressão booleana, o valor True muda para False e o valor False muda para True." #: 03060400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3145785\n" @@ -17205,7 +16642,6 @@ msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted." msgstr "Numa negação bitwise cada um dos bits individuais é invertido." #: 03060400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060400.xhp\n" "hd_id3153093\n" @@ -17214,7 +16650,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03060400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3145749\n" @@ -17223,7 +16658,6 @@ msgid "vOut = Not vA ' Returns -11" msgstr "vOut = Not vA ' devolve -11" #: 03060400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3148645\n" @@ -17232,7 +16666,6 @@ msgid "vOut = Not(vC > vD) ' Returns -1" msgstr "vOut = Not(vC > vD) ' devolve -1" #: 03060400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3156441\n" @@ -17241,7 +16674,6 @@ msgid "vOut = Not(vB > vA) ' Returns -1" msgstr "vOut = Not(vB > vA) ' devolve -1" #: 03060400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3152596\n" @@ -17266,7 +16698,6 @@ msgid "<bookmark_value>Or operator (logical)</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Operador Or (lógico)</bookmark_value>" #: 03060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060500.xhp\n" "hd_id3150986\n" @@ -17275,7 +16706,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or-Operator [Runtim msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or-Operator [Runtime]\">Operador Or [Runtime]</link>" #: 03060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060500.xhp\n" "par_id3148552\n" @@ -17284,7 +16714,6 @@ msgid "Performs a logical OR disjunction on two expressions." msgstr "Executa uma disjunção lógica OU em duas expressões." #: 03060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060500.xhp\n" "hd_id3148664\n" @@ -17293,7 +16722,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060500.xhp\n" "par_id3150358\n" @@ -17302,7 +16730,6 @@ msgid "Result = Expression1 Or Expression2" msgstr "Resultado = Expressão1 Or Expressão2" #: 03060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060500.xhp\n" "hd_id3151211\n" @@ -17311,7 +16738,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060500.xhp\n" "par_id3153192\n" @@ -17320,7 +16746,6 @@ msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the msgstr "<emph>Resultado:</emph> Qualquer variável numérica que contenha o resultado da disjunção." #: 03060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060500.xhp\n" "par_id3147229\n" @@ -17329,7 +16754,6 @@ msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you w msgstr "<emph>Expressão1, Expressão2:</emph> quaisquer expressões numéricas que pretenda comparar." #: 03060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060500.xhp\n" "par_id3154684\n" @@ -17346,7 +16770,6 @@ msgid "A bit-wise comparison sets a bit in the result if the corresponding bit i msgstr "Uma comparação entre bits define um bit no resultado se o bit correspondente estiver definido em pelo menos uma das duas expressões." #: 03060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060500.xhp\n" "hd_id3161831\n" @@ -17371,7 +16794,6 @@ msgid "<bookmark_value>Xor operator (logical)</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Operador Xor (lógico)</bookmark_value>" #: 03060600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060600.xhp\n" "hd_id3156024\n" @@ -17380,7 +16802,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-Operator [Runti msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-Operator [Runtime]\">Operador Xor [Runtime]</link>" #: 03060600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3159414\n" @@ -17389,7 +16810,6 @@ msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions." msgstr "Executa uma combinação OU exclusivo lógica de duas expressões." #: 03060600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060600.xhp\n" "hd_id3153381\n" @@ -17398,7 +16818,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03060600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3150400\n" @@ -17407,7 +16826,6 @@ msgid "Result = Expression1 Xor Expression2" msgstr "Resultado = Expressão1 Xor Expressão1" #: 03060600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060600.xhp\n" "hd_id3153968\n" @@ -17416,7 +16834,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03060600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3150448\n" @@ -17425,7 +16842,6 @@ msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the msgstr "<emph>Resultado:</emph> qualquer variável numérica que contenha o resultado da combinação." #: 03060600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3125864\n" @@ -17434,7 +16850,6 @@ msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you w msgstr "<emph>Expressão1, Expressão2:</emph> quaisquer expressões numéricas que deseje combinar." #: 03060600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3150439\n" @@ -17451,7 +16866,6 @@ msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit msgstr "Uma conjunção \"Ou exclusivo\" devolve um bit, se o bit correspondente só estiver definido em uma das duas expressões." #: 03060600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060600.xhp\n" "hd_id3153366\n" @@ -17460,7 +16874,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03060600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3156442\n" @@ -17469,7 +16882,6 @@ msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vC ' returns 0" msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vC ' devolve 0" #: 03060600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3153191\n" @@ -17478,7 +16890,6 @@ msgid "vOut = vB > vA Xor vB > vC ' returns -1" msgstr "vOut = vB > vA Xor vB > vC ' devolve -1" #: 03060600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3153144\n" @@ -17487,7 +16898,6 @@ msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vD ' returns -1" msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vD ' devolve -1" #: 03060600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3154944\n" @@ -17496,7 +16906,6 @@ msgid "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' returns 0" msgstr "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' devolve 0" #: 03060600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3148455\n" @@ -17556,7 +16965,6 @@ msgid "<bookmark_value>\"-\" operator (mathematical)</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Operador \"-\" (matemático)</bookmark_value>" #: 03070100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070100.xhp\n" "hd_id3156042\n" @@ -17565,7 +16973,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\" Operator [Runtime]</ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">Operador \"-\" [Runtime]</link>" #: 03070100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070100.xhp\n" "par_id3153345\n" @@ -17574,7 +16981,6 @@ msgid "Subtracts two values." msgstr "Subtrai dois valores." #: 03070100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070100.xhp\n" "hd_id3149416\n" @@ -17583,7 +16989,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03070100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070100.xhp\n" "par_id3156023\n" @@ -17592,7 +16997,6 @@ msgid "Result = Expression1 - Expression2" msgstr "Resultado = Expressão1 - Expressão2" #: 03070100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070100.xhp\n" "hd_id3154760\n" @@ -17601,7 +17005,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03070100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070100.xhp\n" "par_id3147560\n" @@ -17610,7 +17013,6 @@ msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of msgstr "<emph>Resultado:</emph> qualquer expressão numérica que contenha o resultado da subtração." #: 03070100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070100.xhp\n" "par_id3150398\n" @@ -17619,7 +17021,6 @@ msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you msgstr "<emph>Expressão1, Expressão2:</emph> qualquer expressão numérica que pretenda subtrair." #: 03070100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070100.xhp\n" "hd_id3154366\n" @@ -17644,7 +17045,6 @@ msgid "<bookmark_value>\"*\" operator (mathematical)</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Operador \"*\" (matemático)</bookmark_value>" #: 03070200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070200.xhp\n" "hd_id3147573\n" @@ -17653,7 +17053,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator [Runtime]</ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">Operador \"*\" [Runtime]</link>" #: 03070200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070200.xhp\n" "par_id3154347\n" @@ -17662,7 +17061,6 @@ msgid "Multiplies two values." msgstr "Multiplica dois valores." #: 03070200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070200.xhp\n" "hd_id3148946\n" @@ -17671,7 +17069,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03070200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070200.xhp\n" "par_id3150358\n" @@ -17680,7 +17077,6 @@ msgid "Result = Expression1 * Expression2" msgstr "Resultado = Expressão1 * Expressão2" #: 03070200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070200.xhp\n" "hd_id3150400\n" @@ -17689,7 +17085,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03070200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070200.xhp\n" "par_id3154365\n" @@ -17698,7 +17093,6 @@ msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric expression that records the result of a msgstr "<emph>Resultado:</emph> qualquer expressão numérica que registe o resultado de uma multiplicação." #: 03070200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070200.xhp\n" "par_id3154685\n" @@ -17707,7 +17101,6 @@ msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you w msgstr "<emph>Expressão1, Expressão2:</emph> Quaisquer expressões numéricas que deseje multiplicar." #: 03070200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070200.xhp\n" "hd_id3153968\n" @@ -17732,7 +17125,6 @@ msgid "<bookmark_value>\"+\" operator (mathematical)</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Operador \"+\" (matemático)</bookmark_value>" #: 03070300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070300.xhp\n" "hd_id3145316\n" @@ -17741,7 +17133,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" Operator [Runtime]</ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">Operador \"+\" [Runtime]</link>" #: 03070300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070300.xhp\n" "par_id3145068\n" @@ -17750,7 +17141,6 @@ msgid "Adds or combines two expressions." msgstr "Adiciona ou combina duas expressões." #: 03070300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070300.xhp\n" "hd_id3144500\n" @@ -17759,7 +17149,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03070300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070300.xhp\n" "par_id3150358\n" @@ -17768,7 +17157,6 @@ msgid "Result = Expression1 + Expression2" msgstr "Resultado = Expressão1 + Expressão2" #: 03070300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070300.xhp\n" "hd_id3150400\n" @@ -17777,7 +17165,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03070300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070300.xhp\n" "par_id3154123\n" @@ -17786,7 +17173,6 @@ msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of msgstr "<emph>Resultado:</emph> qualquer expressão numérica que contenha o resultado da adição." #: 03070300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070300.xhp\n" "par_id3150870\n" @@ -17795,7 +17181,6 @@ msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you msgstr "<emph>Expressão1, Expressão2:</emph> quaisquer expressões numéricas que deseje combinar ou adicionar." #: 03070300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070300.xhp\n" "hd_id3153969\n" @@ -17820,7 +17205,6 @@ msgid "<bookmark_value>\"/\" operator (mathematical)</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Operador \"/\" (matemático)</bookmark_value>" #: 03070400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070400.xhp\n" "hd_id3150669\n" @@ -17829,7 +17213,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" Operator [Runtime]</ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">Operador \"/\" [Runtime]</link>" #: 03070400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070400.xhp\n" "par_id3149670\n" @@ -17838,7 +17221,6 @@ msgid "Divides two values." msgstr "Divide dois valores." #: 03070400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070400.xhp\n" "hd_id3148946\n" @@ -17847,7 +17229,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03070400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070400.xhp\n" "par_id3153360\n" @@ -17856,7 +17237,6 @@ msgid "Result = Expression1 / Expression2" msgstr "Resultado = Expressão1 / Expressão2" #: 03070400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070400.xhp\n" "hd_id3150359\n" @@ -17865,7 +17245,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03070400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070400.xhp\n" "par_id3154141\n" @@ -17874,7 +17253,6 @@ msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical value that contains the result of the msgstr "<emph>Resultado:</emph> Qualquer valor numérico que contenha o resultado da divisão." #: 03070400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070400.xhp\n" "par_id3150448\n" @@ -17883,7 +17261,6 @@ msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you msgstr "<emph>Expressão1, Expressão2:</emph> quaisquer expressões numéricas que deseje dividir." #: 03070400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070400.xhp\n" "hd_id3154684\n" @@ -17908,7 +17285,6 @@ msgid "<bookmark_value>\"^\" operator (mathematical)</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Operador \"^\" (matemático)</bookmark_value>" #: 03070500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070500.xhp\n" "hd_id3145315\n" @@ -17917,7 +17293,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\" Operator [Runtime]</ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">Operador \"^\" [Runtime]</link>" #: 03070500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070500.xhp\n" "par_id3149670\n" @@ -17926,7 +17301,6 @@ msgid "Raises a number to a power." msgstr "Eleva um número a uma potência." #: 03070500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070500.xhp\n" "hd_id3147264\n" @@ -17935,7 +17309,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03070500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070500.xhp\n" "par_id3149656\n" @@ -17944,7 +17317,6 @@ msgid "Result = Expression ^ Exponent" msgstr "Resultado = Expressão ^ Expoente" #: 03070500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070500.xhp\n" "hd_id3151211\n" @@ -17953,7 +17325,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03070500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070500.xhp\n" "par_id3153192\n" @@ -17962,7 +17333,6 @@ msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of msgstr "<emph>Resultado:</emph> qualquer expressão numérica que contenha o resultado do número elevado a uma potência." #: 03070500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070500.xhp\n" "par_id3150448\n" @@ -17971,7 +17341,6 @@ msgid "<emph>Expression:</emph> Numerical value that you want to raise to a powe msgstr "<emph>Expressão:</emph> valor numérico que deseja elevar a uma potência." #: 03070500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070500.xhp\n" "par_id3156422\n" @@ -17980,7 +17349,6 @@ msgid "<emph>Exponent:</emph> The value of the power that you want to raise the msgstr "<emph>Expoente:</emph> o valor da potência à qual pretende elevar a expressão." #: 03070500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070500.xhp\n" "hd_id3147287\n" @@ -17989,7 +17357,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03070500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070500.xhp\n" "par_id3146984\n" @@ -18014,7 +17381,6 @@ msgid "<bookmark_value>MOD operator (mathematical)</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Operador MOD (matemático)</bookmark_value>" #: 03070600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "hd_id3150669\n" @@ -18023,7 +17389,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator [Runti msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator [Runtime]\">Operador Mod [Runtime]</link>" #: 03070600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3148686\n" @@ -18032,7 +17397,6 @@ msgid "Returns the integer remainder of a division." msgstr "Devolve o resto do número inteiro de uma divisão." #: 03070600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "hd_id3146795\n" @@ -18041,7 +17405,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03070600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3147560\n" @@ -18050,7 +17413,6 @@ msgid "Result = Expression1 MOD Expression2" msgstr "Resultado = Expressão1 MOD Expressão2" #: 03070600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "hd_id3149657\n" @@ -18059,7 +17421,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03070600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3153380\n" @@ -18068,7 +17429,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Número inteiro" #: 03070600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "hd_id3154365\n" @@ -18077,7 +17437,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03070600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3145172\n" @@ -18086,7 +17445,6 @@ msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the msgstr "<emph>Resultado:</emph> Qualquer variável numérica que contenha o resultado da operação MOD." #: 03070600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3151042\n" @@ -18095,7 +17453,6 @@ msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you w msgstr "<emph>Expressão1, Expressão2:</emph> quaisquer expressões numéricas que pretenda dividir." #: 03070600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "hd_id3147287\n" @@ -18104,7 +17461,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03070600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3161832\n" @@ -18113,7 +17469,6 @@ msgid "Print 10 Mod 2.5 ' returns 0" msgstr "Print 10 Mod 2.5 ' devolve 0" #: 03070600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3146922\n" @@ -18122,7 +17477,6 @@ msgid "Print 10 / 2.5 ' returns 4" msgstr "Print 10 / 2.5 ' devolve 4" #: 03070600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3145273\n" @@ -18131,7 +17485,6 @@ msgid "Print 10 Mod 5 ' returns 0" msgstr "Print 10 Mod 5 ' devolve 0" #: 03070600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3150011\n" @@ -18140,7 +17493,6 @@ msgid "Print 10 / 5 ' returns 2" msgstr "Print 10 / 5 ' devolve 2" #: 03070600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3149483\n" @@ -18149,7 +17501,6 @@ msgid "Print 5 Mod 10 ' returns 5" msgstr "Print 5 Mod 10 ' devolve 5" #: 03070600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3151114\n" @@ -18226,7 +17577,6 @@ msgid "<bookmark_value>Atn function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função Atn</bookmark_value>" #: 03080101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "hd_id3150616\n" @@ -18235,7 +17585,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function [Runti msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function [Runtime]\">Função Atn [Runtime]</link>" #: 03080101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3149346\n" @@ -18244,7 +17593,6 @@ msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expressio msgstr "Função trigonométrica que devolve o arco tangente de uma expressão numérica. O valor de retorno está no intervalo entre -Pi/2 e +Pi/2." #: 03080101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3143271\n" @@ -18253,7 +17601,6 @@ msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function r msgstr "O arco tangente é o inverso da função tangente. A função Atn devolve o ângulo \"Alfa\", expresso em radianos, utilizando a tangente deste ângulo. A função também pode devolver o ângulo \"Alfa\", comparando o comprimento do lado oposto ao ângulo com o comprimento do lado adjacente ao ângulo, num triângulo de ângulo reto." #: 03080101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3145315\n" @@ -18262,7 +17609,6 @@ msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha" msgstr "Atn(lado oposto ao ângulo/lado adjacente ao ângulo)= Alfa" #: 03080101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "hd_id3149669\n" @@ -18271,7 +17617,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03080101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3148947\n" @@ -18280,7 +17625,6 @@ msgid "Atn (Number)" msgstr "Atn (Número)" #: 03080101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "hd_id3148664\n" @@ -18289,7 +17633,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03080101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3150359\n" @@ -18298,7 +17641,6 @@ msgid "Double" msgstr "Duplo" #: 03080101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "hd_id3148798\n" @@ -18315,7 +17657,6 @@ msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio o msgstr "<emph>Número:</emph> qualquer expressão numérica que represente a proporção de dois lados de um triângulo reto. A função Atn devolve o ângulo correspondente em radianos (arcotangente)." #: 03080101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3153192\n" @@ -18324,7 +17665,6 @@ msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." msgstr "Para converter radianos em graus, multiplique os radianos por 180/pi." #: 03080101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3147230\n" @@ -18333,7 +17673,6 @@ msgid "degree=(radian*180)/pi" msgstr "grau=(radiano*180)/pi" #: 03080101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3125864\n" @@ -18342,7 +17681,6 @@ msgid "radian=(degree*pi)/180" msgstr "radiano=(grau*pi)/180" #: 03080101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3159252\n" @@ -18351,7 +17689,6 @@ msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159." msgstr "Pi é aqui a constante circular fixa com o valor arredondado de 3,14159." #: 03080101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "hd_id3153142\n" @@ -18360,7 +17697,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03080101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3146985\n" @@ -18369,7 +17705,6 @@ msgid "' The following example calculates for a right-angled triangle" msgstr "' O seguinte exemplo calcula um triângulo de ângulos retos" #: 03080101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3145750\n" @@ -18378,7 +17713,6 @@ msgid "' the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:" msgstr "' o ângulo Alfa da tangente de um ângulo Alfa:" #: 03080101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3151112\n" @@ -18387,7 +17721,6 @@ msgid "' rounded Pi = 3.14159 Is a predefined constant" msgstr "' Pi arredondado = 3,14159 é uma constante pré-definida" #: 03080101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3149262\n" @@ -18396,7 +17729,6 @@ msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\" msgstr "d1 = InputBox(\"Introduza o comprimento do lado adjacente ao ângulo: \",\"Adjacente\")" #: 03080101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3149482\n" @@ -18405,7 +17737,6 @@ msgid "d2 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opp msgstr "d2 = InputBox(\"Introduza o comprimento do lado oposto ao ângulo: \",\"Oposto\")" #: 03080101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3155415\n" @@ -18430,7 +17761,6 @@ msgid "<bookmark_value>Cos function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função Cos</bookmark_value>" #: 03080102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "hd_id3154923\n" @@ -18439,7 +17769,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function [Runti msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function [Runtime]\">Função Cos [Runtime]</link>" #: 03080102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3159413\n" @@ -18448,7 +17777,6 @@ msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The msgstr "Calcula o cosseno de um ângulo. O ângulo é especificado em radianos. O resultado está entre -1 e 1." #: 03080102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3150358\n" @@ -18457,7 +17785,6 @@ msgid "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the lengt msgstr "Utilizando o ângulo Alfa, a função Cos calcula a proporção do comprimento do lado adjacente ao ângulo, dividido pelo comprimento da hipotenusa num triângulo de ângulo reto." #: 03080102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3154141\n" @@ -18466,7 +17793,6 @@ msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse" msgstr "Cos(Alfa) = Adjacente/Hipotenusa" #: 03080102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "hd_id3154125\n" @@ -18475,7 +17801,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03080102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3145172\n" @@ -18484,7 +17809,6 @@ msgid "Cos (Number)" msgstr "Cos (Número)" #: 03080102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "hd_id3156214\n" @@ -18493,7 +17817,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03080102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3150449\n" @@ -18502,7 +17825,6 @@ msgid "Double" msgstr "Duplo" #: 03080102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "hd_id3153969\n" @@ -18511,7 +17833,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03080102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3153770\n" @@ -18520,7 +17841,6 @@ msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that specifies an angle in radian msgstr "<emph>Número:</emph> expressão numérica que especifica o ângulo, em radianos, para o qual pretende calcular o cosseno." #: 03080102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3145749\n" @@ -18529,7 +17849,6 @@ msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert rad msgstr "Para converter graus em radianos, multiplique os graus por pi/180. Para converter radianos em graus, multiplique os radianos por 180/pi." #: 03080102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3149664\n" @@ -18538,7 +17857,6 @@ msgid "degree=(radian*180)/pi" msgstr "grau=(radiano*180)/pi" #: 03080102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3146985\n" @@ -18547,7 +17865,6 @@ msgid "radian=(degree*pi)/180" msgstr "radiano=(grau*pi)/180" #: 03080102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3152885\n" @@ -18556,7 +17873,6 @@ msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..." msgstr "Pi é aqui a constante circular fixa com um valor arredondado de 3,14159..." #: 03080102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "hd_id3153951\n" @@ -18565,7 +17881,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03080102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3155855\n" @@ -18574,7 +17889,6 @@ msgid "' The following example allows for a right-angled triangle the input of" msgstr "' O exemplo seguinte permite num triângulo de ângulos retos a inserção da" #: 03080102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3149484\n" @@ -18583,7 +17897,6 @@ msgid "' secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenu msgstr "' secante e ângulo (em graus) e calcula a dimensão da hipotenusa:" #: 03080102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3150010\n" @@ -18592,7 +17905,6 @@ msgid "' rounded Pi = 3.14159" msgstr "' Pi arredondado = 3,14159" #: 03080102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3144764\n" @@ -18601,7 +17913,6 @@ msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")" msgstr "d1 = InputBox(\"Introduza o comprimento do lado adjacente: \",\"Adjacente\")" #: 03080102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3154491\n" @@ -18610,7 +17921,6 @@ msgid "dAngle = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" msgstr "dAngle = InputBox(\"Introduza o ângulo Alfa (em graus): \",\"Alfa\")" #: 03080102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3151074\n" @@ -18635,7 +17945,6 @@ msgid "<bookmark_value>Sin function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função Sin</bookmark_value>" #: 03080103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "hd_id3153896\n" @@ -18644,7 +17953,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function [Runti msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function [Runtime]\">Função Sin [Runtime]</link>" #: 03080103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3149456\n" @@ -18653,7 +17961,6 @@ msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The resu msgstr "Devolve o seno de um ângulo. O ângulo é especificado em radianos. O resultado está entre -1 e 1." #: 03080103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3153379\n" @@ -18662,7 +17969,6 @@ msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length o msgstr "Utilizando o ângulo Alfa, a função Sin devolve a relação do comprimento do lado oposto de um ângulo com o comprimento da hipotenusa num triângulo de ângulo reto." #: 03080103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3148798\n" @@ -18671,7 +17977,6 @@ msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse" msgstr "Seno(Alfa) = lado oposto do ângulo/hipotenusa" #: 03080103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "hd_id3147230\n" @@ -18680,7 +17985,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03080103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3154909\n" @@ -18689,7 +17993,6 @@ msgid "Sin (Number)" msgstr "Sin (Número)" #: 03080103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "hd_id3156214\n" @@ -18698,7 +18001,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03080103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3150870\n" @@ -18707,7 +18009,6 @@ msgid "Double" msgstr "Duplo" #: 03080103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "hd_id3155132\n" @@ -18716,7 +18017,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03080103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3145786\n" @@ -18725,7 +18025,6 @@ msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that defines the angle in radians msgstr "<emph>Número:</emph> expressão numérica que define o ângulo, em radianos, para o qual pretende calcular o seno." #: 03080103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3155413\n" @@ -18734,7 +18033,6 @@ msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert msgstr "Para converter graus em radianos, multiplique os graus por Pi/180, e para converter radianos em graus, multiplique os radianos por 180/Pi." #: 03080103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3149664\n" @@ -18743,7 +18041,6 @@ msgid "grad=(radiant*180)/pi" msgstr "graus=(radianos*180)/pi" #: 03080103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3153143\n" @@ -18752,7 +18049,6 @@ msgid "radiant=(grad*pi)/180" msgstr "radianos=(graus*pi)/180" #: 03080103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3151112\n" @@ -18761,7 +18057,6 @@ msgid "Pi is approximately 3.141593." msgstr "Pi é aproximadamente 3,141593." #: 03080103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "hd_id3163712\n" @@ -18770,7 +18065,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03080103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3149482\n" @@ -18779,7 +18073,6 @@ msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled tri msgstr "' Neste exemplo. a entrada é possível para um triângulo de ângulo reto:" #: 03080103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3148577\n" @@ -18788,7 +18081,6 @@ msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the msgstr "' O lado oposto do ângulo e o ângulo (em graus) para calcular o comprimento da hipotenusa:" #: 03080103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3150011\n" @@ -18797,7 +18089,6 @@ msgid "' Pi = 3.1415926 is a predefined variable" msgstr "' Pi = 3,1415926 é uma variável pré-definida" #: 03080103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3145251\n" @@ -18806,7 +18097,6 @@ msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side msgstr "d1 = InputBox(\"Introduza o comprimento do lado oposto: \",\"Lado oposto\")" #: 03080103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3148456\n" @@ -18815,7 +18105,6 @@ msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" msgstr "dAlpha = InputBox(\"Introduza o ângulo Alfa (em graus): \",\"Alfa\")" #: 03080103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3153877\n" @@ -18840,7 +18129,6 @@ msgid "<bookmark_value>Tan function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função Tan</bookmark_value>" #: 03080104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "hd_id3148550\n" @@ -18849,7 +18137,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function [Runti msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function [Runtime]\">Função Tan [Runtime]</link>" #: 03080104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3148663\n" @@ -18858,7 +18145,6 @@ msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians." msgstr "Determina a tangente de um ângulo. O ângulo é especificado em radianos." #: 03080104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3153379\n" @@ -18867,7 +18153,6 @@ msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the lengt msgstr "Utilizando o ângulo Alfa, a função Tan calcula a relação do comprimento do lado oposto ao ângulo com o comprimento do lado adjacente ao ângulo num triângulo de ângulo reto." #: 03080104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3154366\n" @@ -18876,7 +18161,6 @@ msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle" msgstr "Tan(Alfa) = lado oposto ao ângulo/lado adjacente ao ângulo" #: 03080104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "hd_id3145174\n" @@ -18885,7 +18169,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03080104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3151042\n" @@ -18894,7 +18177,6 @@ msgid "Tan (Number)" msgstr "Tan (Número)" #: 03080104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "hd_id3156214\n" @@ -18903,7 +18185,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03080104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3156281\n" @@ -18912,7 +18193,6 @@ msgid "Double" msgstr "Duplo" #: 03080104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "hd_id3155132\n" @@ -18921,7 +18201,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03080104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3145786\n" @@ -18930,7 +18209,6 @@ msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate th msgstr "<emph>Número:</emph> qualquer expressão numérica para a qual deseje calcular a tangente (em radianos)." #: 03080104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3153728\n" @@ -18939,7 +18217,6 @@ msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to msgstr "Para converter graus em radianos, multiplique por Pi/180. Para converter radianos em graus, multiplique por 180/Pi." #: 03080104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3155414\n" @@ -18948,7 +18225,6 @@ msgid "degrees=(radiant*180)/Pi" msgstr "graus=(radianos*180)/Pi" #: 03080104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3146975\n" @@ -18957,7 +18233,6 @@ msgid "radiant=(degrees*Pi)/180" msgstr "radianos=(graus*Pi)/180" #: 03080104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3147434\n" @@ -18966,7 +18241,6 @@ msgid "Pi is approximately 3.141593." msgstr "Pi é aproximadamente 3,141593." #: 03080104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "hd_id3149483\n" @@ -18975,7 +18249,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03080104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3148646\n" @@ -18984,7 +18257,6 @@ msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled tri msgstr "' Neste exemplo. a entrada é possível para um triângulo de ângulo reto:" #: 03080104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3150012\n" @@ -18993,7 +18265,6 @@ msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the msgstr "' O lado oposto do ângulo e o ângulo (em graus) para calcular o comprimento do lado adjacente ao ângulo:" #: 03080104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3153158\n" @@ -19002,7 +18273,6 @@ msgid "' Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable" msgstr "' Pi = 3,1415926 é uma variável pré-definida" #: 03080104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3145252\n" @@ -19011,7 +18281,6 @@ msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opp msgstr "d1 = InputBox(\"Introduza o comprimento do lado oposto ao ângulo: \",\"Oposto\")" #: 03080104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3149582\n" @@ -19020,7 +18289,6 @@ msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")" msgstr "dAlpha = InputBox(\"Introduza o ângulo Alfa (em graus): \",\"Alfa\")" #: 03080104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3154016\n" @@ -19071,7 +18339,6 @@ msgid "<bookmark_value>Exp function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função Exp</bookmark_value>" #: 03080201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080201.xhp\n" "hd_id3150616\n" @@ -19080,7 +18347,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runti msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runtime]\">Função Exp [Runtime]</link>" #: 03080201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080201.xhp\n" "par_id3155555\n" @@ -19089,7 +18355,6 @@ msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a powe msgstr "Devolve a base do logaritmo natural (e = 2,718282) elevado a uma potência." #: 03080201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080201.xhp\n" "hd_id3150984\n" @@ -19098,7 +18363,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03080201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080201.xhp\n" "par_id3145315\n" @@ -19107,7 +18371,6 @@ msgid "Exp (Number)" msgstr "Exp (Número)" #: 03080201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080201.xhp\n" "hd_id3154347\n" @@ -19116,7 +18379,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03080201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080201.xhp\n" "par_id3149670\n" @@ -19125,7 +18387,6 @@ msgid "Double" msgstr "Duplo" #: 03080201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080201.xhp\n" "hd_id3154760\n" @@ -19134,7 +18395,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03080201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080201.xhp\n" "par_id3150793\n" @@ -19143,7 +18403,6 @@ msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that specifies the power that msgstr "<emph>Número:</emph> qualquer expressão numérica que especifique a potência à qual se pretende elevar \"e\" (a base dos logaritmos naturais). A potência terá de ser menor ou igual a 88,02969 para os números de precisão simples e menor ou igual a 709,782712893 para os números de precisão dupla, dado que o $[officename] Basic devolve um erro de capacidade para números que excedam estes valores." #: 03080201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080201.xhp\n" "hd_id3156280\n" @@ -19152,7 +18411,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03080201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080201.xhp\n" "par_id3159254\n" @@ -19161,7 +18419,6 @@ msgid "Const b2=1.345e34" msgstr "Const b2=1.345e34" #: 03080201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080201.xhp\n" "par_id3161832\n" @@ -19186,7 +18443,6 @@ msgid "<bookmark_value>Log function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função Log</bookmark_value>" #: 03080202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080202.xhp\n" "hd_id3149416\n" @@ -19195,7 +18451,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function [Runti msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function [Runtime]\">Função Log [Runtime]</link>" #: 03080202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3145066\n" @@ -19204,7 +18459,6 @@ msgid "Returns the natural logarithm of a number." msgstr "Devolve o logaritmo natural de um número." #: 03080202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080202.xhp\n" "hd_id3159414\n" @@ -19213,7 +18467,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03080202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3154760\n" @@ -19222,7 +18475,6 @@ msgid "Log (Number)" msgstr "Log (Número)" #: 03080202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080202.xhp\n" "hd_id3149457\n" @@ -19231,7 +18483,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03080202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3150791\n" @@ -19240,7 +18491,6 @@ msgid "Double" msgstr "Duplo" #: 03080202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080202.xhp\n" "hd_id3151211\n" @@ -19249,7 +18499,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03080202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3151041\n" @@ -19258,7 +18507,6 @@ msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate th msgstr "<emph>Número:</emph> qualquer expressão numérica para a qual pretenda calcular o logaritmo natural." #: 03080202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3150869\n" @@ -19267,7 +18515,6 @@ msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constan msgstr "O logaritmo natural é o logaritmo para a base e. A base e é uma constante com um valor aproximado de 2,718282..." #: 03080202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3153968\n" @@ -19276,7 +18523,6 @@ msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividi msgstr "É possível calcular logaritmos para qualquer base (n) e para qualquer número (x) dividindo o logaritmo natural de x pelo logaritmo natural de n, como se segue:" #: 03080202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3145420\n" @@ -19285,7 +18531,6 @@ msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)" msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)" #: 03080202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080202.xhp\n" "hd_id3155131\n" @@ -19294,7 +18539,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03080202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3149262\n" @@ -19345,7 +18589,6 @@ msgid "<bookmark_value>Randomize statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Randomize (instrução)</bookmark_value>" #: 03080301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "hd_id3150616\n" @@ -19354,7 +18597,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Instrução Randomize [Runtime]</link>" #: 03080301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3145090\n" @@ -19363,7 +18605,6 @@ msgid "Initializes the random-number generator." msgstr "Inicializa o gerador de números aleatórios." #: 03080301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "hd_id3147573\n" @@ -19372,7 +18613,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03080301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3145315\n" @@ -19381,7 +18621,6 @@ msgid "Randomize [Number]" msgstr "Randomize [Número]" #: 03080301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "hd_id3152456\n" @@ -19390,7 +18629,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03080301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3149670\n" @@ -19399,7 +18637,6 @@ msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value that initializes the random-number msgstr "<emph>Número:</emph> qualquer inteiro que inicializa o gerador de números aleatórios." #: 03080301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "hd_id3149655\n" @@ -19408,7 +18645,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03080301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3147288\n" @@ -19417,7 +18653,6 @@ msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Range from 0 To 9" msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Intervalo de 0 a 9" #: 03080301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3148617\n" @@ -19442,7 +18677,6 @@ msgid "<bookmark_value>Rnd function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função Rnd</bookmark_value>" #: 03080302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "hd_id3148685\n" @@ -19451,7 +18685,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runti msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Função Rnd [Runtime]</link>" #: 03080302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3149669\n" @@ -19460,7 +18693,6 @@ msgid "Returns a random number between 0 and 1." msgstr "Devolve um número aleatório entre 0 e 1." #: 03080302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "hd_id3153897\n" @@ -19469,7 +18701,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03080302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3150543\n" @@ -19478,7 +18709,6 @@ msgid "Rnd [(Expression)]" msgstr "Rnd [(Expressão)]" #: 03080302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "hd_id3149655\n" @@ -19487,7 +18717,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03080302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3154365\n" @@ -19496,7 +18725,6 @@ msgid "Double" msgstr "Duplo" #: 03080302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "hd_id3154909\n" @@ -19505,7 +18733,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03080302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3125864\n" @@ -19514,7 +18741,6 @@ msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression." msgstr "<emph>Expressão:</emph> qualquer expressão numérica." #: 03080302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3155306\n" @@ -19523,7 +18749,6 @@ msgid "<emph>Omitted:</emph> Returns the next random number in the sequence." msgstr "<emph>Omisso:</emph> Devolve o próximo número aleatório da sequência." #: 03080302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3147318\n" @@ -19532,7 +18757,6 @@ msgid "The <emph>Rnd</emph> function only returns values ranging from 0 to 1. To msgstr "A função <emph>Rnd</emph> só devolve valores entre 0 e 1. Para gerar números inteiros aleatórios num determinado intervalo, utilize a fórmula do exemplo seguinte:" #: 03080302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "hd_id3151118\n" @@ -19541,7 +18765,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03080302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3147124\n" @@ -19550,7 +18773,6 @@ msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" msgstr "Print \"Número de 1 a 5\"" #: 03080302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3154943\n" @@ -19559,7 +18781,6 @@ msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" msgstr "Print \"Número de 6 a 8\"" #: 03080302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3151074\n" @@ -19568,7 +18789,6 @@ msgid "Print \"Greater than 8\"" msgstr "Print \"Maior que 8\"" #: 03080302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3155602\n" @@ -19619,7 +18839,6 @@ msgid "<bookmark_value>Sqr function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função Sqr</bookmark_value>" #: 03080401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080401.xhp\n" "hd_id3156027\n" @@ -19628,7 +18847,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function [Runti msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function [Runtime]\">Função Sqr [Runtime]</link>" #: 03080401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080401.xhp\n" "par_id3147226\n" @@ -19637,7 +18855,6 @@ msgid "Calculates the square root of a numeric expression." msgstr "Calcula a raiz quadrada de uma expressão numérica." #: 03080401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080401.xhp\n" "hd_id3143267\n" @@ -19646,7 +18863,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03080401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080401.xhp\n" "par_id3149415\n" @@ -19655,7 +18871,6 @@ msgid "Sqr (Number)" msgstr "Sqr (Número)" #: 03080401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080401.xhp\n" "hd_id3156023\n" @@ -19664,7 +18879,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03080401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080401.xhp\n" "par_id3156343\n" @@ -19673,7 +18887,6 @@ msgid "Double" msgstr "Duplo" #: 03080401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080401.xhp\n" "hd_id3147265\n" @@ -19682,7 +18895,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03080401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080401.xhp\n" "par_id3149457\n" @@ -19691,7 +18903,6 @@ msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate th msgstr "<emph>Número:</emph> qualquer expressão numérica para a qual pretenda calcular a raiz quadrada." #: 03080401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080401.xhp\n" "par_id3154365\n" @@ -19700,7 +18911,6 @@ msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce anothe msgstr "Uma raiz quadrada é um número que se multiplica por si próprio para obter outro número. Por exemplo, a raiz quadrada de 36 é 6." #: 03080401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080401.xhp\n" "hd_id3153192\n" @@ -19751,7 +18961,6 @@ msgid "<bookmark_value>Fix function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função Fix</bookmark_value>" #: 03080501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080501.xhp\n" "hd_id3159201\n" @@ -19760,7 +18969,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function [Runti msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function [Runtime]\">Função Fix [Runtime]</link>" #: 03080501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3149346\n" @@ -19769,7 +18977,6 @@ msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractio msgstr "Devolve o valor inteiro de uma expressão numérica ao remover a parte fracionada do número." #: 03080501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080501.xhp\n" "hd_id3155419\n" @@ -19778,7 +18985,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03080501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3156152\n" @@ -19787,7 +18993,6 @@ msgid "Fix (Expression)" msgstr "Fix (Expressão)" #: 03080501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080501.xhp\n" "hd_id3154923\n" @@ -19796,7 +19001,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03080501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3148947\n" @@ -19805,7 +19009,6 @@ msgid "Double" msgstr "Duplo" #: 03080501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080501.xhp\n" "hd_id3154760\n" @@ -19814,7 +19017,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03080501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3149457\n" @@ -19823,7 +19025,6 @@ msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that you want to return the i msgstr "<emph>Expressão:</emph> expressão numérica para a qual pretenda devolver o valor inteiro." #: 03080501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080501.xhp\n" "hd_id3150447\n" @@ -19832,7 +19033,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03080501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3156214\n" @@ -19841,7 +19041,6 @@ msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3." msgstr "Print Fix(3.14159) ' devolve 3." #: 03080501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3154217\n" @@ -19850,7 +19049,6 @@ msgid "Print Fix(0) ' returns 0." msgstr "Print Fix(0) ' devolve 0." #: 03080501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3145786\n" @@ -19875,7 +19073,6 @@ msgid "<bookmark_value>Int function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função Int</bookmark_value>" #: 03080502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080502.xhp\n" "hd_id3153345\n" @@ -19884,7 +19081,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function [Runti msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function [Runtime]\">Função Int [Runtime]</link>" #: 03080502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3155420\n" @@ -19893,7 +19089,6 @@ msgid "Returns the integer portion of a number." msgstr "Devolve a parte inteira de um número." #: 03080502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080502.xhp\n" "hd_id3147559\n" @@ -19902,7 +19097,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03080502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3146795\n" @@ -19911,7 +19105,6 @@ msgid "Int (Number)" msgstr "Int (Número)" #: 03080502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080502.xhp\n" "hd_id3149670\n" @@ -19920,7 +19113,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03080502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3150400\n" @@ -19929,7 +19121,6 @@ msgid "Double" msgstr "Duplo" #: 03080502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080502.xhp\n" "hd_id3149656\n" @@ -19938,7 +19129,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03080502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3148797\n" @@ -19947,7 +19137,6 @@ msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression." msgstr "<emph>Número:</emph> qualquer expressão numérica válida." #: 03080502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080502.xhp\n" "hd_id3148672\n" @@ -19956,7 +19145,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03080502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3125864\n" @@ -19965,7 +19153,6 @@ msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3" msgstr "Print Int(3.99) ' devolve 3" #: 03080502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3145787\n" @@ -19974,7 +19161,6 @@ msgid "Print Int(0) ' returns the value 0" msgstr "Print Int(0) ' devolve 0" #: 03080502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3153143\n" @@ -20025,7 +19211,6 @@ msgid "<bookmark_value>Abs function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função Abs</bookmark_value>" #: 03080601.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "hd_id3159201\n" @@ -20034,7 +19219,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runti msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runtime]\">Função Abs [Runtime]</link>" #: 03080601.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3153394\n" @@ -20043,7 +19227,6 @@ msgid "Returns the absolute value of a numeric expression." msgstr "Devolve o valor absoluto de uma expressão numérica." #: 03080601.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "hd_id3149233\n" @@ -20052,7 +19235,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03080601.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3147573\n" @@ -20061,7 +19243,6 @@ msgid "Abs (Number)" msgstr "Abs (Número)" #: 03080601.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "hd_id3156152\n" @@ -20070,7 +19251,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03080601.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3149670\n" @@ -20079,7 +19259,6 @@ msgid "Double" msgstr "Duplo" #: 03080601.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "hd_id3154924\n" @@ -20088,7 +19267,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03080601.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3154347\n" @@ -20097,7 +19275,6 @@ msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to return the a msgstr "<emph>Número:</emph> qualquer expressão numérica para a qual pretenda devolver o valor absoluto. Os números positivos, incluindo o 0, são devolvido sem alteração, ao passo que os números negativos são convertidos em positivos." #: 03080601.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3153381\n" @@ -20106,7 +19283,6 @@ msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference b msgstr "O exemplo seguinte utiliza a função Abs para calcular a diferença entre dois valores. Não importa que valor introduz em primeiro lugar." #: 03080601.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "hd_id3148451\n" @@ -20115,7 +19291,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03080601.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3145786\n" @@ -20124,7 +19299,6 @@ msgid "siW1 = Int(InputBox(\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))" msgstr "siW1 = Int(InputBox(\"Introduza o primeiro valor\",\"Entrada de valor\"))" #: 03080601.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3149561\n" @@ -20133,7 +19307,6 @@ msgid "siW2 = Int(InputBox(\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))" msgstr "siW2 = Int(InputBox(\"Introduza o segundo valor\",\"Entrada de valor\"))" #: 03080601.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3145750\n" @@ -20184,7 +19357,6 @@ msgid "<bookmark_value>Sgn function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função Sgn</bookmark_value>" #: 03080701.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "hd_id3148474\n" @@ -20193,7 +19365,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function [Runti msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function [Runtime]\">Função Sgn [Runtime]</link>" #: 03080701.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3148686\n" @@ -20202,7 +19373,6 @@ msgid "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number t msgstr "Devolve um número inteiro entre -1 e 1 que indica se o número transferido para a função é positivo, negativo ou zero." #: 03080701.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "hd_id3156023\n" @@ -20211,7 +19381,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03080701.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3153897\n" @@ -20220,7 +19389,6 @@ msgid "Sgn (Number)" msgstr "Sgn (Número)" #: 03080701.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "hd_id3145069\n" @@ -20229,7 +19397,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03080701.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3150359\n" @@ -20238,7 +19405,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Número inteiro" #: 03080701.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "hd_id3150543\n" @@ -20247,7 +19413,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03080701.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3154365\n" @@ -20256,7 +19421,6 @@ msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that determines the value that is msgstr "<emph>número:</emph> expressão numérica que determina o valor devolvido pela função." #: 03080701.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3150767\n" @@ -20265,7 +19429,6 @@ msgid "NumExpression" msgstr "NumExpression" #: 03080701.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3150441\n" @@ -20274,7 +19437,6 @@ msgid "Return value" msgstr "Valor de retorno" #: 03080701.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3161833\n" @@ -20283,7 +19445,6 @@ msgid "negative" msgstr "negativo" #: 03080701.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3155306\n" @@ -20300,7 +19461,6 @@ msgid "0" msgstr "0" #: 03080701.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3146119\n" @@ -20309,7 +19469,6 @@ msgid "Sgn returns 0." msgstr "Sgn devolve 0." #: 03080701.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3153139\n" @@ -20318,7 +19477,6 @@ msgid "positive" msgstr "positivo" #: 03080701.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3154319\n" @@ -20327,7 +19485,6 @@ msgid "Sgn returns 1." msgstr "Sgn devolve 1." #: 03080701.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "hd_id3152576\n" @@ -20336,7 +19493,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03080701.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3155416\n" @@ -20345,7 +19501,6 @@ msgid "Print sgn(-10) ' returns -1" msgstr "Print sgn(-10) ' devolve -1" #: 03080701.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3154096\n" @@ -20354,7 +19509,6 @@ msgid "Print sgn(0) ' returns 0" msgstr "Print sgn(0) ' devolve 0" #: 03080701.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3148457\n" @@ -20405,7 +19559,6 @@ msgid "<bookmark_value>Hex function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função Hex</bookmark_value>" #: 03080801.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080801.xhp\n" "hd_id3150616\n" @@ -20414,7 +19567,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function [Runti msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function [Runtime]\">Função Hex [Runtime]</link>" #: 03080801.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3145136\n" @@ -20423,7 +19575,6 @@ msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number." msgstr "Devolve uma cadeia que representa o valor hexadecimal de um número." #: 03080801.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080801.xhp\n" "hd_id3147573\n" @@ -20432,7 +19583,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03080801.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3150771\n" @@ -20441,7 +19591,6 @@ msgid "Hex (Number)" msgstr "Hex (Número)" #: 03080801.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080801.xhp\n" "hd_id3147530\n" @@ -20450,7 +19599,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03080801.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3159414\n" @@ -20459,7 +19607,6 @@ msgid "String" msgstr "Cadeia" #: 03080801.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080801.xhp\n" "hd_id3156344\n" @@ -20468,7 +19615,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03080801.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3148947\n" @@ -20477,7 +19623,6 @@ msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to a msgstr "<emph>Número:</emph> qualquer expressão numérica que pretende converter num número hexadecimal." #: 03080801.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080801.xhp\n" "hd_id3154365\n" @@ -20486,7 +19631,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03080801.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3156214\n" @@ -20495,7 +19639,6 @@ msgid "' uses BasicFormulas in $[officename] Calc" msgstr "' utiliza as fórmulas Basic no $[officename] Calc" #: 03080801.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3149262\n" @@ -20504,7 +19647,6 @@ msgid "' Returns a long integer from a hexadecimal value." msgstr "' Devolve um inteiro longo a partir de um valor hexadecimal." #: 03080801.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3147215\n" @@ -20529,7 +19671,6 @@ msgid "<bookmark_value>Oct function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função Oct</bookmark_value>" #: 03080802.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080802.xhp\n" "hd_id3155420\n" @@ -20538,7 +19679,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function [Runti msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function [Runtime]\">Função Oct [Runtime]</link>" #: 03080802.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080802.xhp\n" "par_id3154924\n" @@ -20547,7 +19687,6 @@ msgid "Returns the octal value of a number." msgstr "Devolve o valor octal de um número." #: 03080802.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080802.xhp\n" "hd_id3148947\n" @@ -20556,7 +19695,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03080802.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080802.xhp\n" "par_id3150543\n" @@ -20565,7 +19703,6 @@ msgid "Oct (Number)" msgstr "Oct (Número)" #: 03080802.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080802.xhp\n" "hd_id3153360\n" @@ -20574,7 +19711,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03080802.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080802.xhp\n" "par_id3154138\n" @@ -20583,7 +19719,6 @@ msgid "String" msgstr "Cadeia" #: 03080802.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080802.xhp\n" "hd_id3156422\n" @@ -20592,7 +19727,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03080802.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080802.xhp\n" "par_id3150768\n" @@ -20601,7 +19735,6 @@ msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to a msgstr "<emph>Número:</emph> qualquer expressão numérica que pretenda converter num valor octal." #: 03080802.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080802.xhp\n" "hd_id3148672\n" @@ -20687,7 +19820,6 @@ msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>If (instrução)</bookmark_value>" #: 03090101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090101.xhp\n" "hd_id3154422\n" @@ -20696,7 +19828,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else St msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement [Runtime]\">Instrução If...Then...Else [Runtime]</link>" #: 03090101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3155555\n" @@ -20705,7 +19836,6 @@ msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a g msgstr "Define um ou mais blocos de instruções que só se pretenda executar se uma certa condição for Verdadeira." #: 03090101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090101.xhp\n" "hd_id3146957\n" @@ -20714,7 +19844,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03090101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3153126\n" @@ -20731,7 +19860,6 @@ msgid "Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write msgstr "Em vez de Else pode escrever ElseIf e em vez de End pode escrever EndIf." #: 03090101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090101.xhp\n" "hd_id3155419\n" @@ -20740,7 +19868,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03090101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3153062\n" @@ -20749,7 +19876,6 @@ msgid "The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on msgstr "A instrução <emph>If...Then</emph> executa blocos de programas dependendo de certas condições. Quando o $[officename] Basic encontra uma instrução <emph>If</emph>, a condição é testada. Se a condição for True, todas as instruções seguintes até à próxima instrução <emph>Else</emph> ou <emph>ElseIf</emph> são executadas. Se a condição for False e se seguir uma instrução <emph>ElseIf</emph>, o $[officename] Basic testa a condição seguinte e executa as seguintes instruções se a condição for True. Se for False, o programa continua com a próxima instrução <emph>ElseIf</emph> ou <emph>Else</emph>. As instruções que se seguem a <emph>Else</emph> só são executadas se nenhuma das condições previamente testadas for True. Depois de avaliadas todas as condições, e executadas as instruções correspondentes, o programa continua com a instrução que se segue a <emph>EndIf</emph>." #: 03090101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3153192\n" @@ -20758,7 +19884,6 @@ msgid "You can nest multiple <emph>If...Then</emph> statements." msgstr "Pode imbricar múltiplas instruções <emph>If...Then</emph>." #: 03090101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3154684\n" @@ -20767,7 +19892,6 @@ msgid "<emph>Else</emph> and <emph>ElseIf</emph> statements are optional." msgstr "As instruções <emph>Else</emph> e <emph>ElseIf</emph> são opcionais." #: 03090101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3152939\n" @@ -20776,7 +19900,6 @@ msgid "You can use <emph>GoTo</emph> and <emph>GoSub</emph> to jump out of an <e msgstr "Pode utilizar <emph>GoTo</emph> e <emph>GoSub</emph> para sair de um bloco <emph>If...Then</emph>, mas não para entrar numa estrutura <emph>If...Then</emph>." #: 03090101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3153951\n" @@ -20785,7 +19908,6 @@ msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a produ msgstr "O seguinte exemplo permite-lhe introduzir a data de validade de um produto, e determina se esta já foi ultrapassada." #: 03090101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090101.xhp\n" "hd_id3152576\n" @@ -20794,7 +19916,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03090101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3154490\n" @@ -20803,7 +19924,6 @@ msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")" msgstr "sDate = InputBox(\"Introduza a data de validade (DD.MM.AAAA)\")" #: 03090101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3155601\n" @@ -20812,7 +19932,6 @@ msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\"" msgstr "MsgBox \"A data de validade já passou\"" #: 03090101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3146912\n" @@ -20821,7 +19940,6 @@ msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\"" msgstr "MsgBox \"A data de validade ainda não passou\"" #: 03090101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3154754\n" @@ -20847,7 +19965,6 @@ msgid "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value> <bookmark_value msgstr "<bookmark_value>Select...Case (instrução)</bookmark_value><bookmark_value>Case (instrução)</bookmark_value>" #: 03090102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090102.xhp\n" "hd_id3149416\n" @@ -20856,7 +19973,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case State msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement [Runtime]\">Instrução Select...Case [Runtime]</link>" #: 03090102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3153896\n" @@ -20865,7 +19981,6 @@ msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an express msgstr "Define um ou mais blocos de instruções dependendo do valor de uma expressão." #: 03090102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090102.xhp\n" "hd_id3147265\n" @@ -20874,7 +19989,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03090102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3150400\n" @@ -20883,7 +19997,6 @@ msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 S msgstr "Select Case condição Case expressão Bloco de instruções [Case expressão2 Bloco de instruções][Case Else] Bloco de instruções End Select" #: 03090102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090102.xhp\n" "hd_id3150767\n" @@ -20892,7 +20005,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03090102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3156281\n" @@ -20901,7 +20013,6 @@ msgid "<emph>Condition:</emph> Any expression that controls if the statement blo msgstr "<emph>Condição:</emph> qualquer expressão que controle se o bloco de instruções que segue a cláusula CASE é executada." #: 03090102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3150448\n" @@ -20910,7 +20021,6 @@ msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that is compatible with the Condi msgstr "<emph>Expressão:</emph> qualquer expressão compatível com a expressão tipo Condição. O bloco de instruções que segue a cláusula CASE é executado se <emph>Condição</emph> corresponder a <emph>Expressão</emph>." #: 03090102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090102.xhp\n" "hd_id3153768\n" @@ -20919,7 +20029,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03090102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3152597\n" @@ -20928,7 +20037,6 @@ msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" msgstr "Print \"Número de 1 a 5\"" #: 03090102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3147349\n" @@ -20937,7 +20045,6 @@ msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" msgstr "Print \"Número de 6 a 8\"" #: 03090102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3152886\n" @@ -20946,7 +20053,6 @@ msgid "Print \"Greater than 8\"" msgstr "Print \"Maior que 8\"" #: 03090102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3146975\n" @@ -21077,7 +20183,6 @@ msgid "<bookmark_value>Do...Loop statement</bookmark_value> <bookmark_value>Whi msgstr "<bookmark_value>Do...Loop (instrução)</bookmark_value><bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>loops</bookmark_value>" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "hd_id3156116\n" @@ -21086,7 +20191,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement [Runtime]\">Instrução Do...Loop [Runtime]</link>" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3109850\n" @@ -21095,7 +20199,6 @@ msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the co msgstr "Repete as instruções entre as instruções Do e Loop enquanto a condição for True ou até que se torne True." #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "hd_id3149119\n" @@ -21104,7 +20207,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3155150\n" @@ -21113,7 +20215,6 @@ msgid "Do [{While | Until} condition = True]" msgstr "Do [{While | Until} condição = True]" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3154422\n" @@ -21122,7 +20223,6 @@ msgid "statement block" msgstr "bloco de instruções" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3150789\n" @@ -21131,7 +20231,6 @@ msgid "[Exit Do]" msgstr "[Exit Do]" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3155805\n" @@ -21140,7 +20239,6 @@ msgid "statement block" msgstr "bloco de instruções" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3145090\n" @@ -21149,7 +20247,6 @@ msgid "Loop" msgstr "Loop" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3154749\n" @@ -21158,7 +20255,6 @@ msgid "or" msgstr "ou" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3150503\n" @@ -21167,7 +20263,6 @@ msgid "Do" msgstr "Do" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149762\n" @@ -21176,7 +20271,6 @@ msgid "statement block" msgstr "bloco de instruções" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3150984\n" @@ -21185,7 +20279,6 @@ msgid "[Exit Do]" msgstr "[Exit Do]" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3143228\n" @@ -21194,7 +20287,6 @@ msgid "statement block" msgstr "bloco de instruções" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149235\n" @@ -21203,7 +20295,6 @@ msgid "Loop [{While | Until} condition = True]" msgstr "Loop [{While | Until} condição = True]" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "hd_id3156024\n" @@ -21212,7 +20303,6 @@ msgid "Parameters/Elements" msgstr "Parâmetros/Elementos" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3156344\n" @@ -21221,7 +20311,6 @@ msgid "<emph>Condition:</emph> A comparison, numeric or string expression, that msgstr "<emph>Condição:</emph> uma comparação, expressão numérica ou expressão em caracteres, que calcule True ou False." #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149669\n" @@ -21230,7 +20319,6 @@ msgid "<emph>Statement block:</emph> Statements that you want to repeat while or msgstr "<emph>Bloco de instruções:</emph> instruções que deseje repetir enquanto ou até que a condição seja True." #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3150791\n" @@ -21239,7 +20327,6 @@ msgid "The <emph>Do...Loop</emph> statement executes a loop as long as, or until msgstr "A instrução <emph>Do...Loop</emph> executa um ciclo desde que uma certa condição seja True, ou até que o seja. A condição para sair do ciclo terá de ser inserida a seguir à instrução <emph>Do</emph> ou <emph>Loop</emph>. Os seguintes exemplos são combinações válidas:" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "hd_id3154366\n" @@ -21248,7 +20335,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3145171\n" @@ -21257,7 +20343,6 @@ msgid "Do While condition = True" msgstr "Do While condição = True" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149203\n" @@ -21266,7 +20351,6 @@ msgid "...statement block" msgstr "...bloco de instruções" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3125864\n" @@ -21275,7 +20359,6 @@ msgid "Loop" msgstr "Loop" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3154124\n" @@ -21284,7 +20367,6 @@ msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repea msgstr "O bloco de instruções entre as instruções Do While e Loop repete-se enquanto a condição for verdadeira." #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3153968\n" @@ -21293,7 +20375,6 @@ msgid "Do Until condition = True" msgstr "Do Until condição = True" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3154909\n" @@ -21302,7 +20383,6 @@ msgid "...statement block" msgstr "...bloco de instruções" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3159151\n" @@ -21311,7 +20391,6 @@ msgid "Loop" msgstr "Loop" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3150440\n" @@ -21320,7 +20399,6 @@ msgid "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repea msgstr "O bloco de instruções entre as instruções Do Until e Loop repete-se enquanto a condição for falsa." #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3153952\n" @@ -21329,7 +20407,6 @@ msgid "Do" msgstr "Do" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3147349\n" @@ -21338,7 +20415,6 @@ msgid "...statement block" msgstr "...bloco de instruções" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3159153\n" @@ -21347,7 +20423,6 @@ msgid "Loop While condition = True" msgstr "VLoop While condição = True" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3146985\n" @@ -21356,7 +20431,6 @@ msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so lon msgstr "O bloco de instruções entre as instruções Do e Loop repete-se enquanto a condição for verdadeira." #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3150488\n" @@ -21365,7 +20439,6 @@ msgid "Do" msgstr "Do" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3153189\n" @@ -21374,7 +20447,6 @@ msgid "...statement block" msgstr "...bloco de instruções" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3155411\n" @@ -21383,7 +20455,6 @@ msgid "Loop Until condition = True" msgstr "Loop Until condição = True" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3151117\n" @@ -21392,7 +20463,6 @@ msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until msgstr "O bloco de instruções entre as instruções Do e Loop repete-se até que a condição seja verdadeira." #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149484\n" @@ -21401,7 +20471,6 @@ msgid "Use the <emph>Exit Do</emph> statement to unconditionally end the loop. Y msgstr "Utilize a instrução <emph>Exit Do</emph> para terminar incondicionalmente o ciclo. Pode adicionar esta instrução em qualquer local de uma instrução <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph>. Também pode definir uma condição de saída, utilizando a estrutura <emph>If...Then</emph> da forma que se segue:" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149262\n" @@ -21410,7 +20479,6 @@ msgid "Do..." msgstr "Do..." #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149298\n" @@ -21419,7 +20487,6 @@ msgid "statements" msgstr "instruções" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3145646\n" @@ -21428,7 +20495,6 @@ msgid "If condition = True Then Exit Do" msgstr "If condição = True Then Exit Do" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3154490\n" @@ -21437,7 +20503,6 @@ msgid "statements" msgstr "instruções" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3153159\n" @@ -21446,7 +20511,6 @@ msgid "Loop..." msgstr "Loop..." #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "hd_id3147396\n" @@ -21472,7 +20536,6 @@ msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value> <bookmark_value>To statem msgstr "<bookmark_value>For (instrução)</bookmark_value><bookmark_value>To (instrução)</bookmark_value><bookmark_value>Step (instrução)</bookmark_value><bookmark_value>Next (instrução)</bookmark_value>" #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "hd_id3149205\n" @@ -21481,7 +20544,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statemen msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement [Runtime]\">Instrução For...Next [Runtime]</link>" #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3143267\n" @@ -21490,7 +20552,6 @@ msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of msgstr "Repete as instruções entre o bloco For...Next um número especificado de vezes." #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "hd_id3156153\n" @@ -21499,7 +20560,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3148473\n" @@ -21508,7 +20568,6 @@ msgid "For counter=start To end [Step step]" msgstr "For counter=start To end [Step step]" #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3156024\n" @@ -21517,7 +20576,6 @@ msgid "statement block" msgstr "bloco de instruções" #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3146796\n" @@ -21526,7 +20584,6 @@ msgid "[Exit For]" msgstr "[Exit For]" #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3159414\n" @@ -21535,7 +20592,6 @@ msgid "statement block" msgstr "bloco de instruções" #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3153897\n" @@ -21544,7 +20600,6 @@ msgid "Next [counter]" msgstr "Next [counter]" #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "hd_id3150400\n" @@ -21553,7 +20608,6 @@ msgid "Variables:" msgstr "Variáveis:" #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3150358\n" @@ -21562,7 +20616,6 @@ msgid "<emph>Counter:</emph> Loop counter initially assigned the value to the ri msgstr "<emph>Contador:</emph> o contador de ciclos atribuiu inicialmente o valor à direita do sinal de igual (início). Só são válidas as variáveis numéricas. O contador de ciclos aumenta ou diminui de acordo com a variável Passo até que Fim seja transferido." #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3152455\n" @@ -21571,7 +20624,6 @@ msgid "<emph>Start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at th msgstr "<emph>Início:</emph> variável numérica que define o valor inicial no início do ciclo." #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3151043\n" @@ -21580,7 +20632,6 @@ msgid "<emph>End:</emph> Numeric variable that defines the final value at the en msgstr "<emph>Fim:</emph> variável numérica que define o valor final ao terminar o ciclo." #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3156281\n" @@ -21589,7 +20640,6 @@ msgid "<emph>Step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the lo msgstr "<emph>Passo:</emph> define o valor de referência para aumentar ou diminuir o contador de ciclos. Se Passo não for especificado, o contador de ciclos é incrementado em 1. Neste caso, Fim terá de ser maior do que Início. Se quiser diminuir o Contador, Fim terá de ser menor do que Início e Passo terá de receber um valor negativo." #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3154684\n" @@ -21598,7 +20648,6 @@ msgid "The <emph>For...Next</emph> loop repeats all of the statements in the loo msgstr "O ciclo <emph>For...Next</emph> repete todas as instruções no ciclo durante o número de vezes especificado pelos parâmetros." #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3147287\n" @@ -21607,7 +20656,6 @@ msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the e msgstr "À medida que a variável do contador diminui, o $[officename] Basic verifica se o valor final já foi atingido. Assim que o contador ultrapassa o valor final, o ciclo termina automaticamente." #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3159154\n" @@ -21616,7 +20664,6 @@ msgid "It is possible to nest <emph>For...Next</emph> statements. If you do not msgstr "É possível imbricar instruções <emph>For...Next</emph>. Se não especificar uma variável a seguir à instrução <emph>Next</emph>, <emph>Next</emph> consulta automaticamente a instrução <emph>For</emph> mais recente." #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3155306\n" @@ -21625,7 +20672,6 @@ msgid "If you specify an increment of 0, the statements between <emph>For</emph> msgstr "Se especificar um incremento de 0, as instruções entre <emph>For</emph> e <emph>Next</emph> repetem-se continuamente." #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3155854\n" @@ -21634,7 +20680,6 @@ msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for o msgstr "Ao contar a variável do contador, o $[officename] Basic verifica se não ocorre uma ultrapassagem de capacidade ou ultrapassagem de capacidade por defeito. O ciclo termina quando o Contador excede Fim (valor Passo positivo) ou é menor que Fim (valor Passo negativo)." #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3145273\n" @@ -21643,7 +20688,6 @@ msgid "Use the <emph>Exit For</emph> statement to exit the loop unconditionally. msgstr "Utilize a instrução <emph>Exit For</emph> para terminar o ciclo incondicionalmente. Esta instrução terá de estar num ciclo <emph>For...Next</emph>. Utilize a instrução <emph>If...Then</emph> para testar a condição de fim como se segue:" #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3153190\n" @@ -21652,7 +20696,6 @@ msgid "For..." msgstr "For..." #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3149482\n" @@ -21661,7 +20704,6 @@ msgid "statements" msgstr "instruções" #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3147124\n" @@ -21670,7 +20712,6 @@ msgid "If condition = True Then Exit For" msgstr "If condição = Verdade Then Exit For" #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3153159\n" @@ -21679,7 +20720,6 @@ msgid "statements" msgstr "instruções" #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3154096\n" @@ -21688,7 +20728,6 @@ msgid "Next" msgstr "Next" #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3156286\n" @@ -21697,7 +20736,6 @@ msgid "Note: In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop uncondi msgstr "Nota: Em ciclos imbricados <emph>For...Next</emph>, se sair de um ciclo incondicionalmente com <emph>Exit for</emph>, só é terminado um ciclo." #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "hd_id3148457\n" @@ -21706,7 +20744,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3151074\n" @@ -21715,7 +20752,6 @@ msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 1 msgstr "O seguinte exemplo utiliza dois ciclos imbricados para ordenar uma matriz em cadeia com 10 elementos ( sEntry() ), que são primeiro preenchidos com diversos conteúdos:" #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3155767\n" @@ -21724,7 +20760,6 @@ msgid "sEntry(0) = \"Jerry\"" msgstr "sEntry(0) = \"João\"" #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3153711\n" @@ -21733,7 +20768,6 @@ msgid "sEntry(1) = \"Patty\"" msgstr "sEntry(1) = \"Patrícia\"" #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3148993\n" @@ -21742,7 +20776,6 @@ msgid "sEntry(2) = \"Kurt\"" msgstr "sEntry(2) = \"Carlos\"" #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3156382\n" @@ -21751,7 +20784,6 @@ msgid "sEntry(3) = \"Thomas\"" msgstr "sEntry(3) = \"Tomás\"" #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3155174\n" @@ -21760,7 +20792,6 @@ msgid "sEntry(4) = \"Michael\"" msgstr "sEntry(4) = \"Miguel\"" #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3166448\n" @@ -21769,7 +20800,6 @@ msgid "sEntry(5) = \"David\"" msgstr "sEntry(5) = \"David\"" #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3149255\n" @@ -21778,7 +20808,6 @@ msgid "sEntry(6) = \"Cathy\"" msgstr "sEntry(6) = \"Catarina\"" #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3149565\n" @@ -21787,7 +20816,6 @@ msgid "sEntry(7) = \"Susie\"" msgstr "sEntry(7) = \"Susana\"" #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3145148\n" @@ -21796,7 +20824,6 @@ msgid "sEntry(8) = \"Edward\"" msgstr "sEntry(8) = \"Eduardo\"" #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3145229\n" @@ -22025,7 +21052,6 @@ msgid "<bookmark_value>GoSub...Return statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>GoSub...Return (instrução)</bookmark_value>" #: 03090301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "hd_id3147242\n" @@ -22034,7 +21060,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Stat msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement [Runtime]\">Instrução GoSub...Return [Runtime]</link>" #: 03090301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3145316\n" @@ -22043,7 +21068,6 @@ msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a fu msgstr "Chama uma sub-rotina indicada por uma etiqueta de uma sub-rotina ou função. As instruções que se seguem à etiqueta são executadas até à próxima instrução Return. De seguida, o programa prossegue com a instrução que se segue à instrução <emph>GoSub</emph>." #: 03090301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "hd_id3145609\n" @@ -22052,7 +21076,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03090301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3145069\n" @@ -22061,7 +21084,6 @@ msgid "see Parameters" msgstr "ver Parâmetros" #: 03090301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "hd_id3147265\n" @@ -22070,7 +21092,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03090301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3148664\n" @@ -22079,7 +21100,6 @@ msgid "Sub/Function" msgstr "Sub/Function" #: 03090301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3150400\n" @@ -22088,7 +21108,6 @@ msgid "statement block" msgstr "bloco de instruções" #: 03090301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3154140\n" @@ -22097,7 +21116,6 @@ msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: 03090301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3150869\n" @@ -22106,7 +21124,6 @@ msgid "statement block" msgstr "bloco de instruções" #: 03090301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3154909\n" @@ -22115,7 +21132,6 @@ msgid "GoSub Label" msgstr "GoSub Etiqueta" #: 03090301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3153969\n" @@ -22124,7 +21140,6 @@ msgid "Exit Sub/Function" msgstr "Exit Sub/Function" #: 03090301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3154685\n" @@ -22133,7 +21148,6 @@ msgid "Label:" msgstr "Etiqueta:" #: 03090301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3145786\n" @@ -22142,7 +21156,6 @@ msgid "statement block" msgstr "bloco de instruções" #: 03090301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3159252\n" @@ -22151,7 +21164,6 @@ msgid "Return" msgstr "Return" #: 03090301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3154321\n" @@ -22160,7 +21172,6 @@ msgid "End Sub/Function" msgstr "End Sub/Function" #: 03090301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3147318\n" @@ -22169,7 +21180,6 @@ msgid "The <emph>GoSub</emph> statement calls a local subroutine indicated by a msgstr "A instrução <emph>GoSub</emph> invoca uma sub-rotina local indicada por uma etiqueta de uma sub-rotina ou função. O nome da etiqueta terá de terminar com dois pontos (\":\")." #: 03090301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3153190\n" @@ -22178,7 +21188,6 @@ msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by <emph>GoSub< msgstr "Se o programa encontrar uma instrução Return que não seja precedida por <emph>GoSub</emph>, o $[officename] Basic devolve uma mensagem de erro. Utilize <emph>Exit Sub</emph> ou <emph>Exit Function</emph> para garantir que o programa abandona uma Sub ou Função antes de atingir a próxima instrução Return." #: 03090301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3145799\n" @@ -22187,7 +21196,6 @@ msgid "The following example demonstrates the use of <emph>GoSub</emph> and <emp msgstr "O seguinte exemplo demonstra a utilização das instruções <emph>GoSub</emph> e <emph>Return</emph>. Ao executar uma secção do programa duas vezes, o programa calcula a raiz quadrada de dois números inseridos pelo utilizador." #: 03090301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "hd_id3156284\n" @@ -22196,7 +21204,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03090301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3146970\n" @@ -22205,7 +21212,6 @@ msgid "iInputa = Int(InputBox(\"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))" msgstr "iInputa = Int(InputBox(\"Introduza o primeiro número: \",\"Entrada de número\"))" #: 03090301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3150329\n" @@ -22214,7 +21220,6 @@ msgid "iInputb = Int(InputBox(\"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))" msgstr "iInputb = Int(InputBox(\"Introduza o segundo número: \",\"Entrada de número\"))" #: 03090301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3154756\n" @@ -22223,7 +21228,6 @@ msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc" msgstr "Print \"A raiz quadrada de\";iInputa;\" é\";iInputc" #: 03090301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3147340\n" @@ -22435,7 +21439,6 @@ msgid "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value> <bookmark_value>On msgstr "<bookmark_value>On...GoSub (instrução)</bookmark_value><bookmark_value>On...GoTo (instrução)</bookmark_value>" #: 03090303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090303.xhp\n" "hd_id3153897\n" @@ -22444,7 +21447,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statemen msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]\">Instrução On...GoSub; Instrução On...GoTo [Runtime]</link>" #: 03090303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3150359\n" @@ -22453,7 +21455,6 @@ msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending msgstr "Ramifica até uma das várias linhas especificadas no código do programa, dependendo do valor de uma expressão numérica." #: 03090303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090303.xhp\n" "hd_id3148798\n" @@ -22462,7 +21463,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03090303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3154366\n" @@ -22471,7 +21471,6 @@ msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" msgstr "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" #: 03090303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3150769\n" @@ -22480,7 +21479,6 @@ msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" msgstr "On NumExpressão GoTo Etiqueta1[, Etiqueta2[, Etiqueta3[,...]]]" #: 03090303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090303.xhp\n" "hd_id3156215\n" @@ -22489,7 +21487,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03090303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3148673\n" @@ -22498,7 +21495,6 @@ msgid "<emph>NumExpression:</emph> Any numeric expression between 0 and 255 that msgstr "<emph>NumExpressão:</emph> qualquer expressão numérica entre 0 e 255 que determina para que o programa deve passar. Se NumExpressão for 0, a instrução não é executada. Se NumExpressão for maior que 0, o programa passa para a etiqueta que tenha um número de posição correspondente à expressão (1 = primeira etiqueta; 2 = segunda etiqueta)" #: 03090303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3153194\n" @@ -22507,7 +21503,6 @@ msgid "<emph>Label:</emph> Target line according to<emph> GoTo </emph>or <emph>G msgstr "<emph>Etiqueta:</emph> Linha destino de acordo com a estrutura <emph>GoTo</emph> ou <emph>GoSub</emph>." #: 03090303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3156442\n" @@ -22516,7 +21511,6 @@ msgid "The <emph>GoTo</emph> or <emph>GoSub </emph>conventions are valid." msgstr "As convenções <emph>GoTo</emph> ou <emph>GoSub </emph>são válidas." #: 03090303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090303.xhp\n" "hd_id3148645\n" @@ -22525,7 +21519,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03090303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3153948\n" @@ -22534,7 +21527,6 @@ msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return" msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return" #: 03090303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3153708\n" @@ -22543,7 +21535,6 @@ msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return" msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return" #: 03090303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3150321\n" @@ -22552,7 +21543,6 @@ msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende" msgstr "sVar =sVar & \" Etiqueta 1\" : GoTo Ende" #: 03090303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3155764\n" @@ -22700,7 +21690,6 @@ msgid "<bookmark_value>Choose function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função Choose</bookmark_value>" #: 03090402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090402.xhp\n" "hd_id3143271\n" @@ -22709,7 +21698,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function [Ru msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function [Runtime]\">Função Choose [Runtime]</link>" #: 03090402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3149234\n" @@ -22718,7 +21706,6 @@ msgid "Returns a selected value from a list of arguments." msgstr "Devolve um valor selecionado de uma lista de valores." #: 03090402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090402.xhp\n" "hd_id3148943\n" @@ -22727,7 +21714,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03090402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3147560\n" @@ -22736,7 +21722,6 @@ msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])" msgstr "Choose (Índice, Seleção1[, Seleção2, ... [,Seleção_n]])" #: 03090402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090402.xhp\n" "hd_id3154346\n" @@ -22745,7 +21730,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03090402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3148664\n" @@ -22754,7 +21738,6 @@ msgid "<emph>Index:</emph> A numeric expression that specifies the value to retu msgstr "<emph>Índice:</emph> expressão numérica que especifica o valor a devolver." #: 03090402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3150791\n" @@ -22763,7 +21746,6 @@ msgid "<emph>Selection1:</emph> Any expression that contains one of the possible msgstr "<emph>Seleção1:</emph> qualquer expressão numérica que contenha uma das escolhas possíveis." #: 03090402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3151043\n" @@ -22772,7 +21754,6 @@ msgid "The <emph>Choose</emph> function returns a value from the list of express msgstr "A função <emph>Choose</emph> devolve um valor da lista de expressões com base no valor do índice. Se Índice = 1, a função devolve a primeira expressão da lista, se índice i= 2, devolve a segunda expressão, e assim consecutivamente." #: 03090402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3153192\n" @@ -22781,7 +21762,6 @@ msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressio msgstr "Se o valor do índice for menor do que 1 ou maior do que o número de expressões listadas, a função devolve um valor nulo." #: 03090402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3156281\n" @@ -22790,7 +21770,6 @@ msgid "The following example uses the <emph>Choose</emph> function to select a s msgstr "O seguinte exemplo utiliza a função <emph>Choose</emph> para selecionar uma cadeia das várias cadeias que formam um menu:" #: 03090402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090402.xhp\n" "hd_id3150439\n" @@ -22799,7 +21778,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03090402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3156443\n" @@ -22824,7 +21802,6 @@ msgid "<bookmark_value>Declare statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Declare (instrução)</bookmark_value>" #: 03090403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090403.xhp\n" "hd_id3148473\n" @@ -22841,7 +21818,6 @@ msgid "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library)</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>DLL (Biblioteca de ligação dinâmica)</bookmark_value>" #: 03090403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3145316\n" @@ -22850,7 +21826,6 @@ msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute msgstr "Declara e define uma sub-rotina numa DLL que pretenda executar a partir do $[officename] Basic." #: 03090403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3146795\n" @@ -22859,7 +21834,6 @@ msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibra msgstr "Consulte também: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>" #: 03090403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090403.xhp\n" "hd_id3156344\n" @@ -22868,7 +21842,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03090403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3148664\n" @@ -22877,7 +21850,6 @@ msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Para msgstr "Declare {Sub | Function} Nome Lib \"Libname\" [Alias \"Nome alternativo\"] [Parameter] [As Tipo]" #: 03090403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090403.xhp\n" "hd_id3153360\n" @@ -22886,7 +21858,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03090403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3154140\n" @@ -22895,7 +21866,6 @@ msgid "<emph>Name:</emph> A different name than defined in the DLL, to call the msgstr "<emph>Nome:</emph> um nome diferente do definido na DLL, para invocar a sub-rotina do $[officename] Basic." #: 03090403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3150870\n" @@ -22904,7 +21874,6 @@ msgid "<emph>Aliasname</emph>: Name of the subroutine as defined in the DLL." msgstr "<emph>Nome alternativo</emph>: nome da sub-rotina conforme definido na DLL." #: 03090403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3154684\n" @@ -22913,7 +21882,6 @@ msgid "<emph>Libname:</emph> File or system name of the DLL. This library is aut msgstr "<emph>NomeBib:</emph> Nome do ficheiro ou sistema da DLL. Esta biblioteca é automaticamente carregada na primeira vez que a função é utilizada." #: 03090403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3148452\n" @@ -22922,7 +21890,6 @@ msgid "<emph>Argumentlist:</emph> List of parameters representing arguments that msgstr "<emph>Lista de argumentos:</emph> a lista dos parâmetros que representam os valores transferidos para o procedimento quando este é invocado. O tipo e o número dos parâmetros dependem do procedimento executado." #: 03090403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3147289\n" @@ -22931,7 +21898,6 @@ msgid "<emph>Type:</emph> Defines the data type of the value that is returned by msgstr "<emph>Tipo:</emph> define o tipo de dados do valor devolvido por uma função. Pode excluir este parâmetro introduzindo um carácter de declaração de tipo após o nome." #: 03090403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3146922\n" @@ -22940,7 +21906,6 @@ msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, msgstr "Para transferir um parâmetro para uma sub-rotina como um valor em vez de uma referência, o parâmetro terá de ser indicado pela palavra-chave <emph>ByVal</emph>." #: 03090403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090403.xhp\n" "hd_id3153951\n" @@ -22965,7 +21930,6 @@ msgid "<bookmark_value>End statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>End (instrução)</bookmark_value>" #: 03090404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "hd_id3150771\n" @@ -22974,7 +21938,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement [Runt msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement [Runtime]\">Instrução End [Runtime]</link>" #: 03090404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3153126\n" @@ -22983,7 +21946,6 @@ msgid "Ends a procedure or block." msgstr "Termina um procedimento ou um bloco." #: 03090404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "hd_id3147264\n" @@ -22992,7 +21954,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03090404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3148552\n" @@ -23001,7 +21962,6 @@ msgid "End, End Function, End If, End Select, End Sub" msgstr "End, End Function, End If, End Select, End Sub" #: 03090404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "hd_id3149456\n" @@ -23010,7 +21970,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03090404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3150398\n" @@ -23019,7 +21978,6 @@ msgid "Use the End statement as follows:" msgstr "Utilize a instrução End da seguinte forma:" #: 03090404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "hd_id3154366\n" @@ -23037,7 +21995,6 @@ msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to e msgstr "End: não é necessária, mas pode ser introduzida em qualquer altura de um procedimento para terminar a execução do programa." #: 03090404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3145171\n" @@ -23046,7 +22003,6 @@ msgid "End Function: Ends a <emph>Function</emph> statement." msgstr "Função End: Termina uma instrução <emph>Function</emph>." #: 03090404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3153192\n" @@ -23055,7 +22011,6 @@ msgid "End If: Marks the end of a <emph>If...Then...Else</emph> block." msgstr "End If: Assinala o final de um bloco <emph>If...Then...Else</emph>." #: 03090404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3148451\n" @@ -23064,7 +22019,6 @@ msgid "End Select: Marks the end of a <emph>Select Case</emph> block." msgstr "End Select: Assinala o final de um bloco <emph>Select Case</emph>." #: 03090404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3155131\n" @@ -23073,7 +22027,6 @@ msgid "End Sub: Ends a <emph>Sub</emph> statement." msgstr "End Sub: termina uma instrução <emph>Sub</emph>." #: 03090404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "hd_id3146120\n" @@ -23082,7 +22035,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03090404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3152887\n" @@ -23091,7 +22043,6 @@ msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" msgstr "Print \"Número de 1 a 5\"" #: 03090404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3148618\n" @@ -23100,7 +22051,6 @@ msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" msgstr "Print \"Número de 6 a 8\"" #: 03090404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3147436\n" @@ -23109,7 +22059,6 @@ msgid "Print \"Greater than 8\"" msgstr "Print \"Maior que 8\"" #: 03090404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3150418\n" @@ -23134,7 +22083,6 @@ msgid "<bookmark_value>FreeLibrary function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função FreeLibrary</bookmark_value>" #: 03090405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090405.xhp\n" "hd_id3143270\n" @@ -23143,7 +22091,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Functio msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function [Runtime]\">Função FreeLibrary [Runtime]</link>" #: 03090405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090405.xhp\n" "par_id3147559\n" @@ -23152,7 +22099,6 @@ msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is msgstr "Lança DLLs carregados por uma instrução Declare. Uma DLL lançada é automaticamente recarregada se uma das suas funções for chamada. Consulte também: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>" #: 03090405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090405.xhp\n" "hd_id3148550\n" @@ -23161,7 +22107,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03090405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090405.xhp\n" "par_id3153361\n" @@ -23170,7 +22115,6 @@ msgid "FreeLibrary (LibName As String)" msgstr "FreeLibrary (NomeBib As String)" #: 03090405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090405.xhp\n" "hd_id3153380\n" @@ -23179,7 +22123,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03090405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090405.xhp\n" "par_id3154138\n" @@ -23188,7 +22131,6 @@ msgid "<emph>LibName:</emph> String expression that specifies the name of the DL msgstr "<emph>NomeBib:</emph> expressão em caracteres que especifica o nome da DLL." #: 03090405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090405.xhp\n" "par_id3146923\n" @@ -23197,7 +22139,6 @@ msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime." msgstr "A FreeLibrary só pode lançar DLLs carregadas durante o tempo de execução do Basic." #: 03090405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090405.xhp\n" "hd_id3153363\n" @@ -23222,7 +22163,6 @@ msgid "<bookmark_value>Function statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Function (instrução)</bookmark_value>" #: 03090406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "hd_id3153346\n" @@ -23231,7 +22171,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement [Runtime]\">Instrução Function [Runtime]</link>" #: 03090406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3159158\n" @@ -23240,7 +22179,6 @@ msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a ret msgstr "Define uma sub-rotina que pode ser utilizada como uma expressão para determinar um tipo de retorno." #: 03090406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "hd_id3145316\n" @@ -23249,7 +22187,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 03090406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3148944\n" @@ -23258,7 +22195,6 @@ msgid "see Parameter" msgstr "ver Parâmetro" #: 03090406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "hd_id3154760\n" @@ -23267,7 +22203,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03090406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3156344\n" @@ -23276,7 +22211,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 03090406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3149457\n" @@ -23285,7 +22219,6 @@ msgid "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type] msgstr "Function Nome[(NomeVar1 [As Tipo][, NomeVar2 [As Tipo][,...]]]) [As Tipo]" #: 03090406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3153360\n" @@ -23294,7 +22227,6 @@ msgid "statement block" msgstr "bloco de instruções" #: 03090406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3148797\n" @@ -23303,7 +22235,6 @@ msgid "[Exit Function]" msgstr "[Exit Function]" #: 03090406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3145419\n" @@ -23312,7 +22243,6 @@ msgid "statement block" msgstr "bloco de instruções" #: 03090406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3150449\n" @@ -23321,7 +22251,6 @@ msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 03090406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3156281\n" @@ -23330,7 +22259,6 @@ msgid "Parameter" msgstr "Parâmetro" #: 03090406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3153193\n" @@ -23339,7 +22267,6 @@ msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine to contain the value returned b msgstr "<emph>Nome:</emph> nome da sub-rotina que irá conter o valor devolvido pela função." #: 03090406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3147229\n" @@ -23348,7 +22275,6 @@ msgid "<emph>VarName:</emph> Parameter to be passed to the subroutine." msgstr "<emph>NomeVar:</emph> parâmetro a ser transferido para a sub-rotina." #: 03090406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3147287\n" @@ -23357,7 +22283,6 @@ msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration keyword." msgstr "<emph>Tipo:</emph> palavra-chave da declaração de tipo." #: 03090406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "hd_id3163710\n" @@ -23366,7 +22291,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03090406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3152939\n" @@ -23375,7 +22299,6 @@ msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data" msgstr "For siStep = 0 To 10 ' Preencher matriz com dados de teste" #: 03090406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3154943\n" @@ -23384,7 +22307,6 @@ msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" msgstr "' Linsearch procura uma TextArray:sList() para TextEntry:" #: 03090406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3155601\n" @@ -23393,7 +22315,6 @@ msgid "' Return value Is the index of the entry Or 0 (Null)" msgstr "' O valor devolvido é o índice da entrada ou 0 (Null)" #: 03090406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3153707\n" @@ -23419,7 +22340,6 @@ msgid "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value> <bookmark_value>comments; msgstr "<bookmark_value>Rem (instrução)</bookmark_value><bookmark_value>comentários;instrução Rem</bookmark_value>" #: 03090407.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090407.xhp\n" "hd_id3154347\n" @@ -23428,7 +22348,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runt msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runtime]\">Instrução Rem [Runtime]</link>" #: 03090407.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090407.xhp\n" "par_id3153525\n" @@ -23437,7 +22356,6 @@ msgid "Specifies that a program line is a comment." msgstr "Especifica que uma linha do programa é um comentário." #: 03090407.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090407.xhp\n" "hd_id3153360\n" @@ -23446,7 +22364,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03090407.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090407.xhp\n" "par_id3154141\n" @@ -23455,7 +22372,6 @@ msgid "Rem Text" msgstr "Rem Texto" #: 03090407.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090407.xhp\n" "hd_id3151042\n" @@ -23464,7 +22380,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03090407.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090407.xhp\n" "par_id3150869\n" @@ -23473,7 +22388,6 @@ msgid "<emph>Text:</emph> Any text that serves as a comment." msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer texto que poderá servir como comentário." #: 03090407.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090407.xhp\n" "par_id3147318\n" @@ -23490,7 +22404,6 @@ msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two msgstr "Pode utilizar um espaço seguido do carácter de sublinhado _ como os dois últimos caracteres de uma linha para continuar a linha lógica na linha seguinte. Para continuar com as linhas de comentário, tem de introduzir a \"Opção compatível\" no mesmo módulo do Basic." #: 03090407.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090407.xhp\n" "hd_id3150012\n" @@ -23499,7 +22412,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03090407.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090407.xhp\n" "par_id3153140\n" @@ -23524,7 +22436,6 @@ msgid "<bookmark_value>Stop statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Stop (instrução)</bookmark_value>" #: 03090408.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090408.xhp\n" "hd_id3153311\n" @@ -23533,7 +22444,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement [Run msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement [Runtime]\">Instrução Stop [Runtime]</link>" #: 03090408.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090408.xhp\n" "par_id3154142\n" @@ -23542,7 +22452,6 @@ msgid "Stops the execution of the Basic program." msgstr "Interrompe a execução do programa Basic." #: 03090408.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090408.xhp\n" "hd_id3153126\n" @@ -23551,7 +22460,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03090408.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090408.xhp\n" "par_id3156023\n" @@ -23560,7 +22468,6 @@ msgid "Stop" msgstr "Stop" #: 03090408.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090408.xhp\n" "hd_id3156344\n" @@ -23585,7 +22492,6 @@ msgid "<bookmark_value>Sub statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Sub (instrução)</bookmark_value>" #: 03090409.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090409.xhp\n" "hd_id3147226\n" @@ -23594,7 +22500,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement [Runt msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement [Runtime]\">Instrução Sub [Runtime]</link>" #: 03090409.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090409.xhp\n" "par_id3153311\n" @@ -23603,7 +22508,6 @@ msgid "Defines a subroutine." msgstr "Define uma sub-rotina." #: 03090409.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090409.xhp\n" "hd_id3149416\n" @@ -23612,7 +22516,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 03090409.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090409.xhp\n" "par_id3147530\n" @@ -23621,7 +22524,6 @@ msgid "statement block" msgstr "bloco de instruções" #: 03090409.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090409.xhp\n" "hd_id3153525\n" @@ -23630,7 +22532,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03090409.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090409.xhp\n" "par_id3150792\n" @@ -23639,7 +22540,6 @@ msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine ." msgstr "<emph>Nome:</emph> o nome da sub-rotina." #: 03090409.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090409.xhp\n" "par_id3154138\n" @@ -23648,7 +22548,6 @@ msgid "<emph>VarName: </emph>Parameter that you want to pass to the subroutine." msgstr "<emph>NomeVar:</emph> o parâmetro que pretende transferir para a sub-rotina." #: 03090409.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090409.xhp\n" "par_id3154908\n" @@ -23657,7 +22556,6 @@ msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration key word." msgstr "<emph>Tipo:</emph> palavra-chave da declaração de tipo." #: 03090409.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090409.xhp\n" "hd_id3153770\n" @@ -23690,7 +22588,6 @@ msgid "<bookmark_value>Switch function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função Switch</bookmark_value>" #: 03090410.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090410.xhp\n" "hd_id3148554\n" @@ -23699,7 +22596,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function [Ru msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function [Runtime]\">Função Switch [Runtime]</link>" #: 03090410.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3148522\n" @@ -23708,7 +22604,6 @@ msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a msgstr "Calcula uma lista de valores, que consiste numa expressão seguida de um valor. A função Switch devolve um valor associado à expressão transferida por esta função." #: 03090410.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090410.xhp\n" "hd_id3154863\n" @@ -23717,7 +22612,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03090410.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3155934\n" @@ -23726,7 +22620,6 @@ msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Valu msgstr "Switch (Expressão1, Valor1[, Expressão2, Valor2[..., Expressão_n, Valor_n]])" #: 03090410.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090410.xhp\n" "hd_id3149119\n" @@ -23735,7 +22628,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03090410.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3153894\n" @@ -23744,7 +22636,6 @@ msgid "The <emph>Switch</emph> function evaluates the expressions from left to r msgstr "A função <emph>Switch</emph> avalia as expressões da esquerda para a direita e devolve o valor atribuído à expressão da função. Se a expressão e o valor não forem inseridos ao mesmo tempo, ocorre um erro de tempo de execução." #: 03090410.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3153990\n" @@ -23753,7 +22644,6 @@ msgid "<emph>Expression:</emph> The expression that you want to evaluate." msgstr "<emph>Expressão:</emph> a expressão que pretende avaliar." #: 03090410.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3153394\n" @@ -23762,7 +22652,6 @@ msgid "<emph>Value:</emph> The value that you want to return if the expression i msgstr "<emph>Valor:</emph> o valor a devolver se a expressão for True." #: 03090410.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3153346\n" @@ -23771,7 +22660,6 @@ msgid "In the following example, the <emph>Switch</emph> function assigns the ap msgstr "No exemplo que se segue, a função <emph>Switch</emph> atribui o género adequado ao nome transferido para a função:" #: 03090410.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090410.xhp\n" "hd_id3159157\n" @@ -23780,7 +22668,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03090410.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3149579\n" @@ -23789,7 +22676,6 @@ msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )" msgstr "sGender = GetGenderIndex( \"João\" )" #: 03090410.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3153361\n" @@ -23884,7 +22770,6 @@ msgid "<bookmark_value>Exit statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Exit (instrução)</bookmark_value>" #: 03090412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "hd_id3152924\n" @@ -23893,7 +22778,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement [Run msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement [Runtime]\">Instrução Exit [Runtime]</link>" #: 03090412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3153394\n" @@ -23902,7 +22786,6 @@ msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, or a msgstr "Termina um <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, uma função ou uma sub-rotina." #: 03090412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "hd_id3149763\n" @@ -23911,7 +22794,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03090412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3159157\n" @@ -23920,7 +22802,6 @@ msgid "see Parameters" msgstr "ver Parâmetros" #: 03090412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "hd_id3148943\n" @@ -23929,7 +22810,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03090412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3154760\n" @@ -23938,7 +22818,6 @@ msgid "<emph>Exit Do</emph>" msgstr "<emph>Exit Do</emph>" #: 03090412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3147559\n" @@ -23947,7 +22826,6 @@ msgid "Only valid within a <emph>Do...Loop</emph> statement to exit the loop. Pr msgstr "Só é válido numa instrução <emph>Do...Loop</emph> para terminar o ciclo. A execução do programa prossegue com a instrução que se segue à instrução Loop. Se as instruções <emph>Do...Loop</emph> forem imbricadas, o controlo é transferido para o ciclo no próximo nível superior." #: 03090412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3150398\n" @@ -23956,7 +22834,6 @@ msgid "<emph>Exit For</emph>" msgstr "<emph>Exit For</emph>" #: 03090412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3148797\n" @@ -23965,7 +22842,6 @@ msgid "Only valid within a <emph>For...Next</emph> loop to exit the loop. Progra msgstr "Só é válido num ciclo <emph>For...Next</emph> para terminar o ciclo. A execução do programa prossegue com a primeira instrução que se segue à instrução <emph>Next</emph>. No caso de instruções imbricadas, o controlo é transferido para o ciclo no próximo nível superior." #: 03090412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3147229\n" @@ -23974,7 +22850,6 @@ msgid "<emph>Exit Function</emph>" msgstr "<emph>Exit Function</emph>" #: 03090412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3154685\n" @@ -23983,7 +22858,6 @@ msgid "Exits the <emph>Function</emph> procedure immediately. Program execution msgstr "Termina imediatamente o procedimento <emph>Function</emph> A execução do programa prossegue com a instrução que se segue à chamada da <emph>Function</emph>." #: 03090412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3155132\n" @@ -23992,7 +22866,6 @@ msgid "<emph>Exit Sub</emph>" msgstr "<emph>Exit Sub</emph>" #: 03090412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3149561\n" @@ -24001,7 +22874,6 @@ msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the st msgstr "Sai da sub-rotina imediatamente. A execução do programa prossegue com a instrução que se segue à chamada da <emph>Sub</emph>." #: 03090412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3153143\n" @@ -24010,7 +22882,6 @@ msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not b msgstr "A instrução Exit não define o final de uma estrutura e não deverá ser confundida com a instrução End." #: 03090412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "hd_id3147348\n" @@ -24019,7 +22890,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03090412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3153158\n" @@ -24028,7 +22898,6 @@ msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data" msgstr "For siStep = 0 To 10 ' Preencher matriz com dados de teste" #: 03090412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3153764\n" @@ -24037,7 +22906,6 @@ msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" msgstr "' LinSearch procura uma TextArray:sList() por uma TextEntry:" #: 03090412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3148995\n" @@ -24046,7 +22914,6 @@ msgid "' Returns the index of the entry or 0 (Null)" msgstr "' Devolve o índice da entrada ou 0 (Null)" #: 03090412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3149567\n" @@ -24417,7 +23284,6 @@ msgid "<bookmark_value>CBool function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função CBool</bookmark_value>" #: 03100100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "hd_id3150616\n" @@ -24426,7 +23292,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function [Run msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function [Runtime]\">Função CBool [Runtime]</link>" #: 03100100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3145136\n" @@ -24435,7 +23300,6 @@ msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expressio msgstr "Converte uma comparação de cadeia ou numérica numa expressão booleana, ou converte uma expressão numérica individual numa expressão booleana." #: 03100100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "hd_id3153345\n" @@ -24444,7 +23308,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03100100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3149514\n" @@ -24453,7 +23316,6 @@ msgid "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Numb msgstr "CBool (Expressão1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expressão2) ou CBool (Número)" #: 03100100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "hd_id3156152\n" @@ -24462,7 +23324,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03100100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3155419\n" @@ -24471,7 +23332,6 @@ msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03100100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "hd_id3147530\n" @@ -24480,7 +23340,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03100100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3156344\n" @@ -24489,7 +23348,6 @@ msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any string or numeric expressions msgstr "<emph>Expressão1, Expressão2:</emph> quaisquer cadeias de texto ou numéricas que pretende comparar. Se as expressões corresponderem, a função <emph>CBool</emph> devolve <emph>True</emph>, se tal não acontecer, devolve <emph>False</emph>." #: 03100100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3149655\n" @@ -24498,7 +23356,6 @@ msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If msgstr "<emph>Número:</emph> qualquer expressão numérica que pretenda converter. Se a expressão for igual a 0, é devolvido o resultado <emph>False</emph>, se tal não acontecer é devolvido <emph>True</emph>." #: 03100100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3145171\n" @@ -24507,7 +23364,6 @@ msgid "The following example uses the <emph>CBool</emph> function to evaluate th msgstr "O seguinte exemplo utiliza a função <emph>CBool</emph> para calcular o valor devolvido pela função <emph>Instr</emph>. A função verifica se a palavra \"ou\" se encontra na frase inserida pelo utilizador." #: 03100100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "hd_id3156212\n" @@ -24516,7 +23372,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03100100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3155132\n" @@ -24525,7 +23380,6 @@ msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")" msgstr "sText = InputBox(\"Por favor introduza uma frase curta:\")" #: 03100100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3155855\n" @@ -24534,7 +23388,6 @@ msgid "' Proof if the word »and« appears in the sentence." msgstr "' Verifica se a palavra »and« aparece no fim da frase." #: 03100100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3146984\n" @@ -24543,7 +23396,6 @@ msgid "' Instead of the command line" msgstr "' Em vez da linha de comandos" #: 03100100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3148576\n" @@ -24552,7 +23404,6 @@ msgid "' If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..." msgstr "' If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..." #: 03100100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3154014\n" @@ -24561,7 +23412,6 @@ msgid "' the CBool function is applied as follows:" msgstr "' a função CBool é aplicada tal como segue:" #: 03100100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3155413\n" @@ -24570,7 +23420,6 @@ msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then" msgstr "If CBool((sText, \"ou\")) Then" #: 03100100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3152940\n" @@ -24595,7 +23444,6 @@ msgid "<bookmark_value>CDate function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função CDate</bookmark_value>" #: 03100300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100300.xhp\n" "hd_id3150772\n" @@ -24604,7 +23452,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function [Run msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function [Runtime]\">Função CDate [Runtime]</link>" #: 03100300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100300.xhp\n" "par_id3150986\n" @@ -24613,7 +23460,6 @@ msgid "Converts any string or numeric expression to a date value." msgstr "Converte qualquer cadeia ou expressão numérica num valor de data." #: 03100300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100300.xhp\n" "hd_id3148944\n" @@ -24622,7 +23468,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03100300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100300.xhp\n" "par_id3148947\n" @@ -24631,7 +23476,6 @@ msgid "CDate (Expression)" msgstr "CDate (Expressão)" #: 03100300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100300.xhp\n" "hd_id3148552\n" @@ -24640,7 +23484,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03100300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100300.xhp\n" "par_id3159414\n" @@ -24649,7 +23492,6 @@ msgid "Date" msgstr "Data" #: 03100300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100300.xhp\n" "hd_id3153525\n" @@ -24658,7 +23500,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03100300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100300.xhp\n" "par_id3150359\n" @@ -24667,7 +23508,6 @@ msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want t msgstr "<emph>Expressão:</emph> qualquer cadeia ou expressão numérica que pretende converter." #: 03100300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100300.xhp\n" "par_id3125864\n" @@ -24676,7 +23516,6 @@ msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered i msgstr "Ao converter uma expressão em caracteres, a data e a hora têm de ser inseridas de acordo com o formato MM.DD.AAAA HH.MM.SS, tal como definido pelas convenções das funções <emph>DateValue</emph> e <emph>TimeValue</emph>. Nas expressões numéricas, os valores à esquerda da casa decimal representam a data, com início a 31 de dezembro de 1899. Os valores à direita da casa decimal representam a hora." #: 03100300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100300.xhp\n" "hd_id3156422\n" @@ -24701,7 +23540,6 @@ msgid "<bookmark_value>CDbl function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função CDbl</bookmark_value>" #: 03100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100400.xhp\n" "hd_id3153750\n" @@ -24710,7 +23548,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function [Runt msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function [Runtime]\">Função CDbl [Runtime]</link>" #: 03100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100400.xhp\n" "par_id3149233\n" @@ -24719,7 +23556,6 @@ msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type." msgstr "Converte qualquer expressão numérica ou em caracteres num tipo duplo." #: 03100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100400.xhp\n" "hd_id3149516\n" @@ -24728,7 +23564,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 03100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100400.xhp\n" "par_id3156152\n" @@ -24737,7 +23572,6 @@ msgid "CDbl (Expression)" msgstr "CDbl (Expressão)" #: 03100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100400.xhp\n" "hd_id3153061\n" @@ -24746,7 +23580,6 @@ msgid "Return value" msgstr "Valor de retorno" #: 03100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100400.xhp\n" "par_id3145068\n" @@ -24755,7 +23588,6 @@ msgid "Double" msgstr "Duplo" #: 03100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100400.xhp\n" "hd_id3154760\n" @@ -24764,7 +23596,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100400.xhp\n" "par_id3153897\n" @@ -24773,7 +23604,6 @@ msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want t msgstr "<emph>Expressão:</emph> qualquer cadeia ou expressão numérica que pretende converter. Para converter uma expressão em caracteres, o número deverá ser inserido como texto normal (\"123.5\") utilizando o formato de número padrão do seu sistema operativo." #: 03100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100400.xhp\n" "hd_id3148797\n" @@ -24798,7 +23628,6 @@ msgid "<bookmark_value>CInt function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função CInt</bookmark_value>" #: 03100500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100500.xhp\n" "hd_id3149346\n" @@ -24807,7 +23636,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function [Runt msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function [Runtime]\">Função CInt [Runtime]</link>" #: 03100500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100500.xhp\n" "par_id3155419\n" @@ -24816,7 +23644,6 @@ msgid "Converts any string or numeric expression to an integer." msgstr "Converte qualquer cadeia ou expressão numérica num número inteiro." #: 03100500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100500.xhp\n" "hd_id3147573\n" @@ -24825,7 +23652,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03100500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100500.xhp\n" "par_id3154142\n" @@ -24834,7 +23660,6 @@ msgid "CInt (Expression)" msgstr "CInt (Expressão)" #: 03100500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100500.xhp\n" "hd_id3147531\n" @@ -24843,7 +23668,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03100500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100500.xhp\n" "par_id3147560\n" @@ -24852,7 +23676,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Número inteiro" #: 03100500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100500.xhp\n" "hd_id3145069\n" @@ -24861,7 +23684,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03100500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100500.xhp\n" "par_id3159414\n" @@ -24870,7 +23692,6 @@ msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that you want to convert. msgstr "<emph>Expressão:</emph> qualquer expressão numérica que pretenda converter. Se a <emph>Expressão</emph> exceder o intervalo de valores entre -32768 e 32767, $[officename] Basic comunica um erro de ultrapassagem de capacidade. Para converter uma expressão em caracteres, o número deverá ser inserido como texto normal (\"123.5\") utilizando o formato numérico padrão do seu sistema operativo." #: 03100500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100500.xhp\n" "par_id3150358\n" @@ -24879,7 +23700,6 @@ msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the neares msgstr "Esta função arredonda sempre a parte fracionada de um número para o número inteiro mais próximo." #: 03100500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100500.xhp\n" "hd_id3145419\n" @@ -24904,7 +23724,6 @@ msgid "<bookmark_value>CLng function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função CLng</bookmark_value>" #: 03100600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100600.xhp\n" "hd_id3153311\n" @@ -24913,7 +23732,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function [Runt msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function [Runtime]\">Função CLng [Runtime]</link>" #: 03100600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100600.xhp\n" "par_id3148686\n" @@ -24922,7 +23740,6 @@ msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer." msgstr "Converte qualquer cadeia de texto ou expressão numérica num número inteiro longo." #: 03100600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100600.xhp\n" "hd_id3145315\n" @@ -24931,7 +23748,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03100600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100600.xhp\n" "par_id3147573\n" @@ -24940,7 +23756,6 @@ msgid "CLng (Expression)" msgstr "CLng (Expressão)" #: 03100600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100600.xhp\n" "hd_id3145610\n" @@ -24949,7 +23764,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03100600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100600.xhp\n" "par_id3153897\n" @@ -24958,7 +23772,6 @@ msgid "Long" msgstr "Longo" #: 03100600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100600.xhp\n" "hd_id3154760\n" @@ -24967,7 +23780,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03100600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100600.xhp\n" "par_id3159414\n" @@ -24976,7 +23788,6 @@ msgid "<emph>Expression:</emph> Any numerical expression that you want to conver msgstr "<emph>Expressão:</emph> qualquer expressão numérica que deseje converter. Se a <emph>Expressão</emph> estiver fora do intervalo válido do número inteiro longo entre -2.147.483.648 e 2.147.483.647, o $[officename] Basic devolve um erro de excesso de capacidade. Para converter uma expressão em cadeia, o número deverá ser inserido como texto normal (\"123.5\") utilizando o formato de número padrão do seu sistema operativo." #: 03100600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100600.xhp\n" "par_id3150358\n" @@ -24985,7 +23796,6 @@ msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the neares msgstr "Esta função arredonda sempre a parte fracionada de um número para o número inteiro mais próximo." #: 03100600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100600.xhp\n" "hd_id3154216\n" @@ -25010,7 +23820,6 @@ msgid "<bookmark_value>Const statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Const (instrução)</bookmark_value>" #: 03100700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100700.xhp\n" "hd_id3146958\n" @@ -25019,7 +23828,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement [Ru msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement [Runtime]\">Instrução Const [Runtime]</link>" #: 03100700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3154143\n" @@ -25028,7 +23836,6 @@ msgid "Defines a string as a constant." msgstr "Define uma cadeia de texto como uma constante." #: 03100700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100700.xhp\n" "hd_id3150670\n" @@ -25037,7 +23844,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03100700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3150984\n" @@ -25046,7 +23852,6 @@ msgid "Const Text = Expression" msgstr "Const Texto = Expressão" #: 03100700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100700.xhp\n" "hd_id3147530\n" @@ -25055,7 +23860,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03100700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3153897\n" @@ -25064,7 +23868,6 @@ msgid "<emph>Text:</emph> Any constant name that follows the standard variable n msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer nome de constante que esteja de acordo com as convenções padrão de atribuição de nomes." #: 03100700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3147264\n" @@ -25073,7 +23876,6 @@ msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a progr msgstr "Uma constante é uma variável que ajuda a melhorar a legibilidade. As constantes não são definidas como um tipo específico de variável, mas antes utilizadas como marcadores de posição no código. Só é possível definir uma vez uma constante e esta não pode ser modificada. Utilize a seguinte instrução para definir uma constante:" #: 03100700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3150542\n" @@ -25082,7 +23884,6 @@ msgid "CONST ConstName=Expression" msgstr "CONST ConstName=Expressão" #: 03100700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3150400\n" @@ -25091,7 +23892,6 @@ msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officena msgstr "O tipo de expressão é irrelevante. Se for iniciado um programa, o $[officename] Basic converte o código do programa internamente de forma a que, cada vez que é utilizada uma constante, a expressão definida a substitua." #: 03100700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100700.xhp\n" "hd_id3154366\n" @@ -25100,7 +23900,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03100700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3153969\n" @@ -25125,7 +23924,6 @@ msgid "<bookmark_value>CSng function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função CSng</bookmark_value>" #: 03100900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100900.xhp\n" "hd_id3153753\n" @@ -25134,7 +23932,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng Function[Runti msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng Function[Runtime]\">Função CSng [Runtime]</link>" #: 03100900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100900.xhp\n" "par_id3149748\n" @@ -25143,7 +23940,6 @@ msgid "Converts any string or numeric expression to data type Single." msgstr "Converte qualquer cadeia de texto ou expressão numérica num tipo de dados Individual." #: 03100900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100900.xhp\n" "hd_id3153255\n" @@ -25152,7 +23948,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03100900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100900.xhp\n" "par_id3148983\n" @@ -25161,7 +23956,6 @@ msgid "CSng (Expression)" msgstr "CSng (Expressão)" #: 03100900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100900.xhp\n" "hd_id3152347\n" @@ -25170,7 +23964,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03100900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100900.xhp\n" "par_id3153750\n" @@ -25179,7 +23972,6 @@ msgid "Single" msgstr "Single" #: 03100900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100900.xhp\n" "hd_id3146957\n" @@ -25188,7 +23980,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03100900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100900.xhp\n" "par_id3153345\n" @@ -25197,7 +23988,6 @@ msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want t msgstr "<emph>Expressão:</emph> qualquer cadeia ou expressão numérica que pretende converter. Para converter uma expressão em caracteres, o número deverá ser inserido como texto normal (\"123.5\") utilizando o formato de número padrão do seu sistema operativo." #: 03100900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100900.xhp\n" "hd_id3149514\n" @@ -25222,7 +24012,6 @@ msgid "<bookmark_value>CStr function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função CStr</bookmark_value>" #: 03101000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "hd_id3146958\n" @@ -25231,7 +24020,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function [Runt msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function [Runtime]\">Função CStr [Runtime]</link>" #: 03101000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3147574\n" @@ -25240,7 +24028,6 @@ msgid "Converts any numeric expression to a string expression." msgstr "Converte qualquer expressão numérica numa expressão em caracteres." #: 03101000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "hd_id3148473\n" @@ -25249,7 +24036,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03101000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3145315\n" @@ -25258,7 +24044,6 @@ msgid "CStr (Expression)" msgstr "CStr (Expressão)" #: 03101000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "hd_id3153062\n" @@ -25267,7 +24052,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03101000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3153897\n" @@ -25276,7 +24060,6 @@ msgid "String" msgstr "Cadeia" #: 03101000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "hd_id3154760\n" @@ -25285,7 +24068,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03101000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3149457\n" @@ -25294,7 +24076,6 @@ msgid "<emph>Expression:</emph> Any valid string or numeric expression that you msgstr "<emph>Expressão:</emph> qualquer cadeia ou expressão numérica válida que pretenda converter." #: 03101000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "hd_id3150358\n" @@ -25303,7 +24084,6 @@ msgid "Expression Types and Conversion Returns" msgstr "Tipos de expressões e devoluções de conversão" #: 03101000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3153192\n" @@ -25312,7 +24092,6 @@ msgid "Boolean :" msgstr "Booleano:" #: 03101000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3156422\n" @@ -25321,7 +24100,6 @@ msgid "String that evaluates to either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>." msgstr "Cadeia que calcula <emph>True</emph> ou <emph>False</emph>." #: 03101000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3147287\n" @@ -25330,7 +24108,6 @@ msgid "Date :" msgstr "Data :" #: 03101000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3155411\n" @@ -25339,7 +24116,6 @@ msgid "String that contains the date and time." msgstr "Cadeia que contém a data e a hora." #: 03101000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3147428\n" @@ -25348,7 +24124,6 @@ msgid "Null :" msgstr "Nulo :" #: 03101000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3150486\n" @@ -25357,7 +24132,6 @@ msgid "Run-time error." msgstr "Erro em tempo de execução." #: 03101000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3153953\n" @@ -25366,7 +24140,6 @@ msgid "Empty :" msgstr "Vazio:" #: 03101000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3155306\n" @@ -25375,7 +24148,6 @@ msgid "String without any characters." msgstr "Cadeia sem quaisquer caracteres." #: 03101000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3149260\n" @@ -25392,7 +24164,6 @@ msgid "Corresponding number as string." msgstr "Número correspondente como cadeia." #: 03101000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3155738\n" @@ -25401,7 +24172,6 @@ msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the retur msgstr "Zeros no final de um número de vírgula flutuante não estão incluídos na cadeia devolvida." #: 03101000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "hd_id3154729\n" @@ -25426,7 +24196,6 @@ msgid "<bookmark_value>DefBool statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>DefBool (instrução)</bookmark_value>" #: 03101100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101100.xhp\n" "hd_id3145759\n" @@ -25435,7 +24204,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement [ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement [Runtime]\">Instrução DefBool [Runtime]</link>" #: 03101100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3153089\n" @@ -25444,7 +24212,6 @@ msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool sta msgstr "Se não especificar qualquer carácter de declaração de tipo ou palavra-chave, a instrução DefBool define o tipo de dados padrão para as variáveis, de acordo com o intervalo das letras." #: 03101100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101100.xhp\n" "hd_id3149495\n" @@ -25453,7 +24220,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03101100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3150682\n" @@ -25462,7 +24228,6 @@ msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Intervalo1[, Intervalo2[,...]]" #: 03101100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101100.xhp\n" "hd_id3159201\n" @@ -25471,7 +24236,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03101100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3147226\n" @@ -25480,7 +24244,6 @@ msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables msgstr "<emph>Intervalo:</emph> letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." #: 03101100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3149178\n" @@ -25489,7 +24252,6 @@ msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" msgstr "<emph>xxx:</emph> palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" #: 03101100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3150669\n" @@ -25498,7 +24260,6 @@ msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type" msgstr "<emph>Palavra-chave: </emph>tipo de variável padrão" #: 03101100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3149233\n" @@ -25507,7 +24268,6 @@ msgid "<emph>DefBool:</emph> Boolean" msgstr "<emph>DefBool:</emph> Booleana" #: 03101100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101100.xhp\n" "hd_id3149762\n" @@ -25516,7 +24276,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03101100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3156152\n" @@ -25525,7 +24284,6 @@ msgid "' Prefix definition for variable types:" msgstr "' Definição de prefixo para tipos de variável:" #: 03101100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3151381\n" @@ -25998,7 +24756,6 @@ msgid "<bookmark_value>DefDate statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>DefDate (instrução)</bookmark_value>" #: 03101300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101300.xhp\n" "hd_id3150504\n" @@ -26007,7 +24764,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement [ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement [Runtime]\">Instrução DefDate [Runtime]</link>" #: 03101300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3145069\n" @@ -26016,7 +24772,6 @@ msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate sta msgstr "Se não especificar o carácter de declaração de tipo ou palavra-chave, a instrução DefDate define o tipo de variável padrão de acordo com o intervalo de letras." #: 03101300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101300.xhp\n" "hd_id3154758\n" @@ -26025,7 +24780,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03101300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3148664\n" @@ -26034,7 +24788,6 @@ msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Intervalo1[, Intervalo2[,...]]" #: 03101300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101300.xhp\n" "hd_id3150541\n" @@ -26043,7 +24796,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03101300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3156709\n" @@ -26052,7 +24804,6 @@ msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables msgstr "<emph>Intervalo:</emph> letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." #: 03101300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3150869\n" @@ -26061,7 +24812,6 @@ msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" msgstr "<emph>xxx:</emph> palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" #: 03101300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3145171\n" @@ -26070,7 +24820,6 @@ msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" msgstr "<emph>Palavra-chave:</emph> tipo de variável padrão" #: 03101300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3150767\n" @@ -26079,7 +24828,6 @@ msgid "<emph>DefDate:</emph> Date" msgstr "<emph>DefDate:</emph> Data" #: 03101300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101300.xhp\n" "hd_id3153768\n" @@ -26088,7 +24836,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03101300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3145785\n" @@ -26097,7 +24844,6 @@ msgid "' Prefix definitions for variable types:" msgstr "' Definições do prefixo para tipos de variáveis:" #: 03101300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3152462\n" @@ -26122,7 +24868,6 @@ msgid "<bookmark_value>DefDbl statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>DefDbl (instrução)</bookmark_value>" #: 03101400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101400.xhp\n" "hd_id3147242\n" @@ -26131,7 +24876,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement [R msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement [Runtime]\">Instrução DefDbl [Runtime]</link>" #: 03101400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3153126\n" @@ -26140,7 +24884,6 @@ msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-d msgstr "Define o tipo de variável padrão, segundo um intervalo de letras, se não for especificado qualquer carácter de declaração de tipo ou palavra-chave." #: 03101400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101400.xhp\n" "hd_id3155420\n" @@ -26149,7 +24892,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03101400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3147530\n" @@ -26158,7 +24900,6 @@ msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Intervalo1[, Intervalo2[,...]]" #: 03101400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101400.xhp\n" "hd_id3145069\n" @@ -26167,7 +24908,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03101400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3147560\n" @@ -26176,7 +24916,6 @@ msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables msgstr "<emph>Intervalo:</emph> letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." #: 03101400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3150791\n" @@ -26185,7 +24924,6 @@ msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" msgstr "<emph>xxx:</emph> palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" #: 03101400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3151210\n" @@ -26194,7 +24932,6 @@ msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" msgstr "<emph>Palavra-chave:</emph> tipo de variável padrão" #: 03101400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3154123\n" @@ -26203,7 +24940,6 @@ msgid "<emph>DefDbl:</emph> Double" msgstr "<emph>DefDbl:</emph> Duplo" #: 03101400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101400.xhp\n" "hd_id3153192\n" @@ -26212,7 +24948,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03101400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3156281\n" @@ -26221,7 +24956,6 @@ msgid "' Prefix definitions for variable types:" msgstr "' Definições do prefixo para tipos de variáveis:" #: 03101400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3153144\n" @@ -26246,7 +24980,6 @@ msgid "<bookmark_value>DefInt statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>DefInt (instrução)</bookmark_value>" #: 03101500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101500.xhp\n" "hd_id3149811\n" @@ -26255,7 +24988,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement [R msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement [Runtime]\">Instrução DefInt [Runtime]</link>" #: 03101500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3149762\n" @@ -26264,7 +24996,6 @@ msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-d msgstr "Define o tipo de variável padrão, segundo um intervalo de letras, se não for especificado qualquer carácter de declaração de tipo ou palavra-chave." #: 03101500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101500.xhp\n" "hd_id3148686\n" @@ -26273,7 +25004,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03101500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3156023\n" @@ -26282,7 +25012,6 @@ msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Intervalo1[, Intervalo2[,...]]" #: 03101500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101500.xhp\n" "hd_id3156344\n" @@ -26291,7 +25020,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03101500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3147560\n" @@ -26300,7 +25028,6 @@ msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables msgstr "<emph>Intervalo:</emph> letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." #: 03101500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3150398\n" @@ -26309,7 +25036,6 @@ msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" msgstr "<emph>xxx:</emph> palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" #: 03101500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3154365\n" @@ -26318,7 +25044,6 @@ msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" msgstr "<emph>Palavra-chave:</emph> tipo de variável padrão" #: 03101500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3125863\n" @@ -26327,7 +25052,6 @@ msgid "<emph>DefInt:</emph> Integer" msgstr "<emph>DefInt:</emph> Número inteiro" #: 03101500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101500.xhp\n" "hd_id3154123\n" @@ -26336,7 +25060,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03101500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3151042\n" @@ -26345,7 +25068,6 @@ msgid "' Prefix definitions for variable types" msgstr "' Definições de prefixo para tipos de variável" #: 03101500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3153728\n" @@ -26370,7 +25092,6 @@ msgid "<bookmark_value>DefLng statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>DefLng (instrução)</bookmark_value>" #: 03101600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101600.xhp\n" "hd_id3148538\n" @@ -26379,7 +25100,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement [R msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement [Runtime]\">Instrução DefLng [Runtime]</link>" #: 03101600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3149514\n" @@ -26388,7 +25108,6 @@ msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-d msgstr "Define o tipo de variável padrão, segundo um intervalo de letras, se não for especificado qualquer carácter de declaração de tipo ou palavra-chave." #: 03101600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101600.xhp\n" "hd_id3150504\n" @@ -26397,7 +25116,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03101600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3145609\n" @@ -26406,7 +25124,6 @@ msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Intervalo1[, Intervalo2[,...]]" #: 03101600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101600.xhp\n" "hd_id3154760\n" @@ -26415,7 +25132,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03101600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3145069\n" @@ -26424,7 +25140,6 @@ msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables msgstr "<emph>Intervalo:</emph> letras que especificam o intervalo das variáveis para as quais deseje definir o tipo de dados padrão." #: 03101600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3150791\n" @@ -26433,7 +25148,6 @@ msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" msgstr "<emph>xxx:</emph> palavra-chave que define o tipo da variável padrão:" #: 03101600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3148798\n" @@ -26442,7 +25156,6 @@ msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type" msgstr "<emph>Palavra-chave: </emph>tipo de variável padrão" #: 03101600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3154686\n" @@ -26451,7 +25164,6 @@ msgid "<emph>DefLng:</emph> Long" msgstr "<emph>DefLng:</emph> Longa" #: 03101600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101600.xhp\n" "hd_id3153192\n" @@ -26460,7 +25172,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03101600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3154124\n" @@ -26469,7 +25180,6 @@ msgid "' Prefix definitions for variable types:" msgstr "' Definições do prefixo para tipos de variáveis:" #: 03101600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3145273\n" @@ -26672,7 +25382,6 @@ msgid "<bookmark_value>DefVar statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>DefVar (instrução)</bookmark_value>" #: 03102000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102000.xhp\n" "hd_id3143267\n" @@ -26681,7 +25390,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement [R msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement [Runtime]\">Instrução DefVar [Runtime]</link>" #: 03102000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3153825\n" @@ -26690,7 +25398,6 @@ msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-d msgstr "Define o tipo de variável padrão, segundo um intervalo de letras, se não for especificado qualquer carácter de declaração de tipo ou palavra-chave." #: 03102000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102000.xhp\n" "hd_id3154143\n" @@ -26699,7 +25406,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03102000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3149514\n" @@ -26708,7 +25414,6 @@ msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Intervalo1[, Intervalo2[,...]]" #: 03102000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102000.xhp\n" "hd_id3156024\n" @@ -26744,7 +25449,6 @@ msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type" msgstr "<emph>Palavra-chave: </emph>tipo de variável padrão" #: 03102000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3150767\n" @@ -26753,7 +25457,6 @@ msgid "<emph>DefVar:</emph> Variant" msgstr "<emph>DefVar:</emph> Variante" #: 03102000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102000.xhp\n" "hd_id3151041\n" @@ -26762,7 +25465,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03102000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3156214\n" @@ -26771,7 +25473,6 @@ msgid "' Prefix definitions for variable types:" msgstr "' Definições do prefixo para tipos de variáveis:" #: 03102000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3154012\n" @@ -26780,7 +25481,6 @@ msgid "vDiv=99 ' vDiv is an implicit variant" msgstr "vDiv=99 ' vDiv é uma variante implícita" #: 03102000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3146121\n" @@ -26806,7 +25506,6 @@ msgid "<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value> <bookmark_value>arrays; d msgstr "<bookmark_value>Dim (instrução)</bookmark_value><bookmark_value>matrizes; dimensionar</bookmark_value><bookmark_value>dimensionar matrizes</bookmark_value>" #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "hd_id3149812\n" @@ -26815,7 +25514,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement [Runt msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement [Runtime]\">Instrução Dim [Runtime]</link>" #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3143271\n" @@ -26824,7 +25522,6 @@ msgid "Declares a variable or an array." msgstr "Declara uma variável ou uma matriz." #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3154686\n" @@ -26833,7 +25530,6 @@ msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, msgstr "Se as variáveis estiverem separadas por vírgulas (por exemplo, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), só as variáveis variantes podem ser definidas. Utilize uma linha de definição diferente para cada variável." #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3152576\n" @@ -26842,7 +25538,6 @@ msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are dec msgstr "A instrução Dim define como locais as variáveis pertencentes às sub-rotina. As variáveis globais são declaradas através da instrução PUBLIC ou PRIVATE." #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "hd_id3156443\n" @@ -26851,7 +25546,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3149412\n" @@ -26860,7 +25554,6 @@ msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To en msgstr "[ReDim]Dim NomeVar [(início To fim)] [As TipoVar][, NomeVar2 [(início To fim)] [As TipoVar][,...]]" #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "hd_id3147397\n" @@ -26869,7 +25562,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3154730\n" @@ -26878,7 +25570,6 @@ msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name." msgstr "<emph>NomeVar:</emph> Qualquer variável ou nome de matriz." #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3147125\n" @@ -26887,7 +25578,6 @@ msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the nu msgstr "<emph>Início, Fim:</emph> valores numéricos ou constantes que definem o número de elementos (NúmeroElementos=(fim-início)+1) e o intervalo do índice." #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3153877\n" @@ -26896,7 +25586,6 @@ msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the pro msgstr "Início e Fim podem ser expressões numéricas se ReDim for aplicada no nível do procedimento." #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3153510\n" @@ -26905,7 +25594,6 @@ msgid "<emph>VarType:</emph> Key word that declares the data type of a variable. msgstr "<emph>TipoVar:</emph> Palavra-chave que define o tipo de dados de uma variável." #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3154015\n" @@ -26914,7 +25602,6 @@ msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type" msgstr "<emph>Palavra-chave:</emph> Tipo de variável" #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3153949\n" @@ -26923,7 +25610,6 @@ msgid "<emph>Bool:</emph> Boolean variable (True, False)" msgstr "<emph>Bool:</emph> Variável booleana (True, False)" #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3156275\n" @@ -26932,7 +25618,6 @@ msgid "<emph>Currency:</emph> Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places) msgstr "<emph>Moeda:</emph> variável em formato monetário (com 4 casas decimais)" #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3156057\n" @@ -26941,7 +25626,6 @@ msgid "<emph>Date:</emph> Date variable" msgstr "<emph>Data:</emph> Variável da data" #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3148405\n" @@ -26950,7 +25634,6 @@ msgid "<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable (1,79769313 msgstr "<emph>Duplo:</emph> Variável de vírgula flutuante de precisão dupla (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3148916\n" @@ -26959,7 +25642,6 @@ msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)" msgstr "<emph>Número inteiro:</emph> variável de números inteiros (-32768 - 32767)" #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3150045\n" @@ -26968,7 +25650,6 @@ msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647) msgstr "<emph>Longo:</emph> Variável de números inteiros longos (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)" #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3149255\n" @@ -26977,7 +25658,6 @@ msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only subseq msgstr "<emph>Objeto:</emph> variável de objeto (Nota: esta variável só pode ser definida posteriormente em Set!)" #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3155937\n" @@ -26986,7 +25666,6 @@ msgid "<emph>Single:</emph> Single-precision floating-point variable (3,402823 x msgstr "<emph>Single:</emph> variável de vírgula flutuante de precisão simples (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)." #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3151251\n" @@ -26995,7 +25674,6 @@ msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 AS msgstr "<emph>Cadeia:</emph> variável de cadeia constituída por um máximo de 64.000 caracteres ASCII." #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3154704\n" @@ -27004,7 +25682,6 @@ msgid "<emph>[Variant]:</emph> Variant variable type (contains all types, specif msgstr "<emph>[Variante]:</emph> variável de tipo variante (contém todos os tipos especificados por definição). Se não houver uma palavra-chave especificada, as variáveis são automaticamente definidas como sendo do tipo variante, a menos que seja utilizada uma instrução de DefBool a DefVar." #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3146316\n" @@ -27013,7 +25690,6 @@ msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. msgstr "No $[officename] Basic, não precisa de declarar variáveis de forma explícita. No entanto, é necessário que defina uma matriz antes de as poder utilizar. Pode definir uma variável através da instrução Dim, utilizando vírgulas para separar múltiplas declarações. Para declarar um tipo de variável, introduza um carácter de declaração de tipo a seguir ao nome, ou utilize a palavra-chave correspondente." #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3149924\n" @@ -27022,7 +25698,6 @@ msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are msgstr "O $[officename] Basic suporta matrizes únicas ou multi-dimensionais definidas por um tipo de variável específico. As matrizes são úteis caso o programa contenha listas ou tabelas que deseje editar. A vantagem das matrizes é que tornam possível endereçar elementos individuais de acordo com os índices, que podem ser formulados como expressões numéricas ou variáveis." #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3148488\n" @@ -27031,7 +25706,6 @@ msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to defi msgstr "As matrizes são definidas através da instrução Dim. Existem dois métodos para definir o intervalo de índice:" #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3154662\n" @@ -27040,7 +25714,6 @@ msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20" msgstr "DIM text(20) as String REM 21 elementos numerados de 0 a 20" #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3155604\n" @@ -27049,7 +25722,6 @@ msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25" msgstr "DIM text(5 a 25) as String REM 21 elementos numerados de 5 a 25" #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3151274\n" @@ -27058,7 +25730,6 @@ msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)" msgstr "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elementos (incluindo o 0)" #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3152774\n" @@ -27067,7 +25738,6 @@ msgid "REM numbered from -15 to 5" msgstr "REM numerados de -15 a 5" #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3150829\n" @@ -27076,7 +25746,6 @@ msgid "Two-dimensional data field" msgstr "Campo de entrada bidimensional" #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3149529\n" @@ -27085,7 +25754,6 @@ msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to msgstr "DIM text(20,2) as String REM 63 elementos; de 0 a 20 nível 1, de 0 a 20 nível 2 e de 0 a 20 nível 3." #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3159239\n" @@ -27094,7 +25762,6 @@ msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines th msgstr "Pode definir um tipo matricial como dinâmico, se uma instrução ReDim definir o número de dimensões na sub-rotina ou a função que contém a matriz. Normalmente, só pode definir uma vez a dimensão de uma matriz e não a pode modificar. Dentro de uma sub-rotina, pode definir uma matriz através de ReDim. Só pode definir dimensões através de expressões numéricas. Isto garante que os campos só têm o tamanho necessário." #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "hd_id3150344\n" @@ -27103,7 +25770,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3154657\n" @@ -27112,7 +25778,6 @@ msgid "sVar = \"Office\"" msgstr "sVar = \"Escritório\"" #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3149036\n" @@ -27121,7 +25786,6 @@ msgid "' Two-dimensional data field" msgstr "' Campo de dados bidimensional" #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3153782\n" @@ -27146,7 +25810,6 @@ msgid "<bookmark_value>ReDim statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ReDim (instrução)</bookmark_value>" #: 03102101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "hd_id3150398\n" @@ -27155,7 +25818,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement [Ru msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement [Runtime]\">Instrução ReDim [Runtime]</link>" #: 03102101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3154685\n" @@ -27164,7 +25826,6 @@ msgid "Declares a variable or an array." msgstr "Declara uma variável ou uma matriz." #: 03102101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "hd_id3154218\n" @@ -27173,7 +25834,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03102101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3156214\n" @@ -27190,7 +25850,6 @@ msgid "Optionally, you can add the <emph>Preserve</emph> keyword as a parameter msgstr "Opcionalmente, pode adicionar a palavra-chave <emph>Manter</emph> como parâmetro para manter o conteúdo da matriz redimensionada." #: 03102101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "hd_id3148451\n" @@ -27199,7 +25858,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03102101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3156423\n" @@ -27208,7 +25866,6 @@ msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name." msgstr "<emph>NomeVar:</emph> Qualquer variável ou nome de matriz." #: 03102101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3149562\n" @@ -27217,7 +25874,6 @@ msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the nu msgstr "<emph>Início, Fim:</emph> valores numéricos ou constantes que definem o número de elementos (NúmeroElementos=(fim-início)+1) e o intervalo do índice." #: 03102101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3155307\n" @@ -27226,7 +25882,6 @@ msgid "Start and End can be numeric expressions if ReDim is used at the procedur msgstr "Início e Fim podem ser expressões numéricas se ReDim for utilizada no nível de procedimento." #: 03102101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3153951\n" @@ -27244,7 +25899,6 @@ msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type" msgstr "<emph>Palavra-chave:</emph> Tipo de variável" #: 03102101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3153728\n" @@ -27253,7 +25907,6 @@ msgid "<emph>Bool: </emph>Boolean variable (True, False)" msgstr "<emph>Bool:</emph> Variável booleana (True, False)" #: 03102101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3146121\n" @@ -27262,7 +25915,6 @@ msgid "<emph>Date:</emph> Date variable" msgstr "<emph>Data:</emph> Variável da data" #: 03102101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3159156\n" @@ -27271,7 +25923,6 @@ msgid "<emph>Double:</emph> Double floating point variable (1.79769313486232x10E msgstr "<emph>Duplo:</emph> Variável de vírgula flutuante dupla (1,79769313486232x10E308 - 4,94065645841247x10E-324)" #: 03102101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3148616\n" @@ -27280,7 +25931,6 @@ msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)" msgstr "<emph>Número inteiro:</emph> variável de números inteiros (-32768 - 32767)" #: 03102101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3147348\n" @@ -27289,7 +25939,6 @@ msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2,147,483,648 - 2,147,483,647) msgstr "<emph>Longo:</emph> Variável de números inteiros longos (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)" #: 03102101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3149412\n" @@ -27298,7 +25947,6 @@ msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (can only be subsequently defined by msgstr "<emph>Objeto:</emph> variável de objeto (só pode ser definida ulteriormente em Set!)" #: 03102101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3154729\n" @@ -27307,7 +25955,6 @@ msgid "<emph>[Single]:</emph> Single floating-point variable (3.402823x10E38 - 1 msgstr "<emph>[Single]:</emph> Variável de vírgula flutuante única (3,402823x10E38 - 1,401298x10E-45). Se não existir uma palavra-chave especificada, uma variável é definida como Individual, a menos que seja utilizada uma instrução de DefBool a DefVar." #: 03102101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3148458\n" @@ -27316,7 +25963,6 @@ msgid "<emph>String:</emph> String variable containing a maximum of 64,000 ASCII msgstr "<emph>Cadeia:</emph> variável de cadeia que contém um máximo de 64 000 caracteres ASCII." #: 03102101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3149581\n" @@ -27325,7 +25971,6 @@ msgid "<emph>Variant: </emph>Variant variable type (can contain all types and is msgstr "<emph>Variante: </emph>tipo de variável variante (pode conter todos os tipos e por norma , está definida)." #: 03102101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3155601\n" @@ -27334,7 +25979,6 @@ msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. msgstr "No $[officename] Basic, não precisa de declarar variáveis de forma explícita. No entanto, é necessário que defina uma matriz antes de as poder utilizar. Pode definir uma variável através da instrução Dim, utilizando vírgulas para separar múltiplas declarações. Para declarar um tipo de variável, introduza um carácter de declaração de tipo a seguir ao nome, ou utilize a palavra-chave correspondente." #: 03102101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3153415\n" @@ -27343,7 +25987,6 @@ msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are msgstr "O $[officename] Basic suporta matrizes únicas ou multi-dimensionais definidas por um tipo de variável específico. As matrizes são úteis caso o programa contenha listas ou tabelas que deseje editar. A vantagem das matrizes é que tornam possível endereçar elementos individuais de acordo com os índices, que podem ser formulados como expressões numéricas ou variáveis." #: 03102101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3146971\n" @@ -27352,7 +25995,6 @@ msgid "There are two ways to set the range of indices for arrays declared with t msgstr "Existem duas formas de definir o intervalo dos índices para as matrizes definidas através da instrução Dim:" #: 03102101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3153950\n" @@ -27361,7 +26003,6 @@ msgid "DIM text(20) As String REM 21 elements numbered from 0 to 20" msgstr "DIM text(20) As String REM 21 elementos numerados de 0 a 20" #: 03102101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3146912\n" @@ -27370,7 +26011,6 @@ msgid "DIM text(5 to 25) As String REM 21 elements numbered from 5 to 25" msgstr "DIM text(5 to 25) As String REM 21 elementos numerados de 5 a 25" #: 03102101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3153709\n" @@ -27379,7 +26019,6 @@ msgid "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 elements (0 inclusive)," msgstr "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 elementos (0 inclusive)," #: 03102101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3150321\n" @@ -27388,7 +26027,6 @@ msgid "rem numbered from -15 to 5" msgstr "rem numerada de -15 a 5" #: 03102101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3149018\n" @@ -27397,7 +26035,6 @@ msgid "Variable fields, regardless of type, can be made dynamic if they are dime msgstr "Os campos de variáveis, independentemente do tipo, podem ser tornados dinâmicos se forem dimensionados por ReDim no nível de procedimento em sub-rotina ou funções. Normalmente, só é possível definir uma vez o intervalo de uma matriz e não é possível modificá-lo. Num procedimento, é possível definir uma matriz utilizando a instrução ReDim com expressões numéricas para definir o intervalo do tamanho dos campos." #: 03102101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "hd_id3148405\n" @@ -27422,7 +26059,6 @@ msgid "<bookmark_value>IsArray function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função IsArray</bookmark_value>" #: 03102200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102200.xhp\n" "hd_id3154346\n" @@ -27431,7 +26067,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function [R msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function [Runtime]\">Função IsArray [Runtime]</link>" #: 03102200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102200.xhp\n" "par_id3159413\n" @@ -27440,7 +26075,6 @@ msgid "Determines if a variable is a data field in an array." msgstr "Determina se uma variável é um campo de entrada numa matriz." #: 03102200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102200.xhp\n" "hd_id3150792\n" @@ -27449,7 +26083,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03102200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102200.xhp\n" "par_id3153379\n" @@ -27458,7 +26091,6 @@ msgid "IsArray (Var)" msgstr "IsArray (Var)" #: 03102200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102200.xhp\n" "hd_id3154365\n" @@ -27467,7 +26099,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03102200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102200.xhp\n" "par_id3154685\n" @@ -27476,7 +26107,6 @@ msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03102200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102200.xhp\n" "hd_id3153969\n" @@ -27485,7 +26115,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03102200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102200.xhp\n" "par_id3145172\n" @@ -27494,7 +26123,6 @@ msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test if it is declared as msgstr "<emph>Var:</emph> qualquer variável que deseje testar caso seja definida como uma matriz. Se a variável é uma matriz, então a função devolve <emph>True</emph>, caso contrário devolve <emph>False</emph>." #: 03102200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102200.xhp\n" "hd_id3155131\n" @@ -27519,7 +26147,6 @@ msgid "<bookmark_value>IsDate function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função IsDate</bookmark_value>" #: 03102300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102300.xhp\n" "hd_id3145090\n" @@ -27528,7 +26155,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function [Ru msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function [Runtime]\">Função IsDate [Runtime]</link>" #: 03102300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102300.xhp\n" "par_id3153311\n" @@ -27537,7 +26163,6 @@ msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a <emph>Date< msgstr "Verifica se uma expressão numérica ou em caracteres pode ser convertida numa variável de <emph>Data</emph>." #: 03102300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102300.xhp\n" "hd_id3153824\n" @@ -27546,7 +26171,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03102300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102300.xhp\n" "par_id3147573\n" @@ -27555,7 +26179,6 @@ msgid "IsDate (Expression)" msgstr "IsDate (Expressão)" #: 03102300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102300.xhp\n" "hd_id3143270\n" @@ -27564,7 +26187,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03102300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102300.xhp\n" "par_id3147560\n" @@ -27573,7 +26195,6 @@ msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03102300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102300.xhp\n" "hd_id3148947\n" @@ -27582,7 +26203,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03102300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102300.xhp\n" "par_id3145069\n" @@ -27591,7 +26211,6 @@ msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric or string expression that you want t msgstr "<emph>Expressão:</emph> qualquer expressão numérica ou em caracteres que pretenda testar. Se a expressão puder ser convertida numa data, a função devolve <emph>True</emph>, caso contrário a função devolve <emph>False</emph>." #: 03102300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102300.xhp\n" "hd_id3150447\n" @@ -27600,7 +26219,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03102300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102300.xhp\n" "par_id3150869\n" @@ -27609,7 +26227,6 @@ msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns True" msgstr "Print IsDate(sDateVar) ' devolve True" #: 03102300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102300.xhp\n" "par_id3147288\n" @@ -27634,7 +26251,6 @@ msgid "<bookmark_value>IsEmpty function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função IsEmpty</bookmark_value>" #: 03102400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102400.xhp\n" "hd_id3153394\n" @@ -27643,7 +26259,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function [R msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function [Runtime]\">Função IsEmpty [Runtime]</link>" #: 03102400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102400.xhp\n" "par_id3163045\n" @@ -27652,7 +26267,6 @@ msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value ind msgstr "Testa se uma variante variável contém o valor Vazio. O valor Vazio indica que a variável não está inicializada." #: 03102400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102400.xhp\n" "hd_id3159158\n" @@ -27661,7 +26275,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03102400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102400.xhp\n" "par_id3153126\n" @@ -27670,7 +26283,6 @@ msgid "IsEmpty (Var)" msgstr "IsEmpty (Var)" #: 03102400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102400.xhp\n" "hd_id3148685\n" @@ -27679,7 +26291,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03102400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102400.xhp\n" "par_id3156344\n" @@ -27688,7 +26299,6 @@ msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03102400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102400.xhp\n" "hd_id3148947\n" @@ -27697,7 +26307,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03102400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102400.xhp\n" "par_id3154347\n" @@ -27706,7 +26315,6 @@ msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the Variant cont msgstr "<emph>Var:</emph> qualquer variável que pretende testar. Se a variante contém o valor Vazio, a função devolve True, caso contrário a função devolve False." #: 03102400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102400.xhp\n" "hd_id3154138\n" @@ -27715,7 +26323,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03102400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102400.xhp\n" "par_id3154863\n" @@ -27821,7 +26428,6 @@ msgid "<bookmark_value>IsNull function</bookmark_value> <bookmark_value>Null va msgstr "<bookmark_value>Função IsNull</bookmark_value><bookmark_value>Valor Null</bookmark_value>" #: 03102600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102600.xhp\n" "hd_id3155555\n" @@ -27830,7 +26436,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function [Ru msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function [Runtime]\">Função IsNull [Runtime]</link>" #: 03102600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102600.xhp\n" "par_id3146957\n" @@ -27839,7 +26444,6 @@ msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the v msgstr "Verifica se uma variante contém o valor especial Nulo, que indica que a variável não contém dados." #: 03102600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102600.xhp\n" "hd_id3150670\n" @@ -27848,7 +26452,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03102600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102600.xhp\n" "par_id3150984\n" @@ -27857,7 +26460,6 @@ msgid "IsNull (Var)" msgstr "IsNull (Var)" #: 03102600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102600.xhp\n" "hd_id3149514\n" @@ -27866,7 +26468,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03102600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102600.xhp\n" "par_id3145609\n" @@ -27875,7 +26476,6 @@ msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03102600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102600.xhp\n" "hd_id3149669\n" @@ -27884,7 +26484,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03102600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102600.xhp\n" "par_id3159414\n" @@ -27901,7 +26500,6 @@ msgid "<emph>Null</emph> - This value is used for a variant data sub type withou msgstr "<emph>Null</emph> - Este valor é utilizado para um subtipo de dados de variante sem conteúdo válido." #: 03102600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102600.xhp\n" "hd_id3153381\n" @@ -27926,7 +26524,6 @@ msgid "<bookmark_value>IsNumeric function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função IsNumeric</bookmark_value>" #: 03102700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102700.xhp\n" "hd_id3145136\n" @@ -27935,7 +26532,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function [Runtime]\">Função IsNumeric [Runtime]</link>" #: 03102700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102700.xhp\n" "par_id3149177\n" @@ -27944,7 +26540,6 @@ msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a <link href=\"t msgstr "Verifica se uma expressão é um número. Se a expressão for um <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"number\">número</link>, a função devolve True, caso contrário a função devolve False." #: 03102700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102700.xhp\n" "hd_id3149415\n" @@ -27953,7 +26548,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03102700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102700.xhp\n" "par_id3150771\n" @@ -27962,7 +26556,6 @@ msgid "IsNumeric (Var)" msgstr "IsNumeric (Var)" #: 03102700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102700.xhp\n" "hd_id3148685\n" @@ -27971,7 +26564,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03102700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102700.xhp\n" "par_id3148944\n" @@ -27980,7 +26572,6 @@ msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03102700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102700.xhp\n" "hd_id3148947\n" @@ -27989,7 +26580,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03102700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102700.xhp\n" "par_id3154760\n" @@ -27998,7 +26588,6 @@ msgid "<emph>Var:</emph> Any expression that you want to test." msgstr "<emph>Var:</emph> qualquer expressão que deseje testar." #: 03102700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102700.xhp\n" "hd_id3149656\n" @@ -28007,7 +26596,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03102700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102700.xhp\n" "par_id3147230\n" @@ -28016,7 +26604,6 @@ msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns False" msgstr "Print IsNumeric(vVar) ' devolve False" #: 03102700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102700.xhp\n" "par_id3154910\n" @@ -28129,7 +26716,6 @@ msgid "<bookmark_value>LBound function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função LBound</bookmark_value>" #: 03102900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102900.xhp\n" "hd_id3156027\n" @@ -28138,7 +26724,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function [Ru msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function [Runtime]\">Função LBound [Runtime]</link>" #: 03102900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3147226\n" @@ -28147,7 +26732,6 @@ msgid "Returns the lower boundary of an array." msgstr "Devolve o limite inferior de uma matriz." #: 03102900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102900.xhp\n" "hd_id3148538\n" @@ -28156,7 +26740,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03102900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3150503\n" @@ -28165,7 +26748,6 @@ msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])" msgstr "LBound (NomeMatriz [, Dimensão])" #: 03102900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102900.xhp\n" "hd_id3150984\n" @@ -28174,7 +26756,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03102900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3153126\n" @@ -28183,7 +26764,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Número inteiro" #: 03102900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102900.xhp\n" "hd_id3144500\n" @@ -28192,7 +26772,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03102900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3145069\n" @@ -28201,7 +26780,6 @@ msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to return th msgstr "<emph>NomeMatriz:</emph> nome da matriz à qual pretende devolver o limite superior (<emph>Ubound</emph>) ou inferior (<emph>LBound</emph>) da dimensão da matriz." #: 03102900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3149457\n" @@ -28210,7 +26788,6 @@ msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to retur msgstr "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If a value is not specified, the first dimension is assumed." #: 03102900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102900.xhp\n" "hd_id3145171\n" @@ -28219,7 +26796,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03102900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3145365\n" @@ -28228,7 +26804,6 @@ msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10" msgstr "Print LBound(sVar()) ' devolve 10" #: 03102900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3150486\n" @@ -28237,7 +26812,6 @@ msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20" msgstr "Print UBound(sVar()) ' devolve 20" #: 03102900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3149665\n" @@ -28246,7 +26820,6 @@ msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5" msgstr "Print LBound(sVar(),2) ' devolve 5" #: 03102900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3159154\n" @@ -28271,7 +26844,6 @@ msgid "<bookmark_value>UBound function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função UBound</bookmark_value>" #: 03103000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103000.xhp\n" "hd_id3148538\n" @@ -28280,7 +26852,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function [Ru msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function [Runtime]\">Função UBound [Runtime]</link>" #: 03103000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3147573\n" @@ -28289,7 +26860,6 @@ msgid "Returns the upper boundary of an array." msgstr "Devolve o limite superior de uma matriz." #: 03103000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103000.xhp\n" "hd_id3150984\n" @@ -28298,7 +26868,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03103000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3149415\n" @@ -28307,7 +26876,6 @@ msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])" msgstr "UBound (NomeMatriz [, Dimensão])" #: 03103000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103000.xhp\n" "hd_id3153897\n" @@ -28316,7 +26884,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03103000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3149670\n" @@ -28325,7 +26892,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Número inteiro" #: 03103000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103000.xhp\n" "hd_id3154347\n" @@ -28334,7 +26900,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03103000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3153381\n" @@ -28343,7 +26908,6 @@ msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to determine msgstr "<emph>NomeMatriz:</emph> nome da matriz para a qual pretende determinar o limite superior (<emph>Ubound</emph>) ou inferior (<emph>LBound</emph>)." #: 03103000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3148797\n" @@ -28352,7 +26916,6 @@ msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to retur msgstr "<emph>[Dimensão]:</emph> número inteiro que especifica a dimensão que deverá ter o limite superior (<emph>Ubound</emph>) ou inferior (<emph>LBound</emph>). Se não for especificado qualquer valor, é devolvido o limite da primeira dimensão." #: 03103000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103000.xhp\n" "hd_id3153192\n" @@ -28361,7 +26924,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03103000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3152596\n" @@ -28370,7 +26932,6 @@ msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10" msgstr "Print LBound(sVar()) ' devolve 10" #: 03103000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3153138\n" @@ -28379,7 +26940,6 @@ msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20" msgstr "Print UBound(sVar()) ' devolve 20" #: 03103000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3149665\n" @@ -28388,7 +26948,6 @@ msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5" msgstr "Print LBound(sVar(),2) ' devolve 5" #: 03103000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3147214\n" @@ -28413,7 +26972,6 @@ msgid "<bookmark_value>Let statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Let (instrução)</bookmark_value>" #: 03103100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103100.xhp\n" "hd_id3147242\n" @@ -28422,7 +26980,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement [Runt msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement [Runtime]\">Instrução Let [Runtime]</link>" #: 03103100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103100.xhp\n" "par_id3149233\n" @@ -28431,7 +26988,6 @@ msgid "Assigns a value to a variable." msgstr "Atribui um valor a uma variável." #: 03103100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103100.xhp\n" "hd_id3153127\n" @@ -28440,7 +26996,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03103100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103100.xhp\n" "par_id3154285\n" @@ -28449,7 +27004,6 @@ msgid "[Let] VarName=Expression" msgstr "[Let] NomeVar=Expressão" #: 03103100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103100.xhp\n" "hd_id3148944\n" @@ -28458,7 +27012,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03103100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103100.xhp\n" "par_id3147560\n" @@ -28467,7 +27020,6 @@ msgid "<emph>VarName:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value msgstr "<emph>NomeVar:</emph> Variável à qual deseje atribuir um valor. O valor e o tipo de variável terão de ser compatíveis." #: 03103100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103100.xhp\n" "par_id3148451\n" @@ -28476,7 +27028,6 @@ msgid "As in most BASIC dialects, the keyword <emph>Let</emph> is optional." msgstr "Tal como na maioria dos dialetos do BASIC, a palavra-chave <emph>Let</emph> é opcional." #: 03103100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103100.xhp\n" "hd_id3145785\n" @@ -28485,7 +27036,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03103100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103100.xhp\n" "par_id3152939\n" @@ -28510,7 +27060,6 @@ msgid "<bookmark_value>Option Base statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Instrução Option Base</bookmark_value>" #: 03103200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103200.xhp\n" "hd_id3155805\n" @@ -28519,7 +27068,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Stateme msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement [Runtime]\">Instrução Option Base [Runtime]</link>" #: 03103200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103200.xhp\n" "par_id3147242\n" @@ -28528,7 +27076,6 @@ msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1." msgstr "Define o limite inferior padrão para matrizes como 0 ou 1." #: 03103200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103200.xhp\n" "hd_id3150771\n" @@ -28537,7 +27084,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03103200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103200.xhp\n" "par_id3147573\n" @@ -28546,7 +27092,6 @@ msgid "Option Base { 0 | 1}" msgstr "Option Base { 0 | 1}" #: 03103200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103200.xhp\n" "hd_id3145315\n" @@ -28555,7 +27100,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03103200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103200.xhp\n" "par_id3147229\n" @@ -28564,7 +27108,6 @@ msgid "This statement must be added before the executable program code in a modu msgstr "Esta instrução terá de ser adicionada a um módulo antes do código do programa executável." #: 03103200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103200.xhp\n" "hd_id3150870\n" @@ -28589,7 +27132,6 @@ msgid "<bookmark_value>Option Explicit statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Instrução Option Explicit</bookmark_value>" #: 03103300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103300.xhp\n" "hd_id3145090\n" @@ -28598,7 +27140,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Sta msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Instrução Option Explicit [Runtime]</link>" #: 03103300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103300.xhp\n" "par_id3148538\n" @@ -28607,7 +27148,6 @@ msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly decl msgstr "Especifica que cada variável no código do programa terá de ser definida de forma explícita através da instrução Dim." #: 03103300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103300.xhp\n" "hd_id3149763\n" @@ -28616,7 +27156,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03103300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103300.xhp\n" "par_id3149514\n" @@ -28625,7 +27164,6 @@ msgid "Option Explicit" msgstr "Opção Explicit" #: 03103300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103300.xhp\n" "hd_id3145315\n" @@ -28634,7 +27172,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03103300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103300.xhp\n" "par_id3145172\n" @@ -28643,7 +27180,6 @@ msgid "This statement must be added before the executable program code in a modu msgstr "Esta instrução terá de ser adicionada a um módulo antes do código do programa executável." #: 03103300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103300.xhp\n" "hd_id3125864\n" @@ -28652,7 +27188,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03103300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103300.xhp\n" "par_id3145787\n" @@ -28677,7 +27212,6 @@ msgid "<bookmark_value>Public statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Public (instrução)</bookmark_value>" #: 03103400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103400.xhp\n" "hd_id3153311\n" @@ -28686,7 +27220,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement [R msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement [Runtime]\">Instrução Public [Runtime]</link>" #: 03103400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103400.xhp\n" "par_id3150669\n" @@ -28695,7 +27228,6 @@ msgid "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not withi msgstr "Dimensiona uma variável ou uma matriz ao nível do módulo (ou seja, não numa sub-rotina ou função), para que a variável e a matriz sejam válidas em todas as bibliotecas e módulos." #: 03103400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103400.xhp\n" "hd_id3150772\n" @@ -28704,7 +27236,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03103400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103400.xhp\n" "par_id3155341\n" @@ -28713,7 +27244,6 @@ msgid "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [A msgstr "Public NomeVar[(início To fim)] [As TipoVar][, NomeVar2[(início To fim)] [As TipoVar][,...]]" #: 03103400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103400.xhp\n" "hd_id3145315\n" @@ -28738,7 +27268,6 @@ msgid "<bookmark_value>Global statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Global (instrução)</bookmark_value>" #: 03103450.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103450.xhp\n" "hd_id3159201\n" @@ -28747,7 +27276,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement [R msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement [Runtime]\">Instrução Global [Runtime]</link>" #: 03103450.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103450.xhp\n" "par_id3149177\n" @@ -28756,7 +27284,6 @@ msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not withi msgstr "Dimensiona uma variável ou uma matriz ao nível global (ou seja, fora de uma sub-rotina ou função), para que a variável matriz sejam válidas em todas as bibliotecas e módulos durante a sessão em curso." #: 03103450.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103450.xhp\n" "hd_id3143270\n" @@ -28765,7 +27292,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03103450.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103450.xhp\n" "par_id3150771\n" @@ -28774,7 +27300,6 @@ msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [A msgstr "Global NomeVar[(início To fim)] [As TipoVar][, NomeVar2[(início To fim)] [As TipoVar][,...]]" #: 03103450.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103450.xhp\n" "hd_id3156152\n" @@ -28799,7 +27324,6 @@ msgid "<bookmark_value>Static statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Static (instrução)</bookmark_value>" #: 03103500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103500.xhp\n" "hd_id3149798\n" @@ -28808,7 +27332,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement [R msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement [Runtime]\">Instrução Static [Runtime]</link>" #: 03103500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103500.xhp\n" "par_id3153311\n" @@ -28817,7 +27340,6 @@ msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutin msgstr "Define uma variável ou uma matriz ao nível de procedimento numa sub-rotina ou função, para que os valores da variável ou da matriz sejam guardados depois de terminada a sub-rotina ou função. Também são válidas as convenções das instruções Dim." #: 03103500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103500.xhp\n" "par_id3147264\n" @@ -28826,7 +27348,6 @@ msgid "The <emph>Static statement</emph> cannot be used to define variable array msgstr "A <emph>instrução Static</emph> não pode ser utilizada para definir matrizes variáveis. As matrizes terão de ser especificadas de acordo com um tamanho fixo." #: 03103500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103500.xhp\n" "hd_id3149657\n" @@ -28835,7 +27356,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03103500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103500.xhp\n" "par_id3150400\n" @@ -28844,7 +27364,6 @@ msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As msgstr "Static NomeVar[(início To fim)] [As TipoVar], NomeVar2[(início To fim)] [As TipoVar], ..." #: 03103500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103500.xhp\n" "hd_id3148452\n" @@ -28853,7 +27372,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03103500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103500.xhp\n" "par_id3150870\n" @@ -28862,7 +27380,6 @@ msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\"" msgstr "MsgBox iResult,0,\"A resposta é\"" #: 03103500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103500.xhp\n" "par_id3151115\n" @@ -28904,7 +27421,6 @@ msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value> <bookmark_value>VarTy msgstr "<bookmark_value>Função TypeName</bookmark_value><bookmark_value>Função VarType</bookmark_value>" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "hd_id3143267\n" @@ -28913,7 +27429,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function[Runtime]\">Função TypeName; Função VarType [Runtime]</link>" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3159157\n" @@ -28922,7 +27437,6 @@ msgid "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains in msgstr "Devolve uma cadeia (TypeName) ou um valor numérico (VarType) que contenha informações para uma variável." #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "hd_id3153825\n" @@ -28931,7 +27445,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3155341\n" @@ -28940,7 +27453,6 @@ msgid "TypeName (Variable)VarType (Variable)" msgstr "TypeName (Variável)VarType (Variável)" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "hd_id3145610\n" @@ -28949,7 +27461,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148947\n" @@ -28958,7 +27469,6 @@ msgid "String; Integer" msgstr "Cadeia; Número inteiro" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "hd_id3146795\n" @@ -28967,7 +27477,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148664\n" @@ -28976,7 +27485,6 @@ msgid "<emph>Variable:</emph> The variable that you want to determine the type o msgstr "<emph>Variável:</emph> a variável cujo tipo pretende determinar. Pode utilizar estes valores:" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3145171\n" @@ -28985,7 +27493,6 @@ msgid "key word" msgstr "palavra-chave" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3156212\n" @@ -28994,7 +27501,6 @@ msgid "VarType" msgstr "VarType" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3154684\n" @@ -29003,7 +27509,6 @@ msgid "Variable type" msgstr "Tipo de variável" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3151041\n" @@ -29012,7 +27517,6 @@ msgid "Boolean" msgstr "Booleano" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3153367\n" @@ -29021,7 +27525,6 @@ msgid "11" msgstr "11" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148645\n" @@ -29030,7 +27533,6 @@ msgid "Boolean variable" msgstr "Variável booleana" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3153138\n" @@ -29047,7 +27549,6 @@ msgid "7" msgstr "7" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3155411\n" @@ -29056,7 +27557,6 @@ msgid "Date variable" msgstr "Variável de data" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3146975\n" @@ -29073,7 +27573,6 @@ msgid "5" msgstr "5" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148616\n" @@ -29082,7 +27581,6 @@ msgid "Double floating point variable" msgstr "Variável de dupla vírgula flutuante" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148457\n" @@ -29099,7 +27597,6 @@ msgid "2" msgstr "2" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3154490\n" @@ -29108,7 +27605,6 @@ msgid "Integer variable" msgstr "Variável de números inteiros" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3149960\n" @@ -29125,7 +27621,6 @@ msgid "3" msgstr "3" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3151318\n" @@ -29134,7 +27629,6 @@ msgid "Long integer variable" msgstr "Variável de números inteiros longos" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3146972\n" @@ -29151,7 +27645,6 @@ msgid "9" msgstr "9" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3150323\n" @@ -29160,7 +27653,6 @@ msgid "Object variable" msgstr "Variável de objeto" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148405\n" @@ -29177,7 +27669,6 @@ msgid "4" msgstr "4" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3147341\n" @@ -29186,7 +27677,6 @@ msgid "Single floating-point variable" msgstr "Variável com uma vírgula flutuante" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3155901\n" @@ -29203,7 +27693,6 @@ msgid "8" msgstr "8" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3146313\n" @@ -29212,7 +27701,6 @@ msgid "String variable" msgstr "Variável de cadeia" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3145149\n" @@ -29221,7 +27709,6 @@ msgid "Variant" msgstr "Variante" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3154021\n" @@ -29230,7 +27717,6 @@ msgid "12" msgstr "12" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3145789\n" @@ -29239,7 +27725,6 @@ msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)" msgstr "Variável Variante (pode conter todos os tipos especificados pela definição)" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148630\n" @@ -29256,7 +27741,6 @@ msgid "0" msgstr "0" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3151278\n" @@ -29265,7 +27749,6 @@ msgid "Variable is not initialized" msgstr "A variável não está inicializada" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3154576\n" @@ -29282,7 +27765,6 @@ msgid "1" msgstr "1" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3145131\n" @@ -29291,7 +27773,6 @@ msgid "No valid data" msgstr "Sem dados válidos" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "hd_id3149338\n" @@ -29300,7 +27781,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148817\n" @@ -29326,7 +27806,6 @@ msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing o msgstr "<bookmark_value>Set (instrução)</bookmark_value><bookmark_value>Objeto Nothing</bookmark_value>" #: 03103700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103700.xhp\n" "hd_id3154422\n" @@ -29335,7 +27814,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement[Runti msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement[Runtime]\">Instrução Set [Runtime]</link>" #: 03103700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103700.xhp\n" "par_id3159149\n" @@ -29344,7 +27822,6 @@ msgid "Sets an object reference on a variable or a Property." msgstr "Define a referência de um objeto a uma variável ou a uma propriedade." #: 03103700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103700.xhp\n" "hd_id3153105\n" @@ -29353,7 +27830,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03103700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103700.xhp\n" "par_id3154217\n" @@ -29362,7 +27838,6 @@ msgid "Set ObjectVar = Object" msgstr "Set ObjectVar = Objeto" #: 03103700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103700.xhp\n" "hd_id3154685\n" @@ -29371,7 +27846,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03103700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103700.xhp\n" "par_id3156281\n" @@ -29380,7 +27854,6 @@ msgid "<emph>ObjectVar:</emph> a variable or a property that requires an object msgstr "<emph>ObjectVar:</emph> uma variável ou propriedade que exija uma referência de um objeto." #: 03103700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103700.xhp\n" "par_id3159252\n" @@ -29397,7 +27870,6 @@ msgid "<emph>Nothing</emph> - Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variab msgstr "<emph>Nenhum</emph> - Atribuir o objeto <emph>Nenhum</emph> a uma variável, para eliminar uma atribuição anterior." #: 03103700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103700.xhp\n" "hd_id3159153\n" @@ -30344,7 +28816,6 @@ msgid "<bookmark_value>IsUnoStruct function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função IsUnoStruct</bookmark_value>" #: 03104500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03104500.xhp\n" "hd_id3146117\n" @@ -30353,7 +28824,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Functio msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function [Runtime]\">Função IsUnoStruct [Runtime]</link>" #: 03104500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03104500.xhp\n" "par_id3146957\n" @@ -30362,7 +28832,6 @@ msgid "Returns True if the given object is a Uno struct." msgstr "Devolve True se o objeto for uma estrutura Uno." #: 03104500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03104500.xhp\n" "hd_id3148538\n" @@ -30371,7 +28840,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03104500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03104500.xhp\n" "par_id3155341\n" @@ -30380,7 +28848,6 @@ msgid "IsUnoStruct( Uno type )" msgstr "IsUnoStruct( Uno type )" #: 03104500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03104500.xhp\n" "hd_id3148473\n" @@ -30389,7 +28856,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03104500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03104500.xhp\n" "par_id3145315\n" @@ -30398,7 +28864,6 @@ msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03104500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03104500.xhp\n" "hd_id3145609\n" @@ -30407,7 +28872,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03104500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03104500.xhp\n" "par_id3148947\n" @@ -30416,7 +28880,6 @@ msgid "Uno type : A UnoObject" msgstr "Uno type : Um UnoObject" #: 03104500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03104500.xhp\n" "hd_id3156343\n" @@ -30723,7 +29186,6 @@ msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value> msgstr "<bookmark_value>operadores de comparação;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>operadores;comparações</bookmark_value>" #: 03110100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "hd_id3150682\n" @@ -30732,7 +29194,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operator msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators [Runtime]\">Operadores de comparação [Runtime]</link>" #: 03110100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3156042\n" @@ -30741,7 +29202,6 @@ msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a msgstr "Os operadores de comparação comparam duas expressões. O resultado é devolvido como uma expressão booleana que determina se a comparação é verdadeira (-1) ou falsa (0)." #: 03110100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "hd_id3147291\n" @@ -30750,7 +29210,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03110100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3149177\n" @@ -30759,7 +29218,6 @@ msgid "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2" msgstr "Resultado = Expressão1 { = | < | > | <= | >= } Expressão2" #: 03110100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "hd_id3145316\n" @@ -30768,7 +29226,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03110100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3147573\n" @@ -30777,7 +29234,6 @@ msgid "<emph>Result:</emph> Boolean expression that specifies the result of the msgstr "<emph>Resultado:</emph> expressão booleana que especifica o resultado da comparação (True ou False)" #: 03110100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3148686\n" @@ -30786,7 +29242,6 @@ msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric values or strings that msgstr "<emph>Expressão1, Expressão2:</emph> quaisquer valores numéricos ou cadeias que pretenda comparar." #: 03110100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "hd_id3147531\n" @@ -30795,7 +29250,6 @@ msgid "Comparison operators" msgstr "Operadores de comparação" #: 03110100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3147265\n" @@ -30804,7 +29258,6 @@ msgid "= : Equal to" msgstr "= : Igual a" #: 03110100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3154924\n" @@ -30813,7 +29266,6 @@ msgid "< : Less than" msgstr "< : Inferior a" #: 03110100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3146795\n" @@ -30822,7 +29274,6 @@ msgid "> : Greater than" msgstr "> : Maior que" #: 03110100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3150541\n" @@ -30831,7 +29282,6 @@ msgid "<= : Less than or equal to" msgstr "<= : Menor ou igual a" #: 03110100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3150400\n" @@ -30840,7 +29290,6 @@ msgid ">= : Greater than or equal to" msgstr ">= : Maior ou igual a" #: 03110100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3148797\n" @@ -30849,7 +29298,6 @@ msgid "<> : Not equal to" msgstr "<> : Diferente de" #: 03110100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "hd_id3154686\n" @@ -30858,7 +29306,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03110100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3154909\n" @@ -30944,7 +29391,6 @@ msgid "<bookmark_value>Asc function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função Asc</bookmark_value>" #: 03120101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120101.xhp\n" "hd_id3150499\n" @@ -30953,7 +29399,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function [Runti msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function [Runtime]\">Função Asc [Runtime]</link>" #: 03120101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3151384\n" @@ -30962,7 +29407,6 @@ msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) va msgstr "Devolve o valor ASCII (American Standard Code for Information Interchange) do primeiro carácter de uma expressão em caracteres." #: 03120101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120101.xhp\n" "hd_id3155555\n" @@ -30971,7 +29415,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03120101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3143267\n" @@ -30980,7 +29423,6 @@ msgid "Asc (Text As String)" msgstr "Asc (Texto As String)" #: 03120101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120101.xhp\n" "hd_id3147242\n" @@ -30989,7 +29431,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03120101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3150669\n" @@ -30998,7 +29439,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Número inteiro" #: 03120101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120101.xhp\n" "hd_id3148473\n" @@ -31007,7 +29447,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03120101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3149415\n" @@ -31016,7 +29455,6 @@ msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer expressão válida. Só releva o primeiro carácter na cadeia." #: 03120101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3145609\n" @@ -31025,7 +29463,6 @@ msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function enc msgstr "Utilize a função Asc para substituir teclas por valores. Se a função Asc identifica uma cadeia vazia, o $[officename] Basic comunica um erro em tempo de execução. Além dos caracteres ASCII de 7 bits (Códigos 0-127), a função ASCII também pode detetar códigos de teclas não imprimíveis no código ASCII. Esta função também lida com caracteres unicode de 16 bits." #: 03120101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120101.xhp\n" "hd_id3159413\n" @@ -31034,7 +29471,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03120101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3150792\n" @@ -31043,7 +29479,6 @@ msgid "Print ASC(\"A\") ' returns 65" msgstr "Print ASC(\"A\") ' devolve 65" #: 03120101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3148797\n" @@ -31052,7 +29487,6 @@ msgid "Print ASC(\"Z\") ' returns 90" msgstr "Print ASC(\"Z\") ' devolve 90" #: 03120101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3163800\n" @@ -31085,7 +29519,6 @@ msgid "<bookmark_value>Chr function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função Chr</bookmark_value>" #: 03120102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120102.xhp\n" "hd_id3149205\n" @@ -31102,7 +29535,6 @@ msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code." msgstr "Devolve o carácter que corresponde ao código do carácter especificado." #: 03120102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120102.xhp\n" "hd_id3149514\n" @@ -31111,7 +29543,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03120102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3150669\n" @@ -31120,7 +29551,6 @@ msgid "Chr(Expression As Integer)" msgstr "Chr(Expressão As Integer)" #: 03120102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120102.xhp\n" "hd_id3143228\n" @@ -31129,7 +29559,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03120102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3153824\n" @@ -31138,7 +29567,6 @@ msgid "String" msgstr "Cadeia" #: 03120102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120102.xhp\n" "hd_id3148944\n" @@ -31147,7 +29575,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03120102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3149295\n" @@ -31156,7 +29583,6 @@ msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 8 bit A msgstr "<emph>Expressão:</emph> variáveis numéricas que representam um valor de ASCII de 8 bits válido (0-255) ou um valor Unicode de 16 bits." #: 03120102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3159414\n" @@ -31165,7 +29591,6 @@ msgid "Use the <emph>Chr$</emph> function to send special control sequences to a msgstr "Utilize a função <emph>Chr$</emph> para enviar sequências especiais de controlo para uma impressora ou qualquer outra fonte de saída. Também pode ser utilizada para inserir aspas numa expressão em caracteres." #: 03120102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120102.xhp\n" "hd_id3154366\n" @@ -31174,7 +29599,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03120102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3154909\n" @@ -31183,7 +29607,6 @@ msgid "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string." msgstr "' Este exemplo insere aspas (valor ASCII 34) numa expressão." #: 03120102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3151380\n" @@ -31192,7 +29615,6 @@ msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\"" msgstr "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"pequena\" + Chr$(34)+\" viagem.\"" #: 03120102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3145174\n" @@ -31225,7 +29647,6 @@ msgid "<bookmark_value>Str function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função Str</bookmark_value>" #: 03120103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120103.xhp\n" "hd_id3143272\n" @@ -31234,7 +29655,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function [Runti msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function [Runtime]\">Função Str [Runtime]</link>" #: 03120103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120103.xhp\n" "par_id3155100\n" @@ -31243,7 +29663,6 @@ msgid "Converts a numeric expression into a string." msgstr "Converte uma expressão numérica numa cadeia." #: 03120103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120103.xhp\n" "hd_id3109850\n" @@ -31252,7 +29671,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03120103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120103.xhp\n" "par_id3149497\n" @@ -31261,7 +29679,6 @@ msgid "Str (Expression)" msgstr "Str (Expressão)" #: 03120103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120103.xhp\n" "hd_id3150040\n" @@ -31270,7 +29687,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03120103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120103.xhp\n" "par_id3146117\n" @@ -31279,7 +29695,6 @@ msgid "String" msgstr "Cadeia" #: 03120103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120103.xhp\n" "hd_id3155805\n" @@ -31288,7 +29703,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03120103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120103.xhp\n" "par_id3149178\n" @@ -31297,7 +29711,6 @@ msgid "<emph>Expression: </emph>Any numeric expression." msgstr "<emph>Expressão: </emph>uma expressão numérica." #: 03120103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120103.xhp\n" "par_id3146958\n" @@ -31306,7 +29719,6 @@ msgid "The <emph>Str</emph> function converts a numeric variable, or the result msgstr "A função <emph>Str</emph> converte uma variável numérica, ou o resultado de um cálculo, numa cadeia. Os números negativos são precedidos por um sinal de menos. Os números positivos são precedidos por um espaço (em vez do sinal de mais)." #: 03120103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120103.xhp\n" "hd_id3155419\n" @@ -31331,7 +29743,6 @@ msgid "<bookmark_value>Val function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função Val</bookmark_value>" #: 03120104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120104.xhp\n" "hd_id3149205\n" @@ -31340,7 +29751,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function [Runti msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function [Runtime]\">Função Val [Runtime]</link>" #: 03120104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120104.xhp\n" "par_id3153345\n" @@ -31349,7 +29759,6 @@ msgid "Converts a string to a numeric expression." msgstr "Converte uma cadeia numa expressão numérica." #: 03120104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120104.xhp\n" "hd_id3159157\n" @@ -31358,7 +29767,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03120104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120104.xhp\n" "par_id3149514\n" @@ -31367,7 +29775,6 @@ msgid "Val (Text As String)" msgstr "Val (Texto As String)" #: 03120104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120104.xhp\n" "hd_id3150669\n" @@ -31376,7 +29783,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03120104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120104.xhp\n" "par_id3143228\n" @@ -31385,7 +29791,6 @@ msgid "Double" msgstr "Duplo" #: 03120104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120104.xhp\n" "hd_id3156024\n" @@ -31394,7 +29799,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03120104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120104.xhp\n" "par_id3154348\n" @@ -31403,7 +29807,6 @@ msgid "<emph>Text:</emph> String that represents a number." msgstr "<emph>Texto:</emph> cadeia que representa um número." #: 03120104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120104.xhp\n" "par_id3149670\n" @@ -31412,7 +29815,6 @@ msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers msgstr "Utilizando a função Val, pode converter uma cadeia numérica em expressões numéricas. Isto é o inverso da função <emph>Str</emph>. Se apenas uma parte da cadeia contém números, só são convertidos os primeiros caracteres da cadeia. Se a cadeia não contiver quaisquer números, a função <emph>Val</emph> devolve o valor 0." #: 03120104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120104.xhp\n" "hd_id3154365\n" @@ -31551,7 +29953,6 @@ msgid "<bookmark_value>Space function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função Space</bookmark_value>" #: 03120201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120201.xhp\n" "hd_id3150499\n" @@ -31560,7 +29961,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function [Run msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function [Runtime]\">Função Space [Runtime]</link>" #: 03120201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120201.xhp\n" "par_id3154927\n" @@ -31569,7 +29969,6 @@ msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces." msgstr "Devolve uma cadeia que consiste numa certa quantidade de espaços." #: 03120201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120201.xhp\n" "hd_id3153394\n" @@ -31578,7 +29977,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03120201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120201.xhp\n" "par_id3143267\n" @@ -31587,7 +29985,6 @@ msgid "Space (n As Long)" msgstr "Space (n As Long)" #: 03120201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120201.xhp\n" "hd_id3147242\n" @@ -31596,7 +29993,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03120201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120201.xhp\n" "par_id3149233\n" @@ -31605,7 +30001,6 @@ msgid "String" msgstr "Cadeia" #: 03120201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120201.xhp\n" "hd_id3156152\n" @@ -31614,7 +30009,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03120201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120201.xhp\n" "par_id3143228\n" @@ -31623,7 +30017,6 @@ msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in t msgstr "<emph>n:</emph> expressão numérica que define o número de espaços na cadeia. O valor máximo permitido de n é 65535." #: 03120201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120201.xhp\n" "hd_id3154760\n" @@ -31632,7 +30025,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03120201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120201.xhp\n" "par_id3154216\n" @@ -31657,7 +30049,6 @@ msgid "<bookmark_value>String function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função String</bookmark_value>" #: 03120202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120202.xhp\n" "hd_id3147291\n" @@ -31666,7 +30057,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function [Ru msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function [Runtime]\">Função String [Runtime]</link>" #: 03120202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120202.xhp\n" "par_id3147242\n" @@ -31675,7 +30065,6 @@ msgid "Creates a string according to the specified character, or the first chara msgstr "Cria uma cadeia de texto de acordo com um carácter especificado ou o primeiro carácter de uma cadeia em caracteres transferida para a função." #: 03120202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120202.xhp\n" "hd_id3149516\n" @@ -31684,7 +30073,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03120202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120202.xhp\n" "par_id3149233\n" @@ -31693,7 +30081,6 @@ msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})" msgstr "String (n As Long, {expressão As Integer | carácter As String})" #: 03120202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120202.xhp\n" "hd_id3143270\n" @@ -31702,7 +30089,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03120202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120202.xhp\n" "par_id3147530\n" @@ -31711,7 +30097,6 @@ msgid "String" msgstr "Cadeia" #: 03120202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120202.xhp\n" "hd_id3154923\n" @@ -31720,7 +30105,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03120202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120202.xhp\n" "par_id3154347\n" @@ -31729,7 +30113,6 @@ msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of character msgstr "<emph>n:</emph> expressão numérica que indica o número de caracteres a devolver na cadeia de texto. O valor máximo permitido de n é 65 535." #: 03120202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120202.xhp\n" "par_id3148664\n" @@ -31738,7 +30121,6 @@ msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that defines the ASCII code f msgstr "<emph>Expressão:</emph> expressão numérica que define o código ASCII para o carácter." #: 03120202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120202.xhp\n" "par_id3150359\n" @@ -31747,7 +30129,6 @@ msgid "<emph>Character:</emph> Any single character used to build the return str msgstr "<emph>Carácter:</emph> qualquer carácter único utilizado para construir a cadeia de texto de retorno ou qualquer outra cadeia de texto da qual só o primeiro carácter será utilizado." #: 03120202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120202.xhp\n" "hd_id3152920\n" @@ -31806,7 +30187,6 @@ msgid "<bookmark_value>Format function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função Format</bookmark_value>" #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3153539\n" @@ -31815,7 +30195,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function [Ru msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function [Runtime]\">Função Format [Runtime]</link>" #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3156042\n" @@ -31824,7 +30203,6 @@ msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the forma msgstr "Converte um número numa cadeia e formata-o de acordo com o formato que o utilizador especificar." #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3145090\n" @@ -31833,7 +30211,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153527\n" @@ -31842,7 +30219,6 @@ msgid "Format (Number [, Format As String])" msgstr "Format (Número [, Format As String])" #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3149178\n" @@ -31851,7 +30227,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3148474\n" @@ -31860,7 +30235,6 @@ msgid "String" msgstr "Cadeia" #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3159176\n" @@ -31869,7 +30243,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3149415\n" @@ -31878,7 +30251,6 @@ msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that you want to convert to a for msgstr "<emph>Número:</emph> expressão numérica que deseje converter para uma cadeia formatada." #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3147531\n" @@ -31887,7 +30259,6 @@ msgid "<emph>Format:</emph> String that specifies the format code for the number msgstr "<emph>Format:</emph> cadeia que especifica o código de formato para o número. Se <emph>Format</emph> for omitida, a função Format funciona como a função <emph>Str</emph>." #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3147561\n" @@ -31896,7 +30267,6 @@ msgid "Formatting Codes" msgstr "Códigos de formatação" #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3147265\n" @@ -31905,7 +30275,6 @@ msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a msgstr "A lista seguinte descreve os códigos que pode utilizar para formatar um número:" #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153380\n" @@ -31914,7 +30283,6 @@ msgid "<emph>0:</emph> If <emph>Number</emph> has a digit at the position of the msgstr "<emph>0:</emph> se <emph>Number</emph> tem um dígito na posição do 0 no código do formato, o dígito é mostrado, senão é mostrado um zero." #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3151210\n" @@ -31923,7 +30291,6 @@ msgid "If <emph>Number</emph> has fewer digits than the number of zeros in the f msgstr "Se <emph>Number</emph> tiver menos dígitos que o número de zeros no código do formato (em qualquer um dos lados da casa decimal), são mostrados os zeros à esquerda ou à direita. Se o número tiver mais dígitos à esquerda do separador decimal do que zeros no código do formato, os dígitos adicionais são mostrados sem formatação." #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3151176\n" @@ -31932,7 +30299,6 @@ msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros msgstr "As casas decimais são arredondadas de acordo com o número de zeros que surgem depois do separador decimal no código do<emph> Formato</emph>." #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3154123\n" @@ -31941,7 +30307,6 @@ msgid "<emph>#:</emph> If <emph>Number</emph> contains a digit at the position o msgstr "<emph>#:</emph> se <emph>Number</emph> contém um dígito na posição do marcador de posição # no código do<emph>Formato</emph>, o dígito é mostrado, caso contrário nada é mostrado nesta posição." #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3148452\n" @@ -31950,7 +30315,6 @@ msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are msgstr "Este símbolo funciona como o 0, exceto no facto de que os zeros à esquerda ou à direita não são mostrados se existirem mais caracteres # no código de formato do que dígitos no número. Só são mostrados os dígitos relevantes do número." #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3159150\n" @@ -31959,7 +30323,6 @@ msgid "<emph>.:</emph> The decimal placeholder determines the number of decimal msgstr "<emph>.:</emph> O marcador de posição decimal determina o número de casas decimais à esquerda e direita do separador decimal." #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3159252\n" @@ -31976,7 +30339,6 @@ msgid "<emph>%:</emph> Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign msgstr "<emph>%:</emph> multiplica o número por 100 e insere o sinal de percentagem (%), em que o número surge no código do formato." #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3149481\n" @@ -31985,7 +30347,6 @@ msgid "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> If the format code contains at least one digit msgstr "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> se o código do formato contém pelo menos um marcador de posição de dígitos (0 ou #) à direita do símbolo E-, E+, e-, ou e+, o número é formatado de acordo com o formato científico ou exponencial. A letra E ou e é inserida entre o número e o expoente. O número de marcadores de posição de dígitos à direita do símbolo determina o número de dígitos no expoente." #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3149262\n" @@ -31994,7 +30355,6 @@ msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an msgstr "Se o expoente for negativo, é mostrado um sinal negativo antes de um expoente com E-, E+, e-, e+. Se o expoente for positivo, só é mostrado o sinal de mais antes dos expoentes com E+ ou e+." #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3148617\n" @@ -32003,7 +30363,6 @@ msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the deli msgstr "O separador de milhares é mostrado se o código do formato contiver o separador entre os marcadores de posição de dígitos (0 ou #)." #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3163713\n" @@ -32012,7 +30371,6 @@ msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on msgstr "A utilização do ponto como separador de milhares e decimal depende da configuração regional. Ao introduzir um número no código fonte do Basic, utilize sempre um ponto como separador decimal. O carácter mostrado como separador decimal depende do formato numérico nas definições do sistema." #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3152887\n" @@ -32021,7 +30379,6 @@ msgid "<emph>- + $ ( ) space:</emph> A plus (+), minus (-), dollar ($), space, o msgstr "<emph>- + $ ( ) espaço:</emph> o sinal de adição (+), de subtração (-), dólar ($), espaço ou parênteses inserido no código do formato é mostrado como um carácter literal." #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3148576\n" @@ -32030,7 +30387,6 @@ msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede i msgstr "Para mostrar diferentes dos que aqui estão listados, terá de precedê-los com uma barra invertida (\\) ou colocá-los entre aspas (\" \")." #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153139\n" @@ -32039,7 +30395,6 @@ msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code." msgstr "\\ : A barra invertida mostra o carácter seguinte no código do formato." #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153366\n" @@ -32048,7 +30403,6 @@ msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be dis msgstr "Os caracteres no código do formato que tenham um significado especial só podem ser mostrados como caracteres literais se forem precedidos por uma barra invertida. A barra invertida não é mostrada, a menos que introduza uma barra invertida dupla (\\\\) no código do formato." #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3155411\n" @@ -32057,7 +30411,6 @@ msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in ord msgstr "Os caracteres que têm de ser precedidos por uma barra invertida no código do formato para serem mostrados como caracteres literais são os caracteres de formatação da data e hora (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), caracteres de formatação numérica (#, 0, %, E, e, vírgula, ponto final) e os caracteres de formatação de cadeias (@, &, <, >, !)." #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3145749\n" @@ -32066,7 +30419,6 @@ msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"Ge msgstr "Também pode utilizar os seguintes formatos numéricos. Com exceção do \"Número geral\", todos os códigos de formato pré-definido devolvem o número com duas casas decimais." #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3150113\n" @@ -32075,7 +30427,6 @@ msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in msgstr "Se utilizar formatos pré-definidos, o nome do formato terá de estar entre aspas." #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3149377\n" @@ -32084,7 +30435,6 @@ msgid "Predefined format" msgstr "Formato pré-definido" #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3154730\n" @@ -32093,7 +30443,6 @@ msgid "<emph>General Number:</emph> Numbers are displayed as entered." msgstr "<emph>Geral:</emph> os números são mostrados tal como inseridos." #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153158\n" @@ -32102,7 +30451,6 @@ msgid "<emph>Currency:</emph> Inserts a dollar sign in front of the number and e msgstr "<emph>Moeda:</emph> insere um símbolo à frente do número e coloca os números negativos entre parênteses." #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3154490\n" @@ -32111,7 +30459,6 @@ msgid "<emph>Fixed:</emph> Displays at least one digit in front of the decimal s msgstr "<emph>Fixa:</emph> mostra, pelo menos, um dígito à frente do separador decimal." #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153415\n" @@ -32120,7 +30467,6 @@ msgid "<emph>Standard:</emph> Displays numbers with a thousands separator." msgstr "<emph>Padrão:</emph> mostra os números com o separador de milhares." #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3150715\n" @@ -32129,7 +30475,6 @@ msgid "<emph>Percent:</emph> Multiplies the number by 100 and appends a percent msgstr "<emph>Percentagem:</emph> multiplica o número por 100 e anexa um sinal de percentagem ao número." #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153836\n" @@ -32138,7 +30483,6 @@ msgid "<emph>Scientific:</emph> Displays numbers in scientific format (for examp msgstr "<emph>Científico:</emph> mostra os números em notação cientifica (por exemplo, 1,00E+03 para 1000)." #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153707\n" @@ -32147,7 +30491,6 @@ msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by se msgstr "Um código de formato pode ser dividido em três secções separadas por ponto e vírgula. A primeira parte define o formato dos valores positivos, a segunda dos negativos e a terceira do zero. Se só especificar um código do formato, este aplica-se a todos os números." #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3149019\n" @@ -32164,7 +30507,6 @@ msgid "' always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basi msgstr "' utilize sempre um ponto como delimitador decimal ao introduzir números no código fonte Basic." #: 03120301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3147339\n" @@ -32189,7 +30531,6 @@ msgid "<bookmark_value>LCase function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função LCase</bookmark_value>" #: 03120302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120302.xhp\n" "hd_id3152363\n" @@ -32198,7 +30539,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function [Run msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function [Runtime]\">Função LCase [Runtime]</link>" #: 03120302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3145609\n" @@ -32207,7 +30547,6 @@ msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase." msgstr "Converte todas as letras maiúsculas de uma cadeia em minúsculas." #: 03120302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3154347\n" @@ -32216,7 +30555,6 @@ msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">U msgstr "Consulte também: Função <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link>" #: 03120302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120302.xhp\n" "hd_id3149456\n" @@ -32225,7 +30563,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03120302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3150791\n" @@ -32234,7 +30571,6 @@ msgid "LCase (Text As String)" msgstr "LCase (Texto As String)" #: 03120302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120302.xhp\n" "hd_id3154940\n" @@ -32243,7 +30579,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03120302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3144760\n" @@ -32252,7 +30587,6 @@ msgid "String" msgstr "Cadeia" #: 03120302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120302.xhp\n" "hd_id3151043\n" @@ -32261,7 +30595,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03120302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3153193\n" @@ -32270,7 +30603,6 @@ msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert." msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer expressão em caracteres que deseje converter." #: 03120302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120302.xhp\n" "hd_id3148451\n" @@ -32279,7 +30611,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03120302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3146121\n" @@ -32288,7 +30619,6 @@ msgid "Print LCase(sVar) ' Returns \"las vegas\"" msgstr "Print LCase(sVar) ' devolve \"vila real\"" #: 03120302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3146986\n" @@ -32313,7 +30643,6 @@ msgid "<bookmark_value>Left function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função Left</bookmark_value>" #: 03120303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120303.xhp\n" "hd_id3149346\n" @@ -32322,7 +30651,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function [Runt msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function [Runtime]\">Função Left [Runtime]</link>" #: 03120303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120303.xhp\n" "par_id3147242\n" @@ -32331,7 +30659,6 @@ msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string ex msgstr "Devolve o número de caracteres mais à esquerda especificados numa expressão em caracteres." #: 03120303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120303.xhp\n" "hd_id3156153\n" @@ -32340,7 +30667,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03120303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120303.xhp\n" "par_id3150771\n" @@ -32349,7 +30675,6 @@ msgid "Left (Text As String, n As Long)" msgstr "Left (Texto As String, n As Long)" #: 03120303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120303.xhp\n" "hd_id3153824\n" @@ -32358,7 +30683,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03120303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120303.xhp\n" "par_id3147530\n" @@ -32367,7 +30691,6 @@ msgid "String" msgstr "Cadeia" #: 03120303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120303.xhp\n" "hd_id3148946\n" @@ -32376,7 +30699,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03120303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120303.xhp\n" "par_id3148552\n" @@ -32385,7 +30707,6 @@ msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the left msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer expressão em caracteres da qual pretenda devolver os caracteres mais à esquerda." #: 03120303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120303.xhp\n" "par_id3149456\n" @@ -32394,7 +30715,6 @@ msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that specifies the number of character msgstr "<emph>n:</emph> expressão numérica que especifica o número de caracteres a exibir. Se <emph>n</emph>= 0, é devolvida uma cadeia de comprimento zero. O valor máximo permitido é 65 535." #: 03120303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120303.xhp\n" "par_id3150791\n" @@ -32403,7 +30723,6 @@ msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY msgstr "O seguinte exemplo converte uma data no formato AAAA.MM.DD para o formato MM/DD/AAAA." #: 03120303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120303.xhp\n" "hd_id3125863\n" @@ -32412,7 +30731,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03120303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120303.xhp\n" "par_id3150448\n" @@ -32437,7 +30755,6 @@ msgid "<bookmark_value>LSet statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>LSet (instrução)</bookmark_value>" #: 03120304.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120304.xhp\n" "hd_id3143268\n" @@ -32446,7 +30763,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement [Run msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement [Runtime]\">Instrução LSet [Runtime]</link>" #: 03120304.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3155419\n" @@ -32455,7 +30771,6 @@ msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of msgstr "Alinha uma cadeia de texto à esquerda de uma variável de cadeia ou copia uma variável de um tipo definido pelo utilizador para outra variável com um diferente tipo definido pelo utilizador." #: 03120304.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120304.xhp\n" "hd_id3145317\n" @@ -32464,7 +30779,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03120304.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3150984\n" @@ -32473,7 +30787,6 @@ msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2" msgstr "LSet Var As String = Texto, ou LSet Var1 = Var2" #: 03120304.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120304.xhp\n" "hd_id3143271\n" @@ -32482,7 +30795,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03120304.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3145610\n" @@ -32491,7 +30803,6 @@ msgid "<emph>Var:</emph> Any String variable that contains the string that you w msgstr "<emph>Var:</emph> qualquer variável de cadeia que contenha a cadeia que pretende alinhar à esquerda." #: 03120304.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3154346\n" @@ -32500,7 +30811,6 @@ msgid "<emph>Text:</emph> String that you want to align to the left of the strin msgstr "<emph>Texto:</emph> cadeia de texto que deseje alinhar à esquerda da variável de cadeia." #: 03120304.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3151054\n" @@ -32509,7 +30819,6 @@ msgid "<emph>Var1:</emph> Name of the user-defined type variable that you want t msgstr "<emph>Var1:</emph> nome da variável de tipo definida pelo utilizador para a qual pretende copiar." #: 03120304.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3153361\n" @@ -32518,7 +30827,6 @@ msgid "<emph>Var2:</emph> Name of the user-defined type variable that you want t msgstr "<emph>Var2:</emph> nome da variável de tipo definida pelo utilizador a partir da qual pretende copiar." #: 03120304.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3154686\n" @@ -32527,7 +30835,6 @@ msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>LSet</emph> left msgstr "Se o texto for mais curto do que a variável de cadeia <emph>LSet</emph>, alinha a cadeia de texto à esquerda dentro da variável. Quaisquer posições que restem na variável de cadeia são substituídas por espaços. Se a cadeia de texto for mais longa do que a variável, só os caracteres mais à esquerda até ao comprimento da variável são copiados. Através da instrução <emph>LSet</emph>, é ainda possível copiar uma variável definida pelo utilizador por outra variável do mesmo tipo." #: 03120304.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120304.xhp\n" "hd_id3156282\n" @@ -32536,7 +30843,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03120304.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3152940\n" @@ -32545,7 +30851,6 @@ msgid "' Align \"SBX\" within the 40-character reference string" msgstr "' Alinhar \"SBX\" dentro de uma expressão de referência com 40 caracteres" #: 03120304.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3148647\n" @@ -32554,7 +30859,6 @@ msgid "' Replace asterisks with spaces" msgstr "' Substituir asteriscos por espaços" #: 03120304.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3151075\n" @@ -32579,7 +30883,6 @@ msgid "<bookmark_value>LTrim function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função LTrim</bookmark_value>" #: 03120305.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120305.xhp\n" "hd_id3147574\n" @@ -32588,7 +30891,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function [Run msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function [Runtime]\">Função LTrim [Runtime]</link>" #: 03120305.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120305.xhp\n" "par_id3145316\n" @@ -32597,7 +30899,6 @@ msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression." msgstr "Remove todos os espaços iniciais no início de uma expressão em caracteres." #: 03120305.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120305.xhp\n" "hd_id3154924\n" @@ -32606,7 +30907,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03120305.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120305.xhp\n" "par_id3148552\n" @@ -32615,7 +30915,6 @@ msgid "LTrim (Text As String)" msgstr "LTrim (Texto As String)" #: 03120305.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120305.xhp\n" "hd_id3156344\n" @@ -32624,7 +30923,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03120305.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120305.xhp\n" "par_id3151056\n" @@ -32633,7 +30931,6 @@ msgid "String" msgstr "Cadeia" #: 03120305.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120305.xhp\n" "hd_id3150543\n" @@ -32642,7 +30939,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03120305.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120305.xhp\n" "par_id3150792\n" @@ -32651,7 +30947,6 @@ msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression." msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer expressão em caracteres." #: 03120305.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120305.xhp\n" "par_id3125863\n" @@ -32660,7 +30955,6 @@ msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expressio msgstr "Utilize esta função para remover espaços no início de uma expressão em caracteres." #: 03120305.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120305.xhp\n" "hd_id3145419\n" @@ -32686,7 +30980,6 @@ msgid "<bookmark_value>Mid function</bookmark_value> <bookmark_value>Mid statem msgstr "<bookmark_value>Função Mid</bookmark_value><bookmark_value>Mid (instrução)</bookmark_value>" #: 03120306.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "hd_id3143268\n" @@ -32695,7 +30988,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid S msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement [Runtime]\">Função Mid, Instrução Mid [Runtime]</link>" #: 03120306.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3148473\n" @@ -32704,7 +30996,6 @@ msgid "Returns the specified portion of a string expression (<emph>Mid function< msgstr "Devolve a parte especificada de uma expressão em caracteres (<emph>Função Mid</emph>), ou substitui a parte de uma expressão em caracteres com outra cadeia (<emph>Instrução Mid</emph>)." #: 03120306.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "hd_id3154285\n" @@ -32713,7 +31004,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03120306.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3147530\n" @@ -32722,7 +31012,6 @@ msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As St msgstr "Mid (Texto As String, Início As Long [, Comprimento As Long]) ou Mid (Texto As String, Início As Long , Comprimento As Long, Texto As String)" #: 03120306.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "hd_id3145068\n" @@ -32731,7 +31020,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03120306.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3149295\n" @@ -32740,7 +31028,6 @@ msgid "String (only by Function)" msgstr "Cadeia (só por função)" #: 03120306.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "hd_id3154347\n" @@ -32749,7 +31036,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03120306.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3148664\n" @@ -32766,7 +31052,6 @@ msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character posit msgstr "<emph>Início: </emph>expressão numérica que indica a posição do carácter na cadeia onde começa a parte do texto que pretende substituir ou devolver. O valor máximo permitido é 65535." #: 03120306.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3148451\n" @@ -32775,7 +31060,6 @@ msgid "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of charac msgstr "<emph>Comprimento:</emph> expressão numérica que devolve o número de caracteres a substituir ou devolver. O valor máximo permitido é 65535." #: 03120306.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3125864\n" @@ -32784,7 +31068,6 @@ msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid function</emph> is omitted, all msgstr "Se o parâmetro Comprimento na <emph>Função Mid</emph> estiver omitido, são devolvidos todos os caracteres na expressão desde o início até fim da cadeia." #: 03120306.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3144762\n" @@ -32793,7 +31076,6 @@ msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid statement</emph> is less than th msgstr "Se o parâmetro Comprimento na <emph>Instrução Mid</emph> for menor do que o comprimento do texto a substituir, o texto é reduzido ao comprimento especificado." #: 03120306.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3150769\n" @@ -32802,7 +31084,6 @@ msgid "<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid msgstr "<emph>Texto:</emph> a cadeia para substituir a expressão em caracteres (<emph>Instrução Mid</emph>)." #: 03120306.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "hd_id3149560\n" @@ -32811,7 +31092,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03120306.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3153189\n" @@ -32836,7 +31116,6 @@ msgid "<bookmark_value>Right function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função Right</bookmark_value>" #: 03120307.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "hd_id3153311\n" @@ -32845,7 +31124,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function [Run msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function [Runtime]\">Função Right [Runtime]</link>" #: 03120307.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3150984\n" @@ -32854,7 +31132,6 @@ msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression." msgstr "Devolve os caracteres \"n\" mais à direita de uma expressão em caracteres." #: 03120307.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3149763\n" @@ -32863,7 +31140,6 @@ msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Func msgstr "Consulte também: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Função Left</link>." #: 03120307.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "hd_id3145315\n" @@ -32872,7 +31148,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03120307.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3153061\n" @@ -32881,7 +31156,6 @@ msgid "Right (Text As String, n As Long)" msgstr "Right (Texto As String, n As Long)" #: 03120307.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "hd_id3145068\n" @@ -32890,7 +31164,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03120307.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3156344\n" @@ -32899,7 +31172,6 @@ msgid "String" msgstr "Cadeia" #: 03120307.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "hd_id3146795\n" @@ -32908,7 +31180,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03120307.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3153526\n" @@ -32917,7 +31188,6 @@ msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the righ msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer expressão em caracteres da qual pretenda devolver os caracteres mais à direita." #: 03120307.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3151211\n" @@ -32926,7 +31196,6 @@ msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of characters msgstr "<emph>n:</emph> expressão numérica que define o número de caracteres que pretende devolver. Se <emph>n</emph> = 0, é devolvida uma cadeia de comprimento zero. O valor máximo permitido é 65 535." #: 03120307.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3158410\n" @@ -32935,7 +31204,6 @@ msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date msgstr "O seguinte exemplo converte uma data do formato AAAA-MM-DD no formato de data dos EUA (MM/DD/AAAA)." #: 03120307.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "hd_id3156212\n" @@ -32944,7 +31212,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03120307.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3159252\n" @@ -32969,7 +31236,6 @@ msgid "<bookmark_value>RSet statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>RSet (instrução)</bookmark_value>" #: 03120308.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120308.xhp\n" "hd_id3153345\n" @@ -32978,7 +31244,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement [Run msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement [Runtime]\">Instrução RSet [Runtime]</link>" #: 03120308.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3150503\n" @@ -32987,7 +31252,6 @@ msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined msgstr "Alinha uma cadeia à direita com uma variável de cadeia ou copia um tipo de variável definida pelo utilizador para uma outra." #: 03120308.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120308.xhp\n" "hd_id3149234\n" @@ -32996,7 +31260,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03120308.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3150669\n" @@ -33005,7 +31268,6 @@ msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2" msgstr "RSet Texto As String = Texto or RSet Variável1 = Variável2" #: 03120308.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120308.xhp\n" "hd_id3156024\n" @@ -33014,7 +31276,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03120308.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3148552\n" @@ -33023,7 +31284,6 @@ msgid "<emph>Text:</emph> Any string variable." msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer variável de cadeia." #: 03120308.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3154924\n" @@ -33032,7 +31292,6 @@ msgid "<emph>Text</emph>: String that you want to right-align in the string vari msgstr "<emph>Texto</emph>: cadeia que pretende alinhar à direita na variável de cadeia." #: 03120308.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3149456\n" @@ -33041,7 +31300,6 @@ msgid "<emph>Variable1:</emph> User-defined variable that is the target for the msgstr "<emph>Variável1:</emph> Variável definida pelo utilizador que é o destino da variável copiada." #: 03120308.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3153381\n" @@ -33050,7 +31308,6 @@ msgid "<emph>Variable2:</emph> User-defined variable that you want to copy to an msgstr "<emph>Variable2:</emph> Variável definida pelo utilizador que pretenda copiar para outra variável." #: 03120308.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3154140\n" @@ -33059,7 +31316,6 @@ msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>RSet</emph> alig msgstr "Se a cadeia for mais curta que a variável de cadeia, <emph>RSet</emph>, alinha a cadeia à direita dentro da variável. Quaisquer caracteres que restem na variável de cadeia são substituídos por espaços. Se a cadeia for mais longa do que a variável de cadeia, os caracteres que excedam o comprimento da variável são truncados e só os restantes caracteres são alinhados à direita dentro da variável." #: 03120308.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3149202\n" @@ -33068,7 +31324,6 @@ msgid "You can also use the <emph>RSet statement</emph> to assign variables of o msgstr "Também pode utilizar a <emph>instrução RSet</emph> para atribuir variáveis de um tipo definido pelo utilizador para outro." #: 03120308.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3151042\n" @@ -33077,7 +31332,6 @@ msgid "The following example uses the <emph>RSet</emph> and <emph>LSet</emph> st msgstr "O seguinte exemplo utiliza as instruções <emph>RSet</emph> e <emph>LSet</emph> para modificar os alinhamentos à direita e à esquerda de uma cadeia." #: 03120308.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120308.xhp\n" "hd_id3154909\n" @@ -33086,7 +31340,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03120308.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3155856\n" @@ -33095,7 +31348,6 @@ msgid "' Right-align \"SBX\" in a 40-character string" msgstr "' Alinhar à direita \"SBX\" numa expressão de 40 caracteres" #: 03120308.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3152577\n" @@ -33104,7 +31356,6 @@ msgid "' Replace asterisks with spaces" msgstr "' Substituir asteriscos por espaços" #: 03120308.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3145801\n" @@ -33129,7 +31380,6 @@ msgid "<bookmark_value>RTrim function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função RTrim</bookmark_value>" #: 03120309.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120309.xhp\n" "hd_id3154286\n" @@ -33138,7 +31388,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function [Run msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function [Runtime]\">Função RTrim [Runtime]</link>" #: 03120309.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120309.xhp\n" "par_id3153127\n" @@ -33147,7 +31396,6 @@ msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression." msgstr "Elimina os espaços no final de uma expressão em cadeia." #: 03120309.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120309.xhp\n" "par_id3153062\n" @@ -33156,7 +31404,6 @@ msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Fun msgstr "Consulte também: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">Função LTrim</link>" #: 03120309.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120309.xhp\n" "hd_id3154924\n" @@ -33165,7 +31412,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03120309.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120309.xhp\n" "par_id3154347\n" @@ -33174,7 +31420,6 @@ msgid "RTrim (Text As String)" msgstr "RTrim (Texto As String)" #: 03120309.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120309.xhp\n" "hd_id3149457\n" @@ -33183,7 +31428,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03120309.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120309.xhp\n" "par_id3153381\n" @@ -33192,7 +31436,6 @@ msgid "String" msgstr "Cadeia" #: 03120309.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120309.xhp\n" "hd_id3148798\n" @@ -33201,7 +31444,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03120309.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120309.xhp\n" "par_id3151380\n" @@ -33210,7 +31452,6 @@ msgid "<emph>Text: </emph>Any string expression." msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer expressão em caracteres." #: 03120309.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120309.xhp\n" "hd_id3151041\n" @@ -33235,7 +31476,6 @@ msgid "<bookmark_value>UCase function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função UCase</bookmark_value>" #: 03120310.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120310.xhp\n" "hd_id3153527\n" @@ -33244,7 +31484,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function [Run msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function [Runtime]\">Função UCase [Runtime]</link>" #: 03120310.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3155420\n" @@ -33253,7 +31492,6 @@ msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase." msgstr "Converte os caracteres minúsculos de uma cadeia de texto em maiúsculas." #: 03120310.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3150771\n" @@ -33262,7 +31500,6 @@ msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Fun msgstr "Consulte também: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">Função LCase</link>" #: 03120310.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3149233\n" @@ -33271,7 +31508,6 @@ msgid "<emph>Syntax</emph>:" msgstr "<emph>Sintaxe</emph>:" #: 03120310.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3153061\n" @@ -33280,7 +31516,6 @@ msgid "UCase (Text As String)" msgstr "UCase (Texto As String)" #: 03120310.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3159414\n" @@ -33289,7 +31524,6 @@ msgid "<emph>Return value</emph>:" msgstr "<emph>Valor de retorno</emph>:" #: 03120310.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3146795\n" @@ -33298,7 +31532,6 @@ msgid "String" msgstr "Cadeia" #: 03120310.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120310.xhp\n" "hd_id3149457\n" @@ -33307,7 +31540,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03120310.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3150791\n" @@ -33316,7 +31548,6 @@ msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert." msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer expressão em caracteres que deseje converter." #: 03120310.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120310.xhp\n" "hd_id3154125\n" @@ -33325,7 +31556,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03120310.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3149204\n" @@ -33334,7 +31564,6 @@ msgid "Print LCase(sVar) ' returns \"las vegas\"" msgstr "Print LCase(sVar) ' devolve \"vila real\"" #: 03120310.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3156280\n" @@ -33359,7 +31588,6 @@ msgid "<bookmark_value>Trim function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função Trim</bookmark_value>" #: 03120311.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120311.xhp\n" "hd_id3150616\n" @@ -33368,7 +31596,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function [Runt msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function [Runtime]\">Função Trim [Runtime]</link>" #: 03120311.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120311.xhp\n" "par_id3149177\n" @@ -33377,7 +31604,6 @@ msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression." msgstr "Remove todos os espaços à esquerda e à direita de uma expressão em caracteres." #: 03120311.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120311.xhp\n" "hd_id3159157\n" @@ -33386,7 +31612,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03120311.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120311.xhp\n" "par_id3155341\n" @@ -33395,7 +31620,6 @@ msgid "Trim( Text As String )" msgstr "Trim( Texto As String )" #: 03120311.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120311.xhp\n" "hd_id3155388\n" @@ -33404,7 +31628,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03120311.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120311.xhp\n" "par_id3143228\n" @@ -33413,7 +31636,6 @@ msgid "String" msgstr "Cadeia" #: 03120311.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120311.xhp\n" "hd_id3145609\n" @@ -33422,7 +31644,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03120311.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120311.xhp\n" "par_id3159414\n" @@ -33431,7 +31652,6 @@ msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression." msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer expressão em caracteres." #: 03120311.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120311.xhp\n" "hd_id3148663\n" @@ -33740,7 +31960,6 @@ msgid "<bookmark_value>Split function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função Split</bookmark_value>" #: 03120314.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120314.xhp\n" "hd_id3156027\n" @@ -33749,7 +31968,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function [Run msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function [Runtime]\">Função Split [Runtime]</link>" #: 03120314.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120314.xhp\n" "par_id3155805\n" @@ -33758,7 +31976,6 @@ msgid "Returns an array of substrings from a string expression." msgstr "Devolve uma matriz de subcadeias a partir de uma expressão em caracteres." #: 03120314.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120314.xhp\n" "hd_id3149177\n" @@ -33767,7 +31984,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03120314.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120314.xhp\n" "par_id3153824\n" @@ -33776,7 +31992,6 @@ msgid "Split (Text As String, delimiter, number)" msgstr "Split (Texto As String, delimitador, número)" #: 03120314.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120314.xhp\n" "hd_id3149763\n" @@ -33785,7 +32000,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03120314.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120314.xhp\n" "par_id3154285\n" @@ -33794,7 +32008,6 @@ msgid "String" msgstr "Cadeia" #: 03120314.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120314.xhp\n" "hd_id3145315\n" @@ -33803,7 +32016,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03120314.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120314.xhp\n" "par_id3156023\n" @@ -33812,7 +32024,6 @@ msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression." msgstr "<emph>Texto:</emph> qualquer expressão em caracteres." #: 03120314.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120314.xhp\n" "par_id3147560\n" @@ -33821,7 +32032,6 @@ msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string of one or more characters len msgstr "<emph>delimitador (opcional):</emph> uma cadeia de um ou mais caracteres que é utilizada para delimitar o Texto. O carácter espaço é o padrão." #: 03120314.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120314.xhp\n" "par_id3145069\n" @@ -33830,7 +32040,6 @@ msgid "<emph>number (optional):</emph> The number of substrings that you want to msgstr "<emph>número (opcional):</emph> o número de subcadeias que pretende obter." #: 03120314.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120314.xhp\n" "hd_id3150398\n" @@ -33987,7 +32196,6 @@ msgid "<bookmark_value>InStr function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função InStr</bookmark_value>" #: 03120401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "hd_id3155934\n" @@ -33996,7 +32204,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function [Run msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function [Runtime]\">Função InStr [Runtime]</link>" #: 03120401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3153990\n" @@ -34005,7 +32212,6 @@ msgid "Returns the position of a string within another string." msgstr "Devolve a posição de uma cadeia dentro de uma outra cadeia." #: 03120401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3147303\n" @@ -34014,7 +32220,6 @@ msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If msgstr "A função Instr devolve a posição na qual foi encontrada a correspondência. Se a cadeia não foi encontrada, a função devolve 0." #: 03120401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "hd_id3145090\n" @@ -34023,7 +32228,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03120401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3146957\n" @@ -34032,7 +32236,6 @@ msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" msgstr "InStr ([Início As Long,] Texto1 As String, Texto2 As String[, Comparar])" #: 03120401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "hd_id3148538\n" @@ -34041,7 +32244,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03120401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3149763\n" @@ -34050,7 +32252,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Número inteiro" #: 03120401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "hd_id3148473\n" @@ -34059,7 +32260,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03120401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3153126\n" @@ -34068,7 +32268,6 @@ msgid "<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a str msgstr "<emph>Início: </emph>uma expressão numérica que assinale uma posição numa cadeia onde começará a procurar a subcadeia especificada. Se este parâmetro for omitido, a procura é iniciada no primeiro carácter da cadeia. O valor máximo permitido é 65535." #: 03120401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3145609\n" @@ -34077,7 +32276,6 @@ msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to search." msgstr "<emph>Texto1:</emph> expressão em caracteres que pretende procurar." #: 03120401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3147559\n" @@ -34086,7 +32284,6 @@ msgid "<emph>Text2:</emph> The string expression that you want to search for." msgstr "<emph>Texto2:</emph> expressão em caracteres que pretende procurar." #: 03120401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3154758\n" @@ -34095,7 +32292,6 @@ msgid "<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type o msgstr "<emph>Comparar:</emph> expressão numérica opcional que define o tipo de comparação. O valor deste parâmetro poder ser 0 ou 1. O valor padrão 1 especifica uma comparação de texto e não diferencia maiúsculas de minúsculas. O valor 0 especifica uma comparação binária que diferencia maiúsculas de minúsculas." #: 03120401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3153361\n" @@ -34104,7 +32300,6 @@ msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first msgstr "Para evitar um erro em tempo de execução, não defina o parâmetro Comparar se o primeiro parâmetro de retorno estiver omisso." #: 03120401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "hd_id3154366\n" @@ -34113,7 +32308,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03120401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3144760\n" @@ -34122,7 +32316,6 @@ msgid "sInput = \"Office\"" msgstr "sInput = \"Escritório\"" #: 03120401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3154125\n" @@ -34253,7 +32446,6 @@ msgid "<bookmark_value>StrComp function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função StrComp</bookmark_value>" #: 03120403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120403.xhp\n" "hd_id3156027\n" @@ -34262,7 +32454,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function [R msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function [Runtime]\">Função StrComp [Runtime]</link>" #: 03120403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3155805\n" @@ -34271,7 +32462,6 @@ msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the res msgstr "Compara duas cadeias e devolve um valor de números inteiros que representa o resultado da comparação." #: 03120403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120403.xhp\n" "hd_id3153345\n" @@ -34280,7 +32470,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03120403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3150503\n" @@ -34289,7 +32478,6 @@ msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" msgstr "StrComp (Texto1 As String, Texto2 As String[, Comparar])" #: 03120403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120403.xhp\n" "hd_id3147574\n" @@ -34298,7 +32486,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03120403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3156152\n" @@ -34307,7 +32494,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Número inteiro" #: 03120403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120403.xhp\n" "hd_id3150984\n" @@ -34316,7 +32502,6 @@ msgid "Parameter:" msgstr "Parâmetro:" #: 03120403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3153061\n" @@ -34325,7 +32510,6 @@ msgid "<emph>Text1:</emph> Any string expression" msgstr "<emph>Texto1:</emph> qualquer expressão em caracteres" #: 03120403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3147560\n" @@ -34334,7 +32518,6 @@ msgid "<emph>Text2:</emph> Any string expression" msgstr "<emph>Texto2:</emph> qualquer expressão em caracteres" #: 03120403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3146796\n" @@ -34343,7 +32526,6 @@ msgid "<emph>Compare:</emph> This optional parameter sets the comparison method. msgstr "<emph>Comparar:</emph> este parâmetro opcional define o método de comparação. Se Comparar = 1, a cadeia de comparação diferencia maiúsculas de minúsculas. Se Comparar = 0, não é feita qualquer distinção entre letras maiúsculas e minúsculas." #: 03120403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120403.xhp\n" "hd_id3154940\n" @@ -34352,7 +32534,6 @@ msgid "Return value" msgstr "Valor de retorno" #: 03120403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3150358\n" @@ -34361,7 +32542,6 @@ msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1" msgstr "Se Texto1 < Texto2, a função devolve -1" #: 03120403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3151043\n" @@ -34370,7 +32550,6 @@ msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0" msgstr "Se Texto1 = Texto2 a função devolve 0" #: 03120403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3158410\n" @@ -34379,7 +32558,6 @@ msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1" msgstr "Se Texto1 > Texto2 a função devolve 1" #: 03120403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120403.xhp\n" "hd_id3153968\n" @@ -34491,7 +32669,6 @@ msgid "<bookmark_value>Shell function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função Shell</bookmark_value>" #: 03130500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3150040\n" @@ -34500,7 +32677,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function [Run msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function [Runtime]\">Função Shell [Runtime]</link>" #: 03130500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3153394\n" @@ -34509,7 +32685,6 @@ msgid "Starts another application and defines the respective window style, if ne msgstr "Inicia outra aplicação e define o respetivo estilo da janela, caso seja necessário." #: 03130500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3153345\n" @@ -34518,7 +32693,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 03130500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3147576\n" @@ -34527,7 +32701,6 @@ msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, msgstr "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])" #: 03130500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3149235\n" @@ -34536,7 +32709,6 @@ msgid "Parameter" msgstr "Parâmetro" #: 03130500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3154306\n" @@ -34545,7 +32717,6 @@ msgid "Pathname" msgstr "Pathname" #: 03130500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3155419\n" @@ -34554,7 +32725,6 @@ msgid "Complete path and program name of the program that you want to start." msgstr "Caminho completo e nome do programa que pretende iniciar." #: 03130500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3150771\n" @@ -34563,7 +32733,6 @@ msgid "Windowstyle" msgstr "Windowstyle" #: 03130500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3145609\n" @@ -34580,7 +32749,6 @@ msgid "0" msgstr "0" #: 03130500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3153360\n" @@ -34597,7 +32765,6 @@ msgid "1" msgstr "1" #: 03130500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3144760\n" @@ -34614,7 +32781,6 @@ msgid "2" msgstr "2" #: 03130500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3148451\n" @@ -34631,7 +32797,6 @@ msgid "3" msgstr "3" #: 03130500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3146921\n" @@ -34648,7 +32813,6 @@ msgid "4" msgstr "4" #: 03130500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3155854\n" @@ -34665,7 +32829,6 @@ msgid "6" msgstr "6" #: 03130500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3152938\n" @@ -34674,7 +32837,6 @@ msgid "Minimized program window, focus remains on the active window." msgstr "Janela do programa minimizada, o foco permanece na janela ativa." #: 03130500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3146119\n" @@ -34683,7 +32845,6 @@ msgid "10" msgstr "10" #: 03130500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3151112\n" @@ -34692,7 +32853,6 @@ msgid "Full-screen display." msgstr "Exibição em ecrã completo." #: 03130500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3150419\n" @@ -34701,7 +32861,6 @@ msgid "Param" msgstr "Param" #: 03130500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3149412\n" @@ -34710,7 +32869,6 @@ msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass." msgstr "Qualquer expressão que especifique a linha de comandos que pretende enviar." #: 03130500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3148456\n" @@ -34719,7 +32877,6 @@ msgid "bSync" msgstr "bSync" #: 03130500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3154096\n" @@ -34728,7 +32885,6 @@ msgid "If this value is set to <emph>true</emph>, the <emph>Shell</emph> command msgstr "Se este valor for definido para <emph>true</emph>, o comando <emph>Shell</emph> e todas as tarefas do $[officename] aguardam até que o processo de shell esteja concluído. Se o valor for definido para <emph>false</emph>, a shell devolve diretamente. O valor padrão é <emph>false</emph>." #: 03130500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3154270\n" @@ -34841,7 +32997,6 @@ msgid "<bookmark_value>GetSystemTicks function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função GetSystemTicks</bookmark_value>" #: 03130700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130700.xhp\n" "hd_id3147143\n" @@ -34850,7 +33005,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Func msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function [Runtime]\">Função GetSystemTicks [Runtime]</link>" #: 03130700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130700.xhp\n" "par_id3153750\n" @@ -34859,7 +33013,6 @@ msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You msgstr "Devolve o número de ciclos de sistema disponibilizados pelo sistema operativo. Pode utilizar esta função para otimizar certos processos." #: 03130700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130700.xhp\n" "hd_id3153311\n" @@ -34868,7 +33021,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03130700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130700.xhp\n" "par_id3147242\n" @@ -34877,7 +33029,6 @@ msgid "GetSystemTicks()" msgstr "GetSystemTicks()" #: 03130700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130700.xhp\n" "hd_id3149233\n" @@ -34886,7 +33037,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03130700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130700.xhp\n" "par_id3149762\n" @@ -34895,7 +33045,6 @@ msgid "Long" msgstr "Longo" #: 03130700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130700.xhp\n" "hd_id3156152\n" @@ -34904,7 +33053,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03130700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130700.xhp\n" "par_id3154938\n" @@ -34929,7 +33077,6 @@ msgid "<bookmark_value>Environ function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função Environ</bookmark_value>" #: 03130800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130800.xhp\n" "hd_id3155364\n" @@ -34938,7 +33085,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ Function [R msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ Function [Runtime]\">Função Environ [Runtime]</link>" #: 03130800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130800.xhp\n" "par_id3145090\n" @@ -34947,7 +33093,6 @@ msgid "Returns the value of an environment variable as a string. Environment var msgstr "Devolve o valor de uma variável de ambiente como cadeia de texto. As variáveis de ambiente estão dependentes do tipo de sistema operativo de que dispõe." #: 03130800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130800.xhp\n" "hd_id3150670\n" @@ -34956,7 +33101,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03130800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130800.xhp\n" "par_id3159176\n" @@ -34965,7 +33109,6 @@ msgid "Environ (Environment As String)" msgstr "Environ (Environment As String)" #: 03130800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130800.xhp\n" "hd_id3159157\n" @@ -34974,7 +33117,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03130800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130800.xhp\n" "par_id3148473\n" @@ -34983,7 +33125,6 @@ msgid "String" msgstr "Cadeia" #: 03130800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130800.xhp\n" "hd_id3145609\n" @@ -34992,7 +33133,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" #: 03130800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130800.xhp\n" "par_id3159414\n" @@ -35001,7 +33141,6 @@ msgid "Environment: Environment variable that you want to return the value for." msgstr "Ambiente: variável de ambiente para a qual pretende devolver o valor." #: 03130800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130800.xhp\n" "hd_id3148663\n" @@ -35010,7 +33149,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03130800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130800.xhp\n" "par_id3145419\n" @@ -35035,7 +33173,6 @@ msgid "<bookmark_value>GetSolarVersion function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função GetSolarVersion</bookmark_value>" #: 03131000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131000.xhp\n" "hd_id3157898\n" @@ -35044,7 +33181,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Fun msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function [Runtime]\">Função GetSolarVersion [Runtime]</link>" #: 03131000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131000.xhp\n" "par_id3152801\n" @@ -35053,7 +33189,6 @@ msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version." msgstr "Devolve o número interno da versão atual do $[officename]." #: 03131000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131000.xhp\n" "hd_id3153311\n" @@ -35062,7 +33197,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03131000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131000.xhp\n" "par_id3155388\n" @@ -35071,7 +33205,6 @@ msgid "s = GetSolarVersion" msgstr "s = GetSolarVersion" #: 03131000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131000.xhp\n" "hd_id3149514\n" @@ -35080,7 +33213,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03131000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131000.xhp\n" "par_id3148685\n" @@ -35089,7 +33221,6 @@ msgid "String" msgstr "Cadeia" #: 03131000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131000.xhp\n" "hd_id3143270\n" @@ -35098,7 +33229,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03131000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131000.xhp\n" "par_id3148947\n" @@ -35123,7 +33253,6 @@ msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelX function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função TwipsPerPixelX</bookmark_value>" #: 03131300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131300.xhp\n" "hd_id3153539\n" @@ -35132,7 +33261,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Func msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function [Runtime]\">Função TwipsPerPixelX [Runtime]</link>" #: 03131300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131300.xhp\n" "par_id3153394\n" @@ -35141,7 +33269,6 @@ msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel." msgstr "Devolve o número de twips que representam a largura de um pixel." #: 03131300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131300.xhp\n" "hd_id3153527\n" @@ -35150,7 +33277,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03131300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131300.xhp\n" "par_id3151110\n" @@ -35159,7 +33285,6 @@ msgid "n = TwipsPerPixelX" msgstr "n = TwipsPerPixelX" #: 03131300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131300.xhp\n" "hd_id3150669\n" @@ -35168,7 +33293,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03131300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131300.xhp\n" "par_id3150503\n" @@ -35177,7 +33301,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Número inteiro" #: 03131300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131300.xhp\n" "hd_id3159176\n" @@ -35186,7 +33309,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03131300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131300.xhp\n" "par_id3153061\n" @@ -35211,7 +33333,6 @@ msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelY function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função TwipsPerPixelY</bookmark_value>" #: 03131400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131400.xhp\n" "hd_id3150040\n" @@ -35220,7 +33341,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Func msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function [Runtime]\">Função TwipsPerPixelY [Runtime]</link>" #: 03131400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131400.xhp\n" "par_id3154186\n" @@ -35229,7 +33349,6 @@ msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel." msgstr "Devolve o número de twips que representam a altura de um pixel." #: 03131400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131400.xhp\n" "hd_id3145090\n" @@ -35238,7 +33357,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03131400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131400.xhp\n" "par_id3153681\n" @@ -35247,7 +33365,6 @@ msgid "n = TwipsPerPixelY" msgstr "n = TwipsPerPixelY" #: 03131400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131400.xhp\n" "hd_id3148473\n" @@ -35256,7 +33373,6 @@ msgid "Return value:" msgstr "Valor de retorno:" #: 03131400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131400.xhp\n" "par_id3154306\n" @@ -35265,7 +33381,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Número inteiro" #: 03131400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131400.xhp\n" "hd_id3149235\n" @@ -35274,7 +33389,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03131400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131400.xhp\n" "par_id3154142\n" @@ -35387,7 +33501,6 @@ msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função CreateUnoService</bookmark_value>" #: 03131600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131600.xhp\n" "hd_id3150682\n" @@ -35396,7 +33509,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Fu msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function [Runtime]\">Função CreateUnoService [Runtime]</link>" #: 03131600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131600.xhp\n" "par_id3152924\n" @@ -35405,7 +33517,6 @@ msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager." msgstr "Instancia um serviço Uno com o ProcessServiceManager." #: 03131600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131600.xhp\n" "hd_id3152801\n" @@ -35414,7 +33525,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03131600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131600.xhp\n" "par_id3153346\n" @@ -35431,7 +33541,6 @@ msgid "For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/ msgstr "" #: 03131600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131600.xhp\n" "hd_id3151111\n" @@ -35440,7 +33549,6 @@ msgid "Examples:" msgstr "Exemplos:" #: 03131600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131600.xhp\n" "par_id3154046\n" @@ -35905,7 +34013,6 @@ msgid "<bookmark_value>CreateUnoListener function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Função CreateUnoListener</bookmark_value>" #: 03132000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "hd_id3155150\n" @@ -35914,7 +34021,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener F msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function [Runtime]\">Função CreateUnoListener [Runtime]</link>" #: 03132000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3149346\n" @@ -35923,7 +34029,6 @@ msgid "Creates a Listener instance." msgstr "Cria uma instância Listener." #: 03132000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3153681\n" @@ -35932,7 +34037,6 @@ msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener inte msgstr "Muitas interfaces Uno permitem o registo de ouvintes numa interface especial para ouvintes. Isto permite ouvir eventos específicos e definir o método de escuta apropriado. A função CreateUnoListener espera pela interface de escuta chamada e, então, transfere para a interface um objeto que esta suporta. Este objeto é, então, transferido para o método para registar o ouvinte." #: 03132000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "hd_id3148685\n" @@ -35941,7 +34045,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03132000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3143228\n" @@ -35950,7 +34053,6 @@ msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )" msgstr "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )" #: 03132000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "hd_id3147574\n" @@ -35959,7 +34061,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 03132000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3154046\n" @@ -35968,7 +34069,6 @@ msgid "The following example is based on a Basic library object." msgstr "O seguinte exemplo baseia-se num objeto da biblioteca do Basic." #: 03132000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3149294\n" @@ -35977,7 +34077,6 @@ msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a pref msgstr "O método CreateUnoListener requer dois parâmetros. O primeiro é um prefixo e é explicado em detalhe mais abaixo. O segundo parâmetro é o nome totalmente qualificado da interface do ouvinte que pretende utilizar." #: 03132000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3149670\n" @@ -35986,7 +34085,6 @@ msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done b msgstr "O ouvinte terá, então, de ser adicionado ao objeto emissor. Este processo é efetuado através do método apropriado para adicionar um Ouvinte. Estes métodos seguem sempre o padrão \"addFooListener\", no qual \"Foo\" é o tipo de interface do Ouvinte, sem o 'X'. Neste exemplo, o método addContainerListener é chamado para registar o XContainerListener:" #: 03132000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3154940\n" @@ -35995,7 +34093,6 @@ msgid "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!" msgstr "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 deve existir!" #: 03132000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3150359\n" @@ -36004,7 +34101,6 @@ msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener" msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Registar o ouvinte" #: 03132000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3154138\n" @@ -36013,7 +34109,6 @@ msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding L msgstr "O ouvinte está agora registado. Quando ocorre um evento, o Ouvinte correspondente chama o método apropriado a partir da interface com.sun.star.container.XContainerListener." #: 03132000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3148922\n" @@ -36022,7 +34117,6 @@ msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic r msgstr "O prefixo chama Ouvintes registados a partir de sub-rotina em Basic. O sistema de tempo de execução do Basic procura sub-rotina ou funções do Basic que tenham o nome \"PrefixListenerMethode\" e chama-as quando as encontra. Caso contrário, ocorre um erro em tempo de execução." #: 03132000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3150768\n" @@ -36031,7 +34125,6 @@ msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:" msgstr "Neste exemplo, a interface do ouvinte utiliza os seguintes métodos:" #: 03132000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3151176\n" @@ -36049,7 +34142,6 @@ msgid "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interfac msgstr "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): interface base para todas as interfaces Listener" #: 03132000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3156212\n" @@ -36058,7 +34150,6 @@ msgid "elementInserted:" msgstr "elementInserted:" #: 03132000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3159254\n" @@ -36067,7 +34158,6 @@ msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" msgstr "Método da interface com.sun.star.container.XContainerListener" #: 03132000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3147287\n" @@ -36076,7 +34166,6 @@ msgid "elementRemoved:" msgstr "elementRemoved:" #: 03132000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3146119\n" @@ -36085,7 +34174,6 @@ msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" msgstr "Método da interface com.sun.star.container.XContainerListener" #: 03132000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3153951\n" @@ -36094,7 +34182,6 @@ msgid "elementReplaced:" msgstr "elementReplaced:" #: 03132000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3154013\n" @@ -36103,7 +34190,6 @@ msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" msgstr "Método da interface com.sun.star.container.XContainerListener" #: 03132000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3147435\n" @@ -36112,7 +34198,6 @@ msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines m msgstr "Neste exemplo, o prefixo é ContListener_. Assim, as seguintes sub-rotinas terão de ser implementadas no Basic:" #: 03132000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3155411\n" @@ -36121,7 +34206,6 @@ msgid "ContListener_disposing" msgstr "ContListener_disposing" #: 03132000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3146923\n" @@ -36130,7 +34214,6 @@ msgid "ContListener_elementInserted" msgstr "ContListener_elementInserted" #: 03132000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3147318\n" @@ -36139,7 +34222,6 @@ msgid "ContListener_elementRemoved" msgstr "ContListener_elementRemoved" #: 03132000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3152578\n" @@ -36148,7 +34230,6 @@ msgid "ContListener_elementReplaced" msgstr "ContListener_elementReplaced" #: 03132000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3150592\n" @@ -36157,7 +34238,6 @@ msgid "An event structure type that contains information about an event exists f msgstr "Um tipo de estrutura de eventos que contém informações sobre um evento para cada tipo de Ouvinte. Quando é chamado um método de Ouvinte, é transferida uma instância-objeto deste evento para o método como um parâmetro. Os métodos do Ouvinte do Basic também podem chamar estes objetos de evento, desde que o parâmetro adequado seja transferido na declaração Sub. Por exemplo:" #: 03132000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3153876\n" @@ -36166,7 +34246,6 @@ msgid "MsgBox \"disposing\"" msgstr "MsgBox \"disposing\"" #: 03132000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3154098\n" @@ -36175,7 +34254,6 @@ msgid "MsgBox \"elementInserted\"" msgstr "MsgBox \"elementInserted\"" #: 03132000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3153947\n" @@ -36184,7 +34262,6 @@ msgid "MsgBox \"elementRemoved\"" msgstr "MsgBox \"elementRemoved\"" #: 03132000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3148915\n" @@ -36193,7 +34270,6 @@ msgid "MsgBox \"elementReplaced\"" msgstr "MsgBox \"elementReplaced\"" #: 03132000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3156056\n" @@ -36202,7 +34278,6 @@ msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object msgstr "Não é necessário incluir o parâmetro de um objeto de evento, se o objeto não for utilizado:" #: 03132000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3150042\n" @@ -36211,7 +34286,6 @@ msgid "' Minimal implementation of Sub disposing" msgstr "' Implementação mínima da eliminação da Sub" #: 03132000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3150940\n" @@ -36352,7 +34426,6 @@ msgid "<bookmark_value>ThisComponent property</bookmark_value> <bookmark_value> msgstr "<bookmark_value>propriedade ThisComponent</bookmark_value><bookmark_value>componentes;endereçar</bookmark_value>" #: 03132200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132200.xhp\n" "hd_id3155342\n" @@ -36361,7 +34434,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runt msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">ThisComponent [Runtime]</link>" #: 03132200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132200.xhp\n" "par_id3154923\n" @@ -36370,7 +34442,6 @@ msgid "Addresses the active component so that its properties can be read and set msgstr "Trata do componente ativo para que as suas propriedades possam ser lidas e definidas. ThisComponent é utilizado a partir do Basic para documentos, onde representa o documento a que o Basic pertence. O tipo de objeto acedido por ThisComponent depende do tipo de documento." #: 03132200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132200.xhp\n" "hd_id3154346\n" @@ -36379,7 +34450,6 @@ msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: 03132200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132200.xhp\n" "par_id3151056\n" @@ -36388,7 +34458,6 @@ msgid "ThisComponent" msgstr "ThisComponent" #: 03132200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132200.xhp\n" "hd_id3154940\n" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc.po index 53b939dc7bb..14898da01c0 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-15 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-27 12:39+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460723650.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1461760795.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -208,13 +208,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal layout view of the sheet.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra a vista normal de uma folha.</ahelp>" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id102720151109097115\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Page Break</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/03100000.xhp\">Quebra de página</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Quebra de página</link>" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -703,7 +702,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163735308\n" "help.text" msgid "Sheet Tab Color" -msgstr "" +msgstr "Cor do separador de folha" #: main0116.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 01d8774afbc..555afbecc56 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-14 12:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:24+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460636474.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462195464.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1658,44 +1658,40 @@ msgid "<variable id=\"dndtpt\">Choose <emph>Data - Pivot Table</emph></variable> msgstr "<variable id=\"dndtpt\">Escolha <emph>Dados - Tabela dinâmica</emph></variable>" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3154625\n" "43\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dndpa\">Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"dndtpt\">Escolha <emph>Dados - Tabela dinâmica</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"dndpa\">Escolha <emph>Inserir - Tabela dinâmica</emph></variable>" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3147558\n" "53\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"dndq\">Escolha <emph>Dados - Tabela dinâmica - Criar</emph>, na caixa de diálogo Selecionar origem, escolha a opção <emph>Origem de dados registada no $[officename]</emph>. </variable>" +msgstr "<variable id=\"dndq\">Escolha <emph>Inserir - Tabela dinâmica</emph> e na caixa de diálogo Selecionar origem, escolha a opção <emph>Origem de dados registada no $[officename]</emph>.</variable>" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3153297\n" "50\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Current selection</emph>." -msgstr "Escolha <emph>Dados - Tabela dinâmica - Criar</emph>, na caixa de diálogo Selecionar origem, escolha <emph>Seleção atual</emph>." +msgstr "Escolha <emph>Inserir - Tabela dinâmica</emph> e na caixa de diálogo Selecionar origem, escolha <emph>Seleção atual</emph>." #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3145118\n" "54\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog." -msgstr "Escolha <emph>Dados - Tabela dinâmica - Criar</emph>, e na caixa de diálogo Selecionar origem escolha a opção <emph>Origem de dados registada em $[officename]</emph>, clique em <emph>Aceitar</emph> para abrir a caixa de diálogo <emph>Selecionar origem de dados</emph>." +msgstr "Escolha <emph>Inerir - Tabela dinâmica</emph> e na caixa de diálogo Selecionar origem escolha a opção <emph>Origem de dados registada em $[officename]</emph>, clique em <emph>Aceitar</emph> para abrir a caixa de diálogo <emph>Selecionar origem de dados</emph>." #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 04cfb488ab5..cabcf0bffaf 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-15 21:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:27+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460756920.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462195669.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -4613,14 +4613,13 @@ msgid "7" msgstr "7" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3145826\n" "46\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">Frank</item>" -msgstr "<item type=\"input\">Escolaridade</item>" +msgstr "<item type=\"input\">Francisco</item>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4641,7 +4640,6 @@ msgid "<item type=\"input\">7</item>" msgstr "<item type=\"input\">7</item>" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148435\n" @@ -4651,7 +4649,6 @@ msgid "<item type=\"input\">300</item>" msgstr "<item type=\"input\">300</item>" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148882\n" @@ -9084,7 +9081,6 @@ msgid "ISERR(Value)" msgstr "É.ERRO(valor)" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3146857\n" @@ -9253,7 +9249,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31502561\n" @@ -9278,7 +9273,6 @@ msgid "<bookmark_value>ISFORMULA function</bookmark_value> <bookmark_value>reco msgstr "<bookmark_value>função ÉFÓRMULA</bookmark_value><bookmark_value>reconhecer células com fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>células com fórmulas;reconhecer</bookmark_value>" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3153618\n" @@ -9287,7 +9281,6 @@ msgid "ISFORMULA" msgstr "ÉFÓRMULA" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149138\n" @@ -9296,7 +9289,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFORMEL\">Returns TRUE if a cell is a formula cel msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFORMEL\">Devolve VERDADEIRO se uma célula for uma célula de fórmula.</ahelp>" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3155100\n" @@ -9305,7 +9297,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3143230\n" @@ -9314,7 +9305,6 @@ msgid "ISFORMULA(Reference)" msgstr "ÉFÓRMULA(referência)" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150150\n" @@ -9323,7 +9313,6 @@ msgid "<emph>Reference</emph> indicates the reference to a cell in which a test msgstr "<emph>referência</emph> indica a referência a uma célula na qual será realizado um teste de forma a determinar se a célula contém uma fórmula." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3147491\n" @@ -9332,7 +9321,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3159182\n" @@ -9453,7 +9441,6 @@ msgid "<bookmark_value>ISEVEN_ADD function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função ÉPAR_ADD</bookmark_value>" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149760\n" @@ -9462,7 +9449,6 @@ msgid "ISEVEN_ADD" msgstr "ÉPAR_ADD" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147253\n" @@ -9471,7 +9457,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">Tests for even numbers. Returns 1 if t msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">Efetua um teste de números pares. Devolve 1 se o número devolver um número inteiro ao ser dividido por 2.</ahelp>" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3152799\n" @@ -9480,7 +9465,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149202\n" @@ -9489,7 +9473,6 @@ msgid "ISEVEN_ADD(Number)" msgstr "ÉPAR_ADD(número)" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151168\n" @@ -9498,7 +9481,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the number to be tested." msgstr "<emph>número</emph> é o número a ser testado." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3150115\n" @@ -9507,7 +9489,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153904\n" @@ -9532,7 +9513,6 @@ msgid "<bookmark_value>ISNONTEXT function</bookmark_value> <bookmark_value>cell msgstr "<bookmark_value>função É.NÃO.TEXTO</bookmark_value><bookmark_value>conteúdo da célula;sem texto</bookmark_value>" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3154692\n" @@ -9541,7 +9521,6 @@ msgid "ISNONTEXT" msgstr "É.NÃO.TEXTO" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155330\n" @@ -9558,7 +9537,6 @@ msgid "If an error occurs, the function returns TRUE." msgstr "Se existir um erro, a função devolve VERDADEIRO." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3154931\n" @@ -9567,7 +9545,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148829\n" @@ -9576,7 +9553,6 @@ msgid "ISNONTEXT(Value)" msgstr "É.NÃO.TEXTO(valor)" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3146992\n" @@ -9585,7 +9561,6 @@ msgid "<emph>Value</emph> is any value or expression where a test is performed t msgstr "<emph>valor</emph> é qualquer valor ou expressão onde é realizado um teste de forma a determinar se se trata de um de texto, ou números ou de um valor booleano." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3150525\n" @@ -9594,7 +9569,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149906\n" @@ -9603,7 +9577,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D2)</item> returns FALSE if cell D2 conta msgstr "<item type=\"input\">=É.NÃO.TEXTO(D2)</item> devolve FALSO, se a célula D2 incluir o texto <item type=\"input\">abcdef</item>." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150777\n" @@ -9620,7 +9593,6 @@ msgid "<bookmark_value>ISBLANK function</bookmark_value> <bookmark_value>blank msgstr "<bookmark_value>função É.CÉL.VAZIA</bookmark_value><bookmark_value>conteúdo da célula vazia</bookmark_value><bookmark_value>células vazias; reconhecer</bookmark_value>" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3159148\n" @@ -9637,7 +9609,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Returns TRUE if the reference to a cell i msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Devolve VERDADEIRO se a referência a uma célula estiver vazia.</ahelp> Esta função é utilizada para determinar se o conteúdo de uma célula está ou não vazio. Uma célula que possua uma fórmula não está vazia." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3159162\n" @@ -9646,7 +9617,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3158406\n" @@ -9655,7 +9625,6 @@ msgid "ISBLANK(Value)" msgstr "É.CÉL.VAZIA(valor)" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154212\n" @@ -9664,7 +9633,6 @@ msgid "<emph>Value</emph> is the content to be tested." msgstr "<emph>valor</emph> é o conteúdo que será testado." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3147508\n" @@ -9673,7 +9641,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147234\n" @@ -9690,7 +9657,6 @@ msgid "<bookmark_value>ISLOGICAL function</bookmark_value> <bookmark_value>numb msgstr "<bookmark_value>função É.LÓGICO</bookmark_value><bookmark_value>formatos numéricos;lógicos</bookmark_value><bookmark_value>formatos numéricos lógicos</bookmark_value>" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3155356\n" @@ -9699,7 +9665,6 @@ msgid "ISLOGICAL" msgstr "É.LÓGICO" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148926\n" @@ -9716,7 +9681,6 @@ msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." msgstr "Se existir um erro, a função devolve FALSO." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149162\n" @@ -9725,7 +9689,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148918\n" @@ -9734,7 +9697,6 @@ msgid "ISLOGICAL(Value)" msgstr "É.LÓGICO(valor)" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3146946\n" @@ -9743,7 +9705,6 @@ msgid "Returns TRUE if <emph>Value</emph> is a logical value (TRUE or FALSE), an msgstr "Devolve VERDADEIRO se <emph>valor</emph> for um valor lógico (VERDADEIRO ou FALSO) e devolve FALSO se não for." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3150709\n" @@ -9752,7 +9713,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3166442\n" @@ -9777,7 +9737,6 @@ msgid "<bookmark_value>ISNA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A erro msgstr "<bookmark_value>função É.NÃO.DISP</bookmark_value><bookmark_value>erro #N/D;reconhecer</bookmark_value>" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3153685\n" @@ -9786,7 +9745,6 @@ msgid "ISNA" msgstr "É.NÃO.DISP" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149105\n" @@ -9803,7 +9761,6 @@ msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." msgstr "Se existir um erro, a função devolve FALSO." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3152947\n" @@ -9812,7 +9769,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153748\n" @@ -9821,7 +9777,6 @@ msgid "ISNA(Value)" msgstr "É.NÃO.DISP(valor)" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3152884\n" @@ -9830,7 +9785,6 @@ msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be tested." msgstr "<emph>valor</emph> é o valor ou expressão que será testada." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149964\n" @@ -9839,7 +9793,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154852\n" @@ -9856,7 +9809,6 @@ msgid "<bookmark_value>IFNA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A erro msgstr "<bookmark_value>função SE.ND</bookmark_value><bookmark_value>erro #N/D;testar</bookmark_value>" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id31536851\n" @@ -9865,7 +9817,6 @@ msgid "IFNA" msgstr "SE.ND" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31491051\n" @@ -9874,7 +9825,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Returns the value if the cell does not conta msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Devolve um valor se a célula não contiver o erro #N/D (valor indisponível) ou o valor alternativo se o contiver.</ahelp>" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id31529471\n" @@ -9883,7 +9833,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31537481\n" @@ -9892,7 +9841,6 @@ msgid "IFNA(Value;Alternate_value)" msgstr "SE.ND(valor;valor_alternativo)" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31528841\n" @@ -9901,7 +9849,6 @@ msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be returned if it is not msgstr "<emph>valor</emph> é o valor ou expressão a devolver se <emph>valor</emph> não for nem resultar em um erro #N/D." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31528842\n" @@ -9910,7 +9857,6 @@ msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be returned if msgstr "<emph>valor_alternativo</emph> é o valor ou expressão a devolver se <emph>valor</emph> for ou resultar em erro #N/D." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id31499641\n" @@ -9919,7 +9865,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31548521\n" @@ -9936,7 +9881,6 @@ msgid "<bookmark_value>ISTEXT function</bookmark_value> <bookmark_value>cell co msgstr "<bookmark_value>função É.TEXTO</bookmark_value><bookmark_value>conteúdo da célula;texto</bookmark_value>" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149426\n" @@ -9945,7 +9889,6 @@ msgid "ISTEXT" msgstr "É.TEXTO" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145368\n" @@ -9962,7 +9905,6 @@ msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." msgstr "Se existir um erro, a função devolve FALSO." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3154332\n" @@ -9971,7 +9913,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148649\n" @@ -9980,7 +9921,6 @@ msgid "ISTEXT(Value)" msgstr "É.TEXTO(valor)" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150417\n" @@ -9989,7 +9929,6 @@ msgid "<emph>Value</emph> is a value, number, Boolean value, or an error value t msgstr "<emph>valor</emph> é o valor, número, valor booleano ou valor de erro que será testado." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149239\n" @@ -9998,7 +9937,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3144756\n" @@ -10007,7 +9945,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains msgstr "<item type=\"input\">=É.TEXTO(D9)</item> devolve VERDADEIRO, se a célula D9 incluir o texto <item type=\"input\">abcdef</item>." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148416\n" @@ -10120,7 +10057,6 @@ msgid "<bookmark_value>ISODD_ADD function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função É.ÍMPAR_ADD</bookmark_value>" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3153939\n" @@ -10129,7 +10065,6 @@ msgid "ISODD_ADD" msgstr "ÉÍMPAR_ADD" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153538\n" @@ -10138,7 +10073,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">Returns TRUE (1) if the number does not msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">Devolve VERDADEIRO (1) se o número não devolver um número inteiro ao ser dividido por 2.</ahelp>" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3145601\n" @@ -10147,7 +10081,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149485\n" @@ -10156,7 +10089,6 @@ msgid "ISODD_ADD(Number)" msgstr "ÉÍMPAR_ADD(número)" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153315\n" @@ -10165,7 +10097,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the number to be tested." msgstr "<emph>número</emph> é o número a ser testado." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3143274\n" @@ -10174,7 +10105,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154793\n" @@ -10191,7 +10121,6 @@ msgid "<bookmark_value>ISNUMBER function</bookmark_value> <bookmark_value>cell msgstr "<bookmark_value>função É.NÚM</bookmark_value><bookmark_value>conteúdo da célula;números</bookmark_value>" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3148688\n" @@ -10200,7 +10129,6 @@ msgid "ISNUMBER" msgstr "É.NÚM" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154618\n" @@ -10209,7 +10137,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">Returns TRUE if the value refers to a num msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">Devolve VERDADEIRO se o valor for referente a um número.</ahelp>" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3152769\n" @@ -10218,7 +10145,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150595\n" @@ -10227,7 +10153,6 @@ msgid "ISNUMBER(Value)" msgstr "É.NÚM(valor)" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150351\n" @@ -10236,7 +10161,6 @@ msgid "<emph>Value</emph> is any expression to be tested to determine whether it msgstr "<emph>valor</emph> é qualquer expressão que será testada de forma a determinar se a mesma se trata de um número ou de texto." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3146793\n" @@ -10245,7 +10169,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155614\n" @@ -10254,7 +10177,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C3)</item> returns TRUE if the cell C3 con msgstr "<item type=\"input\">=É.NÚM(C3)</item> devolve VERDADEIRO, se a célula C3 incluir o número <item type=\"input\">4</item>." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154417\n" @@ -10279,7 +10201,6 @@ msgid "N" msgstr "N" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150405\n" @@ -10296,7 +10217,6 @@ msgid "If an error occurs the function returns the error value." msgstr "Se existir um erro, a função devolve o valor de erro." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3145774\n" @@ -10305,7 +10225,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153883\n" @@ -10314,7 +10233,6 @@ msgid "N(Value)" msgstr "N(valor)" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151101\n" @@ -10323,7 +10241,6 @@ msgid "<emph>Value</emph> is the parameter to be converted into a number. N() re msgstr "<emph>valor</emph> é o parâmetro a converter em número. N() devolve o valor numérico, se possível. Devolve os valores VERDADEIRO ou FALSO como 1 e 0, respetivamente. Se valor for texto devolve 0." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3147097\n" @@ -10332,7 +10249,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154117\n" @@ -10349,7 +10265,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=N(TRUE)</item> returns 1" msgstr "<item type=\"input\">=N(VERDADEIRO)</item> devolve 1" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153781\n" @@ -10358,7 +10273,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=N(FALSE)</item> returns 0" msgstr "<item type=\"input\">=N(FALSO)</item> devolve 0" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154670\n" @@ -10383,7 +10297,6 @@ msgid "<bookmark_value>NA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error; msgstr "<bookmark_value>função NÃO.DISP</bookmark_value><bookmark_value>erro #N/D;atribuir a uma célula</bookmark_value>" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3156275\n" @@ -10392,7 +10305,6 @@ msgid "NA" msgstr "NÃO.DISP" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156161\n" @@ -10401,7 +10313,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">Returns the error value #N/A.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">Devolve o valor de erro #N/D.</ahelp>" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3147532\n" @@ -10410,7 +10321,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149563\n" @@ -10419,7 +10329,6 @@ msgid "NA()" msgstr "NÃO.DISP()" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3155128\n" @@ -10428,7 +10337,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154481\n" @@ -10445,7 +10353,6 @@ msgid "<bookmark_value>TYPE function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função TIPO</bookmark_value>" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3151255\n" @@ -10454,7 +10361,6 @@ msgid "TYPE" msgstr "TIPO" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155900\n" @@ -10463,7 +10369,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Returns the type of value, where 1 = number, msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Devolve o tipo de dados do valor, em que 1 = número, 2 = texto, 4 = booleano, 8 = fórmula, 16 = valor de erro e 64 = matriz.</ahelp>" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149992\n" @@ -10472,7 +10377,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148400\n" @@ -10481,7 +10385,6 @@ msgid "TYPE(Value)" msgstr "TIPO(valor)" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150830\n" @@ -10490,7 +10393,6 @@ msgid "<emph>Value</emph> is a specific value for which the data type is determi msgstr "<emph>valor</emph> é um valor específico para o qual é determinado o tipo de dados." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3154363\n" @@ -10499,7 +10401,6 @@ msgid "Example (see example table above)" msgstr "Exemplo (consulte a tabela de exemplo acima)" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153357\n" @@ -10508,7 +10409,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=TYPE(C2)</item> returns 2 as a result." msgstr "<item type=\"input\">=TIPO(C2)</item> devolve 2 como resultado." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148980\n" @@ -10525,7 +10425,6 @@ msgid "<bookmark_value>CELL function</bookmark_value> <bookmark_value>cell info msgstr "<bookmark_value>função CÉL</bookmark_value><bookmark_value>informação de células</bookmark_value><bookmark_value>informações em células</bookmark_value>" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3155509\n" @@ -10534,7 +10433,6 @@ msgid "CELL" msgstr "CÉL" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153196\n" @@ -10543,7 +10441,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Returns information on address, formatting msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Devolve informações sobre o endereço, formatação ou conteúdo de uma célula.</ahelp>" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149323\n" @@ -10552,7 +10449,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147355\n" @@ -10561,7 +10457,6 @@ msgid "CELL(\"InfoType\"; Reference)" msgstr "CÉL(\"tipo_info\"; referência)" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154716\n" @@ -10570,7 +10465,6 @@ msgid "<emph>InfoType</emph> is the character string that specifies the type of msgstr "<emph>tipo_info</emph> é o texto que especifica o tipo de informação da célula que pretende devolver. A cadeia de caracteres é sempre em inglês. A utilização de maiúsculas ou minúsculas é opcional." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150636\n" @@ -10579,7 +10473,6 @@ msgid "InfoType" msgstr "tipo_info" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149344\n" @@ -10588,7 +10481,6 @@ msgid "Meaning" msgstr "Significado" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153266\n" @@ -10597,7 +10489,6 @@ msgid "COL" msgstr "COL" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156204\n" @@ -10606,7 +10497,6 @@ msgid "Returns the number of the referenced column." msgstr "Devolve o número da coluna referenciada." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150094\n" @@ -10615,7 +10505,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COL\";D2)</item> returns 4." msgstr "<item type=\"input\">=CÉL(\"COL\";D2)</item> devolve 4." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151276\n" @@ -10624,7 +10513,6 @@ msgid "ROW" msgstr "LIN" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147583\n" @@ -10633,7 +10521,6 @@ msgid "Returns the number of the referenced row." msgstr "Devolve o número da linha referenciada." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151222\n" @@ -10642,7 +10529,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ROW\";D2)</item> returns 2." msgstr "<item type=\"input\">=CÉL(\"LIN\";D2)</item> devolve 2." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3159217\n" @@ -10651,7 +10537,6 @@ msgid "SHEET" msgstr "FOLHA" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151201\n" @@ -10660,7 +10545,6 @@ msgid "Returns the number of the referenced sheet." msgstr "Devolve o número da folha referenciada." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149169\n" @@ -10669,7 +10553,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2)</item> returns 3." msgstr "<item type=\"input\">=CÉL(\"Folha\";Folha3.D2)</item> devolve 3." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149431\n" @@ -10678,7 +10561,6 @@ msgid "ADDRESS" msgstr "ENDEREÇO" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156054\n" @@ -10687,7 +10569,6 @@ msgid "Returns the absolute address of the referenced cell." msgstr "Devolve o endereço absoluto da célula referenciada." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154136\n" @@ -10696,7 +10577,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";D2)</item> returns $D$2." msgstr "<item type=\"input\">=CÉL(\"ENDEREÇO\";D2)</item> devolve $D$2." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3159198\n" @@ -10705,7 +10585,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2)</item> returns $Sheet3. msgstr "<item type=\"input\">=CÉL(\"ENDEREÇO\";Folha3.D2)</item> devolve $Folha3.$D$2." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150245\n" @@ -10714,7 +10593,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</it msgstr "<item type=\"input\">=CÉL(\"ENDEREÇO\";'X:\\dr\\teste.sxc'#$Folha1.D2)</item> devolve file:///X:/dr/teste.sxc'#$Folha1.$D$2." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3146811\n" @@ -10723,7 +10601,6 @@ msgid "FILENAME" msgstr "NOME.FICHEIRO" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151328\n" @@ -10732,7 +10609,6 @@ msgid "Returns the file name and the sheet number of the referenced cell." msgstr "Devolve o nome de ficheiro e o número de folha da célula referenciada." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148896\n" @@ -10741,7 +10617,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";D2)</item> returns 'file:///X:/dr msgstr "<item type=\"input\">=CÉL(\"NOME.FICHEIRO\";D2)</item> devolve 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Folha1, se a fórmula do documento atual X:\\dr\\own.sxc estiver localizada na Folha1." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155144\n" @@ -10750,7 +10625,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</i msgstr "<item type=\"input\">=CÉL(\"FILENAME\";'X:\\dr\test.sxc'#$Folha1.D2)</item> devolve 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Folha1." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151381\n" @@ -10759,7 +10633,6 @@ msgid "COORD" msgstr "COORD" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151004\n" @@ -10768,7 +10641,6 @@ msgid "Returns the complete cell address in Lotus(TM) notation." msgstr "Devolve o endereço completo da célula em notação Lotus(TM)." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3159104\n" @@ -10777,7 +10649,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; D2)</item> returns $A:$D$2." msgstr "<item type=\"input\">=CÉL(\"COORD\"; D2)</item> devolve $A:$D$2." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3163720\n" @@ -10786,7 +10657,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2)</item> returns $C:$D$2." msgstr "<item type=\"input\">=CÉL(\"COORD\"; Folha3.D2)</item> devolve $C:$D$2." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155910\n" @@ -10795,7 +10665,6 @@ msgid "CONTENTS" msgstr "CONTEÚDO" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156041\n" @@ -10804,7 +10673,6 @@ msgid "Returns the contents of the referenced cell, without any formatting." msgstr "Devolve o conteúdo da célula referenciada, sem qualquer formatação." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151069\n" @@ -10813,7 +10681,6 @@ msgid "TYPE" msgstr "TIPO" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155344\n" @@ -10822,7 +10689,6 @@ msgid "Returns the type of cell contents." msgstr "Devolve o tipo de conteúdo da célula." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145217\n" @@ -10831,7 +10697,6 @@ msgid "b = blank. empty cell" msgstr "b = blank. Célula vazia" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155176\n" @@ -10840,7 +10705,6 @@ msgid "l = label. Text, result of a formula as text" msgstr "l = label. Texto, resultado de uma fórmula na forma de texto" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147280\n" @@ -10849,7 +10713,6 @@ msgid "v = value. Value, result of a formula as a number" msgstr "v = value. Valor, resultado de uma fórmula na forma de número" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156348\n" @@ -10858,7 +10721,6 @@ msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154920\n" @@ -10867,7 +10729,6 @@ msgid "Returns the width of the referenced column. The unit is the number of zer msgstr "Devolve a largura da coluna referenciada. A unidade corresponde ao número de zeros (0) que podem ser colocados dentro da coluna com o texto e o tamanho padrão." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3152355\n" @@ -10876,7 +10737,6 @@ msgid "PREFIX" msgstr "PREFIX" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154230\n" @@ -10885,7 +10745,6 @@ msgid "Returns the alignment of the referenced cell." msgstr "Devolve o alinhamento da célula referenciada." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155946\n" @@ -10894,7 +10753,6 @@ msgid "' = align left or left-justified" msgstr "' = alinhar à esquerda ou justificado à esquerda" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147220\n" @@ -10903,7 +10761,6 @@ msgid "\" = align right" msgstr "\" = alinhar à direita" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149038\n" @@ -10912,7 +10769,6 @@ msgid "^ = centered" msgstr "^ = centrado" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153129\n" @@ -10921,7 +10777,6 @@ msgid "\\ = repeating (currently inactive)" msgstr "\\ = repetir (atualmente inativo)" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154406\n" @@ -10930,7 +10785,6 @@ msgid "PROTECT" msgstr "PROTECT" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145127\n" @@ -10939,7 +10793,6 @@ msgid "Returns the status of the cell protection for the cell." msgstr "Devolve o estado da proteção de células relativo a essa célula." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155794\n" @@ -10948,7 +10801,6 @@ msgid "1 = cell is protected" msgstr "1 = a célula está protegida" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155072\n" @@ -10957,7 +10809,6 @@ msgid "0 = cell is not protected" msgstr "0 = a célula não está protegida" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156178\n" @@ -10966,7 +10817,6 @@ msgid "FORMAT" msgstr "FORMAT" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150220\n" @@ -10975,7 +10825,6 @@ msgid "Returns a character string that indicates the number format." msgstr "Devolve uma cadeia de caracteres que indica o formato do número." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153824\n" @@ -10984,7 +10833,6 @@ msgid ", = number with thousands separator" msgstr ", = número com separador de milhares" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153837\n" @@ -10993,7 +10841,6 @@ msgid "F = number without thousands separator" msgstr "F = número sem separador de milhares" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150318\n" @@ -11002,7 +10849,6 @@ msgid "C = currency format" msgstr "C = formato monetário" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153168\n" @@ -11011,7 +10857,6 @@ msgid "S = exponential representation, for example, 1.234+E56" msgstr "S = representação exponencial, por exemplo, 1,234+E56" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153515\n" @@ -11020,7 +10865,6 @@ msgid "P = percentage" msgstr "P = percentagem" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154375\n" @@ -11029,7 +10873,6 @@ msgid "In the above formats, the number of decimal places after the decimal sepa msgstr "Nos formatos acima, o número de casas decimais é mostrado na forma de número. Exemplo: o formato de número # ##0,0 devolve ,1 e o formato de número 00,000% devolve P3" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150575\n" @@ -11038,7 +10881,6 @@ msgid "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY and similar formats" msgstr "D1 = MMM-D-AA, MM-D-AA e formatos semelhantes" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150589\n" @@ -11047,7 +10889,6 @@ msgid "D2 = DD-MM" msgstr "D2 = DD-MM" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151034\n" @@ -11056,7 +10897,6 @@ msgid "D3 = MM-YY" msgstr "D3 = MM-AA" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156371\n" @@ -11065,7 +10905,6 @@ msgid "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS" msgstr "D4 = DD-MM-AAAA HH:MM:SS" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3157881\n" @@ -11074,7 +10913,6 @@ msgid "D5 = MM-DD" msgstr "D5 = MM-DD" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3157894\n" @@ -11083,7 +10921,6 @@ msgid "D6 = HH:MM:SS AM/PM" msgstr "D6 = HH:MM:SS AM/PM" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154068\n" @@ -11092,7 +10929,6 @@ msgid "D7 = HH:MM AM/PM" msgstr "D7 = HH:MM" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150286\n" @@ -11101,7 +10937,6 @@ msgid "D8 = HH:MM:SS" msgstr "D8 = HH:MM:SS" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145756\n" @@ -11110,7 +10945,6 @@ msgid "D9 = HH:MM" msgstr "D9 = HH:MM" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145768\n" @@ -11119,7 +10953,6 @@ msgid "G = All other formats" msgstr "G = Todos os outros formatos" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153375\n" @@ -11128,7 +10961,6 @@ msgid "- (Minus) at the end = negative numbers are formatted in color" msgstr "- (Menos) no fim = os números negativos são formatados a cor" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155545\n" @@ -11137,7 +10969,6 @@ msgid "() (brackets) at the end = there is an opening bracket in the format code msgstr "() (parênteses) no fim = existe um parêntese de abertura no código de formatação" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154594\n" @@ -11146,7 +10977,6 @@ msgid "COLOR" msgstr "COLOR" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3152922\n" @@ -11155,7 +10985,6 @@ msgid "Returns 1, if negative values have been formatted in color, otherwise 0." msgstr "Devolve 1 caso tenham sido formatados a cores valores negativos, caso contrário devolve 0." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145563\n" @@ -11164,7 +10993,6 @@ msgid "PARENTHESES" msgstr "PARENTHESES" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156072\n" @@ -11173,7 +11001,6 @@ msgid "Returns 1 if the format code contains an opening bracket (, otherwise 0." msgstr "Devolve 1 se o código de formatação tiver um parêntese de abertura \"(\", caso contrário devolve 0." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156090\n" @@ -11852,7 +11679,6 @@ msgid "<bookmark_value>ABS function</bookmark_value> <bookmark_value>absolute v msgstr "<bookmark_value>função ABS</bookmark_value><bookmark_value>valores absolutos</bookmark_value><bookmark_value>valores;absolutos</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3146944\n" @@ -11861,7 +11687,6 @@ msgid "ABS" msgstr "ABS" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154546\n" @@ -11870,7 +11695,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Returns the absolute value of a number.</ahel msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Devolve o valor absoluto de um número.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154843\n" @@ -11879,7 +11703,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147475\n" @@ -11888,7 +11711,6 @@ msgid "ABS(Number)" msgstr "ABS(número)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148438\n" @@ -11897,7 +11719,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the number whose absolute value is to be calculate msgstr "<emph>número</emph> é o número cujo valor absoluto será calculado. O valor absoluto de um número é o valor do mesmo sem o sinal +/-." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155823\n" @@ -11906,7 +11727,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152787\n" @@ -11915,7 +11735,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> returns 56." msgstr "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> devolve 56." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148752\n" @@ -11940,7 +11759,6 @@ msgid "<bookmark_value>ACOS function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função ACOS</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153114\n" @@ -11949,7 +11767,6 @@ msgid "ACOS" msgstr "ACOS" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145163\n" @@ -11958,7 +11775,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Returns the inverse trigonometric cosine o msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Devolve o cosseno trigonométrico inverso de um número.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153565\n" @@ -11967,7 +11783,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150020\n" @@ -11976,7 +11791,6 @@ msgid "ACOS(Number)" msgstr "ACOS(número)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159134\n" @@ -11993,7 +11807,6 @@ msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." msgstr "Para obter o ângulo em graus, utilize a função GRAUS." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149882\n" @@ -12002,7 +11815,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150128\n" @@ -12027,7 +11839,6 @@ msgid "<bookmark_value>ACOSH function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função ACOSH</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145355\n" @@ -12036,7 +11847,6 @@ msgid "ACOSH" msgstr "ACOSH" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157993\n" @@ -12045,7 +11855,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Returns the inverse hyperbolic cosine of msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Devolve o cosseno hiperbólico inverso de um número.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145295\n" @@ -12054,7 +11863,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151017\n" @@ -12063,7 +11871,6 @@ msgid "ACOSH(Number)" msgstr "ACOSH(número)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149000\n" @@ -12080,7 +11887,6 @@ msgid "Number must be greater than or equal to 1." msgstr "O número tem de ser maior ou igual a 1." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150566\n" @@ -12089,7 +11895,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145629\n" @@ -12114,7 +11919,6 @@ msgid "<bookmark_value>ACOT function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função ACOT</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149027\n" @@ -12123,7 +11927,6 @@ msgid "ACOT" msgstr "ACOT" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155818\n" @@ -12132,7 +11935,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Returns the inverse cotangent (the arccota msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Devolve a cotangente inversa (a arco cotangente) do número indicado.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153225\n" @@ -12141,7 +11943,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158419\n" @@ -12150,7 +11951,6 @@ msgid "ACOT(Number)" msgstr "ACOT(número)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154948\n" @@ -12167,7 +11967,6 @@ msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." msgstr "Para obter o ângulo em graus, utilize a função GRAUS." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3147538\n" @@ -12176,7 +11975,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155375\n" @@ -12201,7 +11999,6 @@ msgid "<bookmark_value>ACOTH function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função ACOTH</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3148426\n" @@ -12210,7 +12007,6 @@ msgid "ACOTH" msgstr "ACOTH" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147478\n" @@ -12219,7 +12015,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Returns the inverse hyperbolic cotangent msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Devolve a cotangente hiperbólica inversa de um número.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152585\n" @@ -12228,7 +12023,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147172\n" @@ -12237,7 +12031,6 @@ msgid "ACOTH(Number)" msgstr "ACOTH(número)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146155\n" @@ -12254,7 +12047,6 @@ msgid "An error results if Number is between -1 and 1 inclusive." msgstr "Ocorre um erro se número estiver entre -1 e 1 inclusive." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3083452\n" @@ -12263,7 +12055,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150608\n" @@ -12280,7 +12071,6 @@ msgid "<bookmark_value>ASIN function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função ASEN</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145084\n" @@ -12289,7 +12079,6 @@ msgid "ASIN" msgstr "ASEN" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156296\n" @@ -12298,7 +12087,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Returns the inverse trigonometric sine of msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Devolve o seno trigonométrico inverso de um número.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149716\n" @@ -12307,7 +12095,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156305\n" @@ -12316,7 +12103,6 @@ msgid "ASIN(Number)" msgstr "ASEN(número)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150964\n" @@ -12333,7 +12119,6 @@ msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." msgstr "Para obter o ângulo em graus, utilize a função GRAUS." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149448\n" @@ -12342,7 +12127,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156100\n" @@ -12375,7 +12159,6 @@ msgid "<bookmark_value>ASINH function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função ASENH</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3151266\n" @@ -12384,7 +12167,6 @@ msgid "ASINH" msgstr "ASENH" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147077\n" @@ -12393,7 +12175,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Returns the inverse hyperbolic sine of a msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Devolve o seno hiperbólico inverso de um número.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150763\n" @@ -12402,7 +12183,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150882\n" @@ -12411,7 +12191,6 @@ msgid "ASINH(Number)" msgstr "ASENH(número)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147621\n" @@ -12420,7 +12199,6 @@ msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of <emph>Number</emph>, msgstr "Esta função devolve o seno hiperbólico inverso de <emph>número</emph>, que é o número cujo seno hiperbólico é número." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153212\n" @@ -12429,7 +12207,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156120\n" @@ -12454,7 +12231,6 @@ msgid "<bookmark_value>ATAN function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função ATAN</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155996\n" @@ -12463,7 +12239,6 @@ msgid "ATAN" msgstr "ATAN" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149985\n" @@ -12472,7 +12247,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Returns the inverse trigonometric tangent msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Devolve a tangente trigonométrica inversa de um número.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3151294\n" @@ -12481,7 +12255,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150261\n" @@ -12490,7 +12263,6 @@ msgid "ATAN(Number)" msgstr "ATAN(número)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147267\n" @@ -12507,7 +12279,6 @@ msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." msgstr "Para obter o ângulo em graus, utilize a função GRAUS." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154054\n" @@ -12516,7 +12287,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143229\n" @@ -12541,7 +12311,6 @@ msgid "<bookmark_value>ATAN2 function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função ATAN2</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153983\n" @@ -12550,7 +12319,6 @@ msgid "ATAN2" msgstr "ATAN2" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154297\n" @@ -12559,7 +12327,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returns the inverse trigonometric tangent msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Devolve a tangente trigonométrica inversa das coordenadas x e y especificadas.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149758\n" @@ -12568,7 +12335,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156013\n" @@ -12577,7 +12343,6 @@ msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)" msgstr "ATAN2(número_x; número_y)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151168\n" @@ -12586,7 +12351,6 @@ msgid "<emph>NumberX</emph> is the value of the x coordinate." msgstr "<emph>número_x</emph> é o valor da coordenada x." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152798\n" @@ -12611,7 +12375,6 @@ msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." msgstr "Para obter o ângulo em graus, utilize a função GRAUS." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145663\n" @@ -12620,7 +12383,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154692\n" @@ -12645,7 +12407,6 @@ msgid "<bookmark_value>ATANH function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função ATANH</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155398\n" @@ -12654,7 +12415,6 @@ msgid "ATANH" msgstr "ATANH" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148829\n" @@ -12663,7 +12423,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Returns the inverse hyperbolic tangent o msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Devolve a tangente hiperbólica inversa de um número.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3146997\n" @@ -12672,7 +12431,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149912\n" @@ -12681,7 +12439,6 @@ msgid "ATANH(Number)" msgstr "ATANH(número)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150521\n" @@ -12698,7 +12455,6 @@ msgid "Number must obey the condition -1 < number < 1." msgstr "O número tem de obedecer à condição -1 < número < 1." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3148450\n" @@ -12707,7 +12463,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145419\n" @@ -12724,7 +12479,6 @@ msgid "<bookmark_value>COS function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função COS</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153062\n" @@ -12733,7 +12487,6 @@ msgid "COS" msgstr "COS" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148803\n" @@ -12742,7 +12495,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Returns the cosine of the given angle (in rad msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Devolve o cosseno do ângulo especificado (em radianos).</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150779\n" @@ -12751,7 +12503,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154213\n" @@ -12760,7 +12511,6 @@ msgid "COS(Number)" msgstr "COS(número)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154285\n" @@ -12777,7 +12527,6 @@ msgid "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function." msgstr "Para devolver o cosseno de um ângulo em graus, utilize a função RADIANOS." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153579\n" @@ -12786,7 +12535,6 @@ msgid "Examples" msgstr "Exemplos" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147240\n" @@ -12795,7 +12543,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> returns 0, the cosine of PI/2 ra msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> devolve 0, o cosseno dos radianos PI/2." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147516\n" @@ -12812,7 +12559,6 @@ msgid "<bookmark_value>COSH function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função COSH</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154277\n" @@ -12821,7 +12567,6 @@ msgid "COSH" msgstr "COSH" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146946\n" @@ -12830,7 +12575,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Returns the hyperbolic cosine of a number. msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Devolve o cosseno hiperbólico de um número.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149792\n" @@ -12839,7 +12583,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3166440\n" @@ -12848,7 +12591,6 @@ msgid "COSH(Number)" msgstr "COSH(número)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150710\n" @@ -12857,7 +12599,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>." msgstr "Devolve o cosseno hiperbólico de um <emph>número</emph>." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153234\n" @@ -12866,7 +12607,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154099\n" @@ -12883,7 +12623,6 @@ msgid "<bookmark_value>COT function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função COT</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152888\n" @@ -12892,7 +12631,6 @@ msgid "COT" msgstr "COT" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153679\n" @@ -12901,7 +12639,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Returns the cotangent of the given angle (in msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Devolve a cotangente do ângulo especificado (em radianos).</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152943\n" @@ -12910,7 +12647,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154856\n" @@ -12919,7 +12655,6 @@ msgid "COT(Number)" msgstr "COT(número)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149969\n" @@ -12944,7 +12679,6 @@ msgid "The cotangent of an angle is equivalent to 1 divided by the tangent of th msgstr "A cotangente de um ângulo é equivalente a 1 dividido pela tangente desse ângulo." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149800\n" @@ -12953,7 +12687,6 @@ msgid "Examples:" msgstr "Exemplos:" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148616\n" @@ -12962,7 +12695,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> returns 1, the cotangent of PI/4 msgstr "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> devolve 1, a cotangente dos radianos PI/4." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148986\n" @@ -12979,7 +12711,6 @@ msgid "<bookmark_value>COTH function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função COTH</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154337\n" @@ -12988,7 +12719,6 @@ msgid "COTH" msgstr "COTH" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149419\n" @@ -12997,7 +12727,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Returns the hyperbolic cotangent of a give msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Devolve a cotangente hiperbólica de um número (ângulo).</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149242\n" @@ -13006,7 +12735,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143280\n" @@ -13015,7 +12743,6 @@ msgid "COTH(Number)" msgstr "COTH(número)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154799\n" @@ -13024,7 +12751,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>." msgstr "Devolve a cotangente hiperbólica de um <emph>número</emph>." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155422\n" @@ -13033,7 +12759,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144754\n" @@ -13050,7 +12775,6 @@ msgid "<bookmark_value>CSC function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função COSEC</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id9523234\n" @@ -13059,7 +12783,6 @@ msgid "CSC" msgstr "COSEC" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id4896433\n" @@ -13068,7 +12791,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Returns the cosecant of the given angle msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Devolve a cossecante de um ângulo (em radianos). A cossecante de um ângulo é o inverso do seno do ângulo</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3534032\n" @@ -13077,7 +12799,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id4571344\n" @@ -13086,7 +12807,6 @@ msgid "CSC(Number)" msgstr "COSEC(ângulo)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9859164\n" @@ -13103,7 +12823,6 @@ msgid "To return the cosecant of an angle in degrees, use the RADIANS function." msgstr "Para devolver a cossecante de um ângulo em graus, utilize a função RADIANOS." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id2577161\n" @@ -13112,7 +12831,6 @@ msgid "Examples" msgstr "Exemplos" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3736803\n" @@ -13121,7 +12839,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> returns approximately 1.41421356 msgstr "<item type=\"input\">=COSEC(PI()/4)</item> devolve, aproximadamente 1,4142135624 que é o inverso do seno de PI/4 radianos." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id6016818\n" @@ -13138,7 +12855,6 @@ msgid "<bookmark_value>CSCH function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função COSECH</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id4325650\n" @@ -13147,7 +12863,6 @@ msgid "CSCH" msgstr "COSECH" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id579916\n" @@ -13156,7 +12871,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Returns the hyperbolic cosecant of a msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Devolve a cossecante hiperbólica de um ângulo hiperbólico.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id5336768\n" @@ -13165,7 +12879,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3108851\n" @@ -13174,7 +12887,6 @@ msgid "CSCH(Number)" msgstr "COSECH(ângulo)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1394188\n" @@ -13183,7 +12895,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic cosecant of <emph>Number</emph>." msgstr "Devolve a cossecante hiperbólica de um <emph>ângulo hiperbólico</emph>." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id6037477\n" @@ -13192,7 +12903,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5426085\n" @@ -13210,7 +12920,6 @@ msgid "<bookmark_value>DEGREES function</bookmark_value> <bookmark_value>conver msgstr "<bookmark_value>função GRAUS</bookmark_value><bookmark_value>converter;radianos em graus</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145314\n" @@ -13219,7 +12928,6 @@ msgid "DEGREES" msgstr "GRAUS" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149939\n" @@ -13228,7 +12936,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Converts radians into degrees.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Converte radianos em graus.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150623\n" @@ -13237,7 +12944,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145600\n" @@ -13246,7 +12952,6 @@ msgid "DEGREES(Number)" msgstr "GRAUS(número)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149484\n" @@ -13279,7 +12984,6 @@ msgid "<bookmark_value>EXP function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função EXP</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3148698\n" @@ -13288,7 +12992,6 @@ msgid "EXP" msgstr "EXP" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150592\n" @@ -13297,7 +13000,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Returns e raised to the power of a number.</a msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Devolve 'e' elevado à potência de um número.</ahelp> A constante 'e' possui um valor aproximado de 2,71828182845904." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150351\n" @@ -13306,7 +13008,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146786\n" @@ -13315,7 +13016,6 @@ msgid "EXP(Number)" msgstr "EXP(número)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155608\n" @@ -13324,7 +13024,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the power to which e is to be raised." msgstr "<emph>número</emph> é a potência à qual 'e' será elevado." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154418\n" @@ -13333,7 +13032,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156340\n" @@ -13351,7 +13049,6 @@ msgid "<bookmark_value>FACT function</bookmark_value> <bookmark_value>factorial msgstr "<bookmark_value>função FATORIAL</bookmark_value><bookmark_value>fatoriais;números</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145781\n" @@ -13360,7 +13057,6 @@ msgid "FACT" msgstr "FATORIAL" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151109\n" @@ -13369,7 +13065,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Returns the factorial of a number.</ahe msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Calcula o fatorial de um número.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3146902\n" @@ -13378,7 +13073,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154661\n" @@ -13387,7 +13081,6 @@ msgid "FACT(Number)" msgstr "FATORIAL(número)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152952\n" @@ -13412,7 +13105,6 @@ msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error msgstr "O fatorial de um número negativo resulta no erro de \"argumento inválido\"." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154569\n" @@ -13421,7 +13113,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154476\n" @@ -13430,7 +13121,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> returns 6." msgstr "<item type=\"input\">=FATORIAL(3)</item> devolve 6." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147525\n" @@ -13448,7 +13138,6 @@ msgid "<bookmark_value>INT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;ro msgstr "<bookmark_value>função INT</bookmark_value><bookmark_value>números;arredondar para baixo para o próximo inteiro</bookmark_value><bookmark_value>arredondar;para baixo para o próximo inteiro</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3159084\n" @@ -13457,7 +13146,6 @@ msgid "INT" msgstr "INT" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158441\n" @@ -13466,7 +13154,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Rounds a number down to the nearest inte msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Arredonda um número para o número inteiro mais próximo.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3146132\n" @@ -13475,7 +13162,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156146\n" @@ -13484,7 +13170,6 @@ msgid "INT(Number)" msgstr "INT(número)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154117\n" @@ -13501,7 +13186,6 @@ msgid "Negative numbers round down to the integer below." msgstr "Os números negativos são arredondados por defeito para o número inteiro inferior." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155118\n" @@ -13510,7 +13194,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156267\n" @@ -13519,7 +13202,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> returns 5." msgstr "<item type=\"input\">=INT(5,7)</item> devolve 5." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147323\n" @@ -13537,7 +13219,6 @@ msgid "<bookmark_value>EVEN function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;r msgstr "<bookmark_value>função PAR</bookmark_value><bookmark_value>números;arredondar por excesso/defeito para números inteiros pares</bookmark_value><bookmark_value>arredondar;por excesso/defeito para números inteiros pares</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150938\n" @@ -13546,7 +13227,6 @@ msgid "EVEN" msgstr "PAR" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149988\n" @@ -13555,7 +13235,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Rounds a positive number up to the next ev msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Arredonda um número positivo por excesso até ao número inteiro par seguinte e um número negativo por defeito até ao número inteiro par seguinte.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3148401\n" @@ -13564,7 +13243,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150830\n" @@ -13573,7 +13251,6 @@ msgid "EVEN(Number)" msgstr "PAR(número)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153350\n" @@ -13582,7 +13259,6 @@ msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next even integer up, away fro msgstr "Devolve <emph>número</emph>, arredondado por excesso para o número inteiro par seguinte, afastado de zero." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155508\n" @@ -13591,7 +13267,6 @@ msgid "Examples" msgstr "Exemplos" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154361\n" @@ -13633,7 +13308,6 @@ msgid "<bookmark_value>GCD function</bookmark_value> <bookmark_value>greatest c msgstr "<bookmark_value>função MDC</bookmark_value><bookmark_value>máximo divisor comum</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3147356\n" @@ -13642,7 +13316,6 @@ msgid "GCD" msgstr "MDC" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152465\n" @@ -13659,7 +13332,6 @@ msgid "The greatest common divisor is the positive largest integer which will di msgstr "O máximo divisor comum é o maior número inteiro positivo que dividirá, sem resto, cada um dos números inteiros especificados." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150643\n" @@ -13668,7 +13340,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154524\n" @@ -13677,7 +13348,6 @@ msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" msgstr "MDC(núm_inteiro1; núm_inteiro2; ...; núm_inteiro30)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149340\n" @@ -13686,7 +13356,6 @@ msgid "<emph>Integer1 To 30</emph> are up to 30 integers whose greatest common d msgstr "<emph>núm_inteiro1 a núm_inteiro30</emph> são o máximo de 30 números inteiros cujo máximo divisor comum será calculado." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3147317\n" @@ -13695,7 +13364,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151285\n" @@ -13720,7 +13388,6 @@ msgid "<bookmark_value>GCD_ADD function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função MDC_ADD</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3151221\n" @@ -13729,7 +13396,6 @@ msgid "GCD_ADD" msgstr "MDC_ADD" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153257\n" @@ -13738,7 +13404,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> The result is the greatest common diviso msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> O resultado é o máximo divisor comum de uma lista de números.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3147548\n" @@ -13747,7 +13412,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156205\n" @@ -13756,7 +13420,6 @@ msgid "GCD_ADD(Number(s))" msgstr "MDC_ADD(número(s))" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145150\n" @@ -13765,7 +13428,6 @@ msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers." msgstr "<emph>número(s)</emph> é uma lista de um máximo de 30 números." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150239\n" @@ -13774,7 +13436,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159192\n" @@ -13792,7 +13453,6 @@ msgid "<bookmark_value>LCM function</bookmark_value> <bookmark_value>least comm msgstr "<bookmark_value>função MMC</bookmark_value><bookmark_value>mínimo múltiplo comum</bookmark_value><bookmark_value>menor múltiplo comum</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145213\n" @@ -13801,7 +13461,6 @@ msgid "LCM" msgstr "MMC" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146814\n" @@ -13810,7 +13469,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Returns the least common multiple of one or m msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Devolve o mínimo múltiplo comum de um ou mais números inteiros.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3148632\n" @@ -13819,7 +13477,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147279\n" @@ -13828,7 +13485,6 @@ msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" msgstr "MMC(núm_inteiro1; núm_inteiro2; ...; núm_inteiro30)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156348\n" @@ -13837,7 +13493,6 @@ msgid "<emph>Integer1 to 30</emph> are up to 30 integers whose lowest common mul msgstr "<emph>núm_inteiro1 a núm_inteiro30</emph> são um máximo de 30 números inteiros, cujo mínimo múltiplo comum será calculado." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3156431\n" @@ -13846,7 +13501,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154914\n" @@ -13863,7 +13517,6 @@ msgid "<bookmark_value>LCM_ADD function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função MMC_ADD</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154230\n" @@ -13872,7 +13525,6 @@ msgid "LCM_ADD" msgstr "MMC_ADD" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149036\n" @@ -13881,7 +13533,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> The result is the lowest common multiple msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> O resultado é o mínimo múltiplo comum de uma lista de números. </ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153132\n" @@ -13890,7 +13541,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154395\n" @@ -13908,7 +13558,6 @@ msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers." msgstr "<emph>número(s)</emph> é uma lista de um máximo de 30 números." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145122\n" @@ -13917,7 +13566,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145135\n" @@ -13935,7 +13583,6 @@ msgid "<bookmark_value>COMBIN function</bookmark_value> <bookmark_value>number msgstr "<bookmark_value>função COMBIN</bookmark_value><bookmark_value>número de combinações</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155802\n" @@ -13944,7 +13591,6 @@ msgid "COMBIN" msgstr "COMBIN" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156172\n" @@ -13953,7 +13599,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Returns the number of combinations msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Devolve o número de combinações de elementos, sem repetição.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3156193\n" @@ -13962,7 +13607,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150223\n" @@ -13971,7 +13615,6 @@ msgid "COMBIN(Count1; Count2)" msgstr "COMBIN(número_1; número_2)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150313\n" @@ -13980,7 +13623,6 @@ msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set." msgstr "<emph>número_1</emph> é o número de itens no conjunto." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153830\n" @@ -14005,7 +13647,6 @@ msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)" msgstr "COMBIN aplica a fórmula: número_1!/(número_2!*(número_1-número_2)!)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153171\n" @@ -14014,7 +13655,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153517\n" @@ -14032,7 +13672,6 @@ msgid "<bookmark_value>COMBINA function</bookmark_value> <bookmark_value>number msgstr "<bookmark_value>função COMBINA</bookmark_value><bookmark_value>número de combinações com repetições</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150284\n" @@ -14041,7 +13680,6 @@ msgid "COMBINA" msgstr "COMBINA" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157894\n" @@ -14050,7 +13688,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Returns the number of combinations msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Devolve o número de combinações de um subconjunto de itens, com repetição.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145752\n" @@ -14059,7 +13696,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145765\n" @@ -14068,7 +13704,6 @@ msgid "COMBINA(Count1; Count2)" msgstr "COMBINA(número_1;número_2)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153372\n" @@ -14102,7 +13737,6 @@ msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!) msgstr "COMBINA aplica a fórmula: (número_1+número_2-1)!/(número_2!(número_1-1)!)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154584\n" @@ -14111,7 +13745,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152904\n" @@ -14129,7 +13762,6 @@ msgid "<bookmark_value>TRUNC function</bookmark_value> <bookmark_value>decimal msgstr "<bookmark_value>função TRUNCAR</bookmark_value><bookmark_value>casas decimais;excluir</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3156086\n" @@ -14138,7 +13770,6 @@ msgid "TRUNC" msgstr "TRUNCAR" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157866\n" @@ -14147,7 +13778,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Truncates a number by removing decimal pl msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Trunca um número removendo casas decimais.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3148499\n" @@ -14156,7 +13786,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148511\n" @@ -14165,7 +13794,6 @@ msgid "TRUNC(Number; Count)" msgstr "TRUNCAR(número; núm_digitos)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150796\n" @@ -14174,7 +13802,6 @@ msgid "Returns <emph>Number</emph> with at most <emph>Count</emph> decimal place msgstr "Devolve <emph>número</emph> com um máximo de <emph>núm_dígitos</emph> casas decimais. As casas decimais excedentes serão removidas, independentemente do sinal." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150816\n" @@ -14183,7 +13810,6 @@ msgid "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> behaves as <item type=\"li msgstr "<item type=\"literal\">TRUNCAR(número; 0)</item> comporta-se como <item type=\"literal\">INT(número)</item> para números positivos, mas arredonda em direção a zero para números negativos." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148548\n" @@ -14192,7 +13818,6 @@ msgid "The <emph>visible</emph> decimal places of the result are specified in <s msgstr "As <emph>casas decimais visíveis</emph> do resultado são especificadas em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calcular</link>." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152555\n" @@ -14201,7 +13826,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152569\n" @@ -14227,7 +13851,6 @@ msgid "<bookmark_value>LN function</bookmark_value> <bookmark_value>natural log msgstr "<bookmark_value>função LN</bookmark_value><bookmark_value>logaritmo natural</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153601\n" @@ -14236,7 +13859,6 @@ msgid "LN" msgstr "LN" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154974\n" @@ -14245,7 +13867,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Returns the natural logarithm based on the con msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Devolve o logaritmo natural com base na constante e de um número.</ahelp> A constante e possui um valor de aproximadamente 2,71828182845904." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154993\n" @@ -14254,7 +13875,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155284\n" @@ -14263,7 +13883,6 @@ msgid "LN(Number)" msgstr "LN(número)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155297\n" @@ -14272,7 +13891,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the value whose natural logarithm is to be calcula msgstr "<emph>número</emph> é o valor cujo logaritmo natural será calculado." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153852\n" @@ -14281,7 +13899,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153866\n" @@ -14307,7 +13924,6 @@ msgid "<bookmark_value>LOG function</bookmark_value> <bookmark_value>logarithms msgstr "<bookmark_value>função LOG</bookmark_value><bookmark_value>logaritmos</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3109813\n" @@ -14316,7 +13932,6 @@ msgid "LOG" msgstr "LOG" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3109841\n" @@ -14325,7 +13940,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Returns the logarithm of a number to the spec msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Devolve o logaritmo de um número para a base especificada.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144719\n" @@ -14334,7 +13948,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144732\n" @@ -14343,7 +13956,6 @@ msgid "LOG(Number; Base)" msgstr "LOG(número; base)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144746\n" @@ -14352,7 +13964,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the value whose logarithm is to be calculated." msgstr "<emph>número</emph> é o valor cujo logaritmo será calculado." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152840\n" @@ -14361,7 +13972,6 @@ msgid "<emph>Base</emph> (optional) is the base for the logarithm calculation. I msgstr "<emph>base</emph> (opcional) é a base para o cálculo do logaritmo. Se omissa, assume a base 10." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152860\n" @@ -14370,7 +13980,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154429\n" @@ -14396,7 +14005,6 @@ msgid "<bookmark_value>LOG10 function</bookmark_value> <bookmark_value>base-10 msgstr "<bookmark_value>função LOG10</bookmark_value><bookmark_value>logaritmo de base 10</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154187\n" @@ -14405,7 +14013,6 @@ msgid "LOG10" msgstr "LOG10" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155476\n" @@ -14414,7 +14021,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Returns the base-10 logarithm of a number.< msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Devolve o logaritmo de base 10 de um número.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155494\n" @@ -14423,7 +14029,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159294\n" @@ -14432,7 +14037,6 @@ msgid "LOG10(Number)" msgstr "LOG10(número)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159308\n" @@ -14441,7 +14045,6 @@ msgid "Returns the logarithm to base 10 of <emph>Number</emph>." msgstr "Devolve o logaritmo base 10 de um <emph>número</emph>." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3159328\n" @@ -14450,7 +14053,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157916\n" @@ -14468,7 +14070,6 @@ msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value> <bookmark_value>roundi msgstr "<bookmark_value>função ARRED.EXCESSO</bookmark_value><bookmark_value>arredondar;por excesso para múltiplos de significância</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152518\n" @@ -14477,7 +14078,6 @@ msgid "CEILING" msgstr "ARRED.EXCESSO" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153422\n" @@ -14486,7 +14086,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number up to the nearest mult msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Arredonda um número até ao múltiplo de significância mais próximo.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153440\n" @@ -14495,7 +14094,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153454\n" @@ -14504,7 +14102,6 @@ msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)" msgstr "ARRED.EXCESSO(número; significância; modo)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153467\n" @@ -14513,7 +14110,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded up." msgstr "<emph>número</emph> é o número que será arredondado para cima." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155000\n" @@ -14522,7 +14118,6 @@ msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to msgstr "<emph>significância</emph> é o número para o múltiplo do qual o valor será arredondado para cima." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155020\n" @@ -14531,7 +14126,6 @@ msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and no msgstr "<emph>modo</emph> é um valor opcional. Se modo for especificado e diferente de zero e se número e significância forem negativos, o arredondamento é efetuado com base no valor absoluto de número. Este parâmetro é ignorado ao exportar para MS Excel, uma vez que o Excel não reconhece o terceiro parâmetro." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163792\n" @@ -14540,7 +14134,6 @@ msgid "If both parameters Number and Significance are negative and the Mode valu msgstr "Se os parâmetros número e significância forem negativos e modo for igual a zero ou não especificado, os resultados do $[officename] e do Excel serão diferentes após a conclusão da importação. Se exportar a folha de cálculo para o Excel, utilize modo=1 para ver os mesmos resultados no Excel e no Calc." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145697\n" @@ -14549,7 +14142,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145710\n" @@ -14558,7 +14150,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> returns -10" msgstr "<item type=\"input\">=ARRED.EXCESSO(-11;-2)</item> devolve -10" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145725\n" @@ -14567,7 +14158,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> returns -10" msgstr "<item type=\"input\">=ARRED.EXCESSO(-11;-2;0)</item> devolve -10" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145740\n" @@ -14585,7 +14175,6 @@ msgid "<bookmark_value>CEILING.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_valu msgstr "<bookmark_value>função ARRED.EXCESSO.PRECISO</bookmark_value><bookmark_value>arredondamento;por excesso para múltiplos de significância</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id2952518\n" @@ -14594,7 +14183,6 @@ msgid "CEILING.PRECISE" msgstr "ARRED.EXCESSO.PRECISO" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2953422\n" @@ -14603,7 +14191,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number up to the nearest multipl msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Devolve um número arredondado para o número inteiro mais próximo ou para o múltiplo de significância mais próximo, independentemente do sinal do número.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id2953440\n" @@ -14612,7 +14199,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2953454\n" @@ -14621,7 +14207,6 @@ msgid "CEILING.PRECISE(Number; Significance)" msgstr "ARRED.EXCESSO.PRECISO(número; significância)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2953467\n" @@ -14630,7 +14215,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up." msgstr "<emph>número</emph> (obrigatório) é o número que se pretende arredondar." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2955000\n" @@ -14639,7 +14223,6 @@ msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the number to whose multiple the msgstr "<emph>significância</emph> (opcional) é o número para o qual se pretende fazer o arredondamento." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id2945697\n" @@ -14648,7 +14231,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2945710\n" @@ -14666,7 +14248,6 @@ msgid "<bookmark_value>ISO.CEILING function</bookmark_value> <bookmark_value>ro msgstr "<bookmark_value>função ARRED.EXCESSO.ISO</bookmark_value><bookmark_value>arredondamento;por excesso para múltiplos de significância</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id8952518\n" @@ -14675,7 +14256,6 @@ msgid "ISO.CEILING" msgstr "ARRED.EXCESSO.ISO" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8953422\n" @@ -14684,7 +14264,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Rounds a number up to the nearest multip msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Devolve um número arredondado para o número inteiro mais próximo ou para o múltiplo de significância mais próximo, independentemente do sinal do número.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id8953440\n" @@ -14693,7 +14272,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8953454\n" @@ -14702,7 +14280,6 @@ msgid "ISO.CEILING(Number; Significance)" msgstr "ARRED.EXCESSO.ISO(número; significância)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8953467\n" @@ -14711,7 +14288,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up." msgstr "<emph>número</emph> (obrigatório) é o número que se pretende arredondar." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8955000\n" @@ -14720,7 +14296,6 @@ msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the number to whose multiple the msgstr "<emph>significância</emph> (opcional) é o número para o qual se pretende fazer o arredondamento." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id8945697\n" @@ -14729,7 +14304,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8945710\n" @@ -14746,7 +14320,6 @@ msgid "<bookmark_value>PI function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função PI</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157762\n" @@ -14755,7 +14328,6 @@ msgid "PI" msgstr "PI" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157790\n" @@ -14764,7 +14336,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Returns 3.14159265358979, the value of the mat msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Devolve 3,14159265358979, o valor da constante matemática PI com 14 casas decimais.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157809\n" @@ -14773,7 +14344,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157822\n" @@ -14782,7 +14352,6 @@ msgid "PI()" msgstr "PI()" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157836\n" @@ -14791,7 +14360,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152370\n" @@ -14808,7 +14376,6 @@ msgid "<bookmark_value>MULTINOMIAL function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função POLINOMIAL</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152418\n" @@ -14817,7 +14384,6 @@ msgid "MULTINOMIAL" msgstr "POLINOMIAL" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152454\n" @@ -14826,7 +14392,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\"> Returns the factorial of the sum msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\"> Devolve o fatorial da soma dos argumentos dividido pelo produto dos fatoriais dos argumentos.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155646\n" @@ -14835,7 +14400,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155660\n" @@ -14853,7 +14417,6 @@ msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers." msgstr "<emph>número(s)</emph> é uma lista de um máximo de 30 números." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155687\n" @@ -14862,7 +14425,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155701\n" @@ -14879,7 +14441,6 @@ msgid "<bookmark_value>POWER function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função POTÊNCIA</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155717\n" @@ -14888,7 +14449,6 @@ msgid "POWER" msgstr "POTÊNCIA" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159495\n" @@ -14897,7 +14457,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Returns a number raised to another number. msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Devolve o número elevado a outro número.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3159513\n" @@ -14906,7 +14465,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159526\n" @@ -14915,7 +14473,6 @@ msgid "POWER(Base; Exponent)" msgstr "POTÊNCIA(base; potência)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159540\n" @@ -14940,7 +14497,6 @@ msgid "<item type=\"literal\">Base^Exponent</item>" msgstr "<item type=\"literal\">Base^Expoente</item>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3159580\n" @@ -14949,7 +14505,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159594\n" @@ -14974,7 +14529,6 @@ msgid "<bookmark_value>SERIESSUM function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função SOMASÉRIE</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152651\n" @@ -14983,7 +14537,6 @@ msgid "SERIESSUM" msgstr "SOMASÉRIE" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152688\n" @@ -14992,7 +14545,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Sums the first terms of a power series.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Devolve a soma de uma série polinomial.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152708\n" @@ -15001,7 +14553,6 @@ msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) msgstr "SOMASÉRIE(x;n;m;coeficientes) = coeficiente_1*x^n + coeficiente_2*x^(n+m) + coeficiente_3*x^(n+2m) +...+ coeficiente_i*x^(n+(i-1)m)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152724\n" @@ -15018,7 +14569,6 @@ msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)" msgstr "SOMASÉRIE(x;n;m;coeficientes)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152737\n" @@ -15027,7 +14577,6 @@ msgid "<emph>X</emph> is the input value for the power series." msgstr "<emph>x</emph> é a variável independente da série de potências." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144344\n" @@ -15036,7 +14585,6 @@ msgid "<emph>N</emph> is the initial power" msgstr "<emph>n</emph> é a potência inicial" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144357\n" @@ -15045,7 +14593,6 @@ msgid "<emph>M</emph> is the increment to increase N" msgstr "<emph>m</emph> é o incremento para aumentar n" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144370\n" @@ -15063,7 +14610,6 @@ msgid "<bookmark_value>PRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>number msgstr "<bookmark_value>função PRODUTO</bookmark_value><bookmark_value>números;multiplicação</bookmark_value><bookmark_value>multiplicar;números</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144386\n" @@ -15072,7 +14618,6 @@ msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUTO" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144414\n" @@ -15081,7 +14626,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Multiplies all the numbers given as argum msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Multiplica todos os números atribuídos como argumentos e devolve o produto.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144433\n" @@ -15090,7 +14634,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144446\n" @@ -15099,7 +14642,6 @@ msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)" msgstr "PRODUTO(número1; número2; ...; número30)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144460\n" @@ -15116,7 +14658,6 @@ msgid "PRODUCT returns number1 * number2 * number3 * ..." msgstr "PRODUTO devolve número1 * número2 * número3 * ..." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144480\n" @@ -15125,7 +14666,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144494\n" @@ -15143,7 +14683,6 @@ msgid "<bookmark_value>SUMSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>square n msgstr "<bookmark_value>função SOMARQUAD</bookmark_value><bookmark_value>adições de números ao quadrado</bookmark_value><bookmark_value>somas;de números ao quadrado</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3160340\n" @@ -15152,7 +14691,6 @@ msgid "SUMSQ" msgstr "SOMARQUAD" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3160368\n" @@ -15161,7 +14699,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">If you want to calculate the sum of msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">Se quiser calcular a soma das raízes quadradas dos números (total das raízes quadradas dos argumentos), insira os números nos campos de texto.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3160388\n" @@ -15170,7 +14707,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3160402\n" @@ -15179,7 +14715,6 @@ msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)" msgstr "SOMARQUAD(número1; número2; ...; número30)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3160415\n" @@ -15188,7 +14723,6 @@ msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments the sum of whose square msgstr "<emph>número1 a número30</emph> são de 1 até 30 argumentos numéricos, cujas raízes quadradas serão somadas." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3160436\n" @@ -15197,7 +14731,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3160449\n" @@ -15215,7 +14748,6 @@ msgid "<bookmark_value>MOD function</bookmark_value> <bookmark_value>remainders msgstr "<bookmark_value>função RESTO</bookmark_value><bookmark_value>resto de divisões</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3158247\n" @@ -15224,7 +14756,6 @@ msgid "MOD" msgstr "RESTO" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158276\n" @@ -15233,7 +14764,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Returns the remainder when one integer is di msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Devolve o resto quando um número inteiro é dividido por outro.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3158294\n" @@ -15242,7 +14772,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158308\n" @@ -15251,7 +14780,6 @@ msgid "MOD(Dividend; Divisor)" msgstr "RESTO(dividendo; divisor)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158321\n" @@ -15260,7 +14788,6 @@ msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that msgstr "Para argumentos de número inteiro esta função devolve dividendo módulo divisor, que corresponde ao resto quando o <emph>dividendo</emph> é dividido pelo <emph>divisor</emph>." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158341\n" @@ -15269,7 +14796,6 @@ msgid "This function is implemented as <item type=\"literal\">Dividend - Divisor msgstr "Esta função é implementada como <item type=\"literal\">Dividendo - Divisor * INT(Dividendo/Divisor)</item>, pelo que esta fórmula devolve o resultado se os argumentos não forem números inteiros." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3158361\n" @@ -15278,7 +14804,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158374\n" @@ -15304,7 +14829,6 @@ msgid "<bookmark_value>QUOTIENT function</bookmark_value> <bookmark_value>divis msgstr "<bookmark_value>função QUOCIENTE</bookmark_value><bookmark_value>divisões</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144592\n" @@ -15313,7 +14837,6 @@ msgid "QUOTIENT" msgstr "QUOCIENTE" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144627\n" @@ -15322,7 +14845,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Returns the integer part of a divisi msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Devolve a parte inteira de uma operação de divisão.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144646\n" @@ -15331,7 +14853,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144659\n" @@ -15356,7 +14877,6 @@ msgid "QUOTIENT is equivalent to <item type=\"literal\">INT(numerator/denominato msgstr "QUOCIENTE é equivalente a <item type=\"literal\">INT(numerador/denominador)</item>, exceto no facto de que poderá reportar erros com diferentes códigos de erro." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144674\n" @@ -15365,7 +14885,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144687\n" @@ -15383,7 +14902,6 @@ msgid "<bookmark_value>RADIANS function</bookmark_value> <bookmark_value>conver msgstr "<bookmark_value>função RADIANOS</bookmark_value><bookmark_value>converter;graus em radianos</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144702\n" @@ -15392,7 +14910,6 @@ msgid "RADIANS" msgstr "RADIANOS" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158025\n" @@ -15401,7 +14918,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Converts degrees to radians.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Converte graus em radianos.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3158042\n" @@ -15410,7 +14926,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158055\n" @@ -15419,7 +14934,6 @@ msgid "RADIANS(Number)" msgstr "RADIANOS(número)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158069\n" @@ -15452,7 +14966,6 @@ msgid "<bookmark_value>ROUND function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função ARRED</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3158121\n" @@ -15461,7 +14974,6 @@ msgid "ROUND" msgstr "ARRED" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158150\n" @@ -15470,7 +14982,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Rounds a number to a certain number of dec msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Arredonda um número para um determinado número de casas decimais.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3158169\n" @@ -15479,7 +14990,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158182\n" @@ -15488,7 +14998,6 @@ msgid "ROUND(Number; Count)" msgstr "ARRED(número; núm_digitos)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158196\n" @@ -15505,7 +15014,6 @@ msgid "This function rounds to the nearest number. See ROUNDDOWN and ROUNDUP for msgstr "Esta função arredonda para o número mais próximo. Consulte ARRED.PARA.BAIXO e ARRED.PARA.CIMA para obter alternativas." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145863\n" @@ -15514,7 +15022,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145876\n" @@ -15523,7 +15030,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;2)</item> returns 2.35" msgstr "<item type=\"input\">=ARRED(2,348;2)</item> devolve 2,35" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145899\n" @@ -15564,7 +15070,6 @@ msgid "<bookmark_value>ROUNDDOWN function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função ARRED.PARA.BAIXO</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145991\n" @@ -15573,7 +15078,6 @@ msgid "ROUNDDOWN" msgstr "ARRED.PARA.BAIXO" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146020\n" @@ -15582,7 +15086,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Rounds a number down, toward zero, to a msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Arredonda um número por defeito, em direção a zero, para uma determinada precisão.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3146037\n" @@ -15591,7 +15094,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146051\n" @@ -15600,7 +15102,6 @@ msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)" msgstr "ARRED.PARA.BAIXO(número; núm_digitos)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146064\n" @@ -15617,7 +15118,6 @@ msgid "This function rounds towards zero. See ROUNDUP and ROUND for alternatives msgstr "Esta função arredonda em direção a zero. Consulte ARRED.PARA.CIMA e ARRED para obter alternativas." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163164\n" @@ -15626,7 +15126,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163178\n" @@ -15667,7 +15166,6 @@ msgid "<bookmark_value>ROUNDUP function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função ARRED.PARA.CIMA</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163268\n" @@ -15676,7 +15174,6 @@ msgid "ROUNDUP" msgstr "ARRED.PARA.CIMA" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163297\n" @@ -15685,7 +15182,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Rounds a number up, away from zero, to msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Arredonda um número por excesso, afastado de zero, para uma determinada precisão.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163315\n" @@ -15694,7 +15190,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163328\n" @@ -15703,7 +15198,6 @@ msgid "ROUNDUP(Number; Count)" msgstr "ARRED.PARA.CIMA(número; núm_digitos)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163342\n" @@ -15720,7 +15214,6 @@ msgid "This function rounds away from zero. See ROUNDDOWN and ROUND for alternat msgstr "Esta função arredonda afastando de zero. Consulte ARRED.PARA.BAIXO e ARRED para obter alternativas." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163381\n" @@ -15729,7 +15222,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144786\n" @@ -15778,7 +15270,6 @@ msgid "<bookmark_value>SEC function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função SEC</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id5187204\n" @@ -15787,7 +15278,6 @@ msgid "SEC" msgstr "SEC" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9954962\n" @@ -15796,7 +15286,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Returns the secant of the given angle (in msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Devolve a secante de um ângulo (em radianos). A secante de um ângulo é o inverso do cosseno desse ângulo</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id422243\n" @@ -15805,7 +15294,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2055913\n" @@ -15814,7 +15302,6 @@ msgid "SEC(Number)" msgstr "SEC(ângulo)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9568170\n" @@ -15831,7 +15318,6 @@ msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function." msgstr "Para devolver a secante de um ângulo em graus, utilize a função RADIANOS." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id9878918\n" @@ -15840,7 +15326,6 @@ msgid "Examples" msgstr "Exemplos" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id6935513\n" @@ -15849,7 +15334,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> returns approximately 1.41421356 msgstr "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> devolve aproximadamente 1,4142135624, que é o inverso do cosseno de PI/4 radianos." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3954287\n" @@ -15866,7 +15350,6 @@ msgid "<bookmark_value>SECH function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função SECH</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id8661934\n" @@ -15875,7 +15358,6 @@ msgid "SECH" msgstr "SECH" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id408174\n" @@ -15884,7 +15366,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Returns the hyperbolic secant of a numb msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Devolve a secante hiperbólica de um ângulo hiperbólico.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id875988\n" @@ -15893,7 +15374,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id4985391\n" @@ -15902,7 +15382,6 @@ msgid "SECH(Number)" msgstr "SECH(ângulo)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1952124\n" @@ -15911,7 +15390,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic secant of <emph>Number</emph>." msgstr "Devolve a secante hiperbólica de um <emph> ângulo hiperbólico</emph>." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id9838764\n" @@ -15920,7 +15398,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1187764\n" @@ -15937,7 +15414,6 @@ msgid "<bookmark_value>SIN function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função SEN</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144877\n" @@ -15946,7 +15422,6 @@ msgid "SIN" msgstr "SEN" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144906\n" @@ -15955,7 +15430,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Returns the sine of the given angle (in radia msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Devolve o seno do ângulo especificado (em radianos).</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144923\n" @@ -15964,7 +15438,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144937\n" @@ -15973,7 +15446,6 @@ msgid "SIN(Number)" msgstr "SEN(número)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144950\n" @@ -15990,7 +15462,6 @@ msgid "To return the sine of an angle in degrees, use the RADIANS function." msgstr "Para devolver o seno de um ângulo em graus, utilize a função RADIANOS." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144969\n" @@ -15999,7 +15470,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144983\n" @@ -16024,7 +15494,6 @@ msgid "<bookmark_value>SINH function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função SENH</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163397\n" @@ -16033,7 +15502,6 @@ msgid "SINH" msgstr "SENH" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163426\n" @@ -16042,7 +15510,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Returns the hyperbolic sine of a number.</ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Devolve o seno hiperbólico de um número.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163444\n" @@ -16051,7 +15518,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163457\n" @@ -16060,7 +15526,6 @@ msgid "SINH(Number)" msgstr "SENH(número)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163471\n" @@ -16069,7 +15534,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of <emph>Number</emph>." msgstr "Devolve o seno hiperbólico de <emph>número</emph>." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163491\n" @@ -16078,7 +15542,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163504\n" @@ -16096,7 +15559,6 @@ msgid "<bookmark_value>SUM function</bookmark_value> <bookmark_value>adding;num msgstr "<bookmark_value>função SOMA</bookmark_value><bookmark_value>somar;números em intervalos de células</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163596\n" @@ -16105,7 +15567,6 @@ msgid "SUM" msgstr "SOMA" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163625\n" @@ -16114,7 +15575,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Adds all the numbers in a range of cells.</ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Adiciona todos os números de uma série de células.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163643\n" @@ -16123,7 +15583,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163656\n" @@ -16132,7 +15591,6 @@ msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)" msgstr "SOMA(número1; número2; ...; número30)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163671\n" @@ -16141,7 +15599,6 @@ msgid "<emph>Number 1 to Number 30</emph> are up to 30 arguments whose sum is to msgstr "<emph>número 1 a número 30</emph> são um máximo de 30 argumentos, cuja soma será calculada." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163690\n" @@ -16150,7 +15607,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163704\n" @@ -16159,7 +15615,6 @@ msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"inpu msgstr "Se introduzir os números <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3 </item>e <item type=\"input\">4</item> nas caixas de texto Número 1; 2 e 3, será devolvido 9 como resultado." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151740\n" @@ -16168,7 +15623,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> calculates the sum of the thre msgstr "<item type=\"input\">=SOMA(A1;A3;B5)</item> calcula a soma das três células. <item type=\"input\">=SOMA (A1:E10)</item> calcula a soma de todas as células no intervalo de células A1 a E10." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151756\n" @@ -16177,7 +15631,6 @@ msgid "Conditions linked by AND can be used with the function SUM() in the follo msgstr "As condições associadas por E podem ser utilizadas com a função SOMA() da seguinte forma:" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151774\n" @@ -16186,7 +15639,6 @@ msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A cont msgstr "Exemplo: introduziu faturas numa tabela. A coluna A contém o valor da data da fatura, e a coluna B contém os montantes. Pretende encontrar uma fórmula que possa utilizar para obter o total de todos os montantes para um mês específico, por ex. apenas o montante correspondente ao período entre >=2008-01-01 e <2008-02-01. O intervalo com os valores das datas abrange A1:A40, o intervalo que contém os montantes que serão calculados é B1:B40. C1 contém a data de início, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, das faturas a serem incluídas e C2 a data, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, que já não será incluída." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151799\n" @@ -16195,7 +15647,6 @@ msgid "Enter the following formula as an array formula:" msgstr "Introduza a seguinte fórmula como fórmula de matriz:" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151813\n" @@ -16213,7 +15664,6 @@ msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift<swit msgstr "Para inserir esta fórmula como uma fórmula de matriz, tem de premir as teclas Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter em vez de premir apenas a tecla Enter para fechar a fórmula. A fórmula será então mostrada, entre chavetas, na <emph>barra de fórmulas</emph>." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151869\n" @@ -16222,7 +15672,6 @@ msgid "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}" msgstr "{=SOMA((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151884\n" @@ -16240,7 +15689,6 @@ msgid "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value> <bookmark_value>adding;s msgstr "<bookmark_value>função SOMA.SE</bookmark_value><bookmark_value>somar;números especificados</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3151957\n" @@ -16249,7 +15697,6 @@ msgid "SUMIF" msgstr "SOMA.SE" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151986\n" @@ -16258,7 +15705,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Adds the cells specified by a given cri msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Adiciona as células especificadas por determinados critérios.</ahelp> Esta função é utilizada para explorar um intervalo ao procurar um dado valor." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152015\n" @@ -16267,7 +15713,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152028\n" @@ -16276,7 +15721,6 @@ msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)" msgstr "SOMA.SE(intervalo; critérios; intervalo_soma)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152043\n" @@ -16285,7 +15729,6 @@ msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied." msgstr "<emph>intervalo</emph> é o intervalo ao qual serão aplicados os critérios." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152062\n" @@ -16294,7 +15737,6 @@ msgid "<emph>Criteria</emph> is the cell in which the search criterion is shown, msgstr "<emph>critérios</emph> é a célula na qual é mostrado o critério de procura ou o próprio critério de procura. Se os critérios forem registados na fórmula, terão de ser delimitados por aspas." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152083\n" @@ -16311,7 +15753,6 @@ msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Crite msgstr "A fórmula SOMA.SE só suporta o operador de concatenação de referências (~) no parâmetro critérios e apenas se o parâmetro adicional intervalo_soma não for indicado." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152110\n" @@ -16320,7 +15761,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152148\n" @@ -16353,7 +15793,6 @@ msgid "<bookmark_value>TAN function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função TAN</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152195\n" @@ -16362,7 +15801,6 @@ msgid "TAN" msgstr "TAN" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152224\n" @@ -16371,7 +15809,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Returns the tangent of the given angle (in ra msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Devolve a tangente do ângulo especificado (em radianos).</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152242\n" @@ -16380,7 +15817,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152255\n" @@ -16389,7 +15825,6 @@ msgid "TAN(Number)" msgstr "TAN(número)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152269\n" @@ -16406,7 +15841,6 @@ msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function." msgstr "Para devolver a tangente de um ângulo em graus, utilize a função RADIANOS." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152287\n" @@ -16415,7 +15849,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152301\n" @@ -16440,7 +15873,6 @@ msgid "<bookmark_value>TANH function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função TANH</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3165434\n" @@ -16449,7 +15881,6 @@ msgid "TANH" msgstr "TANH" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165462\n" @@ -16458,7 +15889,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Returns the hyperbolic tangent of a number msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Devolve a tangente hiperbólica de um número.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3165480\n" @@ -16467,7 +15897,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165494\n" @@ -16476,7 +15905,6 @@ msgid "TANH(Number)" msgstr "TANH(número)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165508\n" @@ -16485,7 +15913,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>." msgstr "Devolve a tangente hiperbólica de <emph>número</emph>." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3165527\n" @@ -16494,7 +15921,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165541\n" @@ -16512,7 +15938,6 @@ msgid "<bookmark_value>AutoFilter function; subtotals</bookmark_value> <bookmar msgstr "<bookmark_value>Filtro automático; subtotal</bookmark_value><bookmark_value>somas;de dados filtrados</bookmark_value><bookmark_value>dados filtrados; somas</bookmark_value><bookmark_value>função SUBTOTAL</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3165633\n" @@ -16521,7 +15946,6 @@ msgid "SUBTOTAL" msgstr "SUBTOTAL" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165682\n" @@ -16530,7 +15954,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Calculates subtotals.</ahelp> If a r msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Calcula o subtotal.</ahelp> Se um intervalo já contiver subtotal, os mesmos não serão utilizados para cálculos posteriores. Utilize esta função com os Filtros automáticos para considerar apenas os registos filtrados." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3165704\n" @@ -16539,7 +15962,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165717\n" @@ -16548,7 +15970,6 @@ msgid "SUBTOTAL(Function; Range)" msgstr "SUBTOTAL(função; intervalo)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165731\n" @@ -16565,7 +15986,6 @@ msgid "Function index" msgstr "Índice de funções" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165806\n" @@ -16582,7 +16002,6 @@ msgid "1" msgstr "1" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165856\n" @@ -16599,7 +16018,6 @@ msgid "2" msgstr "2" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165906\n" @@ -16616,7 +16034,6 @@ msgid "3" msgstr "3" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165956\n" @@ -16633,7 +16050,6 @@ msgid "4" msgstr "4" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3166006\n" @@ -16650,7 +16066,6 @@ msgid "5" msgstr "5" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3166056\n" @@ -16667,7 +16082,6 @@ msgid "6" msgstr "6" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143339\n" @@ -16684,7 +16098,6 @@ msgid "7" msgstr "7" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143389\n" @@ -16701,7 +16114,6 @@ msgid "8" msgstr "8" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143439\n" @@ -16718,7 +16130,6 @@ msgid "9" msgstr "9" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143489\n" @@ -16727,7 +16138,6 @@ msgid "SUM" msgstr "SOMA" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143516\n" @@ -16736,7 +16146,6 @@ msgid "10" msgstr "10" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143539\n" @@ -16745,7 +16154,6 @@ msgid "VAR" msgstr "VAR" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143566\n" @@ -16754,7 +16162,6 @@ msgid "11" msgstr "11" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143589\n" @@ -16763,7 +16170,6 @@ msgid "VARP" msgstr "VARP" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143606\n" @@ -16772,7 +16178,6 @@ msgid "<emph>Range</emph> is the range whose cells are included." msgstr "<emph>intervalo</emph> é o intervalo cujas células estão incluídas." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3143625\n" @@ -16781,7 +16186,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143638\n" @@ -16790,7 +16194,6 @@ msgid "You have a table in the cell range A1:B5 containing cities in column A an msgstr "Existe uma tabela no intervalo de células A1:B5 que contém cidades na coluna A e as figuras de ilustração na coluna B. Utilizou um filtro automático para apenas ver as linhas que contenham a cidade Hamburgo. Você pretende ver a soma das figuras, isto é, apenas o subtotal das linhas filtradas. Neste caso, a fórmula correta seria:" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143658\n" @@ -16808,7 +16211,6 @@ msgid "<bookmark_value>Euro; converting</bookmark_value> <bookmark_value>EUROCO msgstr "<bookmark_value>Euro; converter</bookmark_value><bookmark_value>função EUROCONVERT</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3143672\n" @@ -16817,7 +16219,6 @@ msgid "EUROCONVERT" msgstr "EUROCONVERT" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143708\n" @@ -16826,7 +16227,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Converts between old European national msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Esta função converte valores de moedas europeias para euros e vice-versa.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143731\n" @@ -16835,7 +16235,6 @@ msgid "<emph>Syntax</emph>" msgstr "<emph>Sintaxe</emph>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143748\n" @@ -16844,7 +16243,6 @@ msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, tr msgstr "EUROCONVERT(valor; \"da_moeda\"; \"para_moeda\", precisão_completa, precisão_triangulação)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143763\n" @@ -16853,7 +16251,6 @@ msgid "<emph>Value</emph> is the amount of the currency to be converted." msgstr "<emph>valor</emph> é a quantidade monetária a converter." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143782\n" @@ -16878,7 +16275,6 @@ msgid "<emph>Triangulation_precision</emph> is optional. If Triangulation_precis msgstr "<emph>precisão_triangulação</emph> é opcional. Se indicada e >=3, o resultado intermédio da conversão triangular é arredondado para essa precisão. Se omisso, o resultado não é arredondado. Adicionalmente, se a moeda de destino for \"EUR\", a precisão_triangulação é utilizada como se fosse necessária triangulação e fosse aplicada a conversão de EUR para EUR." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143819\n" @@ -16887,7 +16283,6 @@ msgid "<emph>Examples</emph>" msgstr "<emph>Exemplos</emph>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143837\n" @@ -16896,7 +16291,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> converts 10 msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> converte 100 Xelins austríacos em Euros." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143853\n" @@ -16986,7 +16380,6 @@ msgid "<bookmark_value>ODD function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;u msgstr "<bookmark_value>função ÍMPAR</bookmark_value><bookmark_value>arredondar;por excesso/por defeito para o número inteiro ímpar mais próximo</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157177\n" @@ -16995,7 +16388,6 @@ msgid "ODD" msgstr "ÍMPAR" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157205\n" @@ -17004,7 +16396,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Rounds a positive number up to the neare msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Arredonda um número positivo até ao número inteiro ímpar mais próximo e um número negativo até ao número inteiro ímpar mais próximo.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157223\n" @@ -17013,7 +16404,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157237\n" @@ -17022,7 +16412,6 @@ msgid "ODD(Number)" msgstr "ÍMPAR(número)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157250\n" @@ -17031,7 +16420,6 @@ msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next odd integer up, away from msgstr "Devolve <emph>número</emph> arredondado por excesso para o número ímpar seguinte, afastado de zero." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157270\n" @@ -17040,7 +16428,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157283\n" @@ -17082,7 +16469,6 @@ msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value> msgstr "<bookmark_value>função ARRED.DEFEITO.PRECISO</bookmark_value><bookmark_value>arredondamento;por defeito para múltiplos de significância</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id2957404\n" @@ -17091,7 +16477,6 @@ msgid "FLOOR.PRECISE" msgstr "ARRED.DEFEITO.PRECISO" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2957432\n" @@ -17100,7 +16485,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Rounds a number down to the nearest mult msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Devolve um número arredondado, por defeito, para o número inteiro mais próximo ou para o múltiplo de significância mais próximo, independentemente do sinal do número.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id2957451\n" @@ -17109,7 +16493,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2957464\n" @@ -17118,7 +16501,6 @@ msgid "FLOOR.PRECISE(Number; Significance)" msgstr "ARRED.DEFEITO.PRECISO(número; significância)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2957478\n" @@ -17127,7 +16509,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down." msgstr "<emph>número</emph> é o número que será arredondado para baixo." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2957497\n" @@ -17136,7 +16517,6 @@ msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to msgstr "<emph>significância</emph> (opcional) é o número para o qual se pretende fazer o arredondamento." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id2963932\n" @@ -17145,7 +16525,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2963945\n" @@ -17163,7 +16542,6 @@ msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding msgstr "<bookmark_value>função ARRED.DEFEITO</bookmark_value><bookmark_value>arredondar;por defeito para o múltiplo de significância mais próximo</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157404\n" @@ -17172,7 +16550,6 @@ msgid "FLOOR" msgstr "ARRED.DEFEITO" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157432\n" @@ -17181,7 +16558,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rounds a number down to the nearest m msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Arredonda um número até ao múltiplo de Significância mais próximo.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157451\n" @@ -17190,7 +16566,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157464\n" @@ -17199,7 +16574,6 @@ msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)" msgstr "ARRED.DEFEITO(número; significância; modo)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157478\n" @@ -17217,7 +16591,6 @@ msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to msgstr "<emph>significância</emph> (opcional) é o número para o qual se pretende fazer o arredondamento." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157517\n" @@ -17226,7 +16599,6 @@ msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and no msgstr "<emph>modo</emph> é um valor opcional. Se modo for especificado e diferente de zero e se número e significância forem negativos, o arredondamento é feito com base no valor absoluto do número. Este parâmetro é ignorado ao exportar para MS Excel, uma vez que o Excel não reconhece terceiros parâmetros." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163894\n" @@ -17235,7 +16607,6 @@ msgid "If both parameters Number and Significance are negative, and if the Mode msgstr "Se os parâmetros número e significância forem negativos e se modo for igual a zero ou não especificado, os resultados no $[officename] Calc e no Excel serão diferentes após a exportação. Se exportar a folha de cálculo para o Excel, utilize modo=1 para ver os mesmos resultados no Excel e no Calc." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163932\n" @@ -17244,7 +16615,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163945\n" @@ -17253,7 +16623,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> returns -12" msgstr "<item type=\"input\">=ARRED.DEFEITO( -11;-2)</item> devolve -12" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163966\n" @@ -17262,7 +16631,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> returns -12" msgstr "<item type=\"input\">=ARRED.DEFEITO( -11;-2;0)</item> devolve -12" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163988\n" @@ -17280,7 +16648,6 @@ msgid "<bookmark_value>SIGN function</bookmark_value> <bookmark_value>algebraic msgstr "<bookmark_value>função SINAL</bookmark_value><bookmark_value>sinais algébricos</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164086\n" @@ -17289,7 +16656,6 @@ msgid "SIGN" msgstr "SINAL" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164115\n" @@ -17298,7 +16664,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Returns the sign of a number. Returns msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Devolve o sinal de um número. Devolve 1 se o número for positivo, -1 se for negativo e 0 se for zero.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164136\n" @@ -17307,7 +16672,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164150\n" @@ -17316,7 +16680,6 @@ msgid "SIGN(Number)" msgstr "SINAL(número)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164164\n" @@ -17325,7 +16688,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the number whose sign is to be determined." msgstr "<emph>número</emph> é o número cujo sinal será determinado." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164183\n" @@ -17334,7 +16696,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164197\n" @@ -17343,7 +16704,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=SIGN(3.4)</item> returns 1." msgstr "<item type=\"input\">=SINAL(3.4)</item> devolve 1." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164212\n" @@ -17361,7 +16721,6 @@ msgid "<bookmark_value>MROUND function</bookmark_value> <bookmark_value>nearest msgstr "<bookmark_value>função MARRED</bookmark_value><bookmark_value>múltiplo mais próximo</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164252\n" @@ -17370,7 +16729,6 @@ msgid "MROUND" msgstr "MARRED" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164288\n" @@ -17379,7 +16737,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Returns a number rounded to the neares msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Devolve um número arredondado até ao múltiplo de outro número mais próximo.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164306\n" @@ -17388,7 +16745,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164320\n" @@ -17413,7 +16769,6 @@ msgid "An alternative implementation would be <item type=\"literal\">Multiple * msgstr "Uma implementação alternativa seria <item type=\"literal\">Múltiplo * ARRED(número/múltiplo)</item>." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164333\n" @@ -17422,7 +16777,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164347\n" @@ -17448,7 +16802,6 @@ msgid "<bookmark_value>SQRT function</bookmark_value> <bookmark_value>square ro msgstr "<bookmark_value>função RAIZQ</bookmark_value><bookmark_value>raiz quadrada;números positivos</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164375\n" @@ -17457,7 +16810,6 @@ msgid "SQRT" msgstr "RAIZQ" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164404\n" @@ -17466,7 +16818,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Returns the positive square root of a numb msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Devolve a raiz quadrada positiva de um número.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164424\n" @@ -17475,7 +16826,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164437\n" @@ -17484,7 +16834,6 @@ msgid "SQRT(Number)" msgstr "RAIZQ(número)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164451\n" @@ -17501,7 +16850,6 @@ msgid "Number must be positive." msgstr "O número tem de ser positivo." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164471\n" @@ -17510,7 +16858,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164484\n" @@ -17536,7 +16883,6 @@ msgid "<bookmark_value>SQRTPI function</bookmark_value> <bookmark_value>square msgstr "<bookmark_value>função RAIZPI</bookmark_value><bookmark_value>raiz quadrada;produtos de Pi</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164560\n" @@ -17545,7 +16891,6 @@ msgid "SQRTPI" msgstr "RAIZPI" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164596\n" @@ -17554,7 +16899,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Returns the square root of (PI times a msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Devolve a raiz quadrada de (PI vezes um número).</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164614\n" @@ -17563,7 +16907,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164627\n" @@ -17588,7 +16931,6 @@ msgid "This is equivalent to <item type=\"literal\">SQRT(PI()*Number)</item>." msgstr "Isto é equivalente a <item type=\"literal\">RAIZQ(PI()*Número)</item>." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164641\n" @@ -17597,7 +16939,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164654\n" @@ -17615,7 +16956,6 @@ msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value> <bookmar msgstr "<bookmark_value>números aleatórios; entre limites</bookmark_value><bookmark_value>função ALEATÓRIOENTRE</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164669\n" @@ -17624,7 +16964,6 @@ msgid "RANDBETWEEN" msgstr "ALEATÓRIOENTRE" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164711\n" @@ -17633,7 +16972,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Returns an integer random number msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Devolve um número inteiro aleatório num intervalo especificado.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164745\n" @@ -17642,7 +16980,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164758\n" @@ -17676,7 +17013,6 @@ msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing msgstr "Para gerar números aleatórios que nunca voltam a ser calculados, copie as células que contenham esta função e utilize <item type=\"menuitem\">Editar - Colar especial</item> (com as opções <item type=\"menuitem\">Colar tudo</item> e <item type=\"menuitem\">Fórmulas</item> desmarcadas e a opção <item type=\"menuitem\">Números</item> marcada)." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164772\n" @@ -17685,7 +17021,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164785\n" @@ -17703,7 +17038,6 @@ msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value> <bookmark_value>random nu msgstr "<bookmark_value>função ALEATÓRIO</bookmark_value><bookmark_value>números aleatórios;entre 0 e 1</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164800\n" @@ -17712,7 +17046,6 @@ msgid "RAND" msgstr "ALEATÓRIO" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164829\n" @@ -17721,7 +17054,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Returns a random number between 0 and msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Devolve um número aleatório entre 0 e 1.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164870\n" @@ -17730,7 +17062,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164884\n" @@ -17788,7 +17119,6 @@ msgid "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value> <bookmark_value>Fun msgstr "<bookmark_value>matrizes; funções</bookmark_value><bookmark_value>Assistente de funções; matrizes</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas de matriz</bookmark_value><bookmark_value>constantes de matrizes</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas;matrizes</bookmark_value><bookmark_value>funções;funções de matriz</bookmark_value><bookmark_value>editar; fórmulas de matriz</bookmark_value><bookmark_value>copiar; fórmulas de matriz</bookmark_value><bookmark_value>ajustar intervalos de matrizes</bookmark_value><bookmark_value>calcular;cálculos condicionais</bookmark_value><bookmark_value>matrizes; cálculos</bookmark_value><bookmark_value>cálculos condicionais com matrizes</bookmark_value><bookmark_value>processamento implícito de matrizes</bookmark_value><bookmark_value>processamento forçado de matrizes</bookmark_value>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3147273\n" @@ -17806,7 +17136,6 @@ msgid "<variable id=\"matrixtext\">This category contains the array functions.</ msgstr "<variable id=\"matrixtext\">Esta categoria contém as funções de matriz.</variable>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3146084\n" @@ -17856,7 +17185,6 @@ msgid "1" msgstr "1" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3146996\n" @@ -17865,7 +17193,6 @@ msgid "<item type=\"input\">7</item>" msgstr "<item type=\"input\">7</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150529\n" @@ -17874,7 +17201,6 @@ msgid "<item type=\"input\">31</item>" msgstr "<item type=\"input\">31</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148831\n" @@ -17891,7 +17217,6 @@ msgid "2" msgstr "2" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149771\n" @@ -17900,7 +17225,6 @@ msgid "<item type=\"input\">95</item>" msgstr "<item type=\"input\">95</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158407\n" @@ -17909,7 +17233,6 @@ msgid "<item type=\"input\">17</item>" msgstr "<item type=\"input\">17</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148806\n" @@ -17926,7 +17249,6 @@ msgid "3" msgstr "3" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150779\n" @@ -17935,7 +17257,6 @@ msgid "<item type=\"input\">5</item>" msgstr "<item type=\"input\">5</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148449\n" @@ -17944,7 +17265,6 @@ msgid "<item type=\"input\">10</item>" msgstr "<item type=\"input\">10</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3147238\n" @@ -17953,7 +17273,6 @@ msgid "<item type=\"input\">50</item>" msgstr "<item type=\"input\">50</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153583\n" @@ -17962,7 +17281,6 @@ msgid "The smallest possible array is a 1 x 2 or 2 x 1 array with two adjacent c msgstr "A matriz mais pequena que é possível definir é uma matriz de 1 x 2 ou 2 x 1 com duas células adjacentes." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3148474\n" @@ -17971,7 +17289,6 @@ msgid "What is an array formula?" msgstr "O que é uma fórmula de matriz?" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155355\n" @@ -17980,7 +17297,6 @@ msgid "A formula in which the individual values in a cell range are evaluated is msgstr "A fórmula em relação à qual os valores individuais no intervalo de células são avaliados é denominada uma fórmula matriz. A diferença entre uma fórmula de matriz e as outras fórmulas é que uma fórmula de matriz trabalha com vários valores simultaneamente, enquanto que as outras lidam apenas com um." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151052\n" @@ -17989,7 +17305,6 @@ msgid "Not only can an array formula process several values, but it can also ret msgstr "Uma fórmula de matriz não só processa, como pode também devolver vários valores. O resultado de uma fórmula de matriz constitui também uma matriz." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158432\n" @@ -17998,7 +17313,6 @@ msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, msgstr "Para multiplicar os valores nas células individuais por 10 na matriz acima, não precisa aplicar a fórmula a cada célula ou valor individual. Basta utilizar uma única fórmula de matriz. Selecione um intervalo de 3 x 3 células noutra parte da folha de cálculo, introduza a fórmula <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> e confirme esta entrada utilizando a combinação de teclas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. O resultado é uma matriz 3 x 3 na qual os valores individuais no intervalo de células (A1:C3) são multiplicados por um fator de 10." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149156\n" @@ -18007,7 +17321,6 @@ msgid "In addition to multiplication, you can also use other operators on the re msgstr "Além da multiplicação, é possível utilizar outros operadores no intervalo de referência (uma matriz). Com o $[officename] Calc, pode somar (+), subtrair (-), multiplicar (*), dividir (/), utilizar expoentes (^), concatenações (&) e comparações (=, <>, <, >, <=, >=). Os operadores podem ser usados em cada valor individual num intervalo de células e devolver o resultado como uma matriz se a fórmula de matriz for introduzida." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166456\n" @@ -18016,7 +17329,6 @@ msgid "Comparison operators in an array formula treat empty cells in the same wa msgstr "Os operadores de comparação numa fórmula de matriz tratam as células vazias do mesmo modo do que numa fórmula normal, ou seja, como zero ou como uma cadeia vazia. Por exemplo, se as células A1 e A2 estiverem vazias, as fórmulas de matriz <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> e <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> devolverão uma matriz de células de 1 coluna e 2 linhas que contenha VERDADEIRO." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3150713\n" @@ -18025,7 +17337,6 @@ msgid "When do you use array formulas?" msgstr "Em que ocasiões se utiliza uma fórmula de matriz?" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149787\n" @@ -18034,7 +17345,6 @@ msgid "Use array formulas if you have to repeat calculations using different val msgstr "Utilize fórmulas de matriz se necessitar de repetir cálculos utilizando valores diferentes. Se decidir alterar o método de cálculo posteriormente, necessitará apenas de atualizar a fórmula de matriz. Para adicionar uma fórmula de matriz, selecione o intervalo de matriz completo e <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"make the required change to the array formula\">faça a alteração necessária à fórmula de matriz</link>." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149798\n" @@ -18043,7 +17353,6 @@ msgid "Array formulas are also a space saving option when several values must be msgstr "As fórmulas de matriz constituem também uma forma de poupança de espaço quando é necessário calcular vários valores, visto não ocuparem muitos recursos de memória. Além disso, as matrizes são uma ferramenta essencial para executar cálculos complexos, uma vez que possibilitam a inclusão de vários intervalos de células nos cálculos. O $[officename] dispõe de várias funções matemáticas para matrizes, tais como a função MATRIZ.MULT para multiplicar duas matrizes, ou a função SOMARPRODUTO para calcular os produtos escalares de duas matrizes." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3155588\n" @@ -18052,7 +17361,6 @@ msgid "Using Array Formulas in $[officename] Calc" msgstr "Utilizar fórmulas de matriz no $[officename] Calc" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152876\n" @@ -18061,7 +17369,6 @@ msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, su msgstr "Também pode criar uma fórmula em que o intervalo de referência, tal como parâmetros, indica uma fórmula de matriz. O resultado obtém-se através da interseção do intervalo de referência e das linhas e colunas em que a fórmula é encontrada. Se não houver qualquer interseção ou se o intervalo da interseção abranger várias linhas ou colunas, aparece a mensagem de erro #VALOR!. O exemplo seguinte ilustra este conceito:" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3151271\n" @@ -18070,7 +17377,6 @@ msgid "Creating Array Formulas" msgstr "Criar fórmulas de matriz" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149102\n" @@ -18079,7 +17385,6 @@ msgid "If you create an array formula using the <emph>Function Wizard</emph>, yo msgstr "Se criar uma fórmula de matriz utilizando o <emph>Assistente de funções</emph>, terá de assinalar, sempre, a caixa de verificação <emph>Matriz</emph>, de modo a que os resultados sejam devolvidos na forma de uma matriz. Se assim não for, apenas o resultado na célula do canto superior esquerdo da matriz que pretende calcular será devolvido." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153392\n" @@ -18088,7 +17393,6 @@ msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the k msgstr "Se introduzir a fórmula de matriz diretamente na célula, terá de utilizar a combinação de teclas Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter em vez da tecla Enter. Só então a fórmula passará a ser uma fórmula de matriz." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151120\n" @@ -18097,7 +17401,6 @@ msgid "Array formulas appear in braces in $[officename] Calc. You cannot create msgstr "No $[officename] Calc, as fórmulas de matriz são exibidas entre chavetas. Não é possível criar fórmulas de matriz introduzindo as chavetas manualmente." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154342\n" @@ -18218,7 +17521,6 @@ msgid "Entered as a matrix formula, delivers the result of three SIN calculation msgstr "Introduzido como uma fórmula de matriz, devolve o resultado de três cálculos SEN com os argumentos 1, 2 e 3." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3148660\n" @@ -18227,7 +17529,6 @@ msgid "Editing Array Formulas" msgstr "Editar fórmulas de matriz" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149241\n" @@ -18236,7 +17537,6 @@ msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select th msgstr "Selecione o intervalo de células ou matriz contendo a célula de matrizes. Para selecionar toda a matriz, posicione o cursor de célula dentro do intervalo da matriz e prima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+/, em que / é a tecla de divisão no teclado numérico." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3143274\n" @@ -18254,7 +17554,6 @@ msgid "After you have made changes, press <switchinline select=\"sys\"><caseinli msgstr "Depois de efetuar as alterações, prima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150628\n" @@ -18263,7 +17562,6 @@ msgid "You can format the separate parts of an array. For example, you can chang msgstr "Pode formatar partes distintas de uma matriz. Por exemplo, pode alterar a cor do tipo de letra. Selecione um intervalo de células e altere os atributos pretendidos." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3145608\n" @@ -18272,7 +17570,6 @@ msgid "Copying Array Formulas" msgstr "Copiar fórmulas de matriz" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149585\n" @@ -18281,7 +17578,6 @@ msgid "Select the cell range or array containing the array formula." msgstr "Selecione o intervalo de células ou a matriz que contém a fórmula matriz." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154619\n" @@ -18290,7 +17586,6 @@ msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line." msgstr "Prima F2 ou posicione o cursor na linha de entrada." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150994\n" @@ -18299,7 +17594,6 @@ msgid "Copy the formula into the input line by pressing <switchinline select=\"s msgstr "Copie a fórmula para a linha de entrada premindo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3146787\n" @@ -18308,7 +17602,6 @@ msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and ei msgstr "Selecione o intervalo de células onde pretende inserir a fórmula de matriz e prima F2 ou posicione o cursor na linha de entrada." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154419\n" @@ -18317,7 +17610,6 @@ msgid "Paste the formula by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline se msgstr "Cole a fórmula premindo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V no espaço selecionado, e confirme-a premindo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. O intervalo selecionado contém agora a fórmula de matriz." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3154834\n" @@ -18326,7 +17618,6 @@ msgid "Adjusting an Array Range" msgstr "Ajustar um intervalo de matriz" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148679\n" @@ -18335,7 +17626,6 @@ msgid "If you want to edit the output array, do the following:" msgstr "Se pretender editar a matriz de saída de dados, faça o seguinte:" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151102\n" @@ -18344,7 +17634,6 @@ msgid "Select the cell range or array containing the array formula." msgstr "Selecione o intervalo de células ou a matriz que contém a fórmula matriz." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3147096\n" @@ -18353,7 +17642,6 @@ msgid "Below the selection, to the right, you will see a small icon with which y msgstr "Por baixo da seleção, à direita, verá um pequeno ícone que pode utilizar para ampliar ou reduzir o intervalo com a ajuda do rato." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150974\n" @@ -18362,7 +17650,6 @@ msgid "When you adjust the array range, the array formula will not automatically msgstr "Ao ajustar o intervalo de matriz, a fórmula matriz não é ajustada automaticamente. Você apenas está a alterar o intervalo de exibição dos dados." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3146080\n" @@ -18707,7 +17994,6 @@ msgid "<bookmark_value>MUNIT function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função MUNIT</bookmark_value>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3158446\n" @@ -18716,7 +18002,6 @@ msgid "MUNIT" msgstr "MUNIT" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154121\n" @@ -18725,7 +18010,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">Returns the unitary square array o msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">Devolve a matriz quadrada unitária de uma determinada dimensão. </ahelp> a matriz unitária é uma matriz quadrada em que os principais elementos diagonais são iguais a 1 e todos os outros elementos são iguais a 0." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3155123\n" @@ -18734,7 +18018,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3156271\n" @@ -18743,7 +18026,6 @@ msgid "MUNIT(Dimensions)" msgstr "MUNIT(dimensão)" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159390\n" @@ -18760,7 +18042,6 @@ msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this msgstr "Pode encontrar uma introdução geral às funções de matriz na parte superior desta página." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3156162\n" @@ -18769,7 +18050,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150949\n" @@ -18778,7 +18058,6 @@ msgid "Select a square range within the spreadsheet, for example, from A1 to E5. msgstr "Selecione um intervalo quadrado na folha de cálculo, por exemplo, de A1 a E5." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151260\n" @@ -18787,7 +18066,6 @@ msgid "Without deselecting the range, select the MUNIT function. Mark the <emph> msgstr "Sem desmarcar o intervalo, selecione a função MUNIT. Assinale a caixa de verificação <emph>Matriz</emph>. Introduza as dimensões pretendidas para a unidade de matriz, neste caso <item type=\"input\">5</item> e clique em <emph>Aceitar</emph>." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150403\n" @@ -18796,7 +18074,6 @@ msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=Munit(5)</item> formula in t msgstr "Também pode introduzir a fórmula <item type=\"input\">=Munit(5)</item> na última célula do intervalo selecionado (E5) e premir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Comando+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3156143\n" @@ -18813,7 +18090,6 @@ msgid "<bookmark_value>FREQUENCY function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função FREQUÊNCIA</bookmark_value>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3159084\n" @@ -18822,7 +18098,6 @@ msgid "FREQUENCY" msgstr "FREQUÊNCIA" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145777\n" @@ -18831,7 +18106,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Indicates the frequency distribution msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Indica uma distribuição de frequência numa matriz de uma coluna. </ahelp> A função conta o número de valores na matriz Dados que se encontram dento dos valores determinados pela matriz Classes." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3153347\n" @@ -18840,7 +18114,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155498\n" @@ -18849,7 +18122,6 @@ msgid "FREQUENCY(Data; Classes)" msgstr "FREQUÊNCIA(matriz_dados; matriz_bin)" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154352\n" @@ -18858,7 +18130,6 @@ msgid "<emph>Data</emph> represents the reference to the values to be counted." msgstr "<emph>matriz_dados</emph> é a matriz ou conjunto de valores cuja frequência pretende calcular." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148402\n" @@ -18875,7 +18146,6 @@ msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this msgstr "Pode encontrar uma introdução geral às funções de matriz na parte superior desta página." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3148981\n" @@ -18884,7 +18154,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155904\n" @@ -18893,7 +18162,6 @@ msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Colum msgstr "Na seguinte tabela, a coluna A lista os valores de medida não ordenados. A coluna B contém o limite superior das classes em que se pretende dividir os dados na coluna A. De acordo com o limite introduzido em B1, a função FREQUÊNCIA devolve o número de medições menores ou iguais a 5. Como o limite em B2 é 10, a função FREQUÊNCIA devolve como segundo resultado o número de medições maiores que 5 e menores ou iguais a 10. O texto introduzido em B6, \">25\", tem intuitos meramente informativos." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155869\n" @@ -18902,7 +18170,6 @@ msgid "<emph>A</emph>" msgstr "<emph>A</emph>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149328\n" @@ -18911,7 +18178,6 @@ msgid "<emph>B</emph>" msgstr "<emph>B</emph>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152467\n" @@ -18920,7 +18186,6 @@ msgid "<emph>C</emph>" msgstr "<emph>C</emph>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154528\n" @@ -18929,7 +18194,6 @@ msgid "<emph>1</emph>" msgstr "<emph>1</emph>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149744\n" @@ -18954,7 +18218,6 @@ msgid "1" msgstr "1" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159218\n" @@ -18971,7 +18234,6 @@ msgid "8" msgstr "8" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3156201\n" @@ -18988,7 +18250,6 @@ msgid "3" msgstr "3" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149174\n" @@ -18997,7 +18258,6 @@ msgid "<emph>3</emph>" msgstr "<emph>3</emph>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151201\n" @@ -19006,7 +18266,6 @@ msgid "24" msgstr "24" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150245\n" @@ -19023,7 +18282,6 @@ msgid "2" msgstr "2" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3146925\n" @@ -19032,7 +18290,6 @@ msgid "<emph>4</emph>" msgstr "<emph>4</emph>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154128\n" @@ -19041,7 +18298,6 @@ msgid "11" msgstr "11" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151067\n" @@ -19058,7 +18314,6 @@ msgid "3" msgstr "3" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149298\n" @@ -19075,7 +18330,6 @@ msgid "5" msgstr "5" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155141\n" @@ -19092,7 +18346,6 @@ msgid "1" msgstr "1" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145268\n" @@ -19101,7 +18354,6 @@ msgid "<emph>6</emph>" msgstr "<emph>6</emph>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163724\n" @@ -19110,7 +18362,6 @@ msgid "20" msgstr "20" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3147132\n" @@ -19127,7 +18378,6 @@ msgid "1" msgstr "1" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151007\n" @@ -19136,7 +18386,6 @@ msgid "<emph>7</emph>" msgstr "<emph>7</emph>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153294\n" @@ -19145,7 +18394,6 @@ msgid "16" msgstr "16" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3147284\n" @@ -19162,7 +18410,6 @@ msgid "9" msgstr "9" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154218\n" @@ -19179,7 +18426,6 @@ msgid "7" msgstr "7" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149045\n" @@ -19188,7 +18434,6 @@ msgid "<emph>10</emph>" msgstr "<emph>10</emph>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155799\n" @@ -19197,7 +18442,6 @@ msgid "16" msgstr "16" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155076\n" @@ -19206,7 +18450,6 @@ msgid "<emph>11</emph>" msgstr "<emph>11</emph>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150217\n" @@ -19215,7 +18458,6 @@ msgid "33" msgstr "33" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150312\n" @@ -19233,7 +18475,6 @@ msgid "<bookmark_value>MDETERM function</bookmark_value> <bookmark_value>determ msgstr "<bookmark_value>função MATRIZ.DETERM</bookmark_value><bookmark_value>determinantes</bookmark_value>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3151030\n" @@ -19242,7 +18483,6 @@ msgid "MDETERM" msgstr "MATRIZ.DETERM" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154073\n" @@ -19251,7 +18491,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Returns the array determinant of an array.</ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Devolve a matriz determinante de uma matriz.</ahelp> Esta função devolve um valor na célula ativa; não é necessário definir um intervalo para os resultados." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3156366\n" @@ -19260,7 +18499,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3156380\n" @@ -19269,7 +18507,6 @@ msgid "MDETERM(Array)" msgstr "MATRIZ.DETERM(matriz)" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150290\n" @@ -19295,7 +18532,6 @@ msgid "<bookmark_value>MINVERSE function</bookmark_value> <bookmark_value>inver msgstr "<bookmark_value>função MATRIZ.INVERSA</bookmark_value><bookmark_value>matrizes inversas</bookmark_value>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3151348\n" @@ -19304,7 +18540,6 @@ msgid "MINVERSE" msgstr "MATRIZ.INVERSA" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145569\n" @@ -19313,7 +18548,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINV\">Returns the inverse array.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINV\">Devolve a matriz inversa. </ahelp>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3156072\n" @@ -19322,7 +18556,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3156085\n" @@ -19331,7 +18564,6 @@ msgid "MINVERSE(Array)" msgstr "MATRIZ.INVERSA(matriz)" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3157849\n" @@ -19340,7 +18572,6 @@ msgid "<emph>Array</emph> represents a square array that is to be inverted." msgstr "<emph>matriz</emph> éa matriz quadrada que se pretende inverter." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3157868\n" @@ -19349,7 +18580,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149638\n" @@ -19366,7 +18596,6 @@ msgid "<bookmark_value>MMULT function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função MATRIZ.MULT</bookmark_value>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3148546\n" @@ -19375,7 +18604,6 @@ msgid "MMULT" msgstr "MATRIZ.MULT" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148518\n" @@ -19384,7 +18612,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\">Calculates the array product of two arrays. msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\">Calcula o produto matricial de duas matrizes. </ahelp> O número de colunas da matriz 1 deve ser equivalente ao número de linhas da matriz 2. A matriz quadrada tem um número igual de linhas e colunas." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3146767\n" @@ -19393,7 +18620,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150798\n" @@ -19402,7 +18628,6 @@ msgid "MMULT(Array; Array)" msgstr "MATRIZ.MULT(matriz; matriz)" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150812\n" @@ -19411,7 +18636,6 @@ msgid "<emph>Array</emph> at first place represents the first array used in the msgstr "<emph>matriz</emph>, no primeiro parâmetro, representa a primeira matriz utilizada para calcular o produto matricial." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152553\n" @@ -19420,7 +18644,6 @@ msgid "<emph>Array</emph> at second place represents the second array with the s msgstr "<emph>matriz</emph>, no segundo parâmetro, representa a segunda matriz com o mesmo número de linhas." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3152574\n" @@ -19429,7 +18652,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3146826\n" @@ -19446,7 +18668,6 @@ msgid "<bookmark_value>TRANSPOSE function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função TRANSPOR</bookmark_value>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3154970\n" @@ -19455,7 +18676,6 @@ msgid "TRANSPOSE" msgstr "TRANSPOR" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155276\n" @@ -19464,7 +18684,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MTRANS\">Transposes the rows and columns of an arra msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MTRANS\">Transpõe as linhas e colunas duma matriz. </ahelp>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3155294\n" @@ -19473,7 +18692,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153843\n" @@ -19482,7 +18700,6 @@ msgid "TRANSPOSE(Array)" msgstr "TRANSPOR(matriz)" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153857\n" @@ -19491,7 +18708,6 @@ msgid "<emph>Array</emph> represents the array in the spreadsheet that is to be msgstr "<emph>matriz</emph> é a matriz da folha de cálculo que se pretende transpor." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3159352\n" @@ -19500,7 +18716,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159366\n" @@ -19517,7 +18732,6 @@ msgid "<bookmark_value>LINEST function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função PROJ.LIN</bookmark_value>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3109846\n" @@ -19526,7 +18740,6 @@ msgid "LINEST" msgstr "PROJ.LIN" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144733\n" @@ -19535,7 +18748,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Returns a table of statistics for a straight msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Devolve uma tabela de estatísticas para uma linha reta que seja mais adequada a um conjunto de dados.</ahelp>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3152825\n" @@ -19544,7 +18756,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152839\n" @@ -19553,7 +18764,6 @@ msgid "LINEST(data_Y; data_X; linearType; stats)" msgstr "PROJ.LIN(dados_Y; dados_X; constante; estatística)" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152853\n" @@ -19562,7 +18772,6 @@ msgid "<emph>data_Y</emph> is a single row or column range specifying the y coor msgstr "<emph>dados_Y</emph> corresponde a um único intervalo de linhas ou colunas que especifica as coordenadas y num conjunto de pontos de dados." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154428\n" @@ -19579,7 +18788,6 @@ msgid "LINEST finds a straight line <item type=\"literal\">y = a + bx</item> tha msgstr "A função PROJ.LIN localiza uma linha reta <item type=\"literal\">y = a + bx</item> mais adequada aos dados, utilizando uma regressão linear (o método \"mínimos quadrados\"). Com mais do que um conjunto de variáveis, a linha reta assume a forma <item type=\"literal\">y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn</item>." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154448\n" @@ -19588,7 +18796,6 @@ msgid "if<emph>linearType</emph> is FALSE the straight line found is forced to p msgstr "Se <emph>constante</emph> for FALSO, a linha reta encontrada é forçada a passar pela origem (a constante a é zero; y = bx). Se omisso, a <emph>constante</emph> é VERDADEIRO por padrão (a linha pode não passar pela origem)." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154142\n" @@ -19605,7 +18812,6 @@ msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered msgstr "A função PROJ.LIN devolve uma tabela (matriz) de estatísticas, tal como abaixo, e tem de ser introduzida como uma fórmula de matriz (por exemplo, utilizando <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Return em vez de apenas Return)." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3154162\n" @@ -19614,7 +18820,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154176\n" @@ -19623,7 +18828,6 @@ msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the othe msgstr "Esta função devolve uma matriz e é processada da mesma forma que as outras funções de matriz. Selecione um intervalo para as respostas e, em seguida, a função. Selecione <emph>dados_Y</emph>. Se pretender, pode introduzir outros parâmetros. Selecione <emph>Matriz</emph> e clique em <emph>Aceitar</emph>." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155468\n" @@ -19632,7 +18836,6 @@ msgid "The results returned by the system (if <emph>stats</emph> = 0), will at l msgstr "Os resultados devolvidos pelo sistema (se <emph>estatísticas</emph> = 0), representarão, pelo menos, o declive da linha de regressão e a respetiva interseção com o eixo Y. Se <emph>estatísticas</emph> não for igual a 0, serão mostrados outros resultados." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3155491\n" @@ -19641,7 +18844,6 @@ msgid "Other LINEST Results:" msgstr "Outros resultados da função PROJ.LIN:" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159291\n" @@ -19706,7 +18908,6 @@ msgid "G" msgstr "G" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154995\n" @@ -19715,7 +18916,6 @@ msgid "<emph>1</emph>" msgstr "<emph>1</emph>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155021\n" @@ -19724,7 +18924,6 @@ msgid "<item type=\"input\">x1</item>" msgstr "<item type=\"input\">x1</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155044\n" @@ -19733,7 +18932,6 @@ msgid "<item type=\"input\">x2</item>" msgstr "<item type=\"input\">x2</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163734\n" @@ -19751,7 +18949,6 @@ msgid "<item type=\"input\">LINEST value</item>" msgstr "<item type=\"input\">valor_residual</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145686\n" @@ -19760,7 +18957,6 @@ msgid "<emph>2</emph>" msgstr "<emph>2</emph>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145713\n" @@ -19769,7 +18965,6 @@ msgid "<item type=\"input\">4</item>" msgstr "<item type=\"input\">4</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145736\n" @@ -19778,7 +18973,6 @@ msgid "<item type=\"input\">7</item>" msgstr "<item type=\"input\">7</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159427\n" @@ -19787,7 +18981,6 @@ msgid "<item type=\"input\">100</item>" msgstr "<item type=\"input\">100</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159460\n" @@ -19796,7 +18989,6 @@ msgid "<item type=\"input\">4,17</item>" msgstr "<item type=\"input\">4,17</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159483\n" @@ -19805,7 +18997,6 @@ msgid "-<item type=\"input\">3,48</item>" msgstr "-<item type=\"input\">3,48</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152381\n" @@ -19814,7 +19005,6 @@ msgid "<item type=\"input\">82,33</item>" msgstr "<item type=\"input\">82,33</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152408\n" @@ -19823,7 +19013,6 @@ msgid "<emph>3</emph>" msgstr "<emph>3</emph>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152435\n" @@ -19832,7 +19021,6 @@ msgid "<item type=\"input\">5</item>" msgstr "<item type=\"input\">5</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152458\n" @@ -19841,7 +19029,6 @@ msgid "<item type=\"input\">9</item>" msgstr "<item type=\"input\">9</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155652\n" @@ -19850,7 +19037,6 @@ msgid "<item type=\"input\">105</item>" msgstr "<item type=\"input\">105</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155684\n" @@ -19859,7 +19045,6 @@ msgid "<item type=\"input\">5,46</item>" msgstr "<item type=\"input\">5,46</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155707\n" @@ -19868,7 +19053,6 @@ msgid "<item type=\"input\">10,96</item>" msgstr "<item type=\"input\">10,96</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155730\n" @@ -19877,7 +19061,6 @@ msgid "<item type=\"input\">9,35</item>" msgstr "<item type=\"input\">9,35</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159506\n" @@ -19886,7 +19069,6 @@ msgid "<emph>4</emph>" msgstr "<emph>4</emph>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159533\n" @@ -19895,7 +19077,6 @@ msgid "<item type=\"input\">6</item>" msgstr "<item type=\"input\">6</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159556\n" @@ -19904,7 +19085,6 @@ msgid "<item type=\"input\">11</item>" msgstr "<item type=\"input\">11</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159579\n" @@ -19913,7 +19093,6 @@ msgid "<item type=\"input\">104</item>" msgstr "<item type=\"input\">104</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159611\n" @@ -19922,7 +19101,6 @@ msgid "<item type=\"input\">0,87</item>" msgstr "<item type=\"input\">0,87</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152606\n" @@ -19931,7 +19109,6 @@ msgid "<item type=\"input\">5,06</item>" msgstr "<item type=\"input\">5,06</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152629\n" @@ -19940,7 +19117,6 @@ msgid "<item type=\"input\">#NA</item>" msgstr "<item type=\"input\">#N/D</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152655\n" @@ -19949,7 +19125,6 @@ msgid "<emph>5</emph>" msgstr "<emph>5</emph>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152682\n" @@ -19958,7 +19133,6 @@ msgid "<item type=\"input\">7</item>" msgstr "<item type=\"input\">7</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152705\n" @@ -19967,7 +19141,6 @@ msgid "<item type=\"input\">12</item>" msgstr "<item type=\"input\">12</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152728\n" @@ -19976,7 +19149,6 @@ msgid "<item type=\"input\">108</item>" msgstr "<item type=\"input\">108</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144352\n" @@ -19985,7 +19157,6 @@ msgid "<item type=\"input\">13,21</item>" msgstr "<item type=\"input\">13,21</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144375\n" @@ -19994,7 +19165,6 @@ msgid "<item type=\"input\">4</item>" msgstr "<item type=\"input\">4</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144398\n" @@ -20003,7 +19173,6 @@ msgid "<item type=\"input\">#NA</item>" msgstr "<item type=\"input\">#N/D</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144425\n" @@ -20012,7 +19181,6 @@ msgid "<emph>6</emph>" msgstr "<emph>6</emph>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144452\n" @@ -20021,7 +19189,6 @@ msgid "<item type=\"input\">8</item>" msgstr "<item type=\"input\">8</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144475\n" @@ -20030,7 +19197,6 @@ msgid "<item type=\"input\">15</item>" msgstr "<item type=\"input\">15</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144498\n" @@ -20039,7 +19205,6 @@ msgid "<item type=\"input\">111</item>" msgstr "<item type=\"input\">111</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158233\n" @@ -20048,7 +19213,6 @@ msgid "<item type=\"input\">675,45</item>" msgstr "<item type=\"input\">675,45</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158256\n" @@ -20057,7 +19221,6 @@ msgid "<item type=\"input\">102,26</item>" msgstr "<item type=\"input\">102,26</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158279\n" @@ -20066,7 +19229,6 @@ msgid "<item type=\"input\">#NA</item>" msgstr "<item type=\"input\">#N/D</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158306\n" @@ -20075,7 +19237,6 @@ msgid "<emph>7</emph>" msgstr "<emph>7</emph>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158333\n" @@ -20084,7 +19245,6 @@ msgid "<item type=\"input\">9</item>" msgstr "<item type=\"input\">9</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158356\n" @@ -20093,7 +19253,6 @@ msgid "<item type=\"input\">17</item>" msgstr "<item type=\"input\">17</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158379\n" @@ -20102,7 +19261,6 @@ msgid "<item type=\"input\">120</item>" msgstr "<item type=\"input\">120</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144560\n" @@ -20111,7 +19269,6 @@ msgid "<emph>8</emph>" msgstr "<emph>8</emph>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144586\n" @@ -20120,7 +19277,6 @@ msgid "<item type=\"input\">10</item>" msgstr "<item type=\"input\">10</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144609\n" @@ -20129,7 +19285,6 @@ msgid "<item type=\"input\">19</item>" msgstr "<item type=\"input\">19</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144632\n" @@ -20138,7 +19293,6 @@ msgid "<item type=\"input\">133</item>" msgstr "<item type=\"input\">133</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144687\n" @@ -20147,7 +19301,6 @@ msgid "Column A contains several X1 values, column B several X2 values and colum msgstr "A coluna A contém diversos valores X1, a coluna B diversos valores X2 e a coluna C os valores Y. Estes valores já estão introduzidos na folha de cálculo. Configurou o intervalo E2:G6 na folha de cálculo e ativou o <emph>Assistente de funções</emph>. Para que a função PROJ.LIN funcione, terá de assinalar a caixa de verificação <emph>Matriz</emph> no <emph>Assistente de funções</emph>. De seguida, selecione os seguintes valores na folha de cálculo (ou introduza-os utilizando o teclado):" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158020\n" @@ -20156,7 +19309,6 @@ msgid "<emph>data_Y</emph> is C2:C8" msgstr "<emph>dados_Y</emph> corresponde a C2:C8" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158039\n" @@ -20165,7 +19317,6 @@ msgid "<emph>data_X</emph> is A2:B8" msgstr "<emph>dados_X</emph> corresponde a A2:B8" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158058\n" @@ -20174,7 +19325,6 @@ msgid "<emph>linearType</emph> and <emph>stats</emph> are both set to 1." msgstr "<emph>constante</emph> e <emph>estatísticas</emph> são ambas 1." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158084\n" @@ -20183,7 +19333,6 @@ msgid "As soon as you click <emph>OK</emph>, $[officename] Calc will fill the ab msgstr "Assim que clicar em <emph>Aceitar</emph>, o $[officename] Calc preenche o exemplo acima com os valores PROJ.LIN como no exemplo." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158106\n" @@ -20192,7 +19341,6 @@ msgid "The formula in the <emph>Formula</emph> Bar corresponds to each cell of t msgstr "A fórmula na barra de <emph>Fórmula</emph> corresponde a cada célula da matriz PROJ.LIN <item type=\"input\">{=PROJ.LIN(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158128\n" @@ -20210,7 +19358,6 @@ msgid "<bookmark_value>slopes, see also regression lines</bookmark_value> <book msgstr "<bookmark_value>declives, consulte também linhas de regressão</bookmark_value><bookmark_value>linhas de regressão;função PROJ.LIN</bookmark_value>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158146\n" @@ -20219,7 +19366,6 @@ msgid "E2 and F2: Slope m of the regression line y=b+m*x for the x1 and x2 value msgstr "E2 e F2: Declive m da linha de regressão y=b+m*x para os valores x1 e x2. Os valores são dados por ordem inversa, ou seja, o declive de x2 em E2 e o declive de X1 em F2." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158184\n" @@ -20236,7 +19382,6 @@ msgid "<bookmark_value>standard errors;array functions</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>erros padrão;funções de matriz</bookmark_value>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158204\n" @@ -20245,7 +19390,6 @@ msgid "E3 and F3: The standard error of the slope value." msgstr "E3 e F3: o erro padrão do valor de declive." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145845\n" @@ -20262,7 +19406,6 @@ msgid "<bookmark_value>RSQ calculations</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Cálculos RQUAD</bookmark_value>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145859\n" @@ -20271,7 +19414,6 @@ msgid "E4: RSQ" msgstr "E4: RQUAD" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145880\n" @@ -20280,7 +19422,6 @@ msgid "F4: The standard error of the regression calculated for the Y value." msgstr "F4: o erro padrão da regressão calculado para o valor Y." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145894\n" @@ -20289,7 +19430,6 @@ msgid "E5: The F value from the variance analysis." msgstr "E5: O valor F da análise de variância." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145915\n" @@ -20298,7 +19438,6 @@ msgid "F5: The degrees of freedom from the variance analysis." msgstr "F5: os graus de liberdade da análise de variância." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145937\n" @@ -20307,7 +19446,6 @@ msgid "E6: The sum of the squared deviation of the estimated Y values from their msgstr "E6: A soma do desvio quadrado dos valores Y estimados em relação à sua média linear." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145952\n" @@ -20324,7 +19462,6 @@ msgid "<bookmark_value>LOGEST function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função PROJ.LOG</bookmark_value>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3146009\n" @@ -20333,7 +19470,6 @@ msgid "LOGEST" msgstr "PROJ.LOG" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3146037\n" @@ -20342,7 +19478,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">This function calculates the adjustment of th msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">Esta função calcula o ajustamento dos dados introduzidos como curva de regressão exponencial (y=b*m^x).</ahelp>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3146056\n" @@ -20351,7 +19486,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163123\n" @@ -20360,7 +19494,6 @@ msgid "LOGEST(DataY; DataX; FunctionType; Stats)" msgstr "PROJ.LOG(dados_y; dados_y; constante; estatística)" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163137\n" @@ -20369,7 +19502,6 @@ msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array." msgstr "<emph>dados_y</emph> representa a matriz de dados Y." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163155\n" @@ -20378,7 +19510,6 @@ msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array." msgstr "<emph>dados_x</emph> (opcional) representa a matriz de dados X." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163174\n" @@ -20387,7 +19518,6 @@ msgid "<emph>FunctionType</emph> (optional). If Function_Type = 0, functions in msgstr "<emph>constante</emph>(opcional). Se constante = 0, as funções serão calculadas na forma y = m^x. De outra forma, serão calculadas funções y = b*m^x." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163196\n" @@ -20396,7 +19526,6 @@ msgid "<emph>Stats</emph> (optional). If Stats=0, only the regression coefficien msgstr "<emph>Estatísticas</emph> (opcional). Se Estatísticas=0, apenas o quociente de regressão será calculado." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3163216\n" @@ -20405,7 +19534,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163230\n" @@ -20423,7 +19551,6 @@ msgid "<bookmark_value>SUMPRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>sca msgstr "<bookmark_value>função SOMARPRODUTO</bookmark_value><bookmark_value>produtos escalares</bookmark_value><bookmark_value>produtos escalares</bookmark_value><bookmark_value>produtos internos</bookmark_value>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3163286\n" @@ -20432,7 +19559,6 @@ msgid "SUMPRODUCT" msgstr "SOMARPRODUTO" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163314\n" @@ -20441,7 +19567,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMENPRODUKT\">Multiplies corresponding elements i msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMENPRODUKT\">Multiplica os elementos correspondentes nas matrizes especificadas e devolve a soma desses produtos.</ahelp>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3163334\n" @@ -20450,7 +19575,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163347\n" @@ -20459,7 +19583,6 @@ msgid "SUMPRODUCT(Array1; Array2...Array30)" msgstr "SOMARPRODUTO(matriz1; matriz2...matriz30)" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163362\n" @@ -20676,7 +19799,6 @@ msgid "<bookmark_value>SUMX2MY2 function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função SOMAX2DY2</bookmark_value>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3144842\n" @@ -20685,7 +19807,6 @@ msgid "SUMX2MY2" msgstr "SOMAX2DY2" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144871\n" @@ -20694,7 +19815,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2MY2\">Returns the sum of the difference of s msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2MY2\">Devolve a soma da diferença dos quadrados dos valores correspondentes em duas matrizes. </ahelp>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3144889\n" @@ -20703,7 +19823,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144903\n" @@ -20712,7 +19831,6 @@ msgid "SUMX2MY2(ArrayX; ArrayY)" msgstr "SOMAX2DY2(matriz_x; matriz_y)" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144916\n" @@ -20721,7 +19839,6 @@ msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be s msgstr "<emph>matriz_x</emph> representa a primeira matriz ou intervalo de valores." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144936\n" @@ -20738,7 +19855,6 @@ msgid "<bookmark_value>SUMX2PY2 function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função SOMAX2SY2</bookmark_value>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3145026\n" @@ -20747,7 +19863,6 @@ msgid "SUMX2PY2" msgstr "SOMAX2SY2" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145055\n" @@ -20756,7 +19871,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">Returns the sum of the sum of squares msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">Devolve a soma dos quadrados dos valores em duas matrizes. </ahelp>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3163390\n" @@ -20765,7 +19879,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163404\n" @@ -20774,7 +19887,6 @@ msgid "SUMX2PY2(ArrayX; ArrayY)" msgstr "SOMAX2SY2(matriz_x; matriz_y)" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163417\n" @@ -20783,7 +19895,6 @@ msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be s msgstr "<emph>matriz_x</emph> representa a primeira matriz ou intervalo de valores." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163437\n" @@ -20800,7 +19911,6 @@ msgid "<bookmark_value>SUMXMY2 function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função SOMAXMY2</bookmark_value>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3163527\n" @@ -20809,7 +19919,6 @@ msgid "SUMXMY2" msgstr "SOMAXMY2" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163556\n" @@ -20818,7 +19927,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEXMY2\">Adds the squares of the variance betwee msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEXMY2\">Soma os quadrados da variância entre os valores correspondentes em duas matrizes. </ahelp>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3163574\n" @@ -20827,7 +19935,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163588\n" @@ -20836,7 +19943,6 @@ msgid "SUMXMY2(ArrayX; ArrayY)" msgstr "SOMAXMY2(matriz_x; matriz_y)" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163601\n" @@ -20845,7 +19951,6 @@ msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be s msgstr "<emph>matriz_x</emph> representa a primeira matriz ou intervalo de valores." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163621\n" @@ -20862,7 +19967,6 @@ msgid "<bookmark_value>TREND function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função TENDÊNCIA</bookmark_value>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3166062\n" @@ -20871,7 +19975,6 @@ msgid "TREND" msgstr "TENDÊNCIA" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166091\n" @@ -20880,7 +19983,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">Returns values along a linear trend.</ahelp msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">Devolve valores correspondentes a uma tendência linear. </ahelp>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3166109\n" @@ -20889,7 +19991,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166122\n" @@ -20898,7 +19999,6 @@ msgid "TREND(DataY; DataX; NewDataX; LinearType)" msgstr "TENDÊNCIA(dados_y; dados_x; novos_dados_x; constante)" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166137\n" @@ -20907,7 +20007,6 @@ msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array." msgstr "<emph>dados_y</emph> representa a matriz de dados Y." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166156\n" @@ -20916,7 +20015,6 @@ msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array." msgstr "<emph>dados_x</emph> (opcional) representa a matriz de dados X." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166176\n" @@ -20925,7 +20023,6 @@ msgid "<emph>NewDataX</emph> (optional) represents the array of the X data, whic msgstr "<emph>novos_dados_x</emph> representa os novos valores de x, para os quais pretende devolver os valores de y correspondentes." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166196\n" @@ -20934,7 +20031,6 @@ msgid "<emph>LinearType</emph>(Optional). If LinearType = 0, then lines will be msgstr "<emph>constante</emph>(opcional). Se = 0, as constantes serão calculadas na forma de y=m^x ou também como funções y=b*m^x." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3166231\n" @@ -20943,7 +20039,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166245\n" @@ -20961,7 +20056,6 @@ msgid "<bookmark_value>GROWTH function</bookmark_value> <bookmark_value>exponen msgstr "<bookmark_value>função CRESCIMENTO</bookmark_value><bookmark_value>tendências exponenciais em matrizes</bookmark_value>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3166317\n" @@ -20970,7 +20064,6 @@ msgid "GROWTH" msgstr "CRESCIMENTO" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166346\n" @@ -20979,7 +20072,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATION\">Calculates the points of an exponential msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATION\">Calcula os pontos de uma tendência exponencial numa matriz. </ahelp>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3166364\n" @@ -20988,7 +20080,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166377\n" @@ -20997,7 +20088,6 @@ msgid "GROWTH(DataY; DataX; NewDataX; FunctionType)" msgstr "CRESCIMENTO(dados_y; dados_x; novos_valores_x; constante)" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166392\n" @@ -21006,7 +20096,6 @@ msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array." msgstr "<emph>dados_y</emph> representa a matriz de dados Y." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166411\n" @@ -21015,7 +20104,6 @@ msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array." msgstr "<emph>dados_x</emph> (opcional) representa a matriz de dados X." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3173797\n" @@ -21024,7 +20112,6 @@ msgid "<emph>NewDataX</emph> (optional) represents the X data array, in which th msgstr "<emph>novos_valores_x</emph> (opcional) corresponde à matriz de dados X onde os valores são recalculados." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3173817\n" @@ -21033,7 +20120,6 @@ msgid "<emph>FunctionType</emph>(optional). If FunctionType = 0, functions in th msgstr "<emph>constante</emph>(opcional). Se constante = 0, as funções serão calculadas na forma y = m^x. De outra forma, serão calculadas funções y = b*m^x." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3173839\n" @@ -33271,7 +32357,6 @@ msgid "Financial Functions Part Three" msgstr "Funções Financeiras - Parte Três" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3146780\n" @@ -33289,7 +32374,6 @@ msgid "<bookmark_value>ODDFPRICE function</bookmark_value> <bookmark_value>pric msgstr "<bookmark_value>função PREÇOPRIMINC</bookmark_value><bookmark_value>preços;títulos com a primeira taxa de juros irregular</bookmark_value>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3145112\n" @@ -33298,7 +32382,6 @@ msgid "ODDFPRICE" msgstr "PREÇOPRIMINC" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147250\n" @@ -33307,7 +32390,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Calculates the price per 100 curren msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Calcula o preço por 100 unidades monetárias de valor nominal de um título, se a data do primeiro juro for incompleto.</ahelp>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153074\n" @@ -33316,7 +32398,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146098\n" @@ -33325,7 +32406,6 @@ msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redempti msgstr "PREÇOPRIMINC(liquidação; vencimento; emissão; primeiro_juro; taxa; lucro; reembolso; frequência; base)" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153337\n" @@ -33334,7 +32414,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." msgstr "<emph>liquidação</emph> é a data de liquidação do título." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149051\n" @@ -33343,7 +32422,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires) msgstr "<emph>vencimento</emph> é a data de vencimento (maturidade) do título." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147297\n" @@ -33352,7 +32430,6 @@ msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security." msgstr "<emph>Emissão</emph> corresponde à data de emissão do título." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150393\n" @@ -33361,7 +32438,6 @@ msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest date of the security." msgstr "<emph>PrimeiroCupão</emph> corresponde à data do primeiro juro do título." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147402\n" @@ -33370,7 +32446,6 @@ msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest." msgstr "<emph>taxa</emph> é a taxa de juro anual." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151387\n" @@ -33379,7 +32454,6 @@ msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security." msgstr "<emph>lucro</emph> é o lucro anual do título." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153023\n" @@ -33388,7 +32462,6 @@ msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of msgstr "<emph>reembolso</emph> corresponde ao valor de reembolso por 100 unidades monetárias de valor nominal." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150539\n" @@ -33405,7 +32478,6 @@ msgid "<bookmark_value>ODDFYIELD function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função LUCROPRIMINC</bookmark_value>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3157871\n" @@ -33414,7 +32486,6 @@ msgid "ODDFYIELD" msgstr "LUCROPRIMINC" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147414\n" @@ -33423,7 +32494,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Calculates the yield of a security msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Calcula o lucro de um título se a data do primeiro juro for incompleta.</ahelp>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3150651\n" @@ -33432,7 +32502,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152982\n" @@ -33441,7 +32510,6 @@ msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redempti msgstr "LUCROPRIMINC(liquidação; vencimento; emissão; primeiro_juro; taxa; preço; reembolso; frequência; base)" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3157906\n" @@ -33450,7 +32518,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." msgstr "<emph>liquidação</emph> é a data de liquidação do título." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150026\n" @@ -33459,7 +32526,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires) msgstr "<emph>vencimento</emph> é a data de vencimento (maturidade) do título." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149012\n" @@ -33468,7 +32534,6 @@ msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security." msgstr "<emph>Emissão</emph> corresponde à data de emissão do título." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148725\n" @@ -33486,7 +32551,6 @@ msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest." msgstr "<emph>taxa</emph> é a taxa de juro anual." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146940\n" @@ -33495,7 +32559,6 @@ msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security." msgstr "<emph>Preço</emph> corresponde ao preço do título." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149893\n" @@ -33504,7 +32567,6 @@ msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of msgstr "<emph>reembolso</emph> corresponde ao valor de reembolso por 100 unidades monetárias de valor nominal." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148888\n" @@ -33521,7 +32583,6 @@ msgid "<bookmark_value>ODDLPRICE function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função PREÇOÚLTINC</bookmark_value>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153933\n" @@ -33530,7 +32591,6 @@ msgid "ODDLPRICE" msgstr "PREÇOÚLTINC" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145145\n" @@ -33539,7 +32599,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Calculates the price per 100 curren msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Calcula o preço por 100 unidades monetárias de valor nominal de um título, se a data do último juro for incompleta.</ahelp>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3152784\n" @@ -33548,7 +32607,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155262\n" @@ -33557,7 +32615,6 @@ msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Fr msgstr "PREÇOÚLTINC(liquidação; vencimento; último_juro; taxa; lucro; reembolso; frequência; base)" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149689\n" @@ -33566,7 +32623,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." msgstr "<emph>liquidação</emph> é a data de liquidação do título." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148753\n" @@ -33575,7 +32631,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires) msgstr "<emph>vencimento</emph> é a data de vencimento (maturidade) do título." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150861\n" @@ -33593,7 +32648,6 @@ msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest." msgstr "<emph>taxa</emph> é a taxa de juro anual." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153328\n" @@ -33602,7 +32656,6 @@ msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security." msgstr "<emph>lucro</emph> é o lucro anual do título." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149186\n" @@ -33611,7 +32664,6 @@ msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of msgstr "<emph>reembolso</emph> corresponde ao valor de reembolso por 100 unidades monetárias de valor nominal." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149726\n" @@ -33620,7 +32672,6 @@ msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4 msgstr "<emph>frequência</emph> corresponde ao número de pagamentos de juros por ano (1, 2 ou 4)." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153111\n" @@ -33629,7 +32680,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152999\n" @@ -33638,7 +32688,6 @@ msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last inter msgstr "Data de liquidação: 7 de fevereiro de 1999, data de vencimento: 15 de junho de 1999, último juro: 15 de outubro de 1998. Taxa de juro: 3,75 por cento, lucro: 4,05 por cento, valor do reembolso: 100 unidades monetárias, frequência dos pagamentos: semestral = 2, base: = 0" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148567\n" @@ -33647,7 +32696,6 @@ msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an ir msgstr "O preço por 100 unidades monetárias por valor de um título, que possui uma data do último juro incompleta, é calculado da seguinte forma:" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150332\n" @@ -33664,7 +32712,6 @@ msgid "<bookmark_value>ODDLYIELD function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função LUCROÚLTINC</bookmark_value>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153564\n" @@ -33673,7 +32720,6 @@ msgid "ODDLYIELD" msgstr "LUCROÚLTINC" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3158002\n" @@ -33682,7 +32728,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Calculates the yield of a security msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Devolve o preço por 100 unidades monetárias de um título com um período final incompleto.</ahelp>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3147366\n" @@ -33691,7 +32736,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150018\n" @@ -33700,7 +32744,6 @@ msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Fr msgstr "LUCROÚLTINC(liquidação; vencimento; último_juro; taxa; preço; reembolso; frequência; base)" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159132\n" @@ -33709,7 +32752,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." msgstr "<emph>liquidação</emph> é a data de liquidação do título." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150134\n" @@ -33718,7 +32760,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires) msgstr "<emph>vencimento</emph> é a data de vencimento (maturidade) do título." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145245\n" @@ -33736,7 +32777,6 @@ msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest." msgstr "<emph>taxa</emph> é a taxa de juro anual." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149003\n" @@ -33745,7 +32785,6 @@ msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security." msgstr "<emph>Preço</emph> corresponde ao preço do título." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148880\n" @@ -33754,7 +32793,6 @@ msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of msgstr "<emph>reembolso</emph> corresponde ao valor de reembolso por 100 unidades monetárias de valor nominal." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155622\n" @@ -33763,7 +32801,6 @@ msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4 msgstr "<emph>frequência</emph> corresponde ao número de pagamentos de juros por ano (1, 2 ou 4)." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3145303\n" @@ -33772,7 +32809,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145350\n" @@ -33781,7 +32817,6 @@ msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interes msgstr "Data de liquidação: 20 de abril de 1999, data de vencimento: 15 de junho de 1999, último juro: 15 de outubro de 1998. Taxa de juro: 3,75 por cento, preço: 99,875 unidades monetárias, valor do reembolso: 100 unidades monetárias, frequência dos pagamentos: semestral = 2, base: = 0" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3157990\n" @@ -33790,7 +32825,6 @@ msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is c msgstr "O lucro do título, com um período final incompleto para o último juro, é calculado da seguinte forma:" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150572\n" @@ -33808,7 +32842,6 @@ msgid "<bookmark_value>calculating;variable declining depreciations</bookmark_va msgstr "<bookmark_value>calcular;depreciações decrescentes variáveis</bookmark_value><bookmark_value>depreciações;decrescentes variáveis</bookmark_value><bookmark_value>função BDV</bookmark_value>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148768\n" @@ -33817,7 +32850,6 @@ msgid "VDB" msgstr "BDV" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154636\n" @@ -33826,7 +32858,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Returns the depreciation of an asset for a sp msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Devolve a depreciação de um ativo relativa a um período especificado ou parcial, utilizando um método de amortização variável.</ahelp>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3155519\n" @@ -33835,7 +32866,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149025\n" @@ -33844,7 +32874,6 @@ msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; Type)" msgstr "BDV(custo; valor_residual; vida_útil; primeiro_período; período_final; fator; tipo)" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150692\n" @@ -33853,7 +32882,6 @@ msgid "<emph>Cost</emph> is the initial value of an asset." msgstr "<emph>Custo</emph> corresponde ao valor inicial de um ativo." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155369\n" @@ -33862,7 +32890,6 @@ msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciat msgstr "<emph>val_residual</emph> é o valor de recuperação do ativo no final da sua vida útil." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154954\n" @@ -33871,7 +32898,6 @@ msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation duration of the asset." msgstr "<emph>Vida</emph> corresponde à duração da depreciação do ativo." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152817\n" @@ -33880,7 +32906,6 @@ msgid "<emph>S</emph> is the start of the depreciation. A must be entered in the msgstr "<emph>I</emph> corresponde ao início da depreciação. Deve ser inserido A na mesma unidade de data da duração." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153221\n" @@ -33889,7 +32914,6 @@ msgid "<emph>End</emph> is the end of the depreciation." msgstr "<emph>Fim</emph> corresponde ao fim da depreciação." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147536\n" @@ -33898,7 +32922,6 @@ msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is msgstr "<emph>fator</emph> (opcional) é o fator de depreciação. Fator = 2 corresponde à taxa de depreciação dupla." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154865\n" @@ -33907,7 +32930,6 @@ msgid "<emph>Type </emph>is an optional parameter. Type = 1 means a switch to li msgstr "<emph>tipo </emph>é um parâmetro opcional. Tipo = 1 indica uma alteração à depreciação linear. Em Tipo = 0 não é feita qualquer alteração." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148429\n" @@ -33916,7 +32938,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153927\n" @@ -33925,7 +32946,6 @@ msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if th msgstr "Qual é a depreciação de taxa dupla de amortização de um período se o custo inicial for 35 000 unidades monetárias e o valor no fim da depreciação for 7500 unidades monetárias. O período de depreciação é 3 anos. É calculada a depreciação do 10.º ao 20.º período." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155991\n" @@ -33943,7 +32963,6 @@ msgid "<bookmark_value>calculating;internal rates of return, irregular payments< msgstr "<bookmark_value>calcular;taxas internas de devolução, pagamentos irregulares</bookmark_value><bookmark_value>taxas internas de rentabilidade; pagamentos irregulares</bookmark_value><bookmark_value>função XTIR</bookmark_value>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3147485\n" @@ -33952,7 +32971,6 @@ msgid "XIRR" msgstr "XTIR" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145614\n" @@ -33969,7 +32987,6 @@ msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function." msgstr "Se os pagamentos ocorrerem com intervalos regulares, utilize a função TIR." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3146149\n" @@ -33978,7 +32995,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149826\n" @@ -33987,7 +33003,6 @@ msgid "XIRR(Values; Dates; Guess)" msgstr "XTIR(valores; datas; estimativa)" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3163821\n" @@ -33996,7 +33011,6 @@ msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments msgstr "<emph>valores</emph> e <emph>datas</emph> são, respetivamente, os valores que correspondem ao plano de pagamentos e as datas que correspondem a esse plano. O primeiro par de datas define o início do plano de pagamentos. Todos os outros valores de data têm de ser posteriores, mas não necessariamente por uma ordem específica. O conjunto de valores tem de conter, pelo menos, um valor negativo e um valor positivo (pagamentos e recebimentos)." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149708\n" @@ -34005,7 +33019,6 @@ msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is a guess that can be input for the intern msgstr "<emph>estimativa</emph> (opcional) é a estimativa que pode ser introduzida para a taxa de rendimento interna. O padrão é 10%." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3145085\n" @@ -34014,7 +33027,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149273\n" @@ -34055,7 +33067,6 @@ msgid "1" msgstr "1" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151187\n" @@ -34064,7 +33075,6 @@ msgid "2001-01-01" msgstr "2001-01-01" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145212\n" @@ -34073,7 +33083,6 @@ msgid "-<item type=\"input\">10000</item>" msgstr "-<item type=\"input\">10000</item>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146856\n" @@ -34090,7 +33099,6 @@ msgid "2" msgstr "2" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154052\n" @@ -34099,7 +33107,6 @@ msgid "2001-01-02" msgstr "2001-01-02" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151297\n" @@ -34108,7 +33115,6 @@ msgid "<item type=\"input\">2000</item>" msgstr "<item type=\"input\">2000</item>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149985\n" @@ -34125,7 +33131,6 @@ msgid "3" msgstr "3" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153151\n" @@ -34134,7 +33139,6 @@ msgid "2001-03-15" msgstr "2001-03-15" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145657\n" @@ -34151,7 +33155,6 @@ msgid "4" msgstr "4" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146894\n" @@ -34160,7 +33163,6 @@ msgid "2001-05-12" msgstr "2001-05-12" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3143231\n" @@ -34177,7 +33179,6 @@ msgid "5" msgstr "5" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149758\n" @@ -34186,7 +33187,6 @@ msgid "2001-08-10" msgstr "2001-08-10" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147495\n" @@ -34195,7 +33195,6 @@ msgid "1000" msgstr "1000" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152793\n" @@ -34212,7 +33211,6 @@ msgid "<bookmark_value>XNPV function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função XVAL</bookmark_value>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3149198\n" @@ -34221,7 +33219,6 @@ msgid "XNPV" msgstr "XVAL" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153904\n" @@ -34238,7 +33235,6 @@ msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function." msgstr "Se os pagamentos ocorrerem em intervalos regulares, utilize a função VPL." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3155323\n" @@ -34247,7 +33243,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150117\n" @@ -34256,7 +33251,6 @@ msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)" msgstr "XVAL(taxa; valores; datas)" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153100\n" @@ -34265,7 +33259,6 @@ msgid "<emph>Rate</emph> is the internal rate of return for the payments." msgstr "<emph>taxa</emph> é a taxa de rendimento interna dos pagamentos." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155395\n" @@ -34274,7 +33267,6 @@ msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments msgstr "<emph>valores</emph> e <emph>datas</emph> são, respetivamente, os valores que correspondem ao plano de pagamentos e as datas que correspondem a esse plano. O primeiro par de datas define o início do plano de pagamentos. Todos os outros valores de data têm de ser posteriores, mas não necessariamente por uma ordem específica. O conjunto de valores tem de conter, pelo menos, um valor negativo e um valor positivo (pagamentos e recebimentos)." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148832\n" @@ -34283,7 +33275,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150525\n" @@ -34292,7 +33283,6 @@ msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payment msgstr "Cálculo do valor atual líquido dos cinco pagamentos indicados acima para uma taxa de rendimento interna aparente de 6%." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149910\n" @@ -34310,7 +33300,6 @@ msgid "<bookmark_value>calculating;rates of return</bookmark_value> <bookmark_v msgstr "<bookmark_value>calcular;taxas de retorno</bookmark_value><bookmark_value>função RRI</bookmark_value>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148822\n" @@ -34319,7 +33308,6 @@ msgid "RRI" msgstr "RRI" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154293\n" @@ -34328,7 +33316,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Calculates the interest rate resulting from t msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Calcula a taxa de juro resultante do lucro (rendimento) de um investimento.</ahelp>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148444\n" @@ -34337,7 +33324,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148804\n" @@ -34346,7 +33332,6 @@ msgid "RRI(P; PV; FV)" msgstr "RRI(períodos; va; vf)" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154901\n" @@ -34355,7 +33340,6 @@ msgid "<emph>P</emph> is the number of periods needed for calculating the intere msgstr "<emph>P</emph> corresponde ao número de períodos necessários para calcular a taxa de juro." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159149\n" @@ -34364,7 +33348,6 @@ msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the dep msgstr "<emph>va</emph> corresponde ao valor atual. O valor em dinheiro corresponde ao depósito de dinheiro ou ao valor em dinheiro atual de uma tolerância em géneros. Tem de introduzir um valor positivo como o valor de depósito; o depósito não pode ser 0 ou <0." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149771\n" @@ -34373,7 +33356,6 @@ msgid "<emph>FV</emph> determines what is desired as the cash value of the depos msgstr "<emph>vf</emph> determina o que é pretendido como valor em dinheiro do depósito." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148941\n" @@ -34382,7 +33364,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154212\n" @@ -34391,7 +33372,6 @@ msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the in msgstr "Para quatro períodos (anos) e um valor atual de 7500 unidades monetárias, qual será a taxa de juro necessária para obter um valor futuro de 10 000 unidades monetárias." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150775\n" @@ -34400,7 +33380,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7.46 %" msgstr "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7,46 %" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145413\n" @@ -34418,7 +33397,6 @@ msgid "<bookmark_value>calculating;constant interest rates</bookmark_value> <bo msgstr "<bookmark_value>calcular;taxas de juro constantes</bookmark_value><bookmark_value>taxas de juro constantes</bookmark_value><bookmark_value>função TAXA</bookmark_value>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3154267\n" @@ -34427,7 +33405,6 @@ msgid "RATE" msgstr "TAXA" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151052\n" @@ -34436,7 +33413,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Returns the constant interest rate per perio msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Devolve a taxa de juro constante por período de uma anuidade.</ahelp>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3154272\n" @@ -34445,7 +33421,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3158423\n" @@ -34454,7 +33429,6 @@ msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)" msgstr "TAXA(nper; pgto; va; vf; tipo; estimativa)" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148910\n" @@ -34463,7 +33437,6 @@ msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which payments a msgstr "<emph>nper</emph> é o número total de períodos de pagamento do investimento." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148925\n" @@ -34472,7 +33445,6 @@ msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant payment (annuity) paid during each perio msgstr "<emph>Pgto</emph> corresponde ao pagamento constante (anuidade) pago durante cada período." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149160\n" @@ -34481,7 +33453,6 @@ msgid "<emph>PV</emph> is the cash value in the sequence of payments." msgstr "<emph>va</emph> é o valor em dinheiro na sequência de pagamentos." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3166456\n" @@ -34490,7 +33461,6 @@ msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the e msgstr "<emph>vf</emph> (opcional) corresponde ao valor futuro, que é alcançado no fim dos pagamentos periódicos." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153243\n" @@ -34499,7 +33469,6 @@ msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the periodic payment, eit msgstr "<emph>tipo</emph> (opcional) é a data final do pagamento periódico, no início ou no fim de um período." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146949\n" @@ -34508,7 +33477,6 @@ msgid "<emph>Guess</emph> (optional) determines the estimated value of the inter msgstr "<emph>Estimativa</emph> (opcional) determina o valor estimado do juro com cálculo iterativo." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3149791\n" @@ -34517,7 +33485,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150706\n" @@ -34526,7 +33493,6 @@ msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 1 msgstr "Qual é a taxa de juro constante para um período de pagamento de 3 períodos, se forem pagas 10 unidades monetárias regularmente e o valor atual for 900 unidades monetárias." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155586\n" @@ -34543,7 +33509,6 @@ msgid "<bookmark_value>INTRATE function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função TAXAJUROS</bookmark_value>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3149106\n" @@ -34552,7 +33517,6 @@ msgid "INTRATE" msgstr "TAXAJUROS" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149918\n" @@ -34561,7 +33525,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Calculates the annual interest rate t msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Calcula a taxa de juro anual resultante da compra de um título (ou outo ativo) a um valor de investimento e vendido a um valor de reembolso. Não é pago qualquer juro.</ahelp>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3149974\n" @@ -34570,7 +33533,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149800\n" @@ -34579,7 +33541,6 @@ msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)" msgstr "TAXAJUROS(liquidação; vencimento; investimento; reembolso; base)" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148618\n" @@ -34588,7 +33549,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." msgstr "<emph>liquidação</emph> é a data de liquidação do título." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148988\n" @@ -34597,7 +33557,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security is sold." msgstr "<emph>vencimento</emph> corresponde à data de vencimento do título." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154604\n" @@ -34606,7 +33565,6 @@ msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase price." msgstr "<emph>investimento</emph> corresponde ao preço de compra." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154337\n" @@ -34615,7 +33573,6 @@ msgid "<emph>Redemption</emph> is the selling price." msgstr "<emph>reembolso</emph> corresponde ao preço de venda." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3145380\n" @@ -34624,7 +33581,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149426\n" @@ -34633,7 +33589,6 @@ msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 f msgstr "Uma pintura é adquirida a 1990-01-15 por 1 milhão e vendida em 2002-05-05 por 2 milhões. A base é o cálculo de amortização diária (base = 3). Qual é valor médio do juro anual?" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151125\n" @@ -34650,7 +33605,6 @@ msgid "<bookmark_value>COUPNCD function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função CUPDATAPRÓX</bookmark_value>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148654\n" @@ -34659,7 +33613,6 @@ msgid "COUPNCD" msgstr "CUPDATAPRÓX" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149927\n" @@ -34668,7 +33621,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Returns the date of the first interes msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Devolve a data do primeiro juro depois da data de liquidação. Formate o resultado como data.</ahelp>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153317\n" @@ -34677,7 +33629,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150423\n" @@ -34686,7 +33637,6 @@ msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" msgstr "CUPDATAPRÓX(liquidação; vencimento; frequência; base)" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150628\n" @@ -34695,7 +33645,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." msgstr "<emph>liquidação</emph> é a data de liquidação do título." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153536\n" @@ -34704,7 +33653,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires) msgstr "<emph>vencimento</emph> é a data de vencimento (maturidade) do título." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145313\n" @@ -34713,7 +33661,6 @@ msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4 msgstr "<emph>frequência</emph> corresponde ao número de pagamentos de juros por ano (1, 2 ou 4)." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3155424\n" @@ -34722,7 +33669,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154794\n" @@ -34731,7 +33677,6 @@ msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15 msgstr "Um título é adquirido a 2001-01-25, a data do vencimento é 2001-11-15. Os juros são pagos semestralmente (a frequência é 2). Utilizando o cálculo de taxa de juro de amortização diária (base 3), quando é que se vence o próximo juro?" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159251\n" @@ -34748,7 +33693,6 @@ msgid "<bookmark_value>COUPDAYS function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função CUPDIAS</bookmark_value>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3143281\n" @@ -34757,7 +33701,6 @@ msgid "COUPDAYS" msgstr "CUPDIAS" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149488\n" @@ -34766,7 +33709,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Returns the number of days in the cu msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Devolve o número de dias do período de juro atual, sobre o qual recai a data de liquidação.</ahelp>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148685\n" @@ -34775,7 +33717,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149585\n" @@ -34784,7 +33725,6 @@ msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" msgstr "CUPDIAS(liquidação; vencimento; frequência; base)" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152767\n" @@ -34793,7 +33733,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." msgstr "<emph>liquidação</emph> é a data de liquidação do título." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151250\n" @@ -34802,7 +33741,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires) msgstr "<emph>vencimento</emph> é a data de vencimento (maturidade) do título." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146126\n" @@ -34811,7 +33749,6 @@ msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4 msgstr "<emph>frequência</emph> corresponde ao número de pagamentos de juros por ano (1, 2 ou 4)." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153705\n" @@ -34820,7 +33757,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147530\n" @@ -34829,7 +33765,6 @@ msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15 msgstr "Um título é adquirido a 2001-01-25, a data do vencimento é 2001-11-15. Os juros são pagos semestralmente (a frequência é 2). Utilizando o cálculo de taxa de juro de amortização diária (base 3), quantos dias inclui o período de juro no qual recai a data de liquidação?" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156338\n" @@ -34846,7 +33781,6 @@ msgid "<bookmark_value>COUPDAYSNC function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função CUPDIASPRÓX</bookmark_value>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3154832\n" @@ -34855,7 +33789,6 @@ msgid "COUPDAYSNC" msgstr "CUPDIASPRÓX" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147100\n" @@ -34864,7 +33797,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Returns the number of days from th msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Devolve o número de dias da data de liquidação até à data de juro seguinte.</ahelp>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3151312\n" @@ -34873,7 +33805,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155121\n" @@ -34882,7 +33813,6 @@ msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" msgstr "CUPDIASPRÓX(liquidação; vencimento; frequência; base)" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3158440\n" @@ -34891,7 +33821,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." msgstr "<emph>liquidação</emph> é a data de liquidação do título." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146075\n" @@ -34900,7 +33829,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires) msgstr "<emph>vencimento</emph> é a data de vencimento (maturidade) do título." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154620\n" @@ -34909,7 +33837,6 @@ msgid "<emph>Frequency </emph>is number of interest payments per year (1, 2 or 4 msgstr "<emph>frequência</emph> corresponde ao número de pagamentos de juros por ano (1, 2 ou 4)." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3155604\n" @@ -34918,7 +33845,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148671\n" @@ -34927,7 +33853,6 @@ msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15 msgstr "Um título é adquirido a 2001-01-25; a data do vencimento é 2001-11-15. Os juros são pagos semestralmente (a frequência é 2). Utilizando o cálculo de taxa de juro de amortização diária (base 3), quantos dias faltam para o pagamento do próximo juro?" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156158\n" @@ -34945,7 +33870,6 @@ msgid "<bookmark_value>COUPDAYBS function</bookmark_value> <bookmark_value>dura msgstr "<bookmark_value>função CUPDIASINLIQ</bookmark_value><bookmark_value>duração;primeiro pagamento de juro até à data de liquidação</bookmark_value><bookmark_value>títulos;primeiro pagamento de juros até à data de liquidação</bookmark_value>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3150408\n" @@ -34954,7 +33878,6 @@ msgid "COUPDAYBS" msgstr "CUPDIASINLIQ" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146795\n" @@ -34963,7 +33886,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Returns the number of days from the msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Devolve o número de dias desde o primeiro dia de pagamento de juro de um título até à data de liquidação.</ahelp>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3156142\n" @@ -34972,7 +33894,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159083\n" @@ -34981,7 +33902,6 @@ msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" msgstr "CUPDIASINLIQ(liquidação; vencimento; frequência; base)" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146907\n" @@ -34990,7 +33910,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." msgstr "<emph>liquidação</emph> é a data de liquidação do título." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159390\n" @@ -34999,7 +33918,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires) msgstr "<emph>vencimento</emph> é a data de vencimento (maturidade) do título." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154414\n" @@ -35008,7 +33926,6 @@ msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 msgstr "<emph>frequência</emph> é o número de pagamentos de cupões por ano. Para pagamentos anuais, frequência = 1; para semestrais, frequência = 2; para trimestrais, frequência = 4." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153880\n" @@ -35017,7 +33934,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150592\n" @@ -35026,7 +33942,6 @@ msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15 msgstr "Um título é adquirido a 2001-01-25, a data do vencimento é 2001-11-15. Os juros são pagos semestralmente (a frequência é 2). Utilizando o cálculo da taxa de juro de amortização diária (base 3), quantos dias são?" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151103\n" @@ -35044,7 +33959,6 @@ msgid "<bookmark_value>COUPPCD function</bookmark_value> <bookmark_value>dates; msgstr "<bookmark_value>função CUPDATAANT</bookmark_value><bookmark_value>datas;data do juro anterior à data de liquidação</bookmark_value>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3152957\n" @@ -35053,7 +33967,6 @@ msgid "COUPPCD" msgstr "CUPDATAANT" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153678\n" @@ -35062,7 +33975,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Returns the date of the interest date msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Devolve a data do juro anterior à data de liquidação. Formate o resultado como data.</ahelp>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3156269\n" @@ -35071,7 +33983,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153790\n" @@ -35080,7 +33991,6 @@ msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" msgstr "CUPDATAANT(liquidação; vencimento; frequência; base)" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150989\n" @@ -35089,7 +33999,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." msgstr "<emph>liquidação</emph> é a data de liquidação do título." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154667\n" @@ -35098,7 +34007,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires) msgstr "<emph>vencimento</emph> é a data de vencimento (maturidade) do título." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154569\n" @@ -35107,7 +34015,6 @@ msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 msgstr "<emph>frequência</emph> é o número de pagamentos de cupões por ano. Para pagamentos anuais, frequência = 1; para semestrais, frequência = 2; para trimestrais, frequência = 4." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3150826\n" @@ -35116,7 +34023,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148968\n" @@ -35125,7 +34031,6 @@ msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15 msgstr "Um título é adquirido a 2001-01-25, a data do vencimento é 2001-11-15. Os juros são pagos semestralmente (a frequência é 2). Utilizando o cálculo de taxa de juro de amortização diária (base 3), qual foi a data de juro anterior à aquisição?" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149992\n" @@ -35143,7 +34048,6 @@ msgid "<bookmark_value>COUPNUM function</bookmark_value> <bookmark_value>number msgstr "<bookmark_value>função CUPNÚM</bookmark_value><bookmark_value>número de cupões</bookmark_value>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3150673\n" @@ -35152,7 +34056,6 @@ msgid "COUPNUM" msgstr "CUPNÚM" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154350\n" @@ -35161,7 +34064,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Returns the number of coupons (intere msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Devolve o número de cupões a serem pagos entre a data de liquidação e a data de vencimento.</ahelp>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148400\n" @@ -35170,7 +34072,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153200\n" @@ -35179,7 +34080,6 @@ msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" msgstr "CUPNÚM(liquidação; vencimento; frequência; base)" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159406\n" @@ -35188,7 +34088,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." msgstr "<emph>liquidação</emph> é a data de liquidação do título." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155864\n" @@ -35197,7 +34096,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires) msgstr "<emph>vencimento</emph> é a data de vencimento (maturidade) do título." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154720\n" @@ -35206,7 +34104,6 @@ msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 msgstr "<emph>frequência</emph> é o número de pagamentos de cupões por ano. Para pagamentos anuais, frequência = 1; para semestrais, frequência = 2; para trimestrais, frequência = 4." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3149319\n" @@ -35215,7 +34112,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152460\n" @@ -35224,7 +34120,6 @@ msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15 msgstr "Um título é adquirido a 2001-01-25, a data do vencimento é 2001-11-15. Os juros são pagos semestralmente (a frequência é 2). Utilizando o cálculo de taxa de juro de amortização diária (base 3), quantas datas de juro existem?" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150640\n" @@ -35242,7 +34137,6 @@ msgid "<bookmark_value>IPMT function</bookmark_value> <bookmark_value>periodic msgstr "<bookmark_value>função IPGTO</bookmark_value><bookmark_value>taxas de amortização periódica</bookmark_value>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3149339\n" @@ -35251,7 +34145,6 @@ msgid "IPMT" msgstr "IPGTO" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154522\n" @@ -35260,7 +34153,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Calculates the periodic amortizement for an msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Calcula a amortização periódica de um investimento com pagamentos regulares e uma taxa de juro constante.</ahelp>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153266\n" @@ -35269,7 +34161,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151283\n" @@ -35278,7 +34169,6 @@ msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)" msgstr "IPGTO(taxa; período; nper; va; vf; tipo)" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147313\n" @@ -35287,7 +34177,6 @@ msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate." msgstr "<emph>taxa</emph> é a taxa de juro por período." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145158\n" @@ -35296,7 +34185,6 @@ msgid "<emph>Period</emph> is the period, for which the compound interest is cal msgstr "<emph>período</emph> é o período para o qual o juro composto é calculado. Período=NPER se o juro composto do último período for calculado." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147577\n" @@ -35305,7 +34193,6 @@ msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is msgstr "<emph>nper</emph> é o número total de períodos de pagamento do investimento." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156211\n" @@ -35314,7 +34201,6 @@ msgid "<emph>PV</emph> is the present cash value in sequence of payments." msgstr "<emph>va</emph> é o valor atual da série de pagamentos." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151213\n" @@ -35323,7 +34209,6 @@ msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end msgstr "<emph>vf</emph> (opcional) corresponde ao valor pretendido (valor futuro) no fim dos períodos." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154195\n" @@ -35332,7 +34217,6 @@ msgid "<emph>Type</emph> is the due date for the periodic payments." msgstr "<emph>tipo</emph> é a data final dos pagamentos periódicos." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3150102\n" @@ -35341,7 +34225,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149438\n" @@ -35350,7 +34233,6 @@ msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant msgstr "Qual é a taxa de juro durante o quinto período (ano) se a taxa de juro constante for 5% e o valor atual for 15 000 unidades monetárias? O pagamento periódico corresponde a sete anos." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150496\n" @@ -35368,7 +34250,6 @@ msgid "<bookmark_value>calculating;future values</bookmark_value> <bookmark_val msgstr "<bookmark_value>calcular;valores futuros</bookmark_value><bookmark_value>valores futuros;taxas de juro constantes</bookmark_value><bookmark_value>função VF</bookmark_value>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3151205\n" @@ -35377,7 +34258,6 @@ msgid "FV" msgstr "VF" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154140\n" @@ -35386,7 +34266,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Returns the future value of an investment base msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Devolve o valor futuro de um investimento com base em pagamentos periódicos e constantes e com uma taxa de juro constante (valor futuro).</ahelp>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3155178\n" @@ -35395,7 +34274,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145215\n" @@ -35404,7 +34282,6 @@ msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)" msgstr "VF(taxa; nper; pgto; va; tipo)" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155136\n" @@ -35413,7 +34290,6 @@ msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate." msgstr "<emph>taxa</emph> é a taxa de juro por período." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156029\n" @@ -35422,7 +34298,6 @@ msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)." msgstr "<emph>nper</emph> é o número total de períodos de pagamento do investimento." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151322\n" @@ -35431,7 +34306,6 @@ msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period." msgstr "<emph>Pgto</emph> corresponde à anuidade paga regularmente por período." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145256\n" @@ -35440,7 +34314,6 @@ msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment." msgstr "<emph>va</emph> (opcional) é o valor atual de um investimento." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150999\n" @@ -35449,7 +34322,6 @@ msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines whether the payment is due at the be msgstr "<emph>tipo</emph> (opcional) define se o pagamento é devido no início ou final de um período." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3146800\n" @@ -35458,7 +34330,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146813\n" @@ -35467,7 +34338,6 @@ msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% msgstr "Qual é o valor no final de um investimento se a taxa de juro for 4% e o período de pagamento for dois anos, com um pagamento periódico de 750 unidades monetárias. O valor atual do investimento é de 2500 unidades monetárias." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149302\n" @@ -35485,7 +34355,6 @@ msgid "<bookmark_value>FVSCHEDULE function</bookmark_value> <bookmark_value>fut msgstr "<bookmark_value>função VFPLANO</bookmark_value><bookmark_value>valores futuros;taxas de juro variáveis</bookmark_value>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3155912\n" @@ -35494,7 +34363,6 @@ msgid "FVSCHEDULE" msgstr "VFPLANO" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3163726\n" @@ -35503,7 +34371,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Calculates the accumulated value o msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Devolve o valor futuro de um capital inicial após a aplicação de uma série de taxas de juro compostas.</ahelp>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3149571\n" @@ -35512,7 +34379,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148891\n" @@ -35521,7 +34387,6 @@ msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)" msgstr "VFPLANO(capital; plano)" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148904\n" @@ -35530,7 +34395,6 @@ msgid "<emph>Principal</emph> is the starting capital." msgstr "<emph>Capital</emph> corresponde ao capital de arranque." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148562\n" @@ -35539,7 +34403,6 @@ msgid "<emph>Schedule</emph> is a series of interest rates, for example, as a ra msgstr "<emph>plano</emph> é a matriz de taxas de juro. Por exemplo, o intervalo H3:H5 ou uma Lista.(consulte o exemplo)." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3147288\n" @@ -35548,7 +34411,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148638\n" @@ -35557,7 +34419,6 @@ msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest r msgstr "Foram investidas 1000 unidades monetárias em três anos. As taxas de juro foram 3%, 4% e 5% por ano. Qual é o valor futuro no final dos três anos?" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156358\n" @@ -35575,7 +34436,6 @@ msgid "<bookmark_value>calculating;number of payment periods</bookmark_value> < msgstr "<bookmark_value>calcular;número de períodos de pagamento</bookmark_value><bookmark_value>períodos de pagamento;número de</bookmark_value><bookmark_value>número de períodos de pagamento</bookmark_value><bookmark_value>função NPER</bookmark_value>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3156435\n" @@ -35584,7 +34444,6 @@ msgid "NPER" msgstr "NPER" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152363\n" @@ -35593,7 +34452,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Returns the number of periods for an investme msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Devolve o número de períodos de um investimento com base em pagamentos periódicos e constantes e com uma taxa de juro constante.</ahelp>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3147216\n" @@ -35602,7 +34460,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155934\n" @@ -35611,7 +34468,6 @@ msgid "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)" msgstr "NPER(taxa; pgto; va; vf; tipo)" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155946\n" @@ -35620,7 +34476,6 @@ msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate." msgstr "<emph>taxa</emph> é a taxa de juro por período." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149042\n" @@ -35629,7 +34484,6 @@ msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant annuity paid in each period." msgstr "<emph>Pgto</emph> corresponde à anuidade constante paga em cada período." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153134\n" @@ -35638,7 +34492,6 @@ msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of paymen msgstr "<emph>va</emph> é o valor atual da série de pagamentos." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154398\n" @@ -35647,7 +34500,6 @@ msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the e msgstr "<emph>vf</emph> (opcional) corresponde ao valor futuro atingido no fim do último período." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145127\n" @@ -35656,7 +34508,6 @@ msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the payment at the beginn msgstr "<emph>tipo</emph> é a data final do pagamento periódico, no início ou no fim de um período." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3155795\n" @@ -35665,7 +34516,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147378\n" @@ -35674,7 +34524,6 @@ msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic inte msgstr "Quantos períodos de pagamento abrange um período com uma taxa de juro periódica de 6%, um pagamento periódico de 153,75 unidades monetárias e um valor atual de 2600 unidades monetárias." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156171\n" @@ -35683,7 +34532,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02. The payment p msgstr "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02. O período de pagamento abrange 12,02 períodos." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150309\n" @@ -35692,7 +34540,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functi msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Voltar a Funções Financeiras - Parte Um</link>" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153163\n" @@ -38819,7 +37666,6 @@ msgid "Statistical Functions Part One" msgstr "Funções de Estatística - Parte Um" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3146320\n" @@ -38837,7 +37683,6 @@ msgid "<bookmark_value>INTERCEPT function</bookmark_value> <bookmark_value>poin msgstr "<bookmark_value>função INTERSEÇÃO</bookmark_value><bookmark_value>pontos de interseção</bookmark_value><bookmark_value>interseções</bookmark_value>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3145632\n" @@ -38846,7 +37691,6 @@ msgid "INTERCEPT" msgstr "INTERSEÇÃO" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3146887\n" @@ -38855,7 +37699,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Calculates the point at which a l msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Calcular o ponto no qual uma linha interseta os valores y através de valores x e y conhecidos.</ahelp>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3150374\n" @@ -38864,7 +37707,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149718\n" @@ -38873,7 +37715,6 @@ msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)" msgstr "INTERSEÇÃO(dados_y; dados_x)" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149947\n" @@ -38882,7 +37723,6 @@ msgid "<emph>DataY</emph> is the dependent set of observations or data." msgstr "<emph>dados_y</emph> é o conjunto dependente de observação ou dados." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3147412\n" @@ -38891,7 +37731,6 @@ msgid "<emph>DataX</emph> is the independent set of observations or data." msgstr "<emph>dados_x</emph> é o conjunto independente de observações ou dados." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3152983\n" @@ -38900,7 +37739,6 @@ msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers msgstr "Os nomes, matrizes ou referências que contenham números devem ser utilizados aqui. Os números podem ser igualmente inseridos diretamente." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3157906\n" @@ -38909,7 +37747,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148728\n" @@ -38918,7 +37755,6 @@ msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as t msgstr "Para calcular a interseção, utilize as células D3:D9 como valor y e as células C3:C9 como valor x da folha de cálculo de exemplo. A entrada de dados será a seguinte:" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149013\n" @@ -38936,7 +37772,6 @@ msgid "<bookmark_value>COUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; msgstr "<bookmark_value>função CONTAR</bookmark_value><bookmark_value>números;contar</bookmark_value>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3148437\n" @@ -38945,7 +37780,6 @@ msgid "COUNT" msgstr "CONTAR" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150700\n" @@ -38954,7 +37788,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Counts how many numbers are in the list of msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Conta quantos números existem na lista de argumentos.</ahelp> As entradas de texto são ignoradas." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3153930\n" @@ -38963,7 +37796,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148585\n" @@ -38972,7 +37804,6 @@ msgid "COUNT(Value1; Value2; ... Value30)" msgstr "CONTAR(valor1; valor2;...valor30)" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3155827\n" @@ -38981,7 +37812,6 @@ msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 values or ranges representin msgstr "<emph>valor1; valor2,...</emph> correspondem a um máximo de 30 valores ou intervalos que representam os valores que devem ser contados." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3149254\n" @@ -38990,7 +37820,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149953\n" @@ -38999,7 +37828,6 @@ msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." msgstr "As entradas 2, 4, 6 e oito nos campos de Valor 1 a 4 devem ser contadas." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154558\n" @@ -39017,7 +37845,6 @@ msgid "<bookmark_value>COUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>number msgstr "<bookmark_value>função CONTAR.VAL</bookmark_value> <bookmark_value>número de entradas</bookmark_value>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3149729\n" @@ -39026,7 +37853,6 @@ msgid "COUNTA" msgstr "CONTAR.VAL" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150142\n" @@ -39035,7 +37861,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Counts how many values are in the list of msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Conta quantos valores estão na lista de argumentos.</ahelp> As entradas de texto também são contadas, mesmo quando contêm uma cadeia vazia de comprimento 0. Se um argumento for uma matriz ou referência, as células vazias da matriz ou da referência serão ignoradas." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3148573\n" @@ -39044,7 +37869,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3153111\n" @@ -39053,7 +37877,6 @@ msgid "COUNTA(Value1; Value2; ... Value30)" msgstr "CONTAR.VAL(valor1; valor2; ...valor30)" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150001\n" @@ -39062,7 +37885,6 @@ msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 arguments representing the v msgstr "<emph>valor1; valor2, ...</emph> corresponde a um máximo de 30 argumentos que representam os valores que devem ser contados." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3150334\n" @@ -39071,7 +37893,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154508\n" @@ -39080,7 +37901,6 @@ msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." msgstr "As entradas 2, 4, 6 e oito nos campos de Valor 1 a 4 devem ser contadas." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3158000\n" @@ -39163,7 +37983,6 @@ msgid "<bookmark_value>COUNTIF function</bookmark_value> <bookmark_value>counti msgstr "<bookmark_value>função CONTAR.SE</bookmark_value><bookmark_value>contar;células especificadas</bookmark_value>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3164897\n" @@ -39293,7 +38112,6 @@ msgid "B" msgstr "" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156061\n" @@ -39302,7 +38120,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Returns the probability of a sample with binomi msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Devolve a probabilidade da amostra utilizando a distribuição binomial.</ahelp>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3150659\n" @@ -39311,7 +38128,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148392\n" @@ -39320,7 +38136,6 @@ msgid "B(Trials; SP; T1; T2)" msgstr "B(tentativas; probabilidade; limite_inferior; limite_superior)" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149002\n" @@ -39329,7 +38144,6 @@ msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials." msgstr "<emph>tentativas</emph> é o número de tentativas independentes." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148875\n" @@ -39338,7 +38152,6 @@ msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial." msgstr "<emph>probabilidade</emph> é a probabilidade de sucesso em cada tentativa." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3145352\n" @@ -39347,7 +38160,6 @@ msgid "<emph>T1</emph> defines the lower limit for the number of trials." msgstr "<emph>limite_inferior</emph> define o limite inferior do número de tentativas." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149538\n" @@ -39356,7 +38168,6 @@ msgid "<emph>T2</emph> (optional) defines the upper limit for the number of tria msgstr "<emph>limite_superior</emph> (opcional) define o limite superior para o número de tentativas." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3148768\n" @@ -39365,7 +38176,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154633\n" @@ -39374,7 +38184,6 @@ msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come msgstr "Qual é a probabilidade de, em dez lançamentos de um dado, sair um seis exatamente duas vezes? A probabilidade de sair um seis (ou qualquer outro número) é 1/6. A seguinte fórmula combina estes fatores:" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149393\n" @@ -39392,7 +38201,6 @@ msgid "<bookmark_value>RSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>determinat msgstr "<bookmark_value>função RQUAD</bookmark_value><bookmark_value>coeficientes de determinação</bookmark_value><bookmark_value>análise de regressão</bookmark_value>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3158416\n" @@ -39401,7 +38209,6 @@ msgid "RSQ" msgstr "RQUAD" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154949\n" @@ -39410,7 +38217,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Returns the square of the Pears msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Devolve a raiz quadrada do coeficiente de correlação Pearson com base nos valores indicados.</ahelp> RQUAD (designado igualmente por coeficiente de determinação) é uma medida da precisão de um ajuste e pode ser utilizado para produzir uma análise de regressão." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3152820\n" @@ -39419,7 +38225,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3155822\n" @@ -39428,7 +38233,6 @@ msgid "RSQ(DataY; DataX)" msgstr "RQUAD(dados_y; dados_x)" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150470\n" @@ -39437,7 +38241,6 @@ msgid "<emph>DataY</emph> is an array or range of data points." msgstr "<emph>dados_y</emph> corresponde a uma matriz ou intervalo de pontos de dados." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3153181\n" @@ -39446,7 +38249,6 @@ msgid "<emph>DataX</emph> is an array or range of data points." msgstr "<emph>dados_x</emph> corresponde a uma matriz ou intervalo de pontos de dados." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3156258\n" @@ -39455,7 +38257,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3155991\n" @@ -39473,7 +38274,6 @@ msgid "<bookmark_value>BETAINV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumula msgstr "<bookmark_value>função BETA.ACUM.INV</bookmark_value><bookmark_value>função de densidade de probabilidade cumulativa;inverso de</bookmark_value>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3145620\n" @@ -39482,7 +38282,6 @@ msgid "BETAINV" msgstr "BETA.ACUM.INV" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149825\n" @@ -39491,7 +38290,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returns the inverse of the cumulative bet msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Devolve o inverso da função de densidade de probabilidade beta cumulativa.</ahelp>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3152479\n" @@ -39500,7 +38298,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156300\n" @@ -39509,7 +38306,6 @@ msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" msgstr "BETA.ACUM.INV(número; alfa; beta; limite_inferior; limite_superior)" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149266\n" @@ -39518,7 +38314,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End msgstr "<emph>número</emph> é o valor localizado entre o <emph>limite_inferior</emph> e o <emph>limite_superior</emph>, no qual será avaliada a função." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149710\n" @@ -39527,7 +38322,6 @@ msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution." msgstr "<emph>alfa</emph> é um parâmetro da distribuição." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156306\n" @@ -39536,7 +38330,6 @@ msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution." msgstr "<emph>beta</emph> é um parâmetro da distribuição." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150960\n" @@ -39545,7 +38338,6 @@ msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>. msgstr "<emph>limite_inferior</emph> (opcional) é o limite inferior para <emph>número</emph>." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3151268\n" @@ -39554,7 +38346,6 @@ msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>." msgstr "<emph>limite_superior</emph> (opcional) é o limite superior para <emph>número</emph>." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3147077\n" @@ -39563,7 +38354,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3146859\n" @@ -39581,7 +38371,6 @@ msgid "<bookmark_value>BETA.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumul msgstr "<bookmark_value>função INV.BETA</bookmark_value><bookmark_value>função de densidade de probabilidade cumulativa;inverso de</bookmark_value>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2945620\n" @@ -39590,7 +38379,6 @@ msgid "BETA.INV" msgstr "INV.BETA" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949825\n" @@ -39599,7 +38387,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Returns the inverse of the cumulative msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Devolve o inverso da função de densidade de probabilidade beta cumulativa.</ahelp>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2952479\n" @@ -39608,7 +38395,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956300\n" @@ -39626,7 +38412,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End msgstr "<emph>número</emph> é o valor localizado entre o <emph>limite_inferior</emph> e o <emph>limite_superior</emph>, no qual será avaliada a função." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949710\n" @@ -39635,7 +38420,6 @@ msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution." msgstr "<emph>alfa</emph> é um parâmetro da distribuição." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956306\n" @@ -39662,7 +38446,6 @@ msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>." msgstr "<emph>limite_superior</emph> (opcional) é o limite superior para <emph>número</emph>." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2947077\n" @@ -39671,7 +38454,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2946859\n" @@ -39689,7 +38471,6 @@ msgid "<bookmark_value>BETADIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumul msgstr "<bookmark_value>função DISTBETA</bookmark_value><bookmark_value>função de densidade de probabilidade cumulativa;calcular</bookmark_value>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3156096\n" @@ -39698,7 +38479,6 @@ msgid "BETADIST" msgstr "DISTBETA" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150880\n" @@ -39707,7 +38487,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Returns the beta function.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Devolve a distribuição beta.</ahelp>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3150762\n" @@ -39716,7 +38495,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3147571\n" @@ -39725,7 +38503,6 @@ msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)" msgstr "DISTBETA(número; alfa; beta; limite_inferior; limite_superior; cumulativo)" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156317\n" @@ -39734,7 +38511,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End msgstr "<emph>número</emph> é o valor localizado entre o <emph>limite_inferior</emph> e o <emph>limite_superior</emph>, no qual será avaliada a função." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156107\n" @@ -39743,7 +38519,6 @@ msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution." msgstr "<emph>alfa</emph> é um parâmetro da distribuição." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3153619\n" @@ -39752,7 +38527,6 @@ msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution." msgstr "<emph>beta</emph> é um parâmetro da distribuição." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150254\n" @@ -39761,7 +38535,6 @@ msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>. msgstr "<emph>limite_inferior</emph> (opcional) é o limite inferior para <emph>número</emph>." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149138\n" @@ -39778,7 +38551,6 @@ msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) can be 0 or False to calculate the pro msgstr "Para <emph>cumulativo (opcional)</emph>=0 ou falso calcula a função de densidade e para <emph>cumulativo</emph>=1 ou verdadeiro devolve a função de distribuição." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3145649\n" @@ -39787,7 +38559,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156118\n" @@ -39805,7 +38576,6 @@ msgid "<bookmark_value>BETA.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumu msgstr "<bookmark_value>função DIST.BETA</bookmark_value><bookmark_value>função de densidade de probabilidade cumulativa;cálculo</bookmark_value>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2956096\n" @@ -39814,7 +38584,6 @@ msgid "BETA.DIST" msgstr "DIST.BETA" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950880\n" @@ -39823,7 +38592,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETADIST_MS\">Returns the beta function.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETADIST_MS\">Devolve a distribuição beta.</ahelp>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2950762\n" @@ -39832,7 +38600,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2947571\n" @@ -39841,7 +38608,6 @@ msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative; Start; End)" msgstr "DIST.BETA(número; alfa; beta; cumulativo; limite_inferior; limite_superior)" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956317\n" @@ -39850,7 +38616,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> (required) is the value between <emph>Start</emph> an msgstr "<emph>número</emph> (obrigatório) é o valor entre o <emph>limite_inferior</emph> e o <emph>limite_superior</emph> e é o valor para o qual se pretende determinar a distribuição beta." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956107\n" @@ -39859,7 +38624,6 @@ msgid "<emph>Alpha</emph> (required) is a parameter to the distribution." msgstr "<emph>alfa</emph> (obrigatório) é o parâmetro alfa da distribuição." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2953619\n" @@ -39894,7 +38658,6 @@ msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>." msgstr "<emph>limite_superior</emph> (opcional) é o limite superior para <emph>número</emph>." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2945649\n" @@ -39903,7 +38666,6 @@ msgid "Examples" msgstr "Exemplos" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956118\n" @@ -39912,7 +38674,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3)</item> returns the value 0. msgstr "<item type=\"input\">=DIST.BETA(2;8;10;1;1;3)</item> devolve o valor 0,6854706" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956119\n" @@ -39929,7 +38690,6 @@ msgid "<bookmark_value>BINOMDIST function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função DISTRBINOM</bookmark_value>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3143228\n" @@ -39938,7 +38698,6 @@ msgid "BINOMDIST" msgstr "DISTRBINOM" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3146897\n" @@ -39947,7 +38706,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Returns the individual term binomial di msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Devolve a probabilidade da distribuição binomial do termo individual.</ahelp>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3149289\n" @@ -39956,7 +38714,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156009\n" @@ -39965,7 +38722,6 @@ msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)" msgstr "DISTRBINOM(sucessos; tentativa; probabilidade; cumulativo)" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154304\n" @@ -39974,7 +38730,6 @@ msgid "<emph>X</emph> is the number of successes in a set of trials." msgstr "<emph>sucessos</emph> é o número tentativas bem sucedidas." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3147492\n" @@ -39983,7 +38738,6 @@ msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials." msgstr "<emph>tentativas</emph> é o número de tentativas independentes." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3146085\n" @@ -39992,7 +38746,6 @@ msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial." msgstr "<emph>probabilidade</emph> é a probabilidade de sucesso em cada tentativa." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149760\n" @@ -40001,7 +38754,6 @@ msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph msgstr "Para <emph>cumulativo</emph>=0 ou falso calcula a função de densidade e para <emph>cumulativo</emph>=1 ou verdadeiro devolve a função de distribuição." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3151171\n" @@ -40010,7 +38762,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3145666\n" @@ -40019,7 +38770,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values msgstr "<item type=\"input\">=DISTRBINOM(A1;12;0,5;0)</item> mostra (se os valores <item type=\"input\">0</item> a <item type=\"input\">12</item> forem introduzidos em A1) as probabilidades de, em 12 lançamentos de uma moeda ao ar, sair <emph>cara</emph> exatamente o número de vezes introduzido em A1." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150120\n" @@ -40036,7 +38786,6 @@ msgid "<bookmark_value>BINOM.DIST function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função DISTR.BINOM</bookmark_value>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2943228\n" @@ -40045,7 +38794,6 @@ msgid "BINOM.DIST" msgstr "DISTR.BINOM" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2946897\n" @@ -40054,7 +38802,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_DIST_MS\">Returns the individual term binomia msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_DIST_MS\">Devolve a probabilidade da distribuição binomial de termo individual.</ahelp>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2949289\n" @@ -40063,7 +38810,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956009\n" @@ -40072,7 +38818,6 @@ msgid "BINOM.DIST(X; Trials; SP; C)" msgstr "DISTR.BINOM(sucessos; tentativa; probabilidade; cumulativo)" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2954304\n" @@ -40081,7 +38826,6 @@ msgid "<emph>X</emph> is the number of successes in a set of trials." msgstr "<emph>sucessos</emph> é o número tentativas bem sucedidas." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2947492\n" @@ -40090,7 +38834,6 @@ msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials." msgstr "<emph>tentativas</emph> é o número de tentativas independentes." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2946085\n" @@ -40099,7 +38842,6 @@ msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial." msgstr "<emph>probabilidade</emph> é a probabilidade de sucesso em cada tentativa." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id299760\n" @@ -40108,7 +38850,6 @@ msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph msgstr "Para <emph>cumulativo</emph>=0 ou falso calcula a função de densidade e para <emph>cumulativo</emph>=1 ou verdadeiro devolve a função de distribuição." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id291171\n" @@ -40117,7 +38858,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id295666\n" @@ -40126,7 +38866,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.BINOM(A1;12;0,5;0)</item> devolve (se os valores <item type=\"input\">0</item> a <item type=\"input\">12</item> forem introduzidos em A1) a probabilidades de, em 12 lançamentos de uma moeda ao ar, sair <emph>cara</emph> exatamente o número de vezes introduzido em A1." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id290120\n" @@ -40143,7 +38882,6 @@ msgid "<bookmark_value>BINOM.INV function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função INV.BINOM</bookmark_value>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2843228\n" @@ -40152,7 +38890,6 @@ msgid "BINOM.INV" msgstr "INV.BINOM" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2846897\n" @@ -40161,7 +38898,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_INV_MS\">Returns the smallest value for which msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_INV_MS\">Devolve o menor valor para o qual a distribuição binomial cumulativa é menor ou igual a um valor de critério.</ahelp>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2849289\n" @@ -40170,7 +38906,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2856009\n" @@ -40179,7 +38914,6 @@ msgid "BINOM.INV(Trials; SP; Alpha)" msgstr "INV.BINOM(tentativas;probabilidade;alfa)" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2847492\n" @@ -40188,7 +38922,6 @@ msgid "<emph>Trials</emph> The total number of trials." msgstr "<emph>tentativas</emph> é o número de tentativas independentes." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2846085\n" @@ -40197,7 +38930,6 @@ msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial." msgstr "<emph>probabilidade</emph> é a probabilidade de sucesso em cada tentativa." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id289760\n" @@ -40206,7 +38938,6 @@ msgid "<emph>Alpha</emph>The border probability that is attained or exceeded." msgstr "<emph>alfa</emph> é o valor do critério a utilizar." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id281171\n" @@ -40215,7 +38946,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id285666\n" @@ -40304,7 +39034,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id1150504\n" @@ -40329,7 +39058,6 @@ msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-squ msgstr "<emph>graus_liberdade</emph> são os graus de liberdade da distribuição qui-quadrado." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id271171\n" @@ -40338,7 +39066,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id275666\n" @@ -40355,7 +39082,6 @@ msgid "<bookmark_value>CHIINV function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função INV.CHI</bookmark_value>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3148835\n" @@ -40364,7 +39090,6 @@ msgid "CHIINV" msgstr "INV.CHI" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149906\n" @@ -40373,7 +39098,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Returns the inverse of the one-tailed prob msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Devolve o inverso da probabilidade unilateral à direita da distribuição do qui-quadrado.</ahelp>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3159157\n" @@ -40382,7 +39106,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150504\n" @@ -40391,7 +39114,6 @@ msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)" msgstr "INV.CHI(número; graus_liberdade)" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154898\n" @@ -40400,7 +39122,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the value of the error probability." msgstr "<emph>número</emph> é a probabilidade associada à distribuição." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154294\n" @@ -40409,7 +39130,6 @@ msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the degrees of freedom of the experiment." msgstr "<emph>graus_liberdade</emph> são os graus de liberdade da distribuição." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3154208\n" @@ -40418,7 +39138,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150777\n" @@ -40427,7 +39146,6 @@ msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 19 msgstr "Um dado é atirado 1020 vezes. Os números do dado de 1 a 6 surgem 195, 151, 148, 189, 183 e 154 vezes (valores observados). Será testada a hipótese de o dado não estar viciado." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3153062\n" @@ -40436,7 +39154,6 @@ msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the for msgstr "A distribuição qui-quadrado da amostra aleatória é determinada pela fórmula indicada acima. Dado que o valor esperado para um determinado número do dado em n lançamentos é n vezes 1/6, desta forma 1020/6 = 170, a fórmula devolve um valor que qui-quadrado de 13,27." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148806\n" @@ -40445,7 +39162,6 @@ msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical msgstr "Se o qui-quadrado (observado) for maior ou igual ao qui-quadrado (teórico) INV.CHI, a hipótese será eliminada, dado que o desvio entre teoria e experiência é muito grande. Se o qui-quadrado observado for menor que INV.CHI, a hipótese é confirmada com a probabilidade de erro indicada." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149763\n" @@ -40454,7 +39170,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> returns 11.07." msgstr "<item type=\"input\">=INV.CHI(0,05;5)</item> devolve 11,07." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3159142\n" @@ -40463,7 +39178,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> returns 13.39." msgstr "<item type=\"input\">=INV.CHI(0,02;5)</item> devolve 13,39." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3158401\n" @@ -40480,7 +39194,6 @@ msgid "<bookmark_value>CHISQ.INV.RT function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função INV.CHIQ.DIR</bookmark_value>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2948835\n" @@ -40489,7 +39202,6 @@ msgid "CHISQ.INV.RT" msgstr "INV.CHIQ.DIR" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949906\n" @@ -40498,7 +39210,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV_MS\">Returns the inverse of the one-tailed p msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV_MS\">Devolve o inverso da probabilidade unicaudal da distribuição qui-quadrado.</ahelp>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2959157\n" @@ -40507,7 +39218,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950504\n" @@ -40534,7 +39244,6 @@ msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the degrees of freedom of the experiment." msgstr "<emph>graus_liberdade</emph> são os graus de liberdade da distribuição." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2954208\n" @@ -40543,7 +39252,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950777\n" @@ -40570,7 +39278,6 @@ msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical msgstr "Se o qui-quadrado (observado) for maior ou igual ao qui-quadrado (teórico) INV.CHI, a hipótese será eliminada, dado que o desvio entre teoria e experiência é muito grande. Se o qui-quadrado observado for menor que INV.CHI, a hipótese é confirmada com a probabilidade de erro indicada." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949763\n" @@ -40579,7 +39286,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.05;5)</item> returns 11.0704976935." msgstr "<item type=\"input\">=INV.CHIQ.DIR(0,05;5)</item> devolve 11,0704976935." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2959142\n" @@ -40605,7 +39311,6 @@ msgid "<bookmark_value>CHITEST function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função TESTE.CHI</bookmark_value>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3154260\n" @@ -40614,7 +39319,6 @@ msgid "CHITEST" msgstr "TESTE.CHI" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3151052\n" @@ -40623,7 +39327,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Returns the probability of a deviance fro msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Devolve o teste de independência da distribuição qui-quadrado.</ahelp> TESTE.CHI devolve a distribuição qui-quadrado dos dados." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148925\n" @@ -40632,7 +39335,6 @@ msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST msgstr "A probabilidade determinada por TESTE.CHI pode ser igualmente determinada com DIST.CHI, em que o qui-quadrado da amostra aleatória deve ser considerado um parâmetro em vez de uma linha de dados." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3154280\n" @@ -40641,7 +39343,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149162\n" @@ -40650,7 +39351,6 @@ msgid "CHITEST(DataB; DataE)" msgstr "TESTE.CHI(intervalo_real; intervalo_esperado)" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3158421\n" @@ -40659,7 +39359,6 @@ msgid "<emph>DataB</emph> is the array of the observations." msgstr "<emph>intervalo_real</emph> é o intervalo de dados que contém as observações a testar." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3166453\n" @@ -40668,7 +39367,6 @@ msgid "<emph>DataE</emph> is the range of the expected values." msgstr "<emph>intervalo_esperado</emph> é o intervalo que contém os valores esperados." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3146946\n" @@ -40677,7 +39375,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154096\n" @@ -40686,7 +39383,6 @@ msgid "Data_B (observed)" msgstr "intervalo_real (observado)" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3152948\n" @@ -40703,7 +39399,6 @@ msgid "1" msgstr "1" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3159279\n" @@ -40712,7 +39407,6 @@ msgid "<item type=\"input\">195</item>" msgstr "<item type=\"input\">195</item>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149105\n" @@ -40729,7 +39423,6 @@ msgid "2" msgstr "2" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148621\n" @@ -40738,7 +39431,6 @@ msgid "<item type=\"input\">151</item>" msgstr "<item type=\"input\">151</item>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148987\n" @@ -40755,7 +39447,6 @@ msgid "3" msgstr "3" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148661\n" @@ -40764,7 +39455,6 @@ msgid "<item type=\"input\">148</item>" msgstr "<item type=\"input\">148</item>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3151128\n" @@ -40781,7 +39471,6 @@ msgid "4" msgstr "4" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149237\n" @@ -40790,7 +39479,6 @@ msgid "<item type=\"input\">189</item>" msgstr "<item type=\"input\">189</item>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3145304\n" @@ -40807,7 +39495,6 @@ msgid "5" msgstr "5" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150630\n" @@ -40816,7 +39503,6 @@ msgid "<item type=\"input\">183</item>" msgstr "<item type=\"input\">183</item>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150423\n" @@ -40833,7 +39519,6 @@ msgid "6" msgstr "6" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3144750\n" @@ -40842,7 +39527,6 @@ msgid "<item type=\"input\">154</item>" msgstr "<item type=\"input\">154</item>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3153947\n" @@ -40851,7 +39535,6 @@ msgid "<item type=\"input\">170</item>" msgstr "<item type=\"input\">170</item>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149481\n" @@ -40868,7 +39551,6 @@ msgid "<bookmark_value>CHISQ.TEST function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função TESTE.CHIQ</bookmark_value>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2954260\n" @@ -40877,7 +39559,6 @@ msgid "CHISQ.TEST" msgstr "TESTE.CHIQ" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2951052\n" @@ -40886,7 +39567,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Returns the probability of a deviance msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Devolve o teste de independência da distribuição qui-quadrado.</ahelp>A função TESTE.CHIQ devolve a distribuição qui-quadrado dos dados." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948925\n" @@ -40895,7 +39575,6 @@ msgid "The probability determined by CHISQ.TEST can also be determined with CHIS msgstr "A probabilidade determinada por TESTE.CHIQ também pode ser determinada pela função DIST.CHIQ mas, neste caso, deve indicar o qui-quadrado da amostra aleatória em vez da linha de dados." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2954280\n" @@ -40904,7 +39583,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949162\n" @@ -40913,7 +39591,6 @@ msgid "CHISQ.TEST(DataB; DataE)" msgstr "TESTE.CHIQ(intervalo_real; intervalo_esperado)" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2958421\n" @@ -40922,7 +39599,6 @@ msgid "<emph>DataB</emph> is the array of the observations." msgstr "<emph>intervalo_real</emph> é o intervalo de dados que contém as observações a testar." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2966453\n" @@ -40931,7 +39607,6 @@ msgid "<emph>DataE</emph> is the range of the expected values." msgstr "<emph>intervalo_esperado</emph> é o intervalo que contém os valores esperados." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2946946\n" @@ -40940,7 +39615,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2954096\n" @@ -40966,7 +39640,6 @@ msgid "1" msgstr "1" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2959279\n" @@ -40975,7 +39648,6 @@ msgid "<item type=\"input\">195</item>" msgstr "<item type=\"input\">195</item>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949105\n" @@ -40992,7 +39664,6 @@ msgid "2" msgstr "2" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948621\n" @@ -41001,7 +39672,6 @@ msgid "<item type=\"input\">151</item>" msgstr "<item type=\"input\">151</item>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948987\n" @@ -41018,7 +39688,6 @@ msgid "3" msgstr "3" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948661\n" @@ -41027,7 +39696,6 @@ msgid "<item type=\"input\">148</item>" msgstr "<item type=\"input\">148</item>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2951128\n" @@ -41044,7 +39712,6 @@ msgid "4" msgstr "4" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949237\n" @@ -41053,7 +39720,6 @@ msgid "<item type=\"input\">189</item>" msgstr "<item type=\"input\">189</item>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2945304\n" @@ -41070,7 +39736,6 @@ msgid "5" msgstr "5" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950630\n" @@ -41079,7 +39744,6 @@ msgid "<item type=\"input\">183</item>" msgstr "<item type=\"input\">183</item>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950423\n" @@ -41096,7 +39760,6 @@ msgid "6" msgstr "6" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2944750\n" @@ -41105,7 +39768,6 @@ msgid "<item type=\"input\">154</item>" msgstr "<item type=\"input\">154</item>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2953947\n" @@ -41114,7 +39776,6 @@ msgid "<item type=\"input\">170</item>" msgstr "<item type=\"input\">170</item>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949481\n" @@ -41131,7 +39792,6 @@ msgid "<bookmark_value>CHIDIST function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função DIST.CHI</bookmark_value>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3148690\n" @@ -41140,7 +39800,6 @@ msgid "CHIDIST" msgstr "DIST.CHI" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156338\n" @@ -41149,7 +39808,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Returns the probability value from the in msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Devolve o valor da probabilidade do qui-quadrado indicado de uma hipótese ser confirmada.</ahelp> A função DIST.CHI compara o valor do qui-quadrado que será fornecido para uma amostra aleatória calculada a partir da soma de (valor observado-valor esperado)^2/valor esperado para todos os valores que tenham a distribuição de qui-quadrado teórica e determina desta forma a probabilidade de erro da hipótese que será testada." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3151316\n" @@ -41158,7 +39816,6 @@ msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST." msgstr "A probabilidade determinada por DIST.CHI pode ser igualmente determinada por TESTE.CHI." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3155123\n" @@ -41167,7 +39824,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3158439\n" @@ -41176,7 +39832,6 @@ msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)" msgstr "DIST.CHI(número; graus_liberdade)" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148675\n" @@ -41185,7 +39840,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to msgstr "<emph>número</emph> é o valor qui-quadrado da amostra aleatória utilizada para determinar a probabilidade de erro." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3155615\n" @@ -41194,7 +39848,6 @@ msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment. msgstr "<emph>graus_liberdade</emph> são os graus de liberdade da experiência." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3146787\n" @@ -41203,7 +39856,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3145774\n" @@ -41212,7 +39864,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> equals 0.02." msgstr "<item type=\"input\">=DIST.CHI(13,27; 5)</item> equivale a 0,02." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156141\n" @@ -41229,7 +39880,6 @@ msgid "<bookmark_value>CHISQ.DIST function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função DIST.CHIQ</bookmark_value>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2848690\n" @@ -41238,7 +39888,6 @@ msgid "CHISQ.DIST" msgstr "DIST.CHIQ" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2856338\n" @@ -41247,7 +39896,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Returns the probability density func msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Devolve a probabilidade unilateral à esquerda da distribuição qui-quadrado.</ahelp>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2855123\n" @@ -41256,7 +39904,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2858439\n" @@ -41291,7 +39938,6 @@ msgid "<emph>Cumulative</emph> can be 0 or False to calculate the probability de msgstr "Para <emph>cumulativo</emph> = 0 ou Falso, calcula a função de densidade de probabilidade. Para qualquer outro valor ou Verdadeiro calcula a função de distribuição cumulativa." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2846787\n" @@ -41326,7 +39972,6 @@ msgid "<bookmark_value>CHISQ.DIST.RT function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>função DIST.CHIQ.DIR</bookmark_value>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2948690\n" @@ -41335,7 +39980,6 @@ msgid "CHISQ.DIST.RT" msgstr "DIST.CHIQ.DIR" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956338\n" @@ -41344,7 +39988,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT_MS\">Returns the probability value from the msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT_MS\">Devolve o valor da probabilidade qui-quadrado indicado de uma hipótese ser confirmada.</ahelp> A função DIST.CHIQ.DIR compara o valor qui-quadrado que será indicado para uma amostra aleatória calculado a partir da soma de (valor observado-valor esperado)^2/valor esperado, para todos os valores que tenham a distribuição qui-quadrado teórica e determina a probabilidade de erro da hipótese a testar." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2951316\n" @@ -41353,7 +39996,6 @@ msgid "The probability determined by CHISQ.DIST.RT can also be determined by CHI msgstr "A probabilidade calculada por DIST.CHIQ.DIR também pode ser determinada por TESTE.CHI." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2955123\n" @@ -41362,7 +40004,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2958439\n" @@ -41389,7 +40030,6 @@ msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment. msgstr "<emph>graus_liberdade</emph> são os graus de liberdade da experiência." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2946787\n" @@ -41398,7 +40038,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2945774\n" @@ -41490,7 +40129,6 @@ msgid "<bookmark_value>EXPONDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>expo msgstr "<bookmark_value>função DIST.EXPON</bookmark_value><bookmark_value>distribuições exponenciais</bookmark_value>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3150603\n" @@ -41499,7 +40137,6 @@ msgid "EXPONDIST" msgstr "DISTEXPON" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149563\n" @@ -41508,7 +40145,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Returns the exponential distribution.</ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Devolve a distribuição exponencial.</ahelp>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3153789\n" @@ -41517,7 +40153,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150987\n" @@ -41526,7 +40161,6 @@ msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)" msgstr "DISTEXPON(número; lambda; cumulativo)" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154663\n" @@ -41535,7 +40169,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the value of the function." msgstr "<emph>número</emph> é o valor da distribuição." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154569\n" @@ -41544,7 +40177,6 @@ msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value." msgstr "<emph>lambda</emph> são os parâmetros da distribuição." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3147332\n" @@ -41553,7 +40185,6 @@ msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the functio msgstr "Para <emph>cumulativo</emph>=0 ou falso calcula a função de densidade e para <emph>cumulativo</emph>=1 ou verdadeiro devolve a função de distribuição." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3146133\n" @@ -41562,7 +40193,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150357\n" @@ -41580,7 +40210,6 @@ msgid "<bookmark_value>EXPON.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exp msgstr "<bookmark_value>função DIST.EXPON</bookmark_value><bookmark_value>distribuições exponenciais</bookmark_value>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2950603\n" @@ -41589,7 +40218,6 @@ msgid "EXPON.DIST" msgstr "DIST.EXPON" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949563\n" @@ -41598,7 +40226,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">Returns the exponential distribution. msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">Devolve a distribuição exponencial.</ahelp>" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2953789\n" @@ -41607,7 +40234,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950987\n" @@ -41616,7 +40242,6 @@ msgid "EXPON.DIST(Number; Lambda; C)" msgstr "DIST.EXPON(número; lambda; cumulativo)" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2954663\n" @@ -41625,7 +40250,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the value of the function." msgstr "<emph>número</emph> é o valor da distribuição." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2954569\n" @@ -41634,7 +40258,6 @@ msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value." msgstr "<emph>lambda</emph> são os parâmetros da distribuição." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2947332\n" @@ -41643,7 +40266,6 @@ msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the functio msgstr "Para <emph>cumulativo</emph>=0 ou falso calcula a função de densidade e para <emph>cumulativo</emph>=1 ou verdadeiro devolve a função de distribuição." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2946133\n" @@ -41652,7 +40274,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950357\n" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 0d059d2c02b..d8b5b89902a 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:35+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-04 12:33+0000\n" +"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449837328.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462365216.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -574,14 +574,13 @@ msgid "Enter (in a selected range)" msgstr "Enter (no intervalo selecionado)" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153935\n" "100\n" "help.text" msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>." -msgstr "Move o cursor uma célula para baixo num intervalo selecionado. Para especificar a direção na qual o cursor se desloca, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Geral</emph>." +msgstr "Move o cursor uma célula para baixo no intervalo selecionado. Para especificar a direção na qual o cursor se desloca, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Geral</emph>." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index fb412131ba1..1303cd9583c 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-14 12:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-04 12:39+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460636823.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462365588.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Recognizing Names as Addressing" msgstr "Reconhecer nomes como endereço" #: address_auto.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "bm_id3148797\n" @@ -34,7 +33,6 @@ msgid "<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value> <bookmar msgstr "<bookmark_value>endereçamento automático em tabelas</bookmark_value><bookmark_value>endereçamento de linguagem natural</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas; utilizar etiquetas de linha/coluna</bookmark_value><bookmark_value>texto em células; como endereçamento</bookmark_value><bookmark_value>endereçamento; automático</bookmark_value><bookmark_value>ativar/desativar reconhecimento de nomes</bookmark_value><bookmark_value>cabeçalhos de linha;utilizar em fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>cabeçalhos de coluna;utilizar em fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>colunas; localizar etiquetas automaticamente</bookmark_value><bookmark_value>linhas; localizar etiquetas automaticamente</bookmark_value><bookmark_value>reconhecimento; etiquetas de colunas e de linhas</bookmark_value>" #: address_auto.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "hd_id3148797\n" @@ -43,7 +41,6 @@ msgid "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto. msgstr "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Recognizing Names as Addressing\">Reconhecer nomes como endereço</link></variable>" #: address_auto.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "par_id3152597\n" @@ -52,40 +49,36 @@ msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that c msgstr "Pode utilizar células com texto para fazer referência às linhas ou colunas que contêm as células." #: address_auto.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Folha de cálculo exemplo</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Folha de cálculo de exemplo</alt></image>" #: address_auto.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "par_id3154512\n" "help.text" msgid "In the example spreadsheet, you can use the string <item type=\"literal\">'Column One'</item> in a formula to refer to the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">B5</item>, or <item type=\"literal\">'Column Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">C2</item> to <item type=\"literal\">C5</item>. You can also use <item type=\"literal\">'Row One'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">D3</item>, or <item type=\"literal\">'Row Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B4</item> to <item type=\"literal\">D4</item>. The result of a formula that uses a cell name, for example, <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>, is 600." -msgstr "Na folha de cálculo exemplo, é possível utilizar a cadeia <item type=\"literal\">'Coluna um'</item> numa fórmula para fazer referência ao intervalo de células <item type=\"literal\">B3</item> a <item type=\"literal\">B5</item> ou <item type=\"literal\">'Coluna dois'</item> para o intervalo de células <item type=\"literal\">C2</item> a <item type=\"literal\">C5</item>. Também é possível utilizar <item type=\"literal\">'Fila um'</item> para o intervalo de células <item type=\"literal\">B3</item> a <item type=\"literal\">D3</item> ou <item type=\"literal\">'Fila dois'</item> para o intervalo de células <item type=\"literal\">B4</item> a <item type=\"literal\">D4</item>. O resultado de uma fórmula que utiliza um nome de célula, por exemplo, <item type=\"literal\">SOMA('Coluna um')</item>, é 600." +msgstr "Na folha de cálculo de exemplo, pode utilizar a cadeia <item type=\"literal\">'Coluna um'</item> numa fórmula para fazer referência ao intervalo de células <item type=\"literal\">B3</item> a <item type=\"literal\">B5</item> ou <item type=\"literal\">'Coluna dois'</item> para o intervalo de células <item type=\"literal\">C2</item> a <item type=\"literal\">C5</item>. Também é possível utilizar <item type=\"literal\">'Linha um'</item> para o intervalo de células <item type=\"literal\">B3</item> a <item type=\"literal\">D3</item> ou <item type=\"literal\">'Linha dois'</item> para o intervalo de células <item type=\"literal\">B4</item> a <item type=\"literal\">D4</item>. O resultado de uma fórmula que utiliza um nome de célula, por exemplo, <item type=\"literal\">SOMA('Coluna um')</item>, é 600." #: address_auto.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "par_id3155443\n" "help.text" msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and clear the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box." -msgstr "Por norma, esta função está ativa. Para a desativar, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calcular</emph> e desmarque a caixa de verificação <emph>Localizar automaticamente etiquetas de coluna e de linha</emph>." +msgstr "Por norma, esta função está ativada. Para a desativar, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calcular</emph> e desmarque a caixa de verificação <emph>Localizar automaticamente etiquetas de coluna e de linha</emph>." #: address_auto.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "par_id3149210\n" "help.text" msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>" -msgstr "Se quiser que um nome seja automaticamente reconhecido pelo Calc, é necessário que o nome comece por uma letra e que contenha caracteres alfanuméricos. Se introduzir o nome na fórmula, coloque o nome dentro de aspas simples ('). Se um nome contiver aspas simples, deverá inserir uma barra invertida à frente da aspa. Por exemplo <item type=\"literal\">'Antonio\\'s Bar'.</item>" +msgstr "Se quiser que um nome seja automaticamente reconhecido pelo Calc, é necessário que o nome comece por uma letra e que contenha caracteres alfanuméricos. Se introduzir o nome na fórmula, coloque o nome entre aspas simples ('). Se um nome contiver aspas simples, deverá inserir uma barra invertida à frente da aspa. Por exemplo <item type=\"literal\">'António\\'s Bar'.</item>" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -194,13 +187,12 @@ msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes" msgstr "Aspas substituídas por aspas personalizadas" #: auto_off.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>." -msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Opções de correção automática</emph>. Aceda ao separador <emph>Opções localizadas</emph> e desmarque a opção <emph>Substituir</emph>." +msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Correção automática - Opções de correção automática</emph>. Aceda ao separador <emph>Opções localizadas</emph> e desmarque a opção <emph>Substituir</emph>." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -1177,7 +1169,6 @@ msgid "<bookmark_value>dates; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>times; msgstr "<bookmark_value>datas; em células</bookmark_value><bookmark_value>horas; em células</bookmark_value><bookmark_value>células;formatos de data e hora</bookmark_value><bookmark_value>valores de data e hora atuais</bookmark_value>" #: calc_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "hd_id3146120\n" @@ -1186,7 +1177,6 @@ msgid "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" msgstr "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"Calculating With Dates and Times\">Calcular com datas e horas</link></variable>" #: calc_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3154320\n" @@ -1195,7 +1185,6 @@ msgid "In $[officename] Calc, you can perform calculations with current date and msgstr "No $[officename] Calc, pode efetuar cálculos com os valores de data e hora atuais. Como exemplo, para saber exatamente a sua idade em horas ou segundos, execute os seguintes passos:" #: calc_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3150750\n" @@ -1204,7 +1193,6 @@ msgid "In a spreadsheet, enter your birthday in cell A1." msgstr "Numa folha de cálculo, introduza a data de aniversário na célula A1." #: calc_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3145642\n" @@ -1222,7 +1210,6 @@ msgid "After pressing the Enter key you will see the result in date format. Sinc msgstr "Ao premir a tecla <item type=\"keycode\">Enter</item>, será mostrado o resultado no formato de data. Uma vez que o resultado deverá mostrar a diferença entre duas datas como um número de dias, formate a célula A3 como número." #: calc_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3155335\n" @@ -1231,7 +1218,6 @@ msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choos msgstr "Posicione o cursor na célula A3, clique com o botão direito do rato para abrir o menu de contexto e escolha <emph>Formatar células</emph>." #: calc_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3147343\n" @@ -1240,7 +1226,6 @@ msgid "The <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog appears. On the <i msgstr "Surgirá a caixa de diálogo <item type=\"menuitem\">Formatar células</item>. No separador <item type=\"menuitem\">Números</item>, será mostrada a categoria \"Número\" já realçada. O formato encontra-se definido como \"Geral\", o que resulta num cálculo com entradas de data que deverão ser exibidas como data. Para mostrar o resultado como número, defina o formato de número como \"-1,234\" e feche a caixa de diálogo com o botão <item type=\"menuitem\">Aceitar</item>." #: calc_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3147001\n" @@ -2506,7 +2491,6 @@ msgid "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cells msgstr "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Atribuir formatos por fórmula</link> </variable>" #: cellstyle_by_formula.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3150275\n" @@ -2524,7 +2508,6 @@ msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you msgstr "Se quiser aplicar uma fórmula a todas as células de uma área selecionada, pode utilizar a caixa de diálogo <item type=\"menuitem\">Localizar e substituir</item>." #: cellstyle_by_formula.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3149456\n" @@ -2533,7 +2516,6 @@ msgid "Select all the desired cells." msgstr "Selecione todas as células pretendidas." #: cellstyle_by_formula.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3148797\n" @@ -2542,7 +2524,6 @@ msgid "Select the menu command <emph>Edit - Find & Replace</emph>." msgstr "Selecione o comando do menu <emph>Editar - Localizar e substituir</emph>." #: cellstyle_by_formula.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3150767\n" @@ -2551,7 +2532,6 @@ msgid "For the <item type=\"menuitem\">Search for</item> term, enter: .<item typ msgstr "Para o termo de <item type=\"menuitem\">Procurar por</item>, introduza: .<item type=\"literal\">*</item>" #: cellstyle_by_formula.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3153770\n" @@ -2560,7 +2540,6 @@ msgid "\".*\" is a regular expression that designates the contents of the curren msgstr "\".*\" é uma expressão regular que designa o conteúdo da célula atual." #: cellstyle_by_formula.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3153143\n" @@ -2569,7 +2548,6 @@ msgid "Enter the following formula in the <item type=\"menuitem\">Replace with</ msgstr "Introduza a seguinte fórmula no campo <item type=\"menuitem\">Substituir por</item>: <item type=\"literal\">=&+ESTILO(SE(ATUAL()>3;\"Vermelho\";\"Verde\"))</item>" #: cellstyle_by_formula.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3146975\n" @@ -2578,7 +2556,6 @@ msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Search for< msgstr "O símbolo \"&\" designa o conteúdo atual do campo <emph>Procurar por</emph>. Uma vez que se trata de uma fórmula, a linha deve começar por um sinal de igual. Assume-se que os estilos de célula \"Vermelho\" e \"Verde\" já existem." #: cellstyle_by_formula.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3149262\n" @@ -2587,7 +2564,6 @@ msgid "Mark the fields <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Regular msgstr "Assinale os campos <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Regular expressions\"><emph>Expressões regulares</emph></link> e <emph>Apenas seleção atual</emph>. Clique em <emph>Localizar tudo</emph>." #: cellstyle_by_formula.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3144767\n" @@ -6789,7 +6765,6 @@ msgid "<bookmark_value>zero values; entering leading zeros</bookmark_value> <bo msgstr "<bookmark_value>valores zero; introduzir zeros à esquerda</bookmark_value><bookmark_value>números; com zeros à esquerda</bookmark_value><bookmark_value>zeros à esquerda</bookmark_value><bookmark_value>números inteiros com zeros à esquerda</bookmark_value><bookmark_value>células; alterar formatos de texto/números</bookmark_value><bookmark_value>formatos; alterar texto/números</bookmark_value><bookmark_value>texto em células; alterar para números</bookmark_value><bookmark_value>converter;texto com zeros à esquerda, em números</bookmark_value>" #: integer_leading_zero.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "hd_id3147560\n" @@ -6798,7 +6773,6 @@ msgid "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integ msgstr "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"Entering a Number with Leading Zeros\">Introduzir números com zeros à esquerda</link></variable>" #: integer_leading_zero.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3153194\n" @@ -6807,7 +6781,6 @@ msgid "There are various ways to enter integers starting with a zero:" msgstr "Existem várias formas de introduzir números inteiros que começam por zero:" #: integer_leading_zero.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3146119\n" @@ -6816,7 +6789,6 @@ msgid "Enter the number as text. The easiest way is to enter the number starting msgstr "Introduza o número como texto. A forma mais fácil é introduzir o número com um apóstrofo no início (por exemplo, <item type=\"input\">'0987</item>). O apóstrofo não será mostrado na célula e o número será formatado como texto. Contudo, uma vez que o número tem o formato de texto, não pode ser utilizado para cálculos." #: integer_leading_zero.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3154013\n" @@ -6825,7 +6797,6 @@ msgid "Format a cell with a number format such as <item type=\"input\">\\0000</i msgstr "Formate uma célula com um formato numérico como, por exemplo, <item type=\"input\">\\0000</item>. Este formato pode ser atribuído no campo <emph>Código de formato</emph> em <emph>Formatar - Células - Números</emph>, definindo a visualização de células dado que acrescenta sempre um zero na posição inicial e depois o número inteiro, com três casas no mínimo, preenchendo-se com zeros à esquerda caso o número tenha menos de três dígitos." #: integer_leading_zero.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3153158\n" @@ -6834,7 +6805,6 @@ msgid "If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text fo msgstr "Se pretende aplicar um formato numérico a uma coluna de números em formato de texto (por exemplo, que o texto \"000123\" se torne o número \"123\"), proceda do seguinte modo:" #: integer_leading_zero.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3149377\n" @@ -6843,7 +6813,6 @@ msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the c msgstr "Selecione a coluna onde os dígitos se encontram no formato de texto. Defina o formato da célula nessa coluna como \"Número\"." #: integer_leading_zero.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3154944\n" @@ -6852,7 +6821,6 @@ msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>" msgstr "Escolha <emph>Editar - Localizar e substituir</emph>" #: integer_leading_zero.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3154510\n" @@ -6861,7 +6829,6 @@ msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</it msgstr "Na caixa <emph>Procurar por</emph>, introduza <item type=\"input\">^[0-9]</item>" #: integer_leading_zero.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3155068\n" @@ -6870,7 +6837,6 @@ msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item> msgstr "Na caixa <emph>Substituir por</emph>, introduza <item type=\"input\">&</item>" #: integer_leading_zero.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3149018\n" @@ -6879,7 +6845,6 @@ msgid "Check <emph>Regular expressions</emph>" msgstr "Assinale <emph>Expressões regulares</emph>" #: integer_leading_zero.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3156382\n" @@ -6888,7 +6853,6 @@ msgid "Check <emph>Current selection only</emph>" msgstr "Assinale <emph>Apenas seleção atual</emph>" #: integer_leading_zero.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3146916\n" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po index 47a00c0864a..c5e38776aec 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-15 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-29 12:24+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460723704.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1461932682.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -2097,7 +2097,6 @@ msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to ru msgstr "Para executar aplicações Java, o suporte à plataforma Java tem que estar ativo no $[officename]." #: main0650.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0650.xhp\n" "par_id3155892\n" @@ -2115,14 +2114,13 @@ msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose msgstr "Antes de utilizar um controlador JDBC, tem que adicionar o caminho da classe. Aceda a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Avançado e clique no botão Caminho da classe. Depois de introduzir os dados, reinicie o %PRODUCTNAME." #: main0650.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0650.xhp\n" "par_id3153822\n" "11\n" "help.text" msgid "Your modifications at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and \"FTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>." -msgstr "As alterações efetuadas em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Avançado</emph> serão utilizadas mesmo que a máquina virtual Java (JVM, a máquina virtual da plataforma Java) já esteja em execução. As alterações efetuadas no caminho da classe requerem o reinício do $[officename]. O mesmo é válido para as alterações efetuadas em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Apenas as opções \"Proxy HTTP\", \"Proxy FTP\" e respetivas portas não o exigem pois serão avaliadas ao clicar em <emph>Aceitar</emph>." +msgstr "As alterações efetuadas em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Avançado</emph> serão utilizadas mesmo que a máquina virtual Java (JVM) já esteja em execução. As alterações efetuadas no caminho da classe requerem o reinício do $[officename]. O mesmo é válido para as alterações efetuadas em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Apenas as opções \"Proxy HTTP\", \"Proxy FTP\" e respetivas portas não o exigem pois serão avaliadas ao clicar em <emph>Aceitar</emph>." #: main0800.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 24c499248f1..8ecfac50912 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-15 21:52+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-29 22:05+0000\n" +"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460757136.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1461967557.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news." -msgstr "Se utilizar a Internet pela primeira vez, será confrontado com termos pouco comuns: navegador, marcador, correio eletrónico, página inicial, motor de pesquisa, entre outros. Para facilitar a iniciação, este glossário explica alguma da terminologia mais importante que poderá encontrar na Internet, na Intranet, em correio e nas notícias." +msgstr "Se utilizar a Internet pela primeira vez, será confrontado com termos estranhoa: navegador, marcador, e-mail, página inicial, motor de pesquisa, entre outros. Para facilitar a iniciação, este glossário explica alguma da terminologia mais importante que poderá encontrar na Internet, na Intranet, em correio e nas notícias." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgctxt "" "146\n" "help.text" msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address." -msgstr "O URL (Uniform Resource Locator) mostra o endereço de um documento ou de um servidor na Internet. A estrutura geral de um URL varia de acordo com o tipo e possui, geralmente, o formato serviço://nomedoservidor:porta/caminho/página#marcador, embora nem todos os elementos sejam sempre necessários. Um URL pode corresponder a um endereço FTP, a um endereço WWW (HTTP), ao endereço de um ficheiro ou a um endereço de correio eletrónico." +msgstr "O URL (Uniform Resource Locator) mostra o endereço de um documento ou de um servidor na Internet. A estrutura geral de um URL varia de acordo com o tipo e possui, geralmente, o formato serviço://nomedoservidor:porta/caminho/página#marcador, embora nem todos os elementos sejam sempre necessários. Um URL pode corresponder a um endereço FTP, a um endereço WWW (HTTP), ao endereço de um ficheiro ou a um endereço de e-mail." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -2559,13 +2559,12 @@ msgid "Saving Relatively and Absolutely" msgstr "Guardar de forma relativa e de forma absoluta" #: 00000005.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3146919\n" "help.text" msgid "In various dialogs (for example, <emph>Tools - AutoText</emph>) you can select whether you want to save files relatively or absolutely." -msgstr "Em várias caixas de diálogo (por exemplo, <emph>Editar - Texto automático</emph>), pode selecionar se pretende guardar ficheiros de forma relativa ou absoluta." +msgstr "Em várias caixas de diálogo (por exemplo, <emph>Ferramentas - Texto automático</emph>), pode selecionar se pretende guardar ficheiros de forma relativa ou absoluta." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -3461,14 +3460,13 @@ msgid "Importing and Exporting Numbering" msgstr "Importar e exportar numeração" #: 00000020.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3145591\n" "224\n" "help.text" msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level." -msgstr "Se, em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Carregar/Guardar- Compatibilidade HTML</emph>, a opção de exportação \"$[officename] Writer\" ou \"Internet Explorer\" estiver selecionada, os avanços das numerações são exportados como a propriedade \"margin-left\" de CSS1 no atributo de STYLE das etiquetas <OL> e <UL>. A propriedade indica a diferença relativa ao avanço do seguinte nível superior." +msgstr "Se, em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Carregar/Guardar- Compatibilidade HTML</emph>, a opção de exportação \"$[officename] Writer\" ou \"Internet Explorer\" estiver selecionada, os avanços das numerações são exportados como a propriedade \"margin-left\" de CSS1 no atributo de STYLE das etiquetas <OL> e <UL>. A propriedade indica a diferença relativa ao avanço do seguinte nível superior." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -4058,14 +4056,13 @@ msgid "If you want to exchange documents with users that still use OpenOffice.or msgstr "Se pretende trocar documentos com utilizadores que ainda utilizam o OpenOffice.org 1 ou o StarOffice 7, guarde o documento utilizando o filtro existente na caixa de lista <emph>Tipo de ficheiro</emph>." #: 00000021.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3146907\n" "1\n" "help.text" msgid "If you want to define another file format as the default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> to find alternative file formats for each $[officename] document type." -msgstr "Se pretende definir outro formato de ficheiro como padrão, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Carregar/Guardar - Geral</link></emph> para encontrar formatos de ficheiro alternativos para cada tipo de documento do $[officename]." +msgstr "Se quiser definir outro formato de ficheiro como padrão, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Carregar/Guardar - Geral</emph></link> para encontrar formatos de ficheiro alternativos para cada tipo de documento do $[officename]." #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -6730,7 +6727,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>" -msgstr "Escolha <emph>Ficheiro - Enviar - Documento por correio eletrónico</emph>" +msgstr "Escolha <emph>Ficheiro - Enviar - Documento por e-mail</emph>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6746,7 +6743,7 @@ msgctxt "" "par_idN113C8\n" "help.text" msgid "E-mail Document" -msgstr "Documento por correio eletrónico" +msgstr "Documento por e-mail" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6790,7 +6787,7 @@ msgctxt "" "210\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail as PDF</emph>" -msgstr "Escolha <emph>Ficheiro - Enviar - Por correio eletrónico como PDF</emph>" +msgstr "Escolha <emph>Ficheiro - Enviar - Por e-mail como PDF</emph>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -8271,7 +8268,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DD1\n" "help.text" msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "Galeria de Fontwork" +msgstr "Galeria Fontwork" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -13043,7 +13040,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "<variable id=\"font\">Click <emph>Fontwork</emph> icon on <emph>Drawing</emph> bar </variable>" -msgstr "<variable id=\"font\">Clique no ícone <emph>Fontwork</emph> da barra <emph>Desenho</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"font\">Clique no ícone <emph>Fontwork</emph>, existente na barra <emph>Desenho</emph> </variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po index a867d559c67..9987e0319f9 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-15 12:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:28+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460724114.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462195708.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -5294,7 +5294,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as E-mail\">E-mail Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as E-mail\">Documento por correio eletrónico</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as E-mail\">Documento por e-mail</link>" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5302,7 +5302,7 @@ msgctxt "" "par_id4546342\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre uma nova janela no programa de correio eletrónico do sistema, tendo o documento atual como anexo. É utilizado o formato OpenDocument.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre uma nova janela no programa de e-mail do sistema, tendo o documento atual como anexo. É utilizado o formato OpenDocument.</ahelp>" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5310,7 +5310,7 @@ msgctxt "" "par_id6845301\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft file format is used.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre uma nova janela no programa de correio eletrónico padrão, tendo o documento atual como anexo. É utilizado o formato Microsoft.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre uma nova janela no programa de e-mail padrão, tendo o documento atual como anexo. É utilizado o formato Microsoft.</ahelp>" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5318,7 +5318,7 @@ msgctxt "" "hd_id8111514\n" "help.text" msgid "E-mail as OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "Por correio eletrónico como folha de cálculo OpenDocument" +msgstr "Por e-mail como folha de cálculo OpenDocument" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5326,7 +5326,7 @@ msgctxt "" "par_id5917844\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre uma nova janela no programa de correio eletrónico do sistema, tendo o documento atual como anexo. É utilizado o formato OpenDocument.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre uma nova janela no programa de e-mail padrão, tendo o documento atual como anexo. É utilizado o formato OpenDocument.</ahelp>" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5334,7 +5334,7 @@ msgctxt "" "hd_id5112460\n" "help.text" msgid "E-mail as Microsoft Excel" -msgstr "Por correio eletrónico como Microsoft Excel" +msgstr "Por e-mail como Microsoft Excel" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "par_id5759453\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Excel file format is used.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre uma nova janela no programa de correio eletrónico padrão, tendo o documento atual como anexo. É utilizado o formato do Microsoft Excel.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre uma nova janela no programa de e-mail padrão, tendo o documento atual como anexo. É utilizado o formato Microsoft Excel.</ahelp>" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5350,7 +5350,7 @@ msgctxt "" "hd_id6694540\n" "help.text" msgid "E-mail as OpenDocument Presentation" -msgstr "Por correio eletrónico como apresentação OpenDocument" +msgstr "Por e-mail como apresentação OpenDocument" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5358,7 +5358,7 @@ msgctxt "" "par_id7829218\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre uma nova janela no programa de correio eletrónico do sistema, tendo o documento atual como anexo. É utilizado o formato OpenDocument.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre uma nova janela no programa de e-mail padrão, tendo o documento atual como anexo. É utilizado o formato OpenDocument.</ahelp>" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5366,7 +5366,7 @@ msgctxt "" "hd_id2099063\n" "help.text" msgid "E-mail as Microsoft PowerPoint Presentation" -msgstr "Por correio eletrónico como apresentação do Microsoft PowerPoint" +msgstr "Por e-mail como apresentação do Microsoft PowerPoint" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5374,7 +5374,7 @@ msgctxt "" "par_id8319650\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft PowerPoint file format is used.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre uma nova janela no programa de correio eletrónico padrão, tendo o documento atual como anexo. É utilizado o formato do Microsoft PowerPoint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre uma nova janela no programa de e-mail padrão, tendo o documento atual como anexo. É utilizado o formato do Microsoft PowerPoint.</ahelp>" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5382,7 +5382,7 @@ msgctxt "" "hd_id9657277\n" "help.text" msgid "E-mail as OpenDocument Text" -msgstr "Por correio eletrónico como documento de texto OpenDocument" +msgstr "Por e-mail como documento de texto OpenDocument" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5390,7 +5390,7 @@ msgctxt "" "par_id9085055\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre uma nova janela no programa de correio eletrónico do sistema, tendo o documento atual como anexo. É utilizado o formato OpenDocument.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre uma nova janela no programa de e-mail padrão, tendo o documento atual como anexo. É utilizado o formato OpenDocument.</ahelp>" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5398,7 +5398,7 @@ msgctxt "" "hd_id7941831\n" "help.text" msgid "E-mail as Microsoft Word" -msgstr "Por correio eletrónico como Microsoft Word" +msgstr "Por e-mail como Microsoft Word" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5406,7 +5406,7 @@ msgctxt "" "par_id5421918\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Word file format is used.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre uma nova janela no programa de correio eletrónico padrão, tendo o documento atual como anexo. É utilizado o formato do Microsoft Word.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre uma nova janela no programa de e-mail padrão, tendo o documento atual como anexo. É utilizado o formato do Microsoft Word.</ahelp>" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "E-mail Document" -msgstr "Documento por correio eletrónico" +msgstr "Enviar documento por e-mail" #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">E-mail Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Documento por correio eletrónico</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Enviar documento por e-mail</link>" #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General is used." -msgstr "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Abre uma nova janela no programa de correio eletrónico padrão com o documento atual em anexo. O formato de ficheiro atual é utilizado.</ahelp></variable> Se o documento for novo e não estiver guardado, o formato especificado em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Carregar/Guardar- Geral é utilizado." +msgstr "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Abre uma nova janela no programa de correio eletrónico padrão, com o documento atual em anexo. Será utilizado o formato de ficheiro atual.</ahelp></variable> Se o documento for novo e não estiver guardado, será utilizado o formato especificado em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Carregar/Guardar- Geral." #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -5467,7 +5467,7 @@ msgctxt "" "par_id0807200809553672\n" "help.text" msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail." -msgstr "Se o documento estiver no formato HTML, quaisquer imagens incorporadas ou associadas não serão enviadas na mensagem de correio eletrónico." +msgstr "Se o documento estiver no formato HTML, quaisquer imagens incorporadas ou associadas não serão enviadas na mensagem de e-mail." #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -6183,7 +6183,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Paste\">Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Paste\">Insere o conteúdo da área de transferência na localização do cursor, e substitui todo o texto ou objetos selecionados.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Paste\">Insere o conteúdo da área de transferência no local do cursor, e substitui todo o texto ou objetos selecionados.</ahelp>" #: 02060000.xhp msgctxt "" @@ -9460,7 +9460,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_NEW_FILE\">Creates and inserts a new sub-document.</ahelp> When you create a new document, you are prompted to enter the file name and the location where you want to save the document." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_NEW_FILE\">Cria e insere um novo subdocumento.</ahelp> Ao criar um novo documento, é-lhe pedido para introduzir o nome do ficheiro e a localização onde pretende guardar o documento." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_NEW_FILE\">Cria e insere um novo subdocumento.</ahelp> Ao criar um novo documento, é-lhe pedido para introduzir o nome do ficheiro e a localização para guardar o documento." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -13526,7 +13526,6 @@ msgid "To change the object properties of a comment, for example the background msgstr "Para alterar as propriedades de um comentário, como por exemplo a cor de fundo, escolha <emph>Mostrar comentário</emph> como indicado acima e, em seguida, clique com o botão direito do rato no comentário (não clique duas vezes no texto)." #: 04050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3155390\n" @@ -13559,7 +13558,6 @@ msgid "You can also right-click a comment name in the Navigator window to choose msgstr "Também pode clicar com o botão direito do rato no nome de um comentário na janela do Navegador para selecionar alguns comandos de edição." #: 04050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3153716\n" @@ -13706,7 +13704,6 @@ msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Allows a user to insert characte msgstr "" #: 04100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3152372\n" @@ -13715,7 +13712,6 @@ msgid "When you click a character in the <emph>Special Characters </emph>dialog, msgstr "Ao clicar num carácter na caixa de diálogo <emph>Caracteres especiais</emph>, é apresentada uma pré-visualização do carácter e o código numérico correspondente." #: 04100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04100000.xhp\n" "hd_id3151315\n" @@ -13724,7 +13720,6 @@ msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" #: 04100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3152924\n" @@ -13733,7 +13728,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Select a font to display t msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Selecione o tipo de letra para exibir os caracteres especiais associados.</ahelp>" #: 04100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04100000.xhp\n" "hd_id3155555\n" @@ -13742,7 +13736,6 @@ msgid "Subset" msgstr "Subconjunto" #: 04100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3145090\n" @@ -13751,7 +13744,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Select a Unicode categor msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Selecione uma categoria Unicode para o tipo de letra atual.</ahelp> Os caracteres especiais da categoria Unicode escolhida são mostrados na tabela de caracteres." #: 04100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04100000.xhp\n" "hd_id3145071\n" @@ -13760,7 +13752,6 @@ msgid "Character Table" msgstr "Tabela de caracteres" #: 04100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3154288\n" @@ -13769,7 +13760,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Click the special character(s) tha msgstr "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Clique no(s) carácteres especiais que pretende inserir e, em seguida, clique em <emph>Aceitar</emph>.</ahelp>" #: 04100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04100000.xhp\n" "hd_id3154317\n" @@ -13778,7 +13768,6 @@ msgid "Characters" msgstr "Caracteres" #: 04100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3152551\n" @@ -13812,7 +13801,6 @@ msgid "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno msgstr "" #: 04140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04140000.xhp\n" "hd_id3149760\n" @@ -13821,7 +13809,6 @@ msgid "Frame Style" msgstr "Estilo de moldura" #: 04140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04140000.xhp\n" "par_id3154398\n" @@ -13830,7 +13817,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Select the frame style for the msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Selecione o tipo de moldura para a imagem.</ahelp>" #: 04140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04140000.xhp\n" "hd_id3150789\n" @@ -13839,7 +13825,6 @@ msgid "Link" msgstr "Ligação" #: 04140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04140000.xhp\n" "par_id3153750\n" @@ -13848,7 +13833,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_LINK_CB\">Inserts the selected graphic file as a msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_LINK_CB\">Insere o ficheiro gráfico selecionado como ligação.</ahelp>" #: 04140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04140000.xhp\n" "hd_id3155805\n" @@ -13857,7 +13841,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Pré-visualizar" #: 04140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04140000.xhp\n" "par_id3153311\n" @@ -13892,7 +13875,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an embedded object into your document, including msgstr "" #: 04150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3153577\n" @@ -13933,7 +13915,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:Insert3DModel\">Inserts a 3D models in the glTF format. msgstr "" #: 04150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3154894\n" @@ -28550,7 +28531,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Edita efeitos Fontwork do objeto selecionado que tenha sido criado com a caixa de diálogo Fontwork anterior.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Permite editar os efeitos Fontwork do objeto selecionado que tenha sido criado com a caixa de diálogo Fontwork anterior.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28559,7 +28540,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "This <emph>Fontwork</emph> dialog is only available for Fontwork in old Writer text documents that were created prior to OpenOffice.org 2.0. You must first call <emph>Tools - Customize</emph> to add a menu command or an icon to open this dialog." -msgstr "A caixa de diálogo <emph>Fontwork</emph> só está disponível para o Fontwork em documentos do Writer criados antes do OpenOffice.org 2.0. Tem que aceder a <emph>Ferramentas - Personalizar</emph> e adicionar um comando de menu ou um ícone para abrir esta caixa de diálogo." +msgstr "A caixa de diálogo <emph>Fontwork</emph> apenas está disponível para tipos de letra Fontwork em documentos do Writer, que tenha sido criados com versões anteriores ao OpenOffice.org 2.0. Tem que aceder a <emph>Ferramentas - Personalizar</emph> para adicionar um comando de menu ou um ícone para abrir esta caixa de diálogo." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -30747,7 +30728,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Drag and drop only works in <emph>Edit</emph> mode." -msgstr "Arrastar e largar só funciona em modo de <emph>Edição</emph>." +msgstr "Arrastar e largar só funciona no modo de <emph>Edição</emph>." #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -37169,7 +37150,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Location" -msgstr "Local" +msgstr "Localização" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -44764,7 +44745,7 @@ msgctxt "" "hd_id1599688\n" "help.text" msgid "Location, Contact information, Reason" -msgstr "Localização, informação de contcato, motivo" +msgstr "Localização, informação de contacto, motivo" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44839,7 +44820,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "E-mail as PDF" -msgstr "Correio eletrónico como PDF" +msgstr "E-mail como PDF" #: ref_pdf_send_as.xhp msgctxt "" @@ -44848,7 +44829,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail as PDF\">E-mail as PDF</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail as PDF\">Correio eletrónico como PDF</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail as PDF\">E-mail como PDF</link></variable>" #: ref_pdf_send_as.xhp msgctxt "" @@ -44857,7 +44838,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an e-mail sending window with the PDF as an attachment.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Apresenta a caixa de diálogo Exportar como PDF, exporta o documento atual para formato PDF (Portable Document Format) e, em seguida, abre uma janela de envio de correio eletrónico com o PDF como anexo.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Mostra a caixa de diálogo Exportar como PDF, exporta o documento para formato PDF (Portable Document Format) e, em seguida, abre a janela de envio de e-mail com o PDF como anexo.</ahelp></variable>" #: securitywarning.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po index ed67858a58d..5eaefd2a1b8 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-15 12:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-29 21:22+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460724169.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1461964956.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<variable id=\"line_title\">Line</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"line_title\">Linha</variable>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -186,14 +186,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" he msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Ícone</alt></image>" #: 01140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3155922\n" "64\n" "help.text" msgid "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp></variable>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line\">Desenha uma linha reta no local do documento onde arrastar. Para limitar a linha a 45 graus, mantenha a tecla Shift premida enquanto arrasta.</ahelp>" +msgstr "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Desenha uma linha reta no documento. Para limitar a linha a 45 graus, mantenha a tecla Shift premida enquanto arrasta.</ahelp></variable>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -437,7 +436,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textbox_title\">Text Box</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"textbox_title\">Caixa de texto</variable>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -7231,13 +7230,12 @@ msgid "When losing focus" msgstr "Ao perder foco" #: 01170103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">The <emph>When losing focus</emph> event takes place if a control field loses the focus.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">O evento<emph> Ao perder foco </emph>ocorre se um campo de controlo perder o foco.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">O evento <emph>Ao perder foco</emph> ocorre se um campo de controlo perder o foco.</ahelp>" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -11342,16 +11340,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "Otimizar tamanho" #: 04210000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04210000.xhp\n" "hd_id3151185\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize Size\">Optimize Size</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize\">Otimizar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize Size\">Otimizar tamanho</link>" #: 04210000.xhp msgctxt "" @@ -11376,7 +11373,7 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "Otimizar tamanho" #: 04210000.xhp msgctxt "" @@ -12457,7 +12454,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FT msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Cria uma hiperligação FTP.</ahelp>" #: 09070100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3150443\n" @@ -18690,16 +18686,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #: fontwork.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Galeria de Fontwork</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork</link>" #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -18707,7 +18702,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork dialog from which you can insert styled text not possible through standard font formatting into your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre a caixa de diálogo Fontwork, na qual pode introduzir texto num formato diferente do que aquele que pode ser inserido através dos tipos de letra padrão.</ahelp>" #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -18715,7 +18710,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "Galeria de Fontwork" +msgstr "Galeria Fontwork" #: fontwork.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 2772201f026..160b6ab529d 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-01 23:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-03 12:27+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456876120.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462278427.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -739,7 +739,7 @@ msgctxt "" "par_id992156\n" "help.text" msgid "Tips are always enabled." -msgstr "" +msgstr "As dicas estão sempre ativadas." #: 00000120.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index d9eda6560aa..6b89d2c7059 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-30 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:28+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1459376019.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462195724.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -4374,7 +4374,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Work with the form" -msgstr "Trabalhar com o formulário" +msgstr "Trabalhar com formulários" #: 01090600.xhp msgctxt "" @@ -6272,7 +6272,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "E-mail address" -msgstr "Endereço de correio eletrónico" +msgstr "Endereço de e-mail" #: 01110400.xhp msgctxt "" @@ -6281,7 +6281,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">Specifies the e-mail address.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">Especifica o endereço de correio eletrónico.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">Especifica o endereço de e-mail.</ahelp>" #: 01110400.xhp msgctxt "" @@ -8478,7 +8478,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location using a file dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica a localização que utiliza uma caixa de diálogo de ficheiro.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica a localização através de uma caixa de diálogo de ficheiro.</ahelp>" #: 01170400.xhp msgctxt "" @@ -9372,7 +9372,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057A\n" "help.text" msgid "E-mail" -msgstr "Correio eletrónico" +msgstr "E-mail" #: webwizard06.xhp msgctxt "" @@ -9380,7 +9380,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"34258\">Enter the e-mail address for the index page. The address is stored in an HTML meta tag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34258\">Introduza o endereço de correio eletrónico da página de índice. O endereço é armazenado numa etiqueta HTML.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34258\">Introduza o endereço de e-mail da página de índice. O endereço é armazenado numa etiqueta HTML.</ahelp>" #: webwizard06.xhp msgctxt "" @@ -9460,7 +9460,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"34261\">Uploads your index page and files to a local directory. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34261\">Carrega a página de índice e os ficheiros para um diretório local. A página de índice é guardada na localização especificada. Todos os outros ficheiros são guardados no diretório \"myWebsite\" da pasta que contém a página de índice.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34261\">Envia a página de índice e os ficheiros para um diretório local. A página de índice é guardada na localização especificada. Todos os outros ficheiros são guardados no diretório \"myWebsite\" da pasta que contém a página de índice.</ahelp>" #: webwizard07.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 77011b49fd0..afd41d51de8 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-14 12:30+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:28+0000\n" +"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460637003.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462195727.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -628,7 +628,6 @@ msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \" msgstr "Para executar este procedimento, clique num nome de campo de uma tabela (por exemplo, o nome do campo \"Artigo-Número\" da tabela Clientes), continue a premir o botão do rato e, em seguida, arraste o nome de campo para o nome de campo da outra tabela (\"Artigo-Número\" da tabela Artigos). Assim que soltar o botão do rato, surge uma linha que estabelece uma ligação entre os dois campos nas duas janelas. A condição correspondente de que o conteúdo dos dois nomes dos campos sejam idênticos é introduzida na consulta SQL resultante." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153876\n" @@ -637,7 +636,6 @@ msgid "The creation of a query that is based on several related sheets is only p msgstr "A criação de uma consulta baseada em várias folhas só é possível se utilizar o $[officename] como interface para uma base de dados relacional." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145646\n" @@ -646,7 +644,6 @@ msgid "You cannot access tables from different databases in a query. Queries inv msgstr "Não é possível aceder a tabelas de diferentes bases de dados numa consulta. As consultas que envolvam várias tabelas só podem ser criadas dentro de uma única base de dados." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3153279\n" @@ -655,7 +652,6 @@ msgid "Specifying link type" msgstr "Especificar tipo de ligação" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154791\n" @@ -664,7 +660,6 @@ msgid "If you double-click the line connecting two linked fields or call the men msgstr "Se clicar duas vezes na linha que liga dois campos ou se invocar o comando de menu <emph>Inserir - Nova relação</emph>, poderá especificar o tipo de ligação na caixa de diálogo <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relações</emph></link>." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150094\n" @@ -673,7 +668,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Edit J msgstr "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Editar propriedades de união.</ahelp> Em alternativa, prima a tecla Tab até que o vetor de união esteja selecionado e prima as teclas Shift+F10 para abrir o menu de contexto onde poderá escolher o comando <emph>Editar</emph>. Algumas bases de dados apenas suportam um subconjunto dos tipos de união possíveis." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3155851\n" @@ -682,7 +676,6 @@ msgid "Deleting relations" msgstr "Eliminar relações" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156178\n" @@ -691,7 +684,6 @@ msgid "To delete a relation between two tables, click the connection line and th msgstr "Para eliminar uma relação entre duas tabelas, clique na linha de ligação e prima a tecla Delete." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150715\n" @@ -700,7 +692,6 @@ msgid "Alternatively, delete the respective entries in <emph>Fields involved </e msgstr "Em alternativa, elimine as entradas correspondentes nos <emph>Campos utilizados </emph>na caixa de diálogo <emph>Relações</emph>. Ou prima a tecla Tab até que o vetor de ligação seja destacado, prima as teclas Shift+F10 para abrir o menu de contexto e selecione o comando <emph>Eliminar</emph>." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3151208\n" @@ -709,7 +700,6 @@ msgid "Define query" msgstr "Definir consulta" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3158416\n" @@ -718,7 +708,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Select conditions to define the query.< msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Selecione as condições para definir a consulta.</ahelp> Cada coluna da tabela de design aceita um campo de dados para a consulta. As condições de uma linha são associadas por um E booleano." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3154161\n" @@ -727,7 +716,6 @@ msgid "Specify field name" msgstr "Especificar nome do campo" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146791\n" @@ -736,7 +724,6 @@ msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the msgstr "Em primeiro lugar, selecione todos os nomes de campos das tabelas que pretender adicionar à consulta. Pode fazê-lo pelo processo arrastar e largar, ou clicando duas vezes num nome de um campo na janela da tabela. Com o método arrastar e largar, utilize o rato para arrastar um nome de um campo a partir da janela da tabela até à área inferior do design de consulta. Enquanto faz isto, pode decidir a qual coluna pretende adicionar o campo. Selecione um nome de um campo clicando duas vezes sobre o mesmo. Este será adicionado à próxima coluna que esteja livre." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3150750\n" @@ -745,7 +732,6 @@ msgid "Deleting field names" msgstr "Eliminar nomes dos campos" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154479\n" @@ -754,7 +740,6 @@ msgid "To remove a field name from the query, click the column header of the fie msgstr "Para remover um nome de um campo da consulta, clique no cabeçalho de coluna do campo e escolha o comando <emph>Eliminar</emph> no menu de contexto." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3155764\n" @@ -763,7 +748,6 @@ msgid "Save query" msgstr "Guardar consulta" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148481\n" @@ -772,7 +756,6 @@ msgid "Use the <emph>Save</emph> icon on the Standard Bar to save the query. You msgstr "Utilize o ícone <emph>Guardar</emph> na barra Padrão para guardar a consulta. Verá uma caixa de diálogo a solicitar a introdução de um nome para a consulta. Se a base de dados suportar esquemas, também é possível introduzir um esquema." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3154362\n" @@ -781,7 +764,6 @@ msgid "Schema" msgstr "Esquema" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154754\n" @@ -790,7 +772,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Enter the name of the schema msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Introduza o nome do esquema que é atribuído à vista de consulta ou de tabela.</ahelp>" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3156717\n" @@ -799,7 +780,6 @@ msgid "Query name or table view name" msgstr "Nome da consulta ou da vista de tabela" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154253\n" @@ -808,7 +788,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Enter the name of the query o msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Introduza o nome da consulta ou da vista de tabela.</ahelp>" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3163805\n" @@ -817,7 +796,6 @@ msgid "Filtering data" msgstr "Filtrar dados" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154964\n" @@ -826,7 +804,6 @@ msgid "To filter data for the query, set the desired preferences in the lower ar msgstr "Para filtrar dados para a consulta, defina as preferências na área inferior da vista de design. Estão disponíveis as seguintes linhas:" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3146916\n" @@ -835,7 +812,6 @@ msgid "Field" msgstr "Campo" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156372\n" @@ -844,7 +820,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Enter the name of the data field that msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Introduza o nome do campo de dados ao qual se refere na Consulta. Todas as definições estabelecidas nas linhas inferiores referem-se a este campo.</ahelp> Se ativar uma célula através de um clique do rato, irá visualizar um botão de seta que permite selecionar um campo. A opção \"Table name.*\" seleciona todos os campos de dados e os critérios são válidos para todos os campos das tabelas." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3145150\n" @@ -853,7 +828,6 @@ msgid "Alias" msgstr "Nome alternativo" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146315\n" @@ -862,7 +836,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Specifies an alias. This alias will b msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Especifica um nome alternativo. Este nome alternativo será listado numa consulta em vez do nome do campo. Este procedimento faz com que seja possível utilizar etiquetas de coluna definidas pelo utilizador.</ahelp> Por exemplo, se o campo de dados tiver o nome PtNo e, em vez desse nome, preferir que apareça PartNum na consulta, introduza PartNum como nome alternativo." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155959\n" @@ -871,7 +844,6 @@ msgid "In an SQL statement, aliases are defined as following:" msgstr "Numa instrução SQL, os nomes alternativos são definidos da seguinte forma:" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149922\n" @@ -880,7 +852,6 @@ msgid "SELECT column AS alias FROM table." msgstr "SELECT column AS alias FROM table." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159335\n" @@ -889,7 +860,6 @@ msgid "For example:" msgstr "Por exemplo:" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148478\n" @@ -898,7 +868,6 @@ msgid "SELECT \"PtNo\" AS \"PartNum\" FROM \"Parts\"" msgstr "SELECT \"PtNo\" AS \"PartNum\" FROM \"Parts\"" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3148485\n" @@ -907,7 +876,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabela" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3163665\n" @@ -916,7 +884,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">The corresponding database table of t msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">A tabela da base de dados correspondente do campo de dados selecionado é aqui listada.</ahelp> Se ativar a célula com um clique do rato, irá surgir uma seta que permite selecionar outra tabela da consulta atual." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3154207\n" @@ -925,7 +892,6 @@ msgid "Sort" msgstr "Ordenar" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150979\n" @@ -934,7 +900,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">If you click the cell, you can select msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">Ao clicar na célula, pode selecionar as opções de ordenação: ascendente, descendente e sem ordenação.</ahelp> Os campos de textos serão ordenados alfabeticamente e os campos numéricos serão ordenados numericamente. Na maior parte das bases de dados, os administradores podem definir as opções de ordenação." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3150384\n" @@ -943,7 +908,6 @@ msgid "Visible" msgstr "Visível" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146133\n" @@ -952,7 +916,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">If you mark the <emph>Visible</emph msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">Se assinalar a propriedade <emph>Visível</emph> para um campo de dados, esse campo estará visível na consulta</ahelp>. Se utilizar apenas um campo de dados para formular uma condição, não é obrigatório que este seja visualizado." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3154714\n" @@ -961,7 +924,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "Critério" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145134\n" @@ -970,7 +932,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Specifies the <link href=\"text/shared msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Especifica os <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria \">critérios</link> pelos quais deve ser filtrado o conteúdo dos campos de dados.</ahelp>" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3152477\n" @@ -979,7 +940,6 @@ msgid "or" msgstr "ou" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154585\n" @@ -988,7 +948,6 @@ msgid "Here you can enter one additional criterion for filtering in each line. M msgstr "Aqui é possível introduzir um critério adicional para filtragem em cada linha. A ligação entre os critérios múltiplos numa coluna será estabelecida através de uma ligação OR." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148800\n" @@ -997,7 +956,6 @@ msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area o msgstr "Também pode utilizar o menu de contexto dos cabeçalhos de linha na área inferior do design de consulta, para inserir uma linha para as funções:" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3148419\n" @@ -1006,7 +964,6 @@ msgid "Functions" msgstr "Funções" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153233\n" @@ -1023,7 +980,6 @@ msgid "If you are working with the HSQL database, the list box in the <emph>Func msgstr "Se estiver a trabalhar com a base de dados HSQL , a caixa de lista na linha <emph>Funções</emph> põe à disposição as seguintes opções:" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150307\n" @@ -1032,7 +988,6 @@ msgid "Option" msgstr "Opção" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3166430\n" @@ -1041,7 +996,6 @@ msgid "SQL" msgstr "SQL" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152993\n" @@ -1050,7 +1004,6 @@ msgid "Effect" msgstr "Efeito" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155377\n" @@ -1059,7 +1012,6 @@ msgid "No function" msgstr "Sem função" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155533\n" @@ -1068,7 +1020,6 @@ msgid "No function will be executed." msgstr "Não será executada qualquer função." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3166420\n" @@ -1077,7 +1028,6 @@ msgid "Average" msgstr "Média" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145268\n" @@ -1086,7 +1036,6 @@ msgid "AVG" msgstr "AVG" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154486\n" @@ -1095,7 +1044,6 @@ msgid "Calculates the arithmetic mean of a field." msgstr "Calcula a média aritmética de um campo." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149979\n" @@ -1104,7 +1052,6 @@ msgid "Count" msgstr "Contar" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154260\n" @@ -1113,7 +1060,6 @@ msgid "COUNT" msgstr "CONTAR" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155810\n" @@ -1122,7 +1068,6 @@ msgid "Determines the number of records in the table. Empty fields can either be msgstr "Determina o número de registos na tabela. Os campos em branco podem ser contados (a) ou não (b)." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3151333\n" @@ -1131,7 +1076,6 @@ msgid "a) COUNT(*): Passing an asterisk as the argument counts all records in th msgstr "a) CONTAR(*): Passar um asterisco como o argumento, faz a contagem de todos os registos na tabela." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152889\n" @@ -1140,7 +1084,6 @@ msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only fields msgstr "b) CONTAR(coluna): Passar um nome de campo como argumento, conta apenas campos cujo nome em questão contenha um valor. Os valores nulos (campos em branco) não serão contados." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153067\n" @@ -1149,7 +1092,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "Máximo" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148840\n" @@ -1158,7 +1100,6 @@ msgid "MAX" msgstr "MAX" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159221\n" @@ -1167,7 +1108,6 @@ msgid "Determines the highest value of a field." msgstr "Determina o valor máximo de um campo." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146866\n" @@ -1176,7 +1116,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148604\n" @@ -1185,7 +1124,6 @@ msgid "MIN" msgstr "MIN" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3157982\n" @@ -1194,7 +1132,6 @@ msgid "Determines the lowest value of a field." msgstr "Determina o valor mínimo de um campo." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154828\n" @@ -1203,7 +1140,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Soma" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147070\n" @@ -1212,7 +1148,6 @@ msgid "SUM" msgstr "SOMA" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154536\n" @@ -1221,7 +1156,6 @@ msgid "Calculates the sum of values of associated fields." msgstr "Calcula a soma dos valores de campos associados." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148820\n" @@ -1230,7 +1164,6 @@ msgid "Group" msgstr "Agrupar" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145375\n" @@ -1239,7 +1172,6 @@ msgid "GROUP BY" msgstr "AGRUPAR POR" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149438\n" @@ -1248,7 +1180,6 @@ msgid "Groups query data according to the field name selected. Functions are exe msgstr "Agrupa os dados de consulta de acordo com o nome do campo selecionado. As funções são executadas de acordo com os grupos especificados. Em SQL, esta opção corresponde à expressão GROUP BY. Se for adicionado um critério, esta entrada surge em SQL HAVING." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156038\n" @@ -1257,7 +1188,6 @@ msgid "You can also enter function calls directly into the SQL statement. The sy msgstr "Também é possível introduzir chamadas de função diretamente na instrução SQL. A sintaxe é:" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156340\n" @@ -1266,7 +1196,6 @@ msgid "SELECT FUNCTION(column) FROM table." msgstr "SELECT FUNCTION(coluna) FROM tabela." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155075\n" @@ -1275,7 +1204,6 @@ msgid "For example, the function call in SQL for calculating a sum is:" msgstr "Por exemplo, a chamada de função em SQL para calcular uma soma é:" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154591\n" @@ -1284,7 +1212,6 @@ msgid "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"." msgstr "SELEC SOMA(\"Preço\") DE \"Artigo\"." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159205\n" @@ -1293,7 +1220,6 @@ msgid "Except for the <emph>Group</emph> function, the above functions are so-ca msgstr "Com exceção da função <emph>Agrupar</emph>, as funções acima são denominadas Funções agregadas. Estas funções calculam dados para criar resumos a partir dos resultados. Também podem estar disponíveis funções adicionais que não são apresentadas na caixa de lista. Estas dependem do sistema de base de dados específico em utilização e do estado atual do controlador do Base." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148651\n" @@ -1302,7 +1228,6 @@ msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them un msgstr "Para utilizar outras funções que não as apresentadas na caixa de lista, tem de as introduzir em <emph>Campo</emph>." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155098\n" @@ -1311,7 +1236,6 @@ msgid "You can also assign aliases to function calls. If the query is not to be msgstr "Também é possível atribuir nomes alternativos a chamadas de função. Se não pretender que a consulta seja visualizada no cabeçalho da coluna, introduza o nome pretendido em <emph>Nome alternativo</emph>." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155539\n" @@ -1320,7 +1244,6 @@ msgid "The corresponding function in an SQL statement is:" msgstr "A função correspondente numa instrução SQL é:" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149425\n" @@ -1329,7 +1252,6 @@ msgid "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table" msgstr "SELECT FUNCTION() AS alias FROM tabela" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3144431\n" @@ -1338,7 +1260,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154614\n" @@ -1347,7 +1268,6 @@ msgid "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\"" msgstr "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\"" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154610\n" @@ -1356,7 +1276,6 @@ msgid "If you run this function, you cannot insert any additional columns for th msgstr "Se executar esta função, não poderá inserir colunas adicionais para a consulta mas apenas recebê-las como uma função de \"Agrupar\"." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154644\n" @@ -1365,7 +1284,6 @@ msgid "<emph>Examples</emph>" msgstr "<emph>Exemplos</emph>" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3151120\n" @@ -1374,7 +1292,6 @@ msgid "In the following example, a query is run through two tables: an \"Item\" msgstr "No exemplo que se segue, é executada uma consulta em duas tabelas: uma tabela \"Item\" com o campo \"Item_No\" e uma tabela \"Suppliers\" com o campo \"Supplier_Name\". Além disso, ambas as tabelas têm um nome de campo comum \"Supplier_No.\"" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155144\n" @@ -1383,7 +1300,6 @@ msgid "The following steps are required to create a query containing all supplie msgstr "Tem que executar os seguintes passos para criar uma consulta que contenha todos os fornecedores que entregam mais do que três artigos." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153240\n" @@ -1392,7 +1308,6 @@ msgid "Insert the \"Item\" and \"Suppliers\" tables into the query design." msgstr "Inserir as tabelas \"Item\" e \"Fornecedores\" no design de consulta." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148807\n" @@ -1401,7 +1316,6 @@ msgid "Link the \"Supplier_No\" fields of the two tables if there is not already msgstr "Ligue os campos \"Supplier_No\" das duas tabelas se ainda não existir uma relação deste tipo." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3161652\n" @@ -1410,7 +1324,6 @@ msgid "Double-click the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the < msgstr "Clicar duas vezes no campo \"Item_No\" da tabela \"Item\". Para mostrar a linha <emph>Função</emph>, utilize o menu de contexto e selecione a função Contar." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3151009\n" @@ -1419,7 +1332,6 @@ msgid "Enter >3 as a criterion and disable the Visible field." msgstr "Introduza >3 como um critério e desative o campo Visível." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145601\n" @@ -1428,7 +1340,6 @@ msgid "Double-click the \"Supplier_Name\" field in the \"Suppliers\" table and c msgstr "Clique duas vezes no campo \"Supplier_Name\" da tabela \"Suppliers\" e escolha a função Agrupar." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147512\n" @@ -1437,7 +1348,6 @@ msgid "Run the query." msgstr "Execute a consulta." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148638\n" @@ -1446,7 +1356,6 @@ msgid "If the \"price\" (for the individual price of an article) and \"Supplier_ msgstr "Se os campos \"price\" (para o preço individual de um artigo) e \"Supplier_No\" (para o fornecedor do artigo) existirem na tabela \"Item\", é possível obter o preço médio do artigo que um fornecedor entrega com a seguinte consulta:" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153045\n" @@ -1455,7 +1364,6 @@ msgid "Insert the \"Item\" table into the query design." msgstr "Inserir a tabela \"Item\" no design de consulta." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149802\n" @@ -1464,7 +1372,6 @@ msgid "Double-click the \"Price\" and \"Supplier_No\" fields." msgstr "Clique duas vezes nos campos \"Price\" e \"Supplier_No\"." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153554\n" @@ -1473,7 +1380,6 @@ msgid "Enable the <emph>Function</emph> line and select the Average function fro msgstr "Ative a linha <emph>Função</emph> e selecione a função Média do campo \"Preço\"." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155597\n" @@ -1482,7 +1388,6 @@ msgid "You can also enter \"Average\" in the line for the alias name (without qu msgstr "Também é possível introduzir \"Média\" na linha como nome alternativo (sem aspas)." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3151191\n" @@ -1491,7 +1396,6 @@ msgid "Choose Group for the \"Supplier_No\" field." msgstr "Escolha Grupo para o campo \"Supplier_No\"." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155547\n" @@ -1500,7 +1404,6 @@ msgid "Run the query." msgstr "Execute a consulta." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147549\n" @@ -1509,7 +1412,6 @@ msgid "The following context menu commands and symbols are available:" msgstr "Estão disponíveis os seguintes comandos e símbolos no menu de contexto:" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3154172\n" @@ -1518,7 +1420,6 @@ msgid "Functions" msgstr "Funções" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150414\n" @@ -1527,7 +1428,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides a row for selection msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Mostra ou oculta uma linha para a seleção de funções.</ahelp>" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3149872\n" @@ -1536,7 +1436,6 @@ msgid "Table Name" msgstr "Nome da tabela" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147246\n" @@ -1545,7 +1444,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the tab msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Mostra ou oculta a linha para o nome da tabela.</ahelp>" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3145117\n" @@ -1554,7 +1452,6 @@ msgid "Alias Name" msgstr "Nome alternativo" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155754\n" @@ -1563,7 +1460,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the ali msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Mostra ou oculta a linha para o nome alternativo.</ahelp>" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3153298\n" @@ -1572,7 +1468,6 @@ msgid "Distinct Values" msgstr "Valores distintos" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147500\n" @@ -1581,7 +1476,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Applies only distinct values to th msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Aplica apenas valores unívocos à consulta.</ahelp> Isto aplica-se a registos que contenham dados que surjam várias vezes nos campos selecionados. Se o comando <emph>Valores distintos</emph> estiver ativo, visualizará apenas um registo na consulta (DISTINCT). De outra forma, visualizará todos os registos que correspondam aos critérios da consulta (ALL)." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150436\n" @@ -1590,7 +1484,6 @@ msgid "For example, if the name \"Smith\" occurs several times in your address d msgstr "Por exemplo, se o nome \"Smith\" ocorrer várias vezes na base de dados de endereços, é possível escolher o comando<emph> Valores distintos</emph> para especificar na consulta que o nome \"Smith\" irá ocorrer apenas uma vez." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152352\n" @@ -1599,7 +1492,6 @@ msgid "For a query involving several fields, the combination of values from all msgstr "Para uma consulta que envolva vários campos, a combinação de valores de todos os campos terá de ser única, para que o resultado possa ser formado a partir de um registo específico. Por exemplo, \"Ferreira em Porto\" ocorre uma vez no livro de endereços e \"Ferreira em Lisboa\" ocorre duas. Com o comando<emph> Valores distintos</emph>, a consulta utilizará os dois campos \"apelido\" e \"cidade\" e o resultado será \"Ferreira em Porto\" uma vez e \"Ferreira em Lisboa\" uma vez." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149825\n" @@ -1632,7 +1524,6 @@ msgid "If there is added a <emph>Limit</emph>, you will get at most as many rows msgstr "Se adicionar um <emph>Limite</emph>, irá obter, no máximo, o número de linhas que especificar. Se não utilizar o limite, serão obtidos todos os registos que coincidam com o critério da consulta." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3148926\n" @@ -1641,7 +1532,6 @@ msgid "Formulating filter conditions" msgstr "Formular condições de filtro" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153162\n" @@ -1650,7 +1540,6 @@ msgid "When formulating filter conditions, various operators and commands are av msgstr "Ao criar condições de filtro, pode encontrar vários operadores e comandos à sua disposição. Para além dos operadores relacionais, existem comandos específicos de SQL que efetuam a consulta do conteúdo dos campos de base de dados. Se utilizar estes comandos na sintaxe do $[officename] , o $[officename] converte automaticamente as instruções para a sintaxe SQL correspondente. Também é possível introduzir o comando SQL diretamente. As tabelas que se seguem proporcionam um resumo dos operadores e comandos:" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149044\n" @@ -1659,7 +1548,6 @@ msgid "Operator" msgstr "Operador" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152471\n" @@ -1668,7 +1556,6 @@ msgid "Meaning" msgstr "Significado" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147407\n" @@ -1685,7 +1572,6 @@ msgid "=" msgstr "=" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153026\n" @@ -1694,7 +1580,6 @@ msgid "equal to" msgstr "é igual a" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148895\n" @@ -1703,7 +1588,6 @@ msgid "... the content of the field is identical to the indicated expression." msgstr "... o conteúdo do campo é idêntico à expressão indicada." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153120\n" @@ -1712,7 +1596,6 @@ msgid "The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a msgstr "o operador = não será exibido nos campos da consulta. Se tiver introduzido um valor sem qualquer operador, o operador = será adotado automaticamente." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150470\n" @@ -1721,7 +1604,6 @@ msgid "<>" msgstr "<>" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145223\n" @@ -1730,7 +1612,6 @@ msgid "not equal to" msgstr "é diferente de" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145635\n" @@ -1739,7 +1620,6 @@ msgid "... the content of the field does not correspond to the specified express msgstr "... o conteúdo do campo não corresponde à expressão especificada." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153015\n" @@ -1748,7 +1628,6 @@ msgid ">" msgstr ">" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146815\n" @@ -1757,7 +1636,6 @@ msgid "greater than" msgstr "maior que" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149150\n" @@ -1766,7 +1644,6 @@ msgid "... the content of the field is greater than the specified expression." msgstr "... o conteúdo do campo é maior do que a expressão especificada." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147270\n" @@ -1775,7 +1652,6 @@ msgid "<" msgstr "<" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147379\n" @@ -1784,7 +1660,6 @@ msgid "less than" msgstr "menor que" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150375\n" @@ -1793,7 +1668,6 @@ msgid "... the content of the field is less than the specified expression." msgstr "... o conteúdo do campo é menor do que a expressão especificada." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149787\n" @@ -1802,7 +1676,6 @@ msgid ">=" msgstr ">=" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150636\n" @@ -1811,7 +1684,6 @@ msgid "greater than or equal to" msgstr "maior ou igual a" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154584\n" @@ -1820,7 +1692,6 @@ msgid "... the content of the field is greater than or equal to the specified ex msgstr "... o conteúdo do campo é maior ou igual à expressão especificada." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3157964\n" @@ -1829,7 +1700,6 @@ msgid "<=" msgstr "<=" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154052\n" @@ -1838,7 +1708,6 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "é menor ou igual a" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3157902\n" @@ -1847,7 +1716,6 @@ msgid "... the content of the field is less than or equal to the specified expre msgstr "... o conteúdo do campo é menor ou igual à expressão especificada." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154630\n" @@ -1856,7 +1724,6 @@ msgid "$[officename] command" msgstr "$[officename] - comando" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150484\n" @@ -1865,7 +1732,6 @@ msgid "SQL command" msgstr "Comando SQL" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154158\n" @@ -1874,7 +1740,6 @@ msgid "Meaning" msgstr "Significado" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149433\n" @@ -1883,7 +1748,6 @@ msgid "Condition is satisfied if..." msgstr "A condição é satisfeita se..." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154275\n" @@ -1892,7 +1756,6 @@ msgid "IS EMPTY" msgstr "IS EMPTY" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149893\n" @@ -1901,7 +1764,6 @@ msgid "IS NULL" msgstr "É NULO" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3143236\n" @@ -1910,7 +1772,6 @@ msgid "is null" msgstr "vazio" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154744\n" @@ -1919,7 +1780,6 @@ msgid "... The field name is empty. For Yes/No fields with three states, this co msgstr "... O nome do campo está em branco. Para campos Sim/Não com três estados, este comando consulta automaticamente o estado indeterminado (nem Sim nem Não)." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146940\n" @@ -1928,7 +1788,6 @@ msgid "IS NOT EMPTY" msgstr "NÃO ESTÁ VAZIO" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147471\n" @@ -1937,7 +1796,6 @@ msgid "IS NOT NULL" msgstr "NÃO É VAZIO" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3151229\n" @@ -1946,7 +1804,6 @@ msgid "is not empty" msgstr "não está vazio" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145304\n" @@ -1955,7 +1812,6 @@ msgid "... the field name is not empty." msgstr "... o nome do campo não está vazio." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153578\n" @@ -1964,7 +1820,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153891\n" @@ -1973,7 +1828,6 @@ msgid "(placeholder * for any number of characters" msgstr "(marcador de posição * para qualquer número de caracteres" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148887\n" @@ -1982,7 +1836,6 @@ msgid "placeholder ? for exactly one character)" msgstr "marcador de posição ? para exatamente um carácter)" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148623\n" @@ -1999,7 +1852,6 @@ msgid "<bookmark_value>placeholders; in SQL queries</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>marcadores de posição; em consultas de SQL</bookmark_value>" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3157985\n" @@ -2008,7 +1860,6 @@ msgid "(% placeholder for any number of characters" msgstr "(% marcador de posição para qualquer número de caracteres" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147422\n" @@ -2017,7 +1868,6 @@ msgid "Placeholder _ for exactly one character)" msgstr "Marcador de posição _ para exatamente um carácter)" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154845\n" @@ -2026,7 +1876,6 @@ msgid "is an element of" msgstr "é um elemento de" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156130\n" @@ -2035,7 +1884,6 @@ msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder msgstr "... o campo de dados contém a expressão indicada. O marcador de posição (*) indica se a expressão x ocorre no início de (x*), no fim de (*x) ou dentro do campo (*x*). É possível introduzir como marcador de posição em consultas SQL o carácter SQL % ou o marcador de posição habitual do sistema de ficheiros (*) na interface do $[officename]." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150271\n" @@ -2044,7 +1892,6 @@ msgid "The * or % placeholder stands for any number of characters. The question msgstr "O marcador de posição * ou % representa qualquer número de caracteres. O ponto de interrogação (?) na interface do $[officename] ou o carácter de sublinhado (_) em consultas SQL é utilizado para representar de forma exata um carácter." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152954\n" @@ -2053,7 +1900,6 @@ msgid "NOT LIKE" msgstr "NOT LIKE" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3161669\n" @@ -2062,7 +1908,6 @@ msgid "NOT LIKE" msgstr "NOT LIKE" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159141\n" @@ -2071,7 +1916,6 @@ msgid "Is not an element of" msgstr "Não é um elemento de" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3161664\n" @@ -2080,7 +1924,6 @@ msgid "... the field name does not contain the specified expression." msgstr "... o nome do campo não contém a expressão especificada." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149185\n" @@ -2089,7 +1932,6 @@ msgid "BETWEEN x AND y" msgstr "ENTRE x E y" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3151259\n" @@ -2098,7 +1940,6 @@ msgid "BETWEEN x AND y" msgstr "ENTRE x E y" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159184\n" @@ -2107,7 +1948,6 @@ msgid "falls within the interval [x,y]" msgstr "está dentro do intervalo [x,y]" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154395\n" @@ -2116,7 +1956,6 @@ msgid "... the field name contains a value that lies between the two values x an msgstr "... o nome do campo contém um valor que se encontra entre os valores x e y." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154561\n" @@ -2125,7 +1964,6 @@ msgid "NOT BETWEEN x AND y" msgstr "NÃO ENTRE x E y" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148753\n" @@ -2134,7 +1972,6 @@ msgid "NOT BETWEEN x AND y" msgstr "NÃO ENTRE x E y" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155498\n" @@ -2143,7 +1980,6 @@ msgid "Does not fall within the interval [x,y]" msgstr "Não está dentro do intervalo [x,y]" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148992\n" @@ -2152,7 +1988,6 @@ msgid "... the field name contains a value that does not lie between the two val msgstr "... o nome do campo contém um valor que não se encontra entre os valores x e y." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149995\n" @@ -2161,7 +1996,6 @@ msgid "IN (a; b; c...)" msgstr "IN (a; b; c...)" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159167\n" @@ -2170,7 +2004,6 @@ msgid "Note that the semicolons are used as separators in all value lists!" msgstr "Tenha em atenção que o ponto e vírgula é utilizado como separador em todas a listas de valores!" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159085\n" @@ -2179,7 +2012,6 @@ msgid "IN (a, b, c...)" msgstr "IN (a, b, c...)" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154809\n" @@ -2188,7 +2020,6 @@ msgid "contains a, b, c..." msgstr "contém a, b, c..." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148399\n" @@ -2197,7 +2028,6 @@ msgid "... the field name contains one of the specified expressions a, b, c,... msgstr "... o nome do campo contém uma das expressões especificadas a, b, c,... Pode ser especificado qualquer número de expressões e o resultado da consulta é determinado por uma ligação Or. As expressões a, b, c... podem ser números ou caracteres" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154112\n" @@ -2206,7 +2036,6 @@ msgid "NOT IN (a; b; c...)" msgstr "NOT IN (a; b; c...)" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153544\n" @@ -2215,7 +2044,6 @@ msgid "NOT IN (a, b, c...)" msgstr "NOT IN (a, b, c...)" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150679\n" @@ -2224,7 +2052,6 @@ msgid "does not contain a, b, c..." msgstr "não contém a, b, c..." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3158439\n" @@ -2233,7 +2060,6 @@ msgid "... the field name does not contain one of the specified expressions a, b msgstr "... o nome do campo não contém uma das expressões especificadas a, b, c,..." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145145\n" @@ -2242,7 +2068,6 @@ msgid "= TRUE" msgstr "= TRUE" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146804\n" @@ -2251,7 +2076,6 @@ msgid "= TRUE" msgstr "= TRUE" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149248\n" @@ -2260,7 +2084,6 @@ msgid "has the value True" msgstr "tem o valor True" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148524\n" @@ -2269,7 +2092,6 @@ msgid "... the field name has the value True." msgstr "... o nome do ficheiro tem o valor True." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159212\n" @@ -2278,7 +2100,6 @@ msgid "= FALSE" msgstr "= FALSE" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3144751\n" @@ -2287,7 +2108,6 @@ msgid "= FALSE" msgstr "= FALSE" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149955\n" @@ -2296,7 +2116,6 @@ msgid "has the value false" msgstr "tem o valor false" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146850\n" @@ -2305,7 +2124,6 @@ msgid "... the field name has the value false." msgstr "... o nome do ficheiro tem o valor false." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3155954\n" @@ -2314,7 +2132,6 @@ msgid "Examples" msgstr "Exemplos" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153792\n" @@ -2323,7 +2140,6 @@ msgid "='Ms.'" msgstr "='Ms.'" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150948\n" @@ -2332,7 +2148,6 @@ msgid "returns field names with the field content \"Ms.\"" msgstr "devolve os nomes de campos com o conteúdo \"Ms.\"" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id315379A\n" @@ -2341,7 +2156,6 @@ msgid "<'2001-01-10'" msgstr "<'2001-01-10'" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id315094A\n" @@ -2350,7 +2164,6 @@ msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001" msgstr "devolve as datas ocorridas antes de 10 de janeiro de 2001" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150333\n" @@ -2359,7 +2172,6 @@ msgid "LIKE 'g?ve'" msgstr "LIKE 'g?ve'" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147332\n" @@ -2368,7 +2180,6 @@ msgid "returns field names with field content such as \"give\" and \"gave\"." msgstr "devolve nomes de campos com o conteúdo do tipo \"give\" e \"gave\"." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146062\n" @@ -2377,7 +2188,6 @@ msgid "LIKE 'S*'" msgstr "LIKE 'S*'" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155350\n" @@ -2386,7 +2196,6 @@ msgid "returns data fields with field contents such as \"Sun\"." msgstr "devolve os campos de dados com conteúdo de campo como \"Sun\"." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152883\n" @@ -2395,7 +2204,6 @@ msgid "BETWEEN 10 AND 20" msgstr "ENTRE 10 E 20" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159406\n" @@ -2404,7 +2212,6 @@ msgid "returns field names with field content between the values 10 and 20. (The msgstr "devolve nomes de campos com conteúdo de campo com valores entre 10 e 20. (Os campos podem ser campos de texto ou campos numéricos)." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148765\n" @@ -2413,7 +2220,6 @@ msgid "IN (1; 3; 5; 7)" msgstr "IN (1; 3; 5; 7)" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149712\n" @@ -2422,7 +2228,6 @@ msgid "returns field names with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contain msgstr "devolve nomes de campos com os valores 1, 3, 5, 7. Se o nome do campo contiver, por exemplo, um número de item, pode criar uma consulta que resulte no número especificado." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152948\n" @@ -2431,7 +2236,6 @@ msgid "NOT IN ('Smith')" msgstr "NOT IN ('Smith')" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147279\n" @@ -2440,7 +2244,6 @@ msgid "returns field names that do not contain \"Smith\"." msgstr "devolve nomes de campos que não contenham \"Smith\"." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146073\n" @@ -2449,7 +2252,6 @@ msgid "<emph>Like </emph>Escape Sequence: {escape 'escape-character'}" msgstr "<emph>Like </emph>Escape Sequence: {escape 'escape-character'}" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150661\n" @@ -2458,7 +2260,6 @@ msgid "Example: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}" msgstr "Exemplo: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148541\n" @@ -2467,7 +2268,6 @@ msgid "The example will give you all of the entries where the item name begins w msgstr "O exemplo mostra todas as entradas em que o nome do item começa por 'The *'. Isto significa que também poderá procurar caracteres que de outra forma seriam interpretados como marcadores de posição, tais como *, ?, _, % ou o ponto final." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150572\n" @@ -2476,7 +2276,6 @@ msgid "<emph>Outer Join</emph> Escape Sequence: {oj outer-join}" msgstr "<emph>Junção externa</emph> Sequência de escape: {oj outer-join}" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156052\n" @@ -2485,7 +2284,6 @@ msgid "Example: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no msgstr "Exemplo: selecione Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3153674\n" @@ -2494,7 +2292,6 @@ msgid "Querying text fields" msgstr "Consultar campos de texto" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149134\n" @@ -2503,7 +2300,6 @@ msgid "To query the content of a text field, you must put the expression between msgstr "Para consultar o conteúdo de um campo de texto, tem que colocar a expressão entre plicas. A distinção entre letras maiúsculas e minúsculas depende do tipo de base de dados utilizada. LIKE, por definição, é sensível a maiúsculas e minúsculas (apesar de algumas bases de dados não o considerarem de forma tão rigorosa)." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3149302\n" @@ -2512,7 +2308,6 @@ msgid "Querying date fields" msgstr "Consultar campos de data" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3157998\n" @@ -2521,7 +2316,6 @@ msgid "<emph>Date fields</emph> are represented as #Date# to clearly identify th msgstr "Os <emph>campos de data</emph> são representados como #Date# para os identificar como tal. As datas, horas e constantes de data e hora (literais) utilizadas nas condições podem ser do tipo SQL Escape Syntax ou SQL2." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31537341\n" @@ -2530,7 +2324,6 @@ msgid "Date Type Element" msgstr "Elemento do tipo de data" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31537342\n" @@ -2539,7 +2332,6 @@ msgid "SQL Escape syntax #1 - may be obsolete" msgstr "Sintaxe SQL Escape #1 - pode estar obsoleta" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31537343\n" @@ -2557,7 +2349,6 @@ msgid "SQL2 syntax" msgstr "Sintaxe SQL2" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id315913111\n" @@ -2566,7 +2357,6 @@ msgid "Date" msgstr "Data" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id315913112\n" @@ -2575,7 +2365,6 @@ msgid "{D'YYYY-MM-DD'}" msgstr "{D'YYYY-MM-DD'}" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id314975313\n" @@ -2592,7 +2381,6 @@ msgid "'YYYY-MM-DD'" msgstr "'AAAA-MM-DD'" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31559471\n" @@ -2601,7 +2389,6 @@ msgid "Time" msgstr "Hora" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31559472\n" @@ -2610,7 +2397,6 @@ msgid "{D'HH:MM:SS'}" msgstr "{D'HH:MM:SS'}" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31559473\n" @@ -2619,7 +2405,6 @@ msgid "{t 'HH:MI:SS[.SS]'}" msgstr "{t 'HH:MI:SS[.SS]'}" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31559474\n" @@ -2628,7 +2413,6 @@ msgid "'HH:MI:SS[.SS]'" msgstr "'HH:MI:SS[.SS]'" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31509641\n" @@ -2637,7 +2421,6 @@ msgid "DateTime" msgstr "DataHora" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31509642\n" @@ -2646,7 +2429,6 @@ msgid "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}" msgstr "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31509643\n" @@ -2655,7 +2437,6 @@ msgid "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'}" msgstr "{ts 'AAAA-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'}" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31509644\n" @@ -2664,7 +2445,6 @@ msgid "'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'" msgstr "'AAAA-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149539\n" @@ -2681,7 +2461,6 @@ msgid "Example: select * from mytable where years='1999-12-31'" msgstr "Exemplo: select * from mytable where years='1999-12-31'" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150510\n" @@ -2690,7 +2469,6 @@ msgid "All date expressions (literals) must be enclosed with single quotation ma msgstr "Todas as expressões de data (literais) devem ser envolvidas por plicas. (Consulte o manual de referência para uma base de dados ou conector particular, caso os esteja a utilizar)" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3150427\n" @@ -2699,7 +2477,6 @@ msgid "Querying Yes/No fields" msgstr "Campos Consultar Sim/Não" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149523\n" @@ -2708,7 +2485,6 @@ msgid "To query Yes/No fields, use the following syntax for dBASE tables:" msgstr "Para consultar campos Sim/Não, utilize a seguinte sintaxe para tabelas dBase:" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153180\n" @@ -2717,7 +2493,6 @@ msgid "Status" msgstr "Estado" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147481\n" @@ -2726,7 +2501,6 @@ msgid "Query criterion" msgstr "Critério de consulta" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155187\n" @@ -2735,7 +2509,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156092\n" @@ -2744,7 +2517,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Sim" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152414\n" @@ -2753,7 +2525,6 @@ msgid "for dBASE tables: not equal to any given value" msgstr "para tabelas dBASE: não igual a qualquer valor indicado" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3151265\n" @@ -2762,7 +2533,6 @@ msgid "=1 returns all records where the Yes/No field has the status \"Yes\" or \ msgstr "=1 devolve todos os registos em que o campo Sim/Não tenha o estado \"Sim\" ou \"Ativo\" (selecionado a preto)," #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152450\n" @@ -2771,7 +2541,6 @@ msgid "No" msgstr "Não" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150997\n" @@ -2780,7 +2549,6 @@ msgid "." msgstr "." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155331\n" @@ -2789,7 +2557,6 @@ msgid "=0 returns all records for which the Yes/No field has the status \"No\" o msgstr "=0 devolve todos os registos para os quais o campo Sim/Não tiver o estado \"Não\" ou \"Desativar\" (sem seleção)." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154179\n" @@ -2798,7 +2565,6 @@ msgid "Null" msgstr "Nulo" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147035\n" @@ -2807,7 +2573,6 @@ msgid "IS NULL" msgstr "É NULO" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159385\n" @@ -2816,7 +2581,6 @@ msgid "IS NULL returns all records for which the Yes/No field has neither of the msgstr "IS NULL devolve todos os registos para os quais o campo Sim/Não não tenha o estado Sim nem Não (selecionado a cinzento)." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3157888\n" @@ -2825,7 +2589,6 @@ msgid "The syntax depends on the database system used. You should also note that msgstr "A sintaxe depende do sistema de base de dados utilizado. Também deverá ter em consideração que os campos Sim/Não podem ser definidos de forma diferente (apenas 2 estados em vez de 3)." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3145772\n" @@ -2882,7 +2645,6 @@ msgid "Parameter queries may be used as the data source for <link href=\"text/sh msgstr "" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3151035\n" @@ -2915,7 +2677,6 @@ msgid "The user can use the SQL wild-card characters \"%\" (arbitrary string) or msgstr "" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3145181\n" @@ -2924,7 +2685,6 @@ msgid "SQL Mode" msgstr "Modo SQL" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147013\n" @@ -2933,7 +2693,6 @@ msgid "SQL stands for \"Structured Query Language\" and describes instructions f msgstr "SQL significa \"Structured Query Language\" (Linguagem de Consulta Estruturada) e descreve as instruções para atualização e administração de bases de dados relacionais." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152570\n" @@ -2942,7 +2701,6 @@ msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, s msgstr "No $[officename], não é necessário ter conhecimentos de SQL para a maioria das consultas, uma vez que não é necessário introduzir o código SQL. Se criar uma consulta no design de consulta, o $[officename] converte automaticamente as instruções para a sintaxe SQL correspondente. Se, com a ajuda do botão <emph>Ativar/desativar vista de design</emph>, alterar a vista SQL, poderá visualizar os comandos SQL para uma consulta que tenha sido anteriormente criada." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152412\n" @@ -2951,7 +2709,6 @@ msgid "You can formulate your query directly in the SQL code. Note, however, tha msgstr "É possível formular a sua consulta diretamente no código SQL. Contudo, tenha em consideração que a sintaxe especial está dependente do sistema de base de dados que utilizar." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146842\n" @@ -2960,7 +2717,6 @@ msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries t msgstr "Se introduzir o código SQL manualmente, poderá criar consultas específicas de SQL que não sejam suportadas pela interface gráfica do <emph>Design de consulta</emph>. Estas consultas têm de ser executadas no modo SQL nativo." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149632\n" @@ -8632,7 +8388,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the location of the JDBC data source as a URL.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduza a localização da origem de dados JDBC como sendo um URL.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduza a localização da origem de dados JDBC como URL.</ahelp>" #: dabapropgen.xhp msgctxt "" @@ -9632,7 +9388,7 @@ msgctxt "" "par_idN10661\n" "help.text" msgid "In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information." -msgstr "Na caixa <emph>URL da origem de dados</emph>, introduza a localização do servidor de base de dados Oracle. A sintaxe do URL depende do tipo de base de dados. Para obter mais informações, consulte a documentação que acompanha o controlador JDBC." +msgstr "Na caixa <emph>URL da origem de dados</emph>, introduza a localização do servidor de base de dados Oracle. A sintaxe URL depende do tipo de base de dados. Para obter mais informações, consulte a documentação que acompanha o controlador JDBC." #: dabawiz02jdbc.xhp msgctxt "" @@ -11181,7 +10937,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F8\n" "help.text" msgid "E-mail Document" -msgstr "Documento por correio eletrónico" +msgstr "Enviar documento por e-mail" #: menufile.xhp msgctxt "" @@ -11189,7 +10945,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre a aplicação de correio eletrónico padrão, para enviar uma nova mensagem de correio eletrónico. O ficheiro de base de dados atual é adicionado como anexo. Pode introduzir um assunto, os destinatários e o corpo da mensagem.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre a aplicação de e-mail padrão, para enviar uma nova mensagem de e-mail. O ficheiro da base de dados atual é adicionado como anexo. Pode introduzir um assunto, os destinatários e o corpo da mensagem.</ahelp>" #: menufile.xhp msgctxt "" @@ -11197,7 +10953,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FF\n" "help.text" msgid "Report as E-mail" -msgstr "Relatório como correio eletrónico" +msgstr "Enviar relatório por e-mail" #: menufile.xhp msgctxt "" @@ -11205,7 +10961,7 @@ msgctxt "" "par_idN10603\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre a aplicação de correio eletrónico padrão, para enviar uma nova mensagem de correio eletrónico. O relatório selecionado é adicionado como anexo. Pode introduzir o assunto, os destinatários e o corpo da mensagem. Um relatório dinâmico é exportado como cópia do conteúdo da base de dados durante a exportação.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre a aplicação de e-mail padrão, para enviar uma nova mensagem de e-mail. O relatório selecionado é adicionado como anexo. Pode introduzir o assunto, os destinatários e o corpo da mensagem. Um relatório dinâmico é exportado como cópia do conteúdo da base de dados durante a exportação.</ahelp>" #: menufile.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 119f6a2bb4a..71f908308d7 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-15 12:45+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:28+0000\n" +"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460724310.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462195739.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -100,7 +100,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Working with Text Documents\">Working with Text Documents</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Working with Text Documents\">Trabalhar com Documentos de texto</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Working with Text Documents\">Trabalhar com documentos de texto</link></caseinline></switchinline>" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Working with Spreadsheets\">Working with Spreadsheets</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Working with Spreadsheets\">Trabalhar com Folhas de cálculo</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Working with Spreadsheets\">Trabalhar com folhas de cálculo</link></caseinline></switchinline>" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Working with Drawings\">Working with Drawings</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Working with Drawings\">Trabalhar com Desenhos</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Working with Drawings\">Trabalhar com desenhos</link></caseinline></switchinline>" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -136,7 +136,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Working with Formulas\">Working with Formulas</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Working with Formulas\">Trabalhar com Fórmulas</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Working with Formulas\">Trabalhar com fórmulas</link></caseinline></switchinline>" #: accessibility.xhp msgctxt "" @@ -4706,7 +4706,7 @@ msgctxt "" "par_idN10617\n" "help.text" msgid "Data is stored in tables. As an example, your system address book that you use for your e-mail addresses is a table of the address book database. Each address is a data record, presented as a row in that table. The data records consist of data fields, for example the first and the last name fields and the e-mail field." -msgstr "Os dados são armazenados em tabelas. Por exemplo, o livro de endereços do sistema utilizado para os endereços de correio eletrónico é uma tabela de bases de dados de livros de endereços. Cada endereço é um registo de dados, apresentado como uma linha nessa tabela. Os registos de dados consistem em campos de dados, como por exemplo, o primeiro e o último campos de nome e o campo de endereço eletrónico." +msgstr "Os dados são armazenados em tabelas. Por exemplo, o livro de endereços do sistema utilizado para os endereços de e-mail é uma tabela de bases de dados do livro de endereços. Cada endereço é um registo, mostrado como uma linha nessa tabela. Os registos de dados consistem em campos de dados, como por exemplo, o primeiro e o último campos de nome e o campo de e-mail." #: data_tables.xhp msgctxt "" @@ -5339,7 +5339,7 @@ msgctxt "" "par_id7953123\n" "help.text" msgid "Example: Think about someone who wants to camouflage his identity to be a sender from your bank. He can easily get a certificate using a false name, then send you any signed e-mail pretending he is working for your bank. You will get that e-mail, and the e-mail or the document within has the \"valid signed\" icon." -msgstr "Exemplo: imagine alguém que pretende camuflar a respetiva identidade para se tornar num emissor do seu banco. Essa pessoa pode obter facilmente um certificado utilizando um nome falso e enviar uma mensagem de correio eletrónico assinada como se trabalhasse no seu banco. Irá receber essa mensagem de correio eletrónico e essa mensagem ou documento terá o ícone \"assinatura válida\"." +msgstr "Exemplo: imagine alguém que pretende camuflar a respetiva identidade para se tornar num emissor do seu banco. Essa pessoa pode obter facilmente um certificado utilizando um nome falso e enviar uma mensagem de e-mail assinada como se trabalhasse no seu banco. Você receberá essa mensagem e essa mensagem ou documento terá o ícone \"assinatura válida\"." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "par_id6452223\n" "help.text" msgid "Import your new root certificate, then select and edit the certificate. Enable the root certificate to be trusted at least for web and email access. This ensures that the certificate can sign your documents. You may edit any intermediate certificate in the same way, but it is not mandatory for signing documents." -msgstr "Importe o novo certificado raiz e, em seguida, selecione e edite o certificado. Ative o certificado raiz para que seja fidedigno pelo menos para o acesso à Web e ao correio eletrónico. Esta ação assegura que o certificado pode assinar os documentos. Pode editar qualquer certificado intermédio da mesma forma, mas não esta ação não é obrigatória para documentos assinados." +msgstr "Importe o novo certificado raiz e, em seguida, selecione e edite o certificado. Ative o certificado raiz para que seja fiável, pelo menos, para o acesso à Web e ao correio eletrónico. Esta ação assegura que o certificado pode assinar os documentos. Pode editar qualquer certificado intermédio da mesma forma, mas não esta ação não é obrigatória para documentos assinados." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -7207,7 +7207,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sending Documents as E-mail" -msgstr "Enviar documentos por correio eletrónico" +msgstr "Enviar documentos por e-mail" #: email.xhp msgctxt "" @@ -7215,7 +7215,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153345\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>documents; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>e-mail attachments</bookmark_value><bookmark_value>files; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>text documents;sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>drawings; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>presentations; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>attachments in e-mails</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>documentos; enviar por correio eletrónico</bookmark_value><bookmark_value>enviar; documentos por correio eletrónico</bookmark_value><bookmark_value>correio eletrónico; anexos</bookmark_value><bookmark_value>campos; enviar por correio eletrónico</bookmark_value><bookmark_value>documentos de texto;enviar por correio eletrónico</bookmark_value><bookmark_value>folhas de cálculo; enviar por correio eletrónico</bookmark_value><bookmark_value>desenhos; enviar por correio eletrónico</bookmark_value><bookmark_value>apresentações; enviar por correio eletrónico</bookmark_value><bookmark_value>anexos em mensagens de correio eletrónico</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>documentos; enviar por e-mail</bookmark_value><bookmark_value>enviar; documentos por e-mail</bookmark_value><bookmark_value>e-mail; anexos</bookmark_value><bookmark_value>campos; enviar por e-mail</bookmark_value><bookmark_value>documentos de texto;enviar por e-mail</bookmark_value><bookmark_value>folhas de cálculo; enviar por e-mail</bookmark_value><bookmark_value>desenhos; enviar por e-mail</bookmark_value><bookmark_value>apresentações; enviar por e-mail</bookmark_value><bookmark_value>anexos em mensagens de e-mail</bookmark_value>" #: email.xhp msgctxt "" @@ -7224,7 +7224,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as E-mail\">Sending Documents as E-mail</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as E-mail\">Enviar documentos por correio eletrónico</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as E-mail\">Enviar documentos por e-mail</link></variable>" #: email.xhp msgctxt "" @@ -7233,7 +7233,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an e-mail attachment." -msgstr "Ao trabalhar no $[officename], pode enviar o documento atual como um anexo de correio eletrónico." +msgstr "Ao trabalhar no $[officename], pode enviar os documentos como um anexo de e-mail." #: email.xhp msgctxt "" @@ -7242,7 +7242,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>." -msgstr "Escolha <emph>Ficheiro - Enviar - Documento por correio eletrónico</emph>." +msgstr "Escolha <emph>Ficheiro - Enviar - Enviar documento por e-mail</emph>." #: email.xhp msgctxt "" @@ -7251,7 +7251,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "$[officename] opens your default e-mail program.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> If you want to send the current document with another e-mail program, you can select the program to use with <emph>Internet - E-mail</emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "O $[officename] abre o seu programa de correio eletrónico padrão.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> Se pretende enviar o documento atual com outro programa de correio eletrónico, pode selecionar o programa a utilizar na caixa de diálogo <emph>Internet - Correio eletrónico</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "O $[officename] abre o seu programa de e-mail padrão.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> Se quiser enviar o documento com outro programa de e-mail, pode selecionar o programa a utilizar na caixa de diálogo <emph>Internet - E-mail</emph>.</caseinline></switchinline>" #: email.xhp msgctxt "" @@ -7260,7 +7260,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "In your e-mail program, enter the recipient, subject and any text you want to add, then send the e-mail." -msgstr "No seu programa de correio eletrónico, introduza o destinatário, o assunto e qualquer texto que pretenda adicionar e, em seguida, envie a mensagem de correio eletrónico." +msgstr "No seu programa de e-mail, introduza o destinatário, o assunto e o texto e envie a mensagem de correio eletrónico." #: email.xhp msgctxt "" @@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "par_id3595385\n" "help.text" msgid "In case you want to send the e-mail to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent." -msgstr "Se quiser enviar a mensagem de correio eletrónico a um destinatário que tem um programa que não consegue ler o formato OpenDocument, pode enviar o documento atual num formato com direitos de propriedade.<br/>Para um documento de texto, escolha <item type=\"menuitem\">Ficheiro - Enviar - Por correio eletrónico como Microsoft Word</item>. Para uma folha de cálculo, escolha <item type=\"menuitem\">Ficheiro - Enviar - Por correio eletrónico como Microsoft Excel</item>. E, para uma apresentação, escolha <item type=\"menuitem\">Ficheiro - Enviar - Por correio eletrónico como Microsoft PowerPoint</item>. <br/>Se quiser enviar o documento como um ficheiro só de leitura, escolha <item type=\"menuitem\">Ficheiro - Enviar - Por correio eletrónico como PDF</item>.<br/>Estes comandos não alteram o documento atual. Apenas é criada e enviada uma cópia do documento." +msgstr "Se quiser enviar a mensagem de e-mail a um destinatário que não tem um programa que consiga ler o formato OpenDocument, pode enviar o documento num formato proprietário.<br/>Para um documento de texto, escolha <item type=\"menuitem\">Ficheiro - Enviar - Por e-mail como Microsoft Word</item>. Para uma folha de cálculo, escolha <item type=\"menuitem\">Ficheiro - Enviar - Por e-mail como Microsoft Excel</item>. E para uma apresentação, escolha <item type=\"menuitem\">Ficheiro - Enviar - Por e-mail como Microsoft PowerPoint</item>. <br/>Se quiser enviar o documento como ficheiro só de leitura, escolha <item type=\"menuitem\">Ficheiro - Enviar - Por e-mail como PDF</item>.<br/>Estes comandos não alteram o documento atual. Apenas é criada e enviada uma cópia do documento." #: error_report.xhp msgctxt "" @@ -7383,7 +7383,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you allow to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail." -msgstr "Pode responder a questões que os programadores possam ter sobre o erro relatado. Assinale a caixa de verificação se autorizar ser contactado por correio eletrónico, caso sejam necessárias informações adicionais. Por norma, esta caixa não está assinalada e, deste modo, não receberá qualquer mensagem de correio eletrónico." +msgstr "Pode responder a questões que os programadores possam ter sobre o erro relatado. Assinale a caixa de verificação para autorizar ser contactado por e-mail, caso sejam necessárias mais informações. Por norma, esta caixa não está assinalada e, deste modo, não será contactado." #: error_report.xhp msgctxt "" @@ -8104,7 +8104,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fontwork For Graphical Text Art" -msgstr "Fontwork para arte gráfica de texto" +msgstr "Fontwork para texto gráfico" #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -8120,7 +8120,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066D\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork For Graphical Text Art</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork para arte gráfica de texto</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork para texto gráfico</link></variable>" #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt "" "par_idN10755\n" "help.text" msgid "The Fontwork object is inserted into your document. Fontwork objects are Custom Shapes. Using the 3D Settings toolbar, you can switch the view at any time from 2D to 3D and back." -msgstr "O objeto de Fontwork é inserido no seu documento. Os objetos de Fontwork são Formas personalizadas. Utilizando a barra de ferramentas 3D, pode alterar a vista em qualquer momento de 2D para 3D, e vice-versa." +msgstr "O objeto Fontwork é inserido no seu documento. Os objetos Fontwork são formas de texto personalizadas. Utilizando a barra de ferramentas 3D, pode alterar a vista de 2D para 3D, e vice-versa." #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -8209,7 +8209,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AE\n" "help.text" msgid "To edit a Fontwork object" -msgstr "Para editar um objeto de Fontwork" +msgstr "Para editar um objeto Fontwork" #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -8217,7 +8217,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B5\n" "help.text" msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the Ctrl key while you click." -msgstr "Clique no objeto de Fontwork. Se o objeto de Fontwork tiver sido inserido no fundo, mantenha a tecla Ctrl premida ao clicar." +msgstr "Clique no objeto Fontwork. Se o objeto Fontwork tiver sido inserido no fundo, mantenha a tecla Ctrl premida ao clicar." #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -8225,7 +8225,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B8\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> toolbar is displayed. If you do not see the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <emph>View - Toolbars - Fontwork</emph>." -msgstr "É apresentada a barra de ferramentas <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link>. Se não conseguir visualizar a barra de ferramentas <emph>Fontwork</emph>, escolha <emph>Ver - Barra de ferramentas - Fontwork</emph>." +msgstr "Surge a barra de ferramentas <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link>. Se não conseguir visualizar a barra de ferramentas <emph>Fontwork</emph>, escolha <emph>Ver - Barra de ferramentas - Fontwork</emph>." #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C5\n" "help.text" msgid "Fontwork Gallery - adds another Fontwork object" -msgstr "Galeria Fontwork - adiciona outro objeto de Fontwork" +msgstr "Galeria Fontwork - adiciona outro objeto Fontwork" #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -8297,7 +8297,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D1\n" "help.text" msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the Ctrl key while you click." -msgstr "Clique no objeto de Fontwork. Se o objeto de Fontwork tiver sido inserido no fundo, mantenha a tecla Ctrl premida ao clicar." +msgstr "Clique no objeto Fontwork. Se o objeto Fontwork tiver sido inserido no fundo, mantenha a tecla Ctrl premida ao clicar." #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -12980,7 +12980,6 @@ msgid "<bookmark_value>instructions; general</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>instruções; gerais</bookmark_value>" #: main.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3151097\n" @@ -15927,7 +15926,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Let's say you also e-mailed a copy of the report to a good friend and colleague who has done research on a similar topic in the past. You asked for a few suggestions, and the document is now returned by e-mail with your colleague's suggestions." -msgstr "Suponha que também enviou uma cópia do relatório por correio eletrónico para um amigo ou colega que no passado fez uma pesquisa sobre um tópico semelhante. Pediu algumas sugestões, e o documento é agora devolvido através de correio eletrónico contendo algumas sugestões desse colega." +msgstr "Suponha que também enviou uma cópia do relatório por e-mail para um amigo ou colega que, no passado, fez uma pesquisa sobre um tópico semelhante. Pediu algumas sugestões e o documento é agora devolvido através de correio eletrónico contendo algumas sugestões desse colega." #: redlining.xhp msgctxt "" @@ -19459,7 +19458,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Working With %PRODUCTNAME XML Filters" -msgstr "Trabalhar com Filtros XML do %PRODUCTNAME" +msgstr "Trabalhar com filtros XML do %PRODUCTNAME" #: xsltfilter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 5001d23efde..0470e8b3d34 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-04 21:47+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-07 13:31+0000\n" +"Last-Translator: Christian Lohmaier <lohmaier+pootle@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1459806440.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462627870.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -529,7 +529,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "E-mail" -msgstr "Correio eletrónico" +msgstr "E-mail" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -538,7 +538,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/email\">Type your e-mail address.</ahelp> For example, my.name@my.provider.com" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/email\">Introduza o endereço de correio eletrónico do utilizador.</ahelp> Por exemplo, meu.nome@meu.servidor.com" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/email\">Introduza o endereço de e-mail do utilizador.</ahelp> Por exemplo, meu.nome@meu.servidor.com" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit </emph><emph>Modules</emph></link> dialog appears." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">Para editar um módulo linguístico, selecione-o e clique em <emph>Editar</emph>.</ahelp> Surgirá então a caixa de diálogo <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Editar </emph><emph>\bmódulos</emph></link>." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">Para editar um módulo linguístico, selecione-o e clique em <emph>Editar</emph>.</ahelp> Surgirá então a caixa de diálogo <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Editar módulos</emph></link>." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -5296,7 +5296,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "E-mail" -msgstr "Correio eletrónico" +msgstr "E-mail" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -5304,7 +5304,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">E-mail</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">Correio eletrónico</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">E-mail</link>" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -5312,7 +5312,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "On UNIX systems, specifies the e-mail program to use when you send the current document as e-mail." -msgstr "Em sistemas UNIX, especifica o programa de correio eletrónico a utilizar ao enviar o documento atual como mensagem de correio eletrónico." +msgstr "Em sistemas UNIX, especifica o programa de e-mail a utilizar para enviar o documento atual como mensagem de e-mail." #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -5320,7 +5320,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "E-mail program" -msgstr "Programa de correio eletrónico" +msgstr "Programa de e-mail" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -5328,7 +5328,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Enter the e-mail program path and name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Introduza o caminho e o nome da aplicação de correio eletrónico.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Introduza o caminho e o nome da aplicação de e-mail.</ahelp>" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -11680,7 +11680,7 @@ msgctxt "" "bm_id4249399\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>defaults;number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;prefix name for new worksheet</bookmark_value> <bookmark_value>number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>prefix name for new worksheet</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>padrões;número de folhas para novos documentos</bookmark_value><bookmark_value>padrões;prefixo para a nova folha de trabalho</bookmark_value><bookmark_value>número de folhas para novos documentos</bookmark_value> <bookmark_value>prefixo para a nova folha de trabalho</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>padrões;número de folhas para novos documentos</bookmark_value><bookmark_value>padrões;prefixo para a nova folha de trabalho</bookmark_value><bookmark_value>número de folhas para novos documentos</bookmark_value><bookmark_value>prefixo para a nova folha de trabalho</bookmark_value>" #: 01061000.xhp msgctxt "" @@ -15810,7 +15810,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless of whether they are signed or not, are disabled." -msgstr "Apenas as macros de localizações de ficheiros fidedignos podem ser executadas. Todas as restantes macros, independentemente de estarem assinadas ou não, estão desativadas." +msgstr "Apenas as macros de localizações fidedignas podem ser executadas. Todas as restantes macros, independentemente de estarem ou não assinadas, estão desativadas." #: macrosecurity_sl.xhp msgctxt "" @@ -16018,7 +16018,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge E-mail" -msgstr "Correio eletrónico em série" +msgstr "E-mail em série" #: mailmerge.xhp msgctxt "" @@ -16026,7 +16026,7 @@ msgctxt "" "par_idN10554\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Mail Merge E-mail</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Correio eletrónico em série</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">E-mail em série</link>" #: mailmerge.xhp msgctxt "" @@ -16034,7 +16034,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as e-mail messages." -msgstr "Especifica as informações sobre o utilizador e definições do servidor para quando enviar cartas em série como mensagens de correio eletrónico." +msgstr "Especifica as informações sobre o utilizador e as definições do servidor para quando enviar cartas em série como mensagens de e-mail." #: mailmerge.xhp msgctxt "" @@ -16050,7 +16050,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "Enter the user information to use when you send e-mail." -msgstr "Introduza as informações sobre o utilizador a utilizar no envio de correio eletrónico." +msgstr "Introduza as informações do utilizador para utilizar no envio de mensagens de e-mail." #: mailmerge.xhp msgctxt "" @@ -16074,7 +16074,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A5\n" "help.text" msgid "E-mail address" -msgstr "Endereço de correio eletrónico" +msgstr "Endereço de e-mail" #: mailmerge.xhp msgctxt "" @@ -16082,7 +16082,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your e-mail address for replies.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduza o seu endereço de correio eletrónico para respostas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduza o seu endereço de e-mail para respostas.</ahelp>" #: mailmerge.xhp msgctxt "" @@ -16090,7 +16090,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C0\n" "help.text" msgid "Send replies to different e-mail address" -msgstr "Enviar respostas a diferentes endereços eletrónicos" +msgstr "Enviar respostas a diferentes endereços de e-mail" #: mailmerge.xhp msgctxt "" @@ -16098,7 +16098,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the e-mail address that you enter in the Reply address text box as the reply-to e-mail address.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Utiliza o endereço de correio eletrónico que introduzir na caixa de texto Responder, como endereço de correio eletrónico de resposta.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Utiliza o endereço de e-mail introduzido na caixa de texto Responder, como endereço de e-mail de resposta.</ahelp>" #: mailmerge.xhp msgctxt "" @@ -16114,7 +16114,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address to use for e-mail replies.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduza o endereço a utilizar para respostas de correio eletrónico.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduza o endereço a utilizar para respostas de por e-mail.</ahelp>" #: mailmerge.xhp msgctxt "" @@ -16130,7 +16130,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F2\n" "help.text" msgid "Specify the server settings for outgoing e-mails." -msgstr "Especifique as definições do servidor para envio de correio eletrónico." +msgstr "Especifique as definições do servidor para o envio de correio eletrónico." #: mailmerge.xhp msgctxt "" @@ -16194,7 +16194,7 @@ msgctxt "" "par_idN10652\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link> dialog where you can specify the server authentication settings for secure e-mail.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre a caixa de diálogo <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Autenticação do servidor</link>, na qual pode especificar as definições de autenticação do servidor para a receção segura de correio eletrónico.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre a caixa de diálogo <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Autenticação do servidor</link>, na qual pode especificar as definições de autenticação do servidor para a receção segura de mensagens de e-mail.</ahelp>" #: mailmerge.xhp msgctxt "" @@ -16474,7 +16474,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361064\n" "help.text" msgid "Any Firefox-compliant theme will work with %PRODUCTNAME. However, not every theme will give good visual results—if the image is too busy, it could interfere with the readability of the icons and the menus." -msgstr "Qualquer tema que for compatível com o firefox, funciona também no %PRODUCTNAME. Contudo, nem todos os temas produzirão um bom aspeto visual — se o tema tiver muitos detalhes, pode interferir com a leitura dos ícones e do menu." +msgstr "Qualquer tema que for compatível com o Firefox, funciona também no %PRODUCTNAME. Contudo, nem todos os temas produzirão um bom aspeto visual — se o tema tiver muitos detalhes, pode interferir com a leitura dos ícones e do menu." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16639,7 +16639,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054E\n" "help.text" msgid "On the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, click the <emph>Server Authentication</emph> button to specify the server security settings." -msgstr "Em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Correio eletrónico em série</link>, clique no botão <emph>Autenticação do servidor</emph> para especificar as definições de segurança do servidor." +msgstr "Em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - E-mail em série</link>, clique no botão <emph>Autenticação do servidor</emph> para especificar as definições de segurança do servidor." #: serverauthentication.xhp msgctxt "" @@ -16655,7 +16655,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enables the authentication that is required to send e-mail by SMTP.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ativa a autenticação requerida para enviar correio eletrónico por SMTP.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ativa a autenticação necessária para enviar correio eletrónico por SMTP.</ahelp>" #: serverauthentication.xhp msgctxt "" @@ -16839,7 +16839,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "When you enter settings on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, you can click the <emph>Test Settings</emph> button to test your settings." -msgstr "Ao introduzir novas definições em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Correio eletrónico em série</link>, pode clicar no botão <emph>Testar definições</emph> para testar as suas definições." +msgstr "Ao introduzir novas definições em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - E-mail em série</link>, pode clicar no botão <emph>Testar definições</emph> para testar as suas definições." #: testaccount.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress.po index 28ac27340bc..0749f9e9834 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-30 22:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-27 12:34+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1459376864.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1461760443.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -775,13 +775,12 @@ msgid "This menu provides slide management and navigation commands." msgstr "Este menu contém os comandos para gerir e navegar no diapositivo." #: main0117.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0117.xhp\n" "hd_id3145801\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"New Page/Slide\">New Page/Slide</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Diapositivo</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"New Page/Slide\">Nova página/diapositivo</link>" #: main0200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index b064c43c02d..ff874d015cd 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-22 15:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-03 12:25+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1458661812.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462278307.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -473,13 +473,12 @@ msgid "Insert Menu" msgstr "Menu Inserir" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - New Page/Slide</emph>" -msgstr "Escolha <emph>Inserir - Diapositivo</emph>" +msgstr "Escolha <emph>Inserir - Nova página/diapositivo</emph>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1394,7 +1393,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Diapositivo" #: slide_menu.xhp msgctxt "" @@ -1402,10 +1401,9 @@ msgctxt "" "par_id3134264\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide - New Page/Slide</emph>" -msgstr "" +msgstr "Escolha <emph>Diapositivo - Nova página/diapositivo</emph>" #: slide_menu.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3177597\n" @@ -1414,13 +1412,12 @@ msgid "On the <emph>Presentation</emph> bar, click" msgstr "Na barra <emph>Apresentação</emph>, clique em" #: slide_menu.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3685251\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151073\">Ícone</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Ícone</alt></image>" #: slide_menu.xhp msgctxt "" @@ -1428,4 +1425,4 @@ msgctxt "" "par_id7354512\n" "help.text" msgid "New Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "Nova página/diapositivo" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 1c90cda5933..1730fe108aa 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-22 15:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-03 12:25+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1458661848.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462278320.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -2456,7 +2456,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "Nova página/diapositivo" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -2467,13 +2467,12 @@ msgid "<bookmark_value>inserting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; msgstr "<bookmark_value>inserir; diapositivos</bookmark_value><bookmark_value>diapositivos; inserir</bookmark_value>" #: 04010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3159155\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"New Page/Slide\">New Page/Slide</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Delete Slide\">Eliminar diapositivo</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"New Page/Slide\">Nova página/diapositivo</link>" #: 04010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 7cf26257f60..41da35825ff 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:40+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-03 12:26+0000\n" +"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449837637.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462278365.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -1758,13 +1758,12 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Rectangles\">Rectangl msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Rectangles\">Retângulos</link>" #: 10060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "10060000.xhp\n" "par_id3145112\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the <emph>Legacy Rectangles</emph> toolbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Utilizando a barra de ferramentas Personalizar, pode adicionar a barra de ferramentas <emph>Retângulos</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Utilizando a barra de ferramentas Personalizar, pode adicionar a barra de ferramentas <emph>Retângulos legados</emph>.</ahelp>" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -2080,13 +2079,12 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">Ellipse</li msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">Elipse</link>" #: 10070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3153248\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the Ellipse icon which opens the <emph>Legacy Circles and Ovals</emph> toolbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Através da opção Personalizar barra de ferramentas, pode adicionar o ícone de Elipse que permite abrir a barra de ferramentas <emph>Círculos e ovais</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Através da opção Personalizar barra de ferramentas, pode adicionar o ícone Elipse que permite abrir a barra de ferramentas <emph>Círculos e ovais legados</emph>.</ahelp>" #: 10070000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index c7a1998b52f..f61d3179895 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-22 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-03 12:26+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1458661686.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462278389.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -925,7 +925,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> or <emph>Notes</emph>, select the slide preview on the <emph>Slides Pane</emph>, and then drag the slide preview to another location." -msgstr "Escolha <emph>Ver - Normal</emph> ou <emph>Página de notas</emph>, selecione a pré-visualização de diapositivo no <emph>painel de Diapositivos</emph> e, em seguida, arraste a pré-visualização do diapositivo para outro local." +msgstr "Escolha <emph>Ver - Normal</emph> ou <emph>Página de notas</emph>, selecione a pré-visualização de diapositivo no <emph>painel de Diapositivos</emph> e, em seguida, arraste a pré-visualização do diapositivo para outra localização." #: arrange_slides.xhp msgctxt "" @@ -1828,13 +1828,12 @@ msgid "Select all of the text that lies below the visible slide area and press < msgstr "Selecione a totalidade do texto abaixo da área do diapositivo visível e prima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X." #: html_import.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "html_import.xhp\n" "par_id3153811\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide - New Page/Slide</emph>, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V." -msgstr "Escolha <emph>Inserir – Diapositivo</emph> e, em seguida, prima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V." +msgstr "Escolha <emph>Inserir – Nova página/diapositivo</emph> e, em seguida, prima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V." #: html_import.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/smath/01.po index fb9cfd500f3..73ae7ab56fc 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1460724439.000000\n" #: 02080000.xhp @@ -10498,7 +10498,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.56 msgstr "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183078\">Ícone</alt></image>" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183195\n" @@ -10515,7 +10514,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.56 msgstr "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183230\">Ícone</alt></image>" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183346\n" @@ -10524,7 +10522,6 @@ msgid "Scalable curly set bracket below" msgstr "Chaveta de conjunto inferior" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183456\n" @@ -10533,7 +10530,6 @@ msgid "Left and right line with lower edges" msgstr "Linha esquerda e direita com margens inferiores" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183565\n" @@ -10550,7 +10546,6 @@ msgid "<item type=\"literal\">\\lbrace \\rbrace</item> or <item type=\"literal\" msgstr "<item type=\"literal\">\\lbrace \\rbrace</item> ou <item type=\"literal\">\\{ \\}</item>" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183648\n" @@ -10559,7 +10554,6 @@ msgid "Left curly bracket or right curly bracket" msgstr "Parêntese curvo esquerdo ou parêntese curvo direito" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183733\n" @@ -10568,7 +10562,6 @@ msgid "Left and right round bracket" msgstr "Parêntese curvo esquerdo e direito" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183817\n" @@ -10577,7 +10570,6 @@ msgid "Left and right square bracket" msgstr "Parêntese reto esquerdo e direito" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183901\n" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po index a034875f467..02e61f7bd39 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-14 12:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:29+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460637026.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462195765.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -375,7 +375,6 @@ msgid ".uno:InsertHeaderFooterMenu" msgstr "" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3155341\n" @@ -389,7 +388,7 @@ msgctxt "" "par_id3155358\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlink, comments, symbols, footnotes, and sections.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">O menu Inserir contém os comandos para inserir novos elementos no seu documento. Pode inserir diversos elementos como, por exemplo, imagens, ficheiros multimédia, gráficos, objetos, hiperligações, comentários, símbolos, notas de rodapé e muito mais.</ahelp>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -397,7 +396,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420160850525240\n" "help.text" msgid "Page Break" -msgstr "" +msgstr "Quebra de página" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -405,10 +404,9 @@ msgctxt "" "par_id030420160850533104\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Insere uma quebra de página manual na posição do cursor e coloca o cursor no início da página seguinte.</ahelp>" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3155376\n" @@ -417,13 +415,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Quebra manual</link>" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3158442\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Imagem</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Image\">Imagem</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -431,10 +428,9 @@ msgctxt "" "hd_id030720160706334584\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\" name=\"Textbox\">Textbox</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\" name=\"Textbox\">Caixa de texto</link>" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3147281\n" @@ -448,7 +444,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420161125315689\n" "help.text" msgid "Horizontal Line" -msgstr "" +msgstr "Linha horizontal" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -456,10 +452,9 @@ msgctxt "" "par_id030420161125315647\n" "help.text" msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Insere uma linha horizontal na posição atual do cursor." #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3147788\n" @@ -468,7 +463,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Section\">Section</lin msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Section\">Secção</link>" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3149865\n" @@ -477,16 +471,14 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</l msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3149428\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Ficheiro</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Documento</link>" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3147595\n" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index a1f01490631..f82177f64d2 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-14 12:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-29 22:42+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460635829.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1461969755.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -233,13 +233,12 @@ msgid "Edit Menu" msgstr "Menu Editar" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154485\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - AutoText</emph>" -msgstr "Escolha <emph>Editar - Texto automático</emph>" +msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Texto automático</emph>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -331,13 +330,12 @@ msgid "<variable id=\"bereiche\">Choose <emph>Format - Sections</emph></variable msgstr "<variable id=\"bereiche\">Escolha <emph>Formatar - Secções</emph></variable>" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155990\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autotextum\">Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText - Rename</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autotextum\">Escolha <emph>Editar - Texto automático - Texto automático - Mudar nome</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"autotextum\">Escolha <emph>Ferramentas - Texto automático - Texto automático - Mudar nome</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -1832,13 +1830,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert/Format - Frame/Object - Macro</emph> tab" msgstr "Escolha <emph>Inserir/Formatar - Moldura/Objeto - separador Macro</emph>" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153238\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>" -msgstr "Escolha <emph>Editar - Texto automático - Texto automático (botão) - Macro</emph>" +msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Texto automático - Texto automático (botão) - Macro</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2055,13 +2052,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>" msgstr "Escolha <emph>Tabela - Ajuste automático - Altura ideal de linha</emph>" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Otimizar</emph> a partir da barra <emph>Tabela</emph>, clique em" +msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Otimizar tamanho</emph> a partir da barra <emph>Tabela</emph> e clique em" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2090,13 +2086,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>" msgstr "Escolha <emph>Tabela - Ajuste automático - Distribuir linhas uniformemente</emph>" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153755\n" "help.text" msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Otimizar</emph> a partir da barra <emph>Tabela</emph>, clique em" +msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Otimizar tamanho</emph> a partir da barra <emph>Tabela</emph> e clique em" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2187,13 +2182,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>" msgstr "Escolha <emph>Tabela - Ajuste automático - Largura ideal de coluna</emph>" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148932\n" "help.text" msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Otimizar</emph> a partir da barra <emph>Tabela</emph>, clique em" +msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Otimizar tamanho</emph> a partir da barra <emph>Tabela</emph> e clique em" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2222,13 +2216,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>" msgstr "Escolha <emph>Tabela - Ajuste automático - Distribuir colunas uniformemente</emph>" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Otimizar</emph> a partir da barra <emph>Tabela</emph>, clique em" +msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Otimizar tamanho</emph> a partir da barra <emph>Tabela</emph> e clique em" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2612,7 +2605,7 @@ msgctxt "" "par_idN10792\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>" -msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Assistente de Impressão em Série</emph>" +msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Assistente de impressão em série</emph>" #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 8440027aad8..0f7abacd5d0 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-15 12:47+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:29+0000\n" +"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460724475.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462195768.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -3796,7 +3796,6 @@ msgid "Insert Manual Break" msgstr "Inserir quebra manual" #: 04010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3145827\n" @@ -3805,16 +3804,14 @@ msgid "Insert Manual Break" msgstr "Inserir quebra manual" #: 04010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3147176\n" "help.text" msgid "<variable id=\"manual_break_text\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position.</ahelp> </variable>" -msgstr "<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Insere uma quebra de linha manual, quebra de coluna ou uma quebra de página na posição atual do cursor.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"manual_break_text\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Insere uma quebra de linha, quebra de coluna ou quebra de página na posição atual do cursor.</ahelp></variable>" #: 04010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3151176\n" @@ -3823,16 +3820,14 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: 04010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3145420\n" "help.text" msgid "Select the type of break that you want to insert." -msgstr "Selecione o tipo de quebra que pretende inserir." +msgstr "Selecione o tipo de quebra que deseja inserir." #: 04010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3154097\n" @@ -3841,7 +3836,6 @@ msgid "Line Break" msgstr "Quebra de linha" #: 04010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3149805\n" @@ -3850,16 +3844,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/linerb\">Ends the current lin msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/linerb\">Termina a linha atual e move o texto à direita do cursor para a linha seguinte, sem criar um novo parágrafo.</ahelp>" #: 04010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3149685\n" "help.text" msgid "You can also insert a line break by pressing Shift+Enter." -msgstr "É igualmente possível inserir uma quebra de linha premindo Shift+Enter." +msgstr "Também pode inserir uma quebra de linha premindo Shift+Enter." #: 04010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3148566\n" @@ -3868,7 +3860,6 @@ msgid "Column Break" msgstr "Quebra de coluna" #: 04010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3155182\n" @@ -3877,7 +3868,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/columnrb\">Inserts a manual c msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/columnrb\">Insere uma quebra de coluna manual (num esquema de colunas múltiplas) e move o texto à direita do cursor para o início da <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">coluna</link> seguinte. Uma quebra de coluna manual é indicada por um contorno não imprimível na parte superior da nova coluna.</ahelp>" #: 04010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3149487\n" @@ -3886,25 +3876,22 @@ msgid "Page Break" msgstr "Quebra de página" #: 04010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3149102\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagerb\">Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagerb\">Insere uma quebra manual de página e move o texto à direita do cursor para o início da página seguinte. A quebra de página inserida é indicada por um contorno não imprimível na parte superior da nova página.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagerb\">Insere uma quebra de página manual e move o texto à direita do cursor para o início da página seguinte. A quebra de página inserida é indicada por um contorno não imprimível na parte superior da nova página.</ahelp>" #: 04010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3145758\n" "help.text" msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break." -msgstr "É igualmente possível inserir uma quebra de página, premindo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. No entanto, se pretender atribuir um Estilo de Página à página seguinte, deve utilizar o comando de menu para introduzir a quebra de página manual." +msgstr "Também pode inserir uma quebra de página, premindo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. No entanto, se quiser atribuir à página seguinte um estilo de página diferente, deve utilizar o comando de menu para introduzir a quebra manual." #: 04010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3149175\n" @@ -3913,25 +3900,22 @@ msgid "Style" msgstr "Estilo" #: 04010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3156275\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Select the page style for the page that follows the manual page break.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Selecione o estilo de página subsequente à quebra de página manual.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Selecione o estilo de página para a página subsequente à quebra de página manual.</ahelp>" #: 04010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3145782\n" "help.text" msgid "Change page number" -msgstr "Alterar o número de página" +msgstr "Alterar número da página" #: 04010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3155917\n" @@ -3940,7 +3924,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumcb\">Assigns the page msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumcb\">Atribui o número de página especificado à página subsequente à quebra de página manual. Esta opção só está disponível se for atribuído outro estilo de página à página subsequente à quebra de página manual.</ahelp>" #: 04010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3151384\n" @@ -3949,7 +3932,6 @@ msgid "Page number" msgstr "Número de página" #: 04010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3150700\n" @@ -3958,13 +3940,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Enter the new pag msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Introduza o número da nova página para a página subsequente à quebra de página manual.</ahelp>" #: 04010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3150554\n" "help.text" msgid "To display manual breaks, choose <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>View - Nonprinting Characters</emph></link>." -msgstr "Para visualizar as quebras manuais, escolha <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>Ver - Caracteres não imprimíveis</emph></link>." +msgstr "Para mostrar as quebras manuais, escolha <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>Ver - Caracteres não imprimíveis</emph></link>." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -4652,7 +4633,6 @@ msgid "<bookmark_value>bookmarks;inserting</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>marcadores;inserir</bookmark_value>" #: 04040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "hd_id3147506\n" @@ -4661,34 +4641,30 @@ msgid "Insert Bookmark" msgstr "Inserir marcador" #: 04040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3149806\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. </variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Insere um marcador na posição do cursor. Pode utilizar o Navegador para aceder de forma rápida à localização marcada posteriormente.</ahelp> Num documento HTML, os marcadores são convertidos em âncoras às quais pode aceder a partir de uma hiperligação. </variable>" +msgstr "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Insere um marcador na posição atual do cursor. Pode utilizar o Navegador para aceder facilmente aos marcadores criados.</ahelp> Em documentos HTML, os marcadores são convertidos em âncoras, às quais pode aceder a partir de uma hiperligação.</variable></variable>" #: 04040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3153677\n" "help.text" msgid "To jump to a specific bookmark, press F5 to open the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>, click the plus sign (+) next to the<emph> Bookmark</emph> entry, and then double-click the bookmark." -msgstr "Para aceder a um marcador específico, prima F5 para abrir o <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navegador</link>, clique no sinal de adição junto da entrada<emph> Marcador</emph> e, em seguida, clique duas vezes no marcador." +msgstr "Para aceder a um marcador específico, prima F5 para abrir o <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navegador</link>, clique no sinal de adição (+) junto da entrada<emph> Marcador</emph> e, de seguida, clique duas vezes no marcador." #: 04040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3151308\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> </caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Pode igualmente clicar com o botão direito do rato no campo <emph>Número de página</emph> no canto inferior esquerdo da <emph>barra de estado</emph> localizada na parte inferior da janela do documento e, em seguida, escolha o marcador ao qual pretende aceder.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Também pode clicar com o botão direito do rato no campo <emph>Número de página</emph> no canto inferior esquerdo da <emph>barra de estado</emph> existente na parte inferior da janela do documento e, em seguida, escolha o marcador ao qual pretende aceder.</defaultinline></switchinline>" #: 04040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "hd_id3154188\n" @@ -4697,25 +4673,22 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" #: 04040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Type the name of the bookmark that you want to create. The lower list contains all of the bookmarks in the current document. To delete a bookmark, select it in the list, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Escreva o nome do marcador que pretende criar. A lista inferior contém todos os marcadores do atual documento. Para eliminar um marcador, selecione-o na lista e, em seguida, clique em <emph>Eliminar</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Escreva o nome do marcador que pretende criar. A lista inferior contém todos os marcadores do documento atual. Para eliminar um marcador, selecione-o na lista e, em seguida, clique em <emph>Eliminar</emph>.</ahelp>" #: 04040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "You cannot use the following characters in a bookmark name: / \\ @ : * ? \" ; , . #" -msgstr "Não é possível utilizar os seguintes caracteres no nome de um marcador: / \\ @ : * ? \" ; , . #" +msgstr "Não pode utilizar os seguintes caracteres para o nome de um marcador: / \\ @ : * ? \" ; , . #" #: 04040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "hd_id3149817\n" @@ -4724,13 +4697,12 @@ msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: 04040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3151251\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">To delete a bookmark, select the bookmark from the <emph>Insert Bookmark</emph> dialog and click the <emph>Delete</emph> button. No confirmation dialog will follow.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">Para eliminar um marcador, selecione-o na caixa de diálogo <emph>Inserir marcador</emph> e clique no botão <emph>Eliminar</emph>. Não será apresentada qualquer caixa de diálogo de confirmação.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">Para eliminar um marcador, selecione-o na caixa de diálogo <emph>Inserir marcador</emph> e clique no botão <emph>Eliminar</emph>. Não será solicitada qualquer confirmação.</ahelp>" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -4741,7 +4713,6 @@ msgid "Caption" msgstr "Legenda" #: 04060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3147173\n" @@ -4750,16 +4721,14 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</lin msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Legenda</link>" #: 04060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149288\n" "help.text" msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>" -msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Adiciona uma legenda numerada a uma imagem, tabela, moldura, moldura de texto ou objeto de desenho selecionado.</ahelp> É também possível aceder a este comando clicando com o botão direito do rato no item ao qual pretende adicionar a legenda.</variable>" +msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Adiciona uma legenda numerada a uma imagem, tabela, gráfico, moldura ou forma.</ahelp> Também pode aceder a este comando clicando com o botão direito do rato no item ao qual pretende adicionar a legenda.</variable>" #: 04060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3154098\n" @@ -4768,7 +4737,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Propriedades" #: 04060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149804\n" @@ -4777,7 +4745,6 @@ msgid "Set the caption options for the current selection." msgstr "Defina as opções de legenda para a seleção atual." #: 04060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3153533\n" @@ -4786,16 +4753,14 @@ msgid "Category" msgstr "Categoria" #: 04060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3154574\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name. </ahelp> For example, the \"Illustration\" caption category is formatted with the \"Illustration\" paragraph style." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Selecione a categoria da legenda ou escreva um nome para criar uma nova categoria. O texto da categoria aparece antes do número da legenda na sua etiqueta. Cada categoria padrão é formatada com um estilo do parágrafo com o mesmo nome. </ahelp> Por exemplo, a categoria de legendas \"Ilustração\" é formatada com o estilo do parágrafo \"Ilustração\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Selecione a categoria da legenda ou escreva um nome para criar uma nova categoria. O texto da categoria aparece antes do número da legenda na sua etiqueta. Cada categoria padrão é formatada com um estilo do parágrafo com o mesmo nome.</ahelp> Por exemplo, a categoria de legendas \"Ilustração\" é formatada com o estilo do parágrafo \"Ilustração\"." #: 04060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3153675\n" @@ -4804,7 +4769,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numeração" #: 04060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3152962\n" @@ -4813,7 +4777,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Select the type msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Selecione o tipo de numeração que pretende utilizar na legenda.</ahelp>" #: 04060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3155893\n" @@ -4822,7 +4785,6 @@ msgid "Caption" msgstr "Legenda" #: 04060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149688\n" @@ -4847,7 +4809,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Enter optional text characters to appear between the num msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduza caracteres de texto opcionais a serem apresentados entre o número e o texto da legenda.</ahelp>" #: 04060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3154199\n" @@ -4856,16 +4817,14 @@ msgid "Position" msgstr "Posição" #: 04060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149486\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/position\">Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/position\">Adiciona a legenda em cima ou em baixo do item selecionado. Esta opção apenas está disponível para alguns objetos.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/position\">Adiciona a legenda acima ou abaixo do item selecionado. Esta opção apenas está disponível para alguns objetos.</ahelp>" #: 04060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3149043\n" @@ -9757,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "E-mail address" -msgstr "Endereço de correio eletrónico" +msgstr "Endereço de e-mail" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10368,16 +10327,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tables of Contents and Index" -msgstr "" +msgstr "Índice remissivo e índice" #: 04120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120000.xhp\n" "hd_id3151380\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Tables of Contents and Index\">Tables of Contents and Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">Índice remissivo</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Tables of Contents and Index\">Índices remissivos e índice</link>" #: 04120000.xhp msgctxt "" @@ -10388,16 +10346,14 @@ msgid "Opens a menu to insert an index or bibliography entry, as well as inserti msgstr "" #: 04120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120000.xhp\n" "hd_id3147416\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Entry\">Entrada</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\">Entrada de índice</link>" #: 04120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120000.xhp\n" "hd_id3155620\n" @@ -10411,7 +10367,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147501\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Tables of Context, Index or Bibliography\">Tables of Content, Index or Bibliography</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Tables of Context, Index or Bibliography\">Índice remissivo, índice ou bibliografia</link>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -13736,14 +13692,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Table</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Tabela</link>" #: 04150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3149355\n" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Insere uma tabela no documento. Também pode clicar na seta, arrastar para selecionar o número de linhas e colunas que pretende incluir na tabela e, em seguida, clicar na última célula.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Insere uma tabela no documento. Também pode clicar na seta, arrastar para selecionar o número de linhas e colunas a incluir na tabela e, em seguida, clicar na última célula.</ahelp></variable></variable>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14395,7 +14350,6 @@ msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #: 04220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04220000.xhp\n" "hd_id3146320\n" @@ -14404,13 +14358,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">Header</link> msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">Cabeçalho</link>" #: 04220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3145827\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Adiciona ou remove um cabeçalho do estilo de página selecionado no submenu. O cabeçalho é adicionado a todas as páginas que utilizem o mesmo estilo de página.</ahelp> Num novo documento, só o estilo de página \"Padrão\" está listado. Outros estilos de página são adicionados à lista após serem aplicados ao documento." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Adiciona ou remove um cabeçalho do estilo de página selecionado no submenu. O cabeçalho é adicionado a todas as páginas que utilizem o mesmo estilo.</ahelp> Num novo documento, apenas aparece o estilo de página \"Padrão\". Os outros estilos de página serão adicionados à lista após serem aplicados ao documento." #: 04220000.xhp msgctxt "" @@ -14421,7 +14374,6 @@ msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout ( msgstr "Os cabeçalhos apenas estão visíveis no esquema de impressão (ative <emph>Ver - Normal</emph>)." #: 04220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3150570\n" @@ -14447,7 +14399,6 @@ msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in t msgstr "" #: 04220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3156410\n" @@ -14464,7 +14415,6 @@ msgid "Footer" msgstr "Rodapé" #: 04230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "hd_id3147403\n" @@ -14473,13 +14423,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link> msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">Rodapé</link>" #: 04230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3149353\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Adiciona ou remove um rodapé do estilo de página que selecionar no submenu. O rodapé é adicionado a todas as páginas que utilizem o mesmo estilo de página.</ahelp> Num novo documento, só o estilo de página \"Padrão\" está listado. Outros estilos de página são adicionados à lista após serem aplicados ao documento." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Adiciona ou remove um rodapé do estilo de página que selecionar no submenu. O rodapé é adicionado a todas as páginas que utilizem o mesmo estilo.</ahelp> Num novo documento, apenas aparece o estilo de página \"Padrão\". Os outros estilos de página serão adicionados à lista após serem aplicados no documento." #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -14490,7 +14439,6 @@ msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout ( msgstr "Os rodapés apenas estão visíveis no esquema de impressão (ative <emph>Ver - Normal</emph>)." #: 04230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3150018\n" @@ -14516,7 +14464,6 @@ msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in t msgstr "" #: 04230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3151187\n" @@ -14533,7 +14480,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Campos" #: 04990000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04990000.xhp\n" "hd_id3147405\n" @@ -26151,7 +26097,7 @@ msgctxt "" "hd_id6954863\n" "help.text" msgid "E-mail message" -msgstr "Mensagem de correio eletrónico" +msgstr "Mensagem de e-mail" #: mailmerge02.xhp msgctxt "" @@ -27175,7 +27121,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E1\n" "help.text" msgid "Send merged document as e-mail" -msgstr "Enviar documento unido como correio eletrónico" +msgstr "Enviar documento por e-mail" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27183,7 +27129,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sends the output as e-mail messages to all recipients.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Envia a impressão como mensagens de correio eletrónico para todos os destinatários.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Envia a impressão como mensagens de e-mail para todos os destinatários.</ahelp>" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27199,7 +27145,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that contains the e-mail address of the recipient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione o campo de base de dados que contém os endereços de correio eletrónico do destinatário.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione o campo de base de dados que contém o endereço de e-mail do destinatário.</ahelp>" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27231,7 +27177,7 @@ msgctxt "" "par_idN10604\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the subject line for the e-mail messages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduza a linha de assunto para as mensagens de correio eletrónico.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduza a linha de assunto para as mensagens de e-mail.</ahelp>" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27247,7 +27193,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the e-mail messages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione o formato de mensagem para as mensagens de correio eletrónico.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione o formato de correio para as mensagens de e-mail.</ahelp>" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27271,7 +27217,7 @@ msgctxt "" "par_idN10615\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-Mail Message</link> dialog where you can enter the e-mail message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre a caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">Mensagem de correio eletrónico</link>, na qual pode introduzir a mensagem de correio eletrónico para os ficheiros de impressão em série enviados como anexos.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre a caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">Mensagem de e-mail</link>, na qual pode introduzir a mensagem para os ficheiros de impressão em série enviados como anexos.</ahelp>" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27303,7 +27249,7 @@ msgctxt "" "par_idN10631\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send e-mails to all recipients.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para enviar correio eletrónico a todos os destinatários.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione esta opção para enviar as mensagens de e-mail a todos os destinatários.</ahelp>" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27319,7 +27265,7 @@ msgctxt "" "par_idN10646\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start sending e-mails.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Clique para iniciar o envio de correio eletrónico.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Clique para iniciar o envio das mensagens.</ahelp>" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27367,7 +27313,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduza os destinatários de cópias de correio eletrónico, separados por um ponto e vírgula (;).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduza os endereços de e-mail dos destinatários, separados por um ponto e vírgula (;).</ahelp>" #: mm_copyto.xhp msgctxt "" @@ -27383,7 +27329,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail blind copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduza os destinatários de correio eletrónico com conhecimento omisso, separados por um ponto e vírgula (;).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduza os endereços de e-mail dos destinatários com conhecimento oculto (Bcc), separados por um ponto e vírgula (;).</ahelp>" #: mm_cusaddfie.xhp msgctxt "" @@ -27735,7 +27681,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "E-Mail Message" -msgstr "Mensagem de correio eletrónico" +msgstr "Mensagem de e-mail" #: mm_emabod.xhp msgctxt "" @@ -27743,7 +27689,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053C\n" "help.text" msgid "E-Mail Message" -msgstr "Mensagem de correio eletrónico" +msgstr "Mensagem de e-mail" #: mm_emabod.xhp msgctxt "" @@ -27751,7 +27697,7 @@ msgctxt "" "par_idN10540\n" "help.text" msgid "Type the message and the salutation for files that you send as <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-mail</link> attachments." -msgstr "Introduza a mensagem e a saudação para ficheiros que enviar como anexos de <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">correio eletrónico</link>." +msgstr "Introduza a mensagem e a saudação para ficheiros que enviar como anexos do <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-mail</link>." #: mm_emabod.xhp msgctxt "" @@ -27759,7 +27705,7 @@ msgctxt "" "par_idN10554\n" "help.text" msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "Esta mensagem de correio eletrónico deve conter uma saudação" +msgstr "Esta mensagem de e-mail deve conter uma saudação" #: mm_emabod.xhp msgctxt "" @@ -27767,7 +27713,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation to the e-mail.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Adiciona uma saudação ao correio eletrónico.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Adiciona uma saudação à mensagem de e-mail.</ahelp>" #: mm_emabod.xhp msgctxt "" @@ -27911,7 +27857,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the main text of the e-mail.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduza o texto principal do correio eletrónico.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduza o texto principal do e-mail.</ahelp>" #: mm_finent.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index c59a2d1a01a..e5d6da06519 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-12 22:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-29 12:31+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460499354.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1461933088.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3732,14 +3732,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">D msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Modo de cursor direto</link>" #: 18130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18130000.xhp\n" "par_id3152896\n" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Ativa ou desativa o cursor direto.</ahelp> Pode especificar o comportamento do cursor direto, escolhendo <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Auxiliares de formatação</link></emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Ativa ou desativa o cursor direto.</ahelp> Pode especificar o comportamento do cursor direto, escolhendo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Auxiliares de formatação</emph></link>." #: 18130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index e8d40b388aa..5005b292dc3 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-04 22:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-29 22:53+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1459807947.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1461970426.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -34,7 +34,6 @@ msgid "<bookmark_value>objects;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_val msgstr "<bookmark_value>objetos;opções de ancoragem</bookmark_value><bookmark_value>posicionamento;objetos (guias)</bookmark_value><bookmark_value>âncoras;opções</bookmark_value><bookmark_value>molduras;opções de ancoragem</bookmark_value><bookmark_value>imagens;opções de ancoragem</bookmark_value><bookmark_value>centrar;imagens em páginas HTML</bookmark_value>" #: anchor_object.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "hd_id3147828\n" @@ -43,7 +42,6 @@ msgid "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_obj msgstr "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Positioning Objects\">Posicionar objetos</link></variable>" #: anchor_object.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3147251\n" @@ -76,7 +74,6 @@ msgid "As character" msgstr "Como carácter" #: anchor_object.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3151181\n" @@ -881,7 +878,6 @@ msgid "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" msgstr "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"Using AutoText\">Utilizar texto automático</link></variable>" #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3150534\n" @@ -899,7 +895,6 @@ msgid "To Create an AutoText Entry" msgstr "Para criar uma entrada de texto automático" #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3155560\n" @@ -917,7 +912,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoText</item>." msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Ficheiro - Exportar</item>." #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3147761\n" @@ -926,7 +920,6 @@ msgid "Select the category where you want to store the AutoText." msgstr "Selecione a categoria onde pretende armazenar o texto automático." #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3147779\n" @@ -935,7 +928,6 @@ msgid "Type a name that is longer than four characters. This allows you to use t msgstr "Introduza um nome com mais de quatro caracteres. Desta forma, poderá utilizar a opção <emph>Exibir resto do nome como sugestão ao escrever</emph> no texto automático. Se pretender, pode modificar o atalho proposto." #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3147807\n" @@ -994,7 +986,6 @@ msgid "You can also type the shortcut for an AutoText entry, and then press F3, msgstr "Também pode introduzir o atalho para uma entrada de texto automático e premir F3 ou clicar na seta junto ao ícone <item type=\"menuitem\">Texto automático</item> da barra <item type=\"menuitem\">Inserir</item>, escolhendo uma entrada de texto automático." #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3155090\n" @@ -2455,7 +2446,6 @@ msgid "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calcula msgstr "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\" name=\"Calculating Complex Formulas in Text Documents\">Calcular fórmulas complexas em documentos de texto</link></variable>" #: calculate_intext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "par_id3145245\n" @@ -2464,7 +2454,6 @@ msgid "You can use predefined functions in a formula, and then insert the result msgstr "Pode utilizar funções pré-definidas numa fórmula e introduzir o resultado do cálculo num documento de texto." #: calculate_intext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "par_id3152901\n" @@ -2473,7 +2462,6 @@ msgid "For example, to calculate the mean value of three numbers, do the followi msgstr "Por exemplo, para calcular o valor médio de três números, execute os seguintes procedimentos:" #: calculate_intext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "par_id3145078\n" @@ -2491,7 +2479,6 @@ msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon, and choose \"Mean\ msgstr "Clique no ícone <item type=\"menuitem\">Fórmula</item> e escolha \"Média\" na lista de funções estatísticas." #: calculate_intext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "par_id3149692\n" @@ -2500,7 +2487,6 @@ msgid "Type the three numbers, separated by vertical slashes (|)." msgstr "Introduza os três números, separados por barras verticais (|)." #: calculate_intext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "par_id3149481\n" @@ -2509,7 +2495,6 @@ msgid "Press <emph>Enter</emph>. The result is inserted as a field into the docu msgstr "Prima <emph>Enter</emph>. O resultado é introduzido no documento como um campo." #: calculate_intext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "par_id3149823\n" @@ -2720,7 +2705,6 @@ msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value>cap msgstr "<bookmark_value>inserir; legendas</bookmark_value><bookmark_value>legendas; inserir e editar</bookmark_value><bookmark_value>editar;legendas</bookmark_value><bookmark_value>objetos; criar legendas</bookmark_value><bookmark_value>tabelas; criar etiquetas</bookmark_value><bookmark_value>molduras; criar etiquetas</bookmark_value><bookmark_value>gráficos; criar etiquetas</bookmark_value><bookmark_value>molduras de texto; criar etiquetas</bookmark_value><bookmark_value>desenhar objetos; inserir legendas</bookmark_value><bookmark_value>legendas, consulte também legendas</bookmark_value>" #: captions.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "hd_id3150537\n" @@ -2729,7 +2713,6 @@ msgid "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" msgstr "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Using Captions\">Utilizar legendas</link></variable>" #: captions.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3153156\n" @@ -2738,7 +2721,6 @@ msgid "In text documents, you can add continuously numbered captions to graphics msgstr "Em documentos de texto, pode adicionar legendas numeradas, de forma contínua, a imagens, tabelas, molduras e objetos de desenho." #: captions.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3153172\n" @@ -2747,7 +2729,6 @@ msgid "You can edit the text and the number ranges for different types of captio msgstr "É possível editar o texto e os intervalos de números para diferentes tipos de legendas." #: captions.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3153186\n" @@ -2764,7 +2745,6 @@ msgid "To move both the object and the caption, drag the frame that contains the msgstr "Para mover o objeto e a legenda, arraste a moldura que contém estes itens. Para atualizar a numeração das legendas depois de mover a moldura, prima F9." #: captions.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "hd_id3155541\n" @@ -2773,7 +2753,6 @@ msgid "To define a caption proceed as follows:" msgstr "Para definir uma legenda, proceda da seguinte forma:" #: captions.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3155567\n" @@ -2782,7 +2761,6 @@ msgid "Select the item that you want to add a caption to." msgstr "Selecione o item ao qual pretende adicionar uma legenda." #: captions.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3155586\n" @@ -2800,7 +2778,6 @@ msgid "Select the options that you want, and then click <item type=\"menuitem\"> msgstr "Selecione as opções que pretende aplicar e, em seguida, clique em <item type=\"menuitem\">Aceitar</item>. Se pretender, pode também introduzir texto diferente na caixa <item type=\"menuitem\">Categoria</item>, por exemplo <item type=\"literal\">Figura</item>." #: captions.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3147254\n" @@ -2809,7 +2786,6 @@ msgid "You can edit caption text directly in the document." msgstr "Pode editar o texto da legenda diretamente no documento." #: captions.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3147271\n" @@ -2979,7 +2955,6 @@ msgid "<bookmark_value>headers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>foot msgstr "<bookmark_value>cabeçalhos; inserir</bookmark_value><bookmark_value>rodapés; inserir</bookmark_value><bookmark_value>estilos de página; alterar a partir da seleção</bookmark_value><bookmark_value>novos estilos de página a partir da seleção</bookmark_value>" #: change_header.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "hd_id3146875\n" @@ -2988,7 +2963,6 @@ msgid "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_hea msgstr "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\" name=\"Creating a Page Style Based on the Current Page\">Criar um estilo de página com base na página atual</link></variable>" #: change_header.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3153584\n" @@ -2997,7 +2971,6 @@ msgid "You can design a page layout and then create a page style based on it." msgstr "Pode desenhar um esquema de página e criar um estilo de página baseado nesse esquema." #: change_header.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3154245\n" @@ -3015,7 +2988,6 @@ msgid "Open a new text document, choose <emph>View - Styles and Formatting</emph msgstr "Abra um novo texto de documento, escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação</emph> e, em seguida, clique no ícone <emph>Estilos de página</emph>." #: change_header.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3150532\n" @@ -3033,7 +3005,6 @@ msgid "Type a name for the page in the <item type=\"menuitem\">Style name</item> msgstr "Introduza um nome para a página na caixa <item type=\"menuitem\">Nome do estilo</item> e, em seguida, clique em <item type=\"menuitem\">Aceitar</item>." #: change_header.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3153184\n" @@ -3042,7 +3013,6 @@ msgid "Double-click the name in the list to apply the style to the current page. msgstr "Clique duas vezes na lista para aplicar o estilo à página atual." #: change_header.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3155541\n" @@ -3051,7 +3021,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Header</emph>, and choose the new page style from t msgstr "Escolha <emph>Inserir - Cabeçalho</emph>, e selecione o novo estilo de página da lista." #: change_header.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3155572\n" @@ -3060,7 +3029,6 @@ msgid "Type the text that you want in the header. Position the cursor into the m msgstr "Introduza o texto que pretende no cabeçalho. Posicione o cursor na área de texto principal exterior do cabeçalho." #: change_header.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3155592\n" @@ -3078,7 +3046,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menu msgstr "Na área <item type=\"menuitem\">Tipo</item>, selecione <item type=\"menuitem\">Quebra de página</item> e, em seguida, selecione “Padrão” a partir da caixa <item type=\"menuitem\">Estilo</item>." #: change_header.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3147810\n" @@ -3104,7 +3071,6 @@ msgid "<bookmark_value>outlines;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>dele msgstr "<bookmark_value>tópicos;numeração</bookmark_value><bookmark_value>eliminar;números de títulos</bookmark_value><bookmark_value>numeração de capítulos</bookmark_value><bookmark_value>títulos; numeração/estilos de parágrafo</bookmark_value><bookmark_value>numeração;títulos</bookmark_value>" #: chapter_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "hd_id3147682\n" @@ -3113,7 +3079,6 @@ msgid "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapte msgstr "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Numeração de tópicos</link></variable>" #: chapter_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3155605\n" @@ -3122,7 +3087,6 @@ msgid "You can modify the heading hierarchy or assign a level in the hierarchy t msgstr "Pode modificar a hierarquia dos títulos ou atribuir um nível na hierarquia a um estilo de parágrafo personalizado. Também pode adicionar numerações de capítulos e de secções, a estilos de parágrafos. Por norma, o estilo de parágrafo \"Título 1\" está no topo da hierarquia de tópicos." #: chapter_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "hd_id3155626\n" @@ -3182,7 +3146,6 @@ msgid "Press the Backspace key to delete the number." msgstr "" #: chapter_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "hd_id3155552\n" @@ -3200,7 +3163,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Ferramentas - Numeração de tópicos</item> e, em seguida, clique no separador <item type=\"menuitem\">Numeração</item>." #: chapter_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3147758\n" @@ -3218,7 +3180,6 @@ msgid "Click the heading level that you want to assign to the custom paragraph s msgstr "Clique no nível de título que pretende atribuir ao estilo de parágrafo personalizado na lista <item type=\"menuitem\">Nível</item>." #: chapter_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3147808\n" @@ -3244,7 +3205,6 @@ msgid "<bookmark_value>matching conditional text in fields</bookmark_value> <bo msgstr "<bookmark_value>correspondência de texto condicional em campos</bookmark_value><bookmark_value>consultas if-then como campos</bookmark_value><bookmark_value>texto condicional; definição</bookmark_value><bookmark_value>texto; texto condicional</bookmark_value><bookmark_value>definir;condições</bookmark_value>" #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "hd_id3155619\n" @@ -3253,7 +3213,6 @@ msgid "<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/conditi msgstr "<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text.xhp\" name=\"Conditional Text\">Texto condicional</link></variable>" #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155879\n" @@ -3262,7 +3221,6 @@ msgid "You can set up fields in your document that display text when a condition msgstr "Pode definir campos no documento que mostrem texto quando se verifica uma condição. Por exemplo, pode definir o texto condicional que é mostrado numa série de lembretes." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155895\n" @@ -3271,7 +3229,6 @@ msgid "Setting up conditional text in this example is a two-part process. First msgstr "Definir texto condicional neste exemplo é um processo de duas fases. Primeiro, cria-se uma variável e de seguida a condição." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "hd_id3153175\n" @@ -3280,7 +3237,6 @@ msgid "To Define a Conditional Variable" msgstr "Para definir uma variável condicional" #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3153185\n" @@ -3289,7 +3245,6 @@ msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition s msgstr "A primeira parte do exemplo consiste em definir uma variável para a instrução de condição." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155566\n" @@ -3307,7 +3262,6 @@ msgid "Click \"Set variable\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." msgstr "Clique em \"Definir variável\" na lista <item type=\"menuitem\">Tipo</item>." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3147784\n" @@ -3333,7 +3287,6 @@ msgid "Enter <item type=\"literal\">1</item> in the <item type=\"menuitem\">Valu msgstr "Introduza <item type=\"literal\">1</item> na caixa <item type=\"menuitem\">Valor</item> e, em seguida, clique em <item type=\"menuitem\">Inserir</item>.<br/>A lista Formatar apresenta agora um formato \"Geral\"." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "hd_id3145645\n" @@ -3342,7 +3295,6 @@ msgid "To Define a Condition and the Conditional Text" msgstr "Para definir uma condição e o texto condicional" #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3145659\n" @@ -3351,7 +3303,6 @@ msgid "The second part of the example is to define the condition that must be me msgstr "A segunda parte do exemplo consiste em definir a condição que se deverá verificar e em introduzir um marcador de posição para mostrar o texto condicional no documento." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3151193\n" @@ -3360,7 +3311,6 @@ msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your te msgstr "Coloque o cursor onde pretender introduzir o texto condicional no interior do seu texto." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3151212\n" @@ -3387,7 +3337,6 @@ msgid "Type <item type=\"literal\">Reminder EQ \"3\"</item> in the <item type=\" msgstr "Introduza <item type=\"literal\">Lembrete EQ \"3\"</item> na caixa <item type=\"menuitem\">Condição</item>. Por outras palavras, o texto condicional será mostrado sempre que a variável no campo definido na primeira parte deste exemplo for igual a três." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155969\n" @@ -3396,7 +3345,6 @@ msgid "The quotation marks enclosing the \"3\" indicate that the variable that y msgstr "As aspas que incluem \"3\" indicam que a variável definida na primeira parte deste exemplo é uma cadeia." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3150446\n" @@ -3405,7 +3353,6 @@ msgid "Type the text that you want to display when the condition is met in the < msgstr "Introduza o texto que pretende exibir após a verificação da condição <emph>Então</emph>. Não existe praticamente limite para o tamanho do texto que pretende introduzir. Pode colar um parágrafo nesta caixa." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3150473\n" @@ -3414,7 +3361,6 @@ msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." msgstr "Clique em <emph>Inserir</emph>, e clique em <emph>Fechar</emph>." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "hd_id3155073\n" @@ -3423,7 +3369,6 @@ msgid "To Display the Conditional Text" msgstr "Para mostrar texto condicional" #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155086\n" @@ -3432,7 +3377,6 @@ msgid "In this example, the conditional text is displayed when the value of the msgstr "Neste exemplo, o texto condicional é apresentado quando o valor da variável condicional é igual a 3." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155110\n" @@ -3450,7 +3394,6 @@ msgid "Replace the number in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box with 3 msgstr "Substitua o número na caixa <item type=\"menuitem\">Valor</item> por 3 e, em seguida, clique em <item type=\"menuitem\">Fechar</item>." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155168\n" @@ -3484,7 +3427,6 @@ msgid "<bookmark_value>page counts</bookmark_value> <bookmark_value>conditional msgstr "<bookmark_value>contagem de páginas</bookmark_value><bookmark_value>texto condicional;contagem de páginas</bookmark_value>" #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "hd_id3153108\n" @@ -3493,7 +3435,6 @@ msgid "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/condit msgstr "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text2.xhp\" name=\"Conditional Text for Page Counts\">Texto condicional para contagens de página</link></variable>" #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3156228\n" @@ -3502,7 +3443,6 @@ msgid "You can create a conditional text field that displays the word \"pages\" msgstr "Pode criar um campo de texto condicional que apresenta a palavra \"páginas\" em vez de \"página\" juntamente com um campo de contagem de páginas no caso de o seu documento conter mais do que uma página." #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3156257\n" @@ -3511,7 +3451,6 @@ msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count msgstr "Coloque o cursor no local do documento onde pretende introduzir a contagem de páginas." #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3150513\n" @@ -3520,7 +3459,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Page Count</item>, and t msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Inserir - Campos - Total de páginas</item> e, em seguida, introduza um espaço." #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3150537\n" @@ -3538,7 +3476,6 @@ msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> lis msgstr "Clique em \"Texto condicional\" na lista <item type=\"menuitem\">Tipo</item>." #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3145256\n" @@ -3547,7 +3484,6 @@ msgid "Type <item type=\"literal\">Page > 1</item> in the <item type=\"menuitem\ msgstr "Introduza <item type=\"literal\">Page > 1</item> na caixa <item type=\"menuitem\">Condição</item>." #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3145280\n" @@ -3556,7 +3492,6 @@ msgid "Type <item type=\"literal\">Pages</item> in the <item type=\"menuitem\">T msgstr "Introduza <item type=\"literal\">Páginas</item> na caixa <item type=\"menuitem\">Então</item>." #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3145305\n" @@ -3565,7 +3500,6 @@ msgid "Type <item type=\"literal\">Page</item> in the <item type=\"menuitem\">El msgstr "Digite <item type=\"literal\">Página</item> na caixa <item type=\"menuitem\">Senão</item>." #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3155535\n" @@ -3591,7 +3525,6 @@ msgid "<bookmark_value>user-defined dictionaries; removing words from</bookmark_ msgstr "<bookmark_value>dicionários definidos pelo utilizador; remover palavras</bookmark_value><bookmark_value>dicionários personalizados; remover palavras</bookmark_value><bookmark_value>eliminar;palavras em dicionários definidos pelo utilizador</bookmark_value>" #: delete_from_dict.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "delete_from_dict.xhp\n" "hd_id3147688\n" @@ -3618,7 +3551,6 @@ msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit in the <item typ msgstr "Selecione o dicionário definido pelo utilizador que pretende editar na lista <item type=\"menuitem\">Definido pelo utilizador</item> e, em seguida, clique em <item type=\"menuitem\">Editar</item>." #: delete_from_dict.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "delete_from_dict.xhp\n" "par_id3154233\n" @@ -3705,7 +3637,6 @@ msgid "<bookmark_value>page styles; left and right pages</bookmark_value> <book msgstr "<bookmark_value>estilos de página; páginas da esquerda e direita</bookmark_value><bookmark_value>páginas vazias com estilos de página alternados</bookmark_value><bookmark_value>páginas vazias com estilos de página alternados</bookmark_value><bookmark_value>páginas; páginas da esquerda e direita</bookmark_value><bookmark_value>formatação; páginas pares/ímpares</bookmark_value><bookmark_value>folhas de rosto; estilos de página</bookmark_value><bookmark_value>estilo de página Primeira página</bookmark_value><bookmark_value>estilo de página Página da esquerda</bookmark_value><bookmark_value>páginas da direita</bookmark_value><bookmark_value>páginas pares/ímpares;formatação</bookmark_value>" #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "hd_id3153407\n" @@ -3723,7 +3654,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.4 msgstr "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3155876\">Ícone</alt></image>" #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3147126\n" @@ -3749,7 +3679,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>, and t msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Estilos e formatação</item> e, em seguida, clique no ícone <item type=\"menuitem\">Estilos de página</item>." #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3153153\n" @@ -3758,7 +3687,6 @@ msgid "In the list of page styles, right-click \"Left Page\" and choose <emph>Mo msgstr "Na lista de estilos de página, clique com o botão direito do rato em \"Página esquerda\" e escolha <emph>Modificar</emph>." #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3153179\n" @@ -3767,7 +3695,6 @@ msgid "Click the <emph>Organizer</emph> tab." msgstr "Clique no separador <emph>Organizador</emph>." #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3145267\n" @@ -3776,7 +3703,6 @@ msgid "Select \"Right Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click msgstr "Selecione \"Página direita\" na caixa <emph>Estilo seguinte</emph> e, em seguida clique em <emph>Aceitar</emph>." #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3145299\n" @@ -3785,7 +3711,6 @@ msgid "In the list of page styles, right-click \"Right Page\" and choose <emph>M msgstr "Na lista de estilos de página, clique com o botão direito do rato em \"Página direita\" e escolha <emph>Modificar</emph>." #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3155529\n" @@ -3794,7 +3719,6 @@ msgid "Select \"Left Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click < msgstr "Selecione \"Página esquerda\" na caixa <emph>Estilo seguinte</emph> e, em seguida, clique em <emph>Aceitar</emph>." #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3155561\n" @@ -3821,7 +3745,6 @@ msgid "To add a footer to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\" msgstr "Para adicionar um rodapé a um dos estilos de página, escolha <item type=\"menuitem\">Inserir - Rodapé</item>, e escolha o estilo de página ao qual pretende adicionar o rodapé. Na moldura do rodapé, introduza o texto que pretende utilizar como rodapé." #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3147254\n" @@ -3863,7 +3786,6 @@ msgid "Remove the check mark from <emph>Print automatically inserted blank pages msgstr "Remova o visto de <emph>Imprimir páginas vazias inseridas automaticamente</emph>." #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3145596\n" @@ -4184,7 +4106,6 @@ msgid "<bookmark_value>inserting;date fields</bookmark_value> <bookmark_value>d msgstr "<bookmark_value>inserir;campos de data</bookmark_value><bookmark_value>datas;inserir</bookmark_value><bookmark_value>campos de data;fixos/variáveis</bookmark_value><bookmark_value>datas fixas</bookmark_value><bookmark_value>datas variáveis</bookmark_value>" #: fields_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "hd_id3155165\n" @@ -4193,7 +4114,6 @@ msgid "<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date. msgstr "<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date.xhp\" name=\"Inserting a Fixed or Variable Date Field\">Inserir campo de data fixa ou variável</link></variable>" #: fields_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3154491\n" @@ -4202,7 +4122,6 @@ msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you ope msgstr "É possível inserir a data atual como um campo que é atualizado sempre que o documento é aberto, ou como um campo que não é atualizado." #: fields_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3147679\n" @@ -4264,7 +4183,6 @@ msgid "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_ente msgstr "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Adding Input Fields\">Adicionar campos de entrada</link> </variable>" #: fields_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3153409\n" @@ -4282,7 +4200,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item> and c msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Inserir - Campos - Mais campos</item> e clique no separador <item type=\"menuitem\">Funções</item>." #: fields_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3155620\n" @@ -4300,7 +4217,6 @@ msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and type the text for the var msgstr "Clique em <item type=\"menuitem\">Inserir</item> e introduza o texto para a variável." #: fields_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3155888\n" @@ -4309,7 +4225,6 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Clique em <emph>Aceitar</emph>." #: fields_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3150708\n" @@ -4335,7 +4250,6 @@ msgid "<bookmark_value>fields; user data</bookmark_value> <bookmark_value>user msgstr "<bookmark_value>campos; dados de utilizador</bookmark_value><bookmark_value>dados de utilizador; consultar</bookmark_value><bookmark_value>condições; campos de dados de utilizador</bookmark_value><bookmark_value>ocultar;texto, de utilizadores específicos</bookmark_value><bookmark_value>texto; ocultar de utilizadores específicos com condições</bookmark_value><bookmark_value>variáveis de utilizador em condições/campos</bookmark_value>" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "hd_id3153398\n" @@ -4344,7 +4258,6 @@ msgid "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_u msgstr "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\" name=\"Querying User Data in Fields or Conditions\">Consultar dados do utilizador em campos ou condições</link></variable>" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3154239\n" @@ -4353,7 +4266,6 @@ msgid "You can access and compare some user data from conditions or fields. For msgstr "É possível aceder a dados do utilizador de condições ou campos e compará-los. Por exemplo, é possível comparar dados do utilizador com os seguintes operadores:" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3155889\n" @@ -4362,7 +4274,6 @@ msgid "Operator" msgstr "Operador" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147110\n" @@ -4371,7 +4282,6 @@ msgid "Meaning" msgstr "Significado" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3150508\n" @@ -4380,7 +4290,6 @@ msgid "== or EQ" msgstr "== ou EQ" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3150531\n" @@ -4389,7 +4298,6 @@ msgid "equals" msgstr "igual a" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3150725\n" @@ -4398,7 +4306,6 @@ msgid "!= or NEQ" msgstr "!= ou NEQ" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3150748\n" @@ -4407,7 +4314,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "não igual a" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3153167\n" @@ -4416,7 +4322,6 @@ msgid "If you want, you can use a condition to hide specific text in your docume msgstr "Também pode utilizar uma condição para ocultar texto específico no documento para um utilizador em particular." #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3153190\n" @@ -4425,7 +4330,6 @@ msgid "Select the text in the document that you want to hide." msgstr "Selecione o texto do documento que pretende ocultar." #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145273\n" @@ -4443,7 +4347,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select the <item type=\" msgstr "Na área <item type=\"menuitem\">Ocultar</item>, selecione a caixa de verificação <item type=\"menuitem\">Ocultar</item>." #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3155533\n" @@ -4452,7 +4355,6 @@ msgid "In the <emph>With Condition</emph> box, type <emph>user_lastname == \"Doe msgstr "Na caixa <emph>Com condição</emph>, introduza <emph>user_lastname == \"Marques\"</emph>, em que \"Marques\" corresponde ao apelido do utilizador do qual pretende ocultar o texto." #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3155573\n" @@ -4461,7 +4363,6 @@ msgid "Click <emph>Insert</emph> and then save the document." msgstr "Clique em <emph>Inserir</emph> e guarde o documento." #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147760\n" @@ -4470,7 +4371,6 @@ msgid "The name of the hidden section can still be seen in the Navigator." msgstr "O nome da secção oculta ainda poderá ser visualizado no Navegador." #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147777\n" @@ -4479,7 +4379,6 @@ msgid "The following table is a list of the user variables that you can access w msgstr "A seguinte tabela é uma lista das variáveis de utilizador às quais é possível aceder quando se define uma condição ou um campo:" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147819\n" @@ -4488,7 +4387,6 @@ msgid "User variables" msgstr "Variáveis do utilizador" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147218\n" @@ -4497,7 +4395,6 @@ msgid "Meaning" msgstr "Significado" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147245\n" @@ -4506,7 +4403,6 @@ msgid "user_firstname" msgstr "user_firstname" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147268\n" @@ -4515,7 +4411,6 @@ msgid "First name" msgstr "Nome" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145592\n" @@ -4524,7 +4419,6 @@ msgid "user_lastname" msgstr "user_lastname" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145615\n" @@ -4533,7 +4427,6 @@ msgid "Last name" msgstr "Apelido" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145642\n" @@ -4542,7 +4435,6 @@ msgid "user_initials" msgstr "user_initials" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145666\n" @@ -4551,7 +4443,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Iniciais" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3151200\n" @@ -4560,7 +4451,6 @@ msgid "user_company" msgstr "user_company" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3151223\n" @@ -4569,7 +4459,6 @@ msgid "Company" msgstr "Empresa" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3151250\n" @@ -4578,7 +4467,6 @@ msgid "user_street" msgstr "user_street" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3152912\n" @@ -4587,7 +4475,6 @@ msgid "Street" msgstr "Rua" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3152940\n" @@ -4596,7 +4483,6 @@ msgid "user_country" msgstr "user_country" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3152963\n" @@ -4605,7 +4491,6 @@ msgid "Country" msgstr "País" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3152990\n" @@ -4614,7 +4499,6 @@ msgid "user_zipcode" msgstr "user_zipcode" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145679\n" @@ -4623,7 +4507,6 @@ msgid "Zip Code" msgstr "Código Postal" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145706\n" @@ -4632,7 +4515,6 @@ msgid "user_city" msgstr "user_city" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145729\n" @@ -4641,7 +4523,6 @@ msgid "City" msgstr "Cidade" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145756\n" @@ -4650,7 +4531,6 @@ msgid "user_title" msgstr "user_title" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145779\n" @@ -4659,7 +4539,6 @@ msgid "Title" msgstr "Título" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3156284\n" @@ -4668,7 +4547,6 @@ msgid "user_position" msgstr "user_position" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3156307\n" @@ -4677,7 +4555,6 @@ msgid "Position" msgstr "Posição" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3156334\n" @@ -4686,7 +4563,6 @@ msgid "user_tel_work" msgstr "user_tel_work" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3156357\n" @@ -4695,7 +4571,6 @@ msgid "Business telephone number" msgstr "Número de telefone da empresa" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3156384\n" @@ -4704,7 +4579,6 @@ msgid "user_tel_home" msgstr "user_tel_home" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3149728\n" @@ -4713,7 +4587,6 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "Número de telefone pessoal" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3149756\n" @@ -4722,7 +4595,6 @@ msgid "user_fax" msgstr "user_fax" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3149778\n" @@ -4731,7 +4603,6 @@ msgid "Fax number" msgstr "Número de fax" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3149806\n" @@ -4740,16 +4611,14 @@ msgid "user_email" msgstr "user_email" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147294\n" "help.text" msgid "E-mail address" -msgstr "Endereço de correio eletrónico" +msgstr "Endereço de e-mail" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147321\n" @@ -4758,7 +4627,6 @@ msgid "user_state" msgstr "user_state" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147344\n" @@ -5154,7 +5022,6 @@ msgid "<bookmark_value>pages; continuation pages</bookmark_value> <bookmark_val msgstr "<bookmark_value>páginas; páginas de continuação</bookmark_value><bookmark_value>número de página seguinte em rodapés</bookmark_value><bookmark_value>páginas de continuação</bookmark_value><bookmark_value>números de página; páginas de continuação</bookmark_value>" #: footer_nextpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "hd_id3145819\n" @@ -5163,7 +5030,6 @@ msgid "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_n msgstr "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_nextpage.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers of Continuation Pages\">Inserir número de página seguinte</link></variable>" #: footer_nextpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3154242\n" @@ -5172,7 +5038,6 @@ msgid "You can easily insert the page number of the next page in a footer by usi msgstr "É bastante fácil introduzir o número da página seguinte num rodapé utilizando um campo." #: footer_nextpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3154256\n" @@ -5181,7 +5046,6 @@ msgid "The page number is only displayed if the following page exists." msgstr "O número de página só é apresentado se a página seguinte existir." #: footer_nextpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3155886\n" @@ -5190,7 +5054,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you wa msgstr "Escolha <emph>Inserir - Rodapé</emph> e o estilo de página ao qual pretende adicionar o rodapé." #: footer_nextpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3147109\n" @@ -5199,7 +5062,6 @@ msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Fields - More Fi msgstr "Coloque o cursor no rodapé e escolha <emph>Inserir - Campos - Mais campos</emph>." #: footer_nextpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3147134\n" @@ -5208,7 +5070,6 @@ msgid "In the <emph>Fields</emph> dialog, click the <emph>Document</emph> tab." msgstr "Na caixa de diálogo <emph>Campos</emph> clique no separador <emph>Documento</emph>." #: footer_nextpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3150955\n" @@ -5226,7 +5087,6 @@ msgid "Click a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list msgstr "Clique num estilo de numeração na lista <item type=\"menuitem\">Formato</item>." #: footer_nextpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3150537\n" @@ -5235,7 +5095,6 @@ msgid "If you select 'Text' in the <emph>Format</emph> list, only the text that msgstr "Se selecionar 'Texto' na lista <emph>Formato</emph>, apenas o texto que introduzir na caixa <emph>Valor</emph> é apresentado no campo." #: footer_nextpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3150727\n" @@ -5355,7 +5214,6 @@ msgid "<bookmark_value>endnotes;inserting and editing</bookmark_value> <bookmar msgstr "<bookmark_value>notas finais;inserir e editar</bookmark_value><bookmark_value>inserir;notas de rodapé/notas finais</bookmark_value><bookmark_value>eliminar;notas de rodapé</bookmark_value><bookmark_value>editar;notas de rodapé/notas finais</bookmark_value><bookmark_value>organizar;notas de rodapé</bookmark_value><bookmark_value>notas de rodapé; inserir e editar</bookmark_value>" #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "hd_id3145819\n" @@ -5364,7 +5222,6 @@ msgid "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_ msgstr "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Inserting and Editing Footnotes or Endnotes\">Inserir e editar notas de rodapé ou notas finais</link></variable>" #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3154258\n" @@ -5373,7 +5230,6 @@ msgid "Footnotes reference more information about a topic at the bottom of a pag msgstr "As notas de rodapé proporcionam mais informações sobre um tópico no final da página, enquanto que as notas finais proporcionam mais informações no final do documento. O $[officename] numera automaticamente as notas de rodapé e notas finais." #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "hd_id3155881\n" @@ -5382,7 +5238,6 @@ msgid "To Insert a Footnote or Endnote" msgstr "Para introduzir uma nota de rodapé ou nota final" #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3155903\n" @@ -5418,7 +5273,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menu msgstr "Na área <item type=\"menuitem\">Tipo</item>, selecione <item type=\"menuitem\">Nota de rodapé</item> ou <item type=\"menuitem\">Nota final</item>." #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3150704\n" @@ -5427,7 +5281,6 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Clique em <emph>Aceitar</emph>." #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3150729\n" @@ -5445,7 +5298,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.5 msgstr "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148857\">Ícone</alt></image>" #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3153176\n" @@ -5454,7 +5306,6 @@ msgid "You can also insert footnotes by clicking the <emph>Insert Footnote Direc msgstr "Também é possível inserir notas de rodapé clicando no ícone <emph>Inserir nota de rodapé diretamente</emph> na barra de ferramentas <emph>Inserir</emph>." #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "hd_id3155543\n" @@ -5463,7 +5314,6 @@ msgid "To Edit a Footnote or Endnote" msgstr "Para editar uma nota de rodapé ou nota final" #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3150167\n" @@ -5472,7 +5322,6 @@ msgid "The mouse pointer changes to a hand when you rest it over a footnote or e msgstr "O ponteiro do rato transforma-se numa mão se for colocado sobre a âncora de uma nota de rodapé ou nota final do documento." #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3155563\n" @@ -5481,7 +5330,6 @@ msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the note, or click th msgstr "Para editar o texto de uma nota de rodapé ou de uma nota final, clique na nota ou na âncora da nota." #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3145029\n" @@ -5490,7 +5338,6 @@ msgid "To change the format of a footnote, click in the footnote, press <switchi msgstr "Para alterar o formato de um nota de rodapé, clique na nota de rodapé, prima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> para abrir a janela Estilos e formatação, clique com o botão direito do rato em \"Nota de rodapé\" na lista e escolha <emph>Modificar</emph>." #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3145062\n" @@ -5499,7 +5346,6 @@ msgid "To jump from the footnote or endnote text to the note anchor in the text, msgstr "Para passar do texto da nota de rodapé ou nota final para a âncora da nota no texto, prima PageUp." #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3145081\n" @@ -5517,7 +5363,6 @@ msgid "To change the formatting that $[officename] applies to footnotes and endn msgstr "Para alterar a formatação que o $[officename] aplica às notas de rodapé e notas finais, escolha <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Ferramentas - Notas de rodapé/finais</emph></link>." #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3147813\n" @@ -5526,7 +5371,6 @@ msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose msgstr "Para editar as propriedades da área de texto para notas de rodapé ou finais, escolha <emph>Formatar - Página</emph> e clique no separador <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Nota de rodapé</emph></link>." #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3147232\n" @@ -5552,7 +5396,6 @@ msgid "<bookmark_value>spacing; endnotes/footnotes</bookmark_value> <bookmark_v msgstr "<bookmark_value>espaçamento; notas finais/notas de rodapé</bookmark_value><bookmark_value>notas finais; espaçamento</bookmark_value><bookmark_value>notas de rodapé; espaçamento</bookmark_value><bookmark_value>contornos;para notas de rodapé/notas finais</bookmark_value><bookmark_value>linhas;notas de rodapé/notas finais</bookmark_value>" #: footnote_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "hd_id3147683\n" @@ -5561,7 +5404,6 @@ msgid "<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/footn msgstr "<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_with_line.xhp\" name=\"Spacing Between Footnotes\">Espaçamento entre notas de rodapé</link></variable>" #: footnote_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3145808\n" @@ -5570,7 +5412,6 @@ msgid "If you want to increase the spacing between footnote or endnote texts, yo msgstr "Se pretender aumentar o espaçamento entre textos de notas de rodapé ou notas finais, pode adicionar um contorno superior e inferior ao estilo de parágrafo correspondente." #: footnote_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3155603\n" @@ -5588,7 +5429,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>." msgstr "Escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação</emph>." #: footnote_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3154251\n" @@ -5597,7 +5437,6 @@ msgid "Right-click the Paragraph Style that you want to modify, for example, \"F msgstr "Clique com o botão direito do rato no Estilo de parágrafo que pretende modificar, como, por exemplo, \"Nota de rodapé\", e escolha <emph>Modificar</emph>." #: footnote_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3155884\n" @@ -5633,7 +5472,6 @@ msgid "Select \"White\" in the <item type=\"menuitem\">Color</item> box. If the msgstr "Selecione \"Branco\" na caixa <item type=\"menuitem\">Cor</item>. Se o fundo da página não for branco, selecione a cor que melhor se adequa à cor de fundo." #: footnote_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3150519\n" @@ -5651,7 +5489,6 @@ msgid "Enter a value in the <item type=\"menuitem\">Top</item> and <item type=\" msgstr "Introduza um valor nas caixas <item type=\"menuitem\">Superior</item> e <item type=\"menuitem\">Inferior</item>." #: footnote_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3150740\n" @@ -5660,7 +5497,6 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Clique em <emph>Aceitar</emph>." #: footnote_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3148846\n" @@ -5700,7 +5536,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "To create a form letter, you need a text document that contains fields for address data, and an address database. Then you combine or merge the address data and the text document to either print the letters or send them by e-mail." -msgstr "Para criar uma carta em série, é necessário um documento de texto que contenha campos para dados de endereço e uma base de dados de endereços. Em seguida, pode combinar ou unir os dados de endereço e o documento de texto para imprimir as cartas ou enviá-las por correio eletrónico." +msgstr "Para criar uma carta em série, é necessário um documento de texto que contenha campos para dados de endereço e uma base de dados de endereços. Em seguida, pode combinar ou unir os dados de endereço e o documento de texto para imprimir as cartas ou enviá-las por e-mail." #: form_letters_main.xhp msgctxt "" @@ -5708,7 +5544,7 @@ msgctxt "" "par_id0805200801132382\n" "help.text" msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail." -msgstr "Se o documento estiver no formato HTML, não serão enviadas quaisquer imagens incorporadas ou associadas com a mensagem de correio eletrónico." +msgstr "Se o documento estiver no formato HTML, as imagens incorporadas ou associadas não serão enviadas com o e-mail." #: form_letters_main.xhp msgctxt "" @@ -5964,7 +5800,6 @@ msgid "<bookmark_value>Navigator;master documents</bookmark_value> <bookmark_va msgstr "<bookmark_value>Navegador;modelos globais de documentos</bookmark_value><bookmark_value>modelos globais de documentos;criar/editar/exportar</bookmark_value><bookmark_value>subdocumentos;criar/editar/remover</bookmark_value><bookmark_value>remover;subdocumentos</bookmark_value><bookmark_value>índices; modelos globais de documentos</bookmark_value>" #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "hd_id3145246\n" @@ -5981,7 +5816,6 @@ msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with ma msgstr "Um modelo global de documentos permite gerir documentos extensos, tais como um livro que contém muitos capítulos. Um modelo global de documentos pode ser considerado como um contentor de ficheiro individuais do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer. Os ficheiros individuais são denominados subdocumentos." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "hd_id3153127\n" @@ -5990,7 +5824,6 @@ msgid "To Create a Master Document" msgstr "Para criar um modelo global de documento" #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149634\n" @@ -5999,7 +5832,6 @@ msgid "Do one of the following:" msgstr "Execute um dos seguintes procedimentos:" #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149956\n" @@ -6008,7 +5840,6 @@ msgid "Choose <emph>File - New - Master Document</emph>." msgstr "Escolha <emph>Ficheiro - Novo - Modelo global de documento</emph>." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149612\n" @@ -6035,7 +5866,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Navigator</item> for master documents (sho msgstr "No <item type=\"menuitem\">Navegador</item> de modelos globais de documentos (deve abrir automaticamente, caso contrário prima F5 para abrir), clique e mantenha premido o ícone <item type=\"menuitem\">Inserir</item> e efetue uma das seguintes ações:" #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3156240\n" @@ -6044,7 +5874,6 @@ msgid "To insert an existing file as a subdocument, choose <emph>File</emph>, lo msgstr "Para inserir um ficheiro existente como um subdocumento, escolha <emph>Ficheiro</emph>, localize o ficheiro que pretende incluir, e clique em <emph>Aceitar</emph>." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3145405\n" @@ -6061,7 +5890,6 @@ msgid "To insert some text between subdocuments, choose <emph>Text</emph>. Then msgstr "Para inserir algum texto entre subdocumentos, escolha <emph>Texto</emph>. Em seguida, digite o texto. Não pode inserir texto próximo de uma entrada de texto existente no Navegador." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3153382\n" @@ -6070,7 +5898,6 @@ msgid "Choose <emph>File - Save</emph>." msgstr "Escolha <emph>Ficheiro - Guardar</emph>." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "hd_id3154242\n" @@ -6079,7 +5906,6 @@ msgid "To Edit a Master Document" msgstr "Para editar um modelo global de documento" #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3154255\n" @@ -6088,7 +5914,6 @@ msgid "Use the Navigator for rearranging and editing the subdocuments in a maste msgstr "Utilize o Navegador para reorganizar e editar os subdocumentos de um modelo global de documentos." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3155879\n" @@ -6097,7 +5922,6 @@ msgid "To open a subdocument for editing, double-click the name of the subdocume msgstr "Para abrir um subdocumento para editar, clique duas vezes no nome do subdocumento no Navegador." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3155931\n" @@ -6106,7 +5930,6 @@ msgid "To remove a subdocument from the master document, right-click the subdocu msgstr "Para remover um subdocumento de um modelo global de documentos, clique com o botão direito do rato no subdocumento da lista do Navegador e escolha <emph>Eliminar</emph>. O ficheiro do subdocumento não é eliminado, mas é apenas removida a entrada no Navegador." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3148677\n" @@ -6124,7 +5947,6 @@ msgid "To reorder the subdocuments in a master document, drag a subdocument to a msgstr "Para reordenar os subdocumentos num modelo global de documentos, arraste um subdocumento para uma nova localização na lista do Navegador. Pode também selecionar um subdocumento na lista e clicar no ícone <item type=\"menuitem\">Mover para baixo</item> ou <item type=\"menuitem\">Mover para cima</item>." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3153022\n" @@ -6142,7 +5964,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.473cm msgstr "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3148959\">Ícone</alt></image>" #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3153632\n" @@ -6159,7 +5980,6 @@ msgid "When you insert an object like a frame or a picture into a master documen msgstr "Ao inserir um objeto como uma moldura ou imagem num modelo global de documentos, não ligue a âncora do objeto \"na página\". Ao invés, ligue a âncora a \"no parágrafo\" no separador <emph>Formatar - (Tipo de objeto) - Tipo</emph> e defina a posição do objeto relativamente à \"Página inteira\" nas caixas de lista <emph>Horizontal</emph> e <emph>Vertical</emph>." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "hd_id3153656\n" @@ -6168,7 +5988,6 @@ msgid "To Start Each Subdocument on a New Page" msgstr "Para iniciar cada subdocumento numa nova página" #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3152760\n" @@ -6186,7 +6005,6 @@ msgid "In the master document, choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, msgstr "No modelo global de documentos, escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação</emph> e clique no ícone <emph>Estilos de parágrafo</emph>." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3153907\n" @@ -6213,7 +6031,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Breaks</item> area, select <item type=\"me msgstr "Na área <item type=\"menuitem\">Quebras</item>, selecione <item type=\"menuitem\">Inserir</item> e, em seguida, selecione “Página”na caixa <item type=\"menuitem\">Tipo</item>." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3150224\n" @@ -6222,7 +6039,6 @@ msgid "If you want each subdocument to start on an odd page, select <emph>With P msgstr "Se pretende que cada subdocumento inicie numa página ímpar, selecione <emph>Com estilo de página</emph>, e selecione \"Página direita\" na caixa." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3145205\n" @@ -6231,7 +6047,6 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Clique em <emph>Aceitar</emph>." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "hd_id3145228\n" @@ -6240,7 +6055,6 @@ msgid "To Export a Master Document as a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME< msgstr "Exportar um Modelo global de documento como um documento de texto do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>" #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3150315\n" @@ -6249,7 +6063,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Export</item>." msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Ficheiro - Exportar</item>." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3148580\n" @@ -6291,7 +6104,6 @@ msgid "<bookmark_value>headers;about</bookmark_value> <bookmark_value>footers;a msgstr "<bookmark_value>cabeçalhos;sobre</bookmark_value><bookmark_value>rodapés;sobre</bookmark_value><bookmark_value>documentos HTML; cabeçalhos e rodapés</bookmark_value>" #: header_footer.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "hd_id3155863\n" @@ -6300,7 +6112,6 @@ msgid "<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_foo msgstr "<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_footer.xhp\" name=\"About Headers and Footers\">Sobre cabeçalhos e rodapés</link></variable>" #: header_footer.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3154255\n" @@ -6309,7 +6120,6 @@ msgid "Headers and footers are areas in the top and the bottom page margins, whe msgstr "Os cabeçalhos e os rodapés são áreas nas margens superior e inferior, onde pode adicionar texto ou imagens. Os cabeçalhos e rodapés são adicionados ao estilo da página atual. Qualquer página que utilize o mesmo estilo recebe automaticamente o cabeçalho e/ou rodapé adicionado. No cabeçalho ou rodapé de um documento de texto, pode introduzir <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Campos</link>, tais como números de página ou títulos dos capítulos." #: header_footer.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3150511\n" @@ -6318,7 +6128,6 @@ msgid "The page style for the current page is displayed in the <emph>Status Bar< msgstr "O estilo de página da página atual é apresentado na <emph>barra de estado</emph>." #: header_footer.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3155896\n" @@ -6327,7 +6136,6 @@ msgid "To add a header to a page, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then msgstr "Para adicionar um cabeçalho a uma página, escolha <emph>Inserir - Cabeçalho</emph> e, em seguida, selecione o estilo de página para a página atual, a partir do submenu." #: header_footer.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3147119\n" @@ -6345,7 +6153,6 @@ msgid "You can also choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click t msgstr "Também pode escolher <item type=\"menuitem\">Formatar - Página</item>, clicar no separador <item type=\"menuitem\">Cabeçalho</item> ou <item type=\"menuitem\">Rodapé</item> e, em seguida, selecionar <item type=\"menuitem\">Ativar cabeçalho</item> ou <item type=\"menuitem\">Ativar rodapé</item>. Desmarque a caixa de verificação <item type=\"menuitem\">Mesmo conteúdo à esquerda/direita</item> se pretender definir diferentes cabeçalhos e rodapés para páginas pares e ímpares." #: header_footer.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3146876\n" @@ -6354,7 +6161,6 @@ msgid "To use different headers or footers in your document, you must add them t msgstr "Para utilizar diferentes cabeçalhos ou rodapés no documento, deverá adicioná-los a diferentes <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles\">Estilos de página</link> e, então, aplicar os estilos às páginas onde pretende que os cabeçalhos e rodapés apareçam." #: header_footer.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "hd_id3150704\n" @@ -6363,7 +6169,6 @@ msgid "Headers and Footers in HTML Documents" msgstr "Cabeçalhos e rodapés em documentos HTML" #: header_footer.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3150717\n" @@ -6397,7 +6202,6 @@ msgid "<bookmark_value>headers;defining for left and right pages</bookmark_value msgstr "<bookmark_value>cabeçalhos;definir para páginas da esquerda e direita</bookmark_value><bookmark_value>rodapés;definir para páginas da esquerda e direita</bookmark_value><bookmark_value>estilos de página; alterar</bookmark_value><bookmark_value>definir; cabeçalhos/rodapés</bookmark_value><bookmark_value>esquema de página invertido</bookmark_value>" #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "hd_id3155920\n" @@ -6406,7 +6210,6 @@ msgid "<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/header msgstr "<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Defining Different Headers and Footers\">Definir cabeçalhos e rodapés diferentes</link></variable>" #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3154263\n" @@ -6424,7 +6227,6 @@ msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to msgstr "Também pode utilizar o esquema de página invertido se pretender adicionar um cabeçalho a um estilo de página que possua margens interiores e exteriores diferentes. Para aplicar esta opção a um estilo de página, escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Página</item>, clique no separador <item type=\"menuitem\">Página</item> e, na área <item type=\"menuitem\">Definições do esquema</item>, escolha “Invertido” na caixa <item type=\"menuitem\">Esquema da página</item>." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150224\n" @@ -6433,7 +6235,6 @@ msgid "For example, you can use page styles to define different headers for even msgstr "Por exemplo, é possível utilizar estilos de página para definir diferentes cabeçalhos para páginas pares e ímpares num documento." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150929\n" @@ -6451,7 +6252,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> and click the <emph>Page msgstr "Escolha <emph>Formatar - Estilos e Formatação</emph> e clique no ícone <emph>Estilos de Página</emph> na janela Estilos e Formatação." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150510\n" @@ -6487,7 +6287,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Left Page\ msgstr "Na caixa <item type=\"menuitem\">Estilo seguinte</item>, selecione \"Página esquerda\"." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3146889\n" @@ -6496,7 +6295,6 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Clique em <emph>Aceitar</emph>." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150714\n" @@ -6532,7 +6330,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Right Page msgstr "Na caixa <item type=\"menuitem\">Estilo seguinte</item>, selecione \"Página direita\"." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3147086\n" @@ -6541,7 +6338,6 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Clique em <emph>Aceitar</emph>." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3145263\n" @@ -6550,7 +6346,6 @@ msgid "Double-click \"Right Page\" in the list of page styles to apply the style msgstr "Clique duas vezes em \"Página direita\" na lista de estilos de página para aplicar o estilo à página atual." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3145284\n" @@ -6576,7 +6371,6 @@ msgid "<bookmark_value>running titles in headers</bookmark_value> <bookmark_val msgstr "<bookmark_value>executar títulos em cabeçalhos</bookmark_value><bookmark_value>títulos flutuantes em cabeçalhos</bookmark_value><bookmark_value>cabeçalhos; informações sobre capítulos</bookmark_value><bookmark_value>capítulos; nomes em cabeçalhos</bookmark_value><bookmark_value>nomes; nomes de capítulos em cabeçalhos</bookmark_value>" #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "hd_id3155919\n" @@ -6585,7 +6379,6 @@ msgid "<variable id=\"header_with_chapter\"><link href=\"text/swriter/guide/head msgstr "<variable id=\"header_with_chapter\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_chapter.xhp\" name=\"Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer\">Inserir o nome e o número de um capítulo num cabeçalho ou rodapé</link></variable>" #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3153414\n" @@ -6594,7 +6387,6 @@ msgid "Before you can insert chapter information into a header or footer, you mu msgstr "Antes de poder introduzir informações num cabeçalho ou rodapé, as opções de numeração de tópicos, terão de ser definidas para o estilo de parágrafo que pretende utilizar nos títulos dos capítulos." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "hd_id3154244\n" @@ -6603,7 +6395,6 @@ msgid "To Create a Paragraph Style for Chapter Titles" msgstr "Para criar um estilo de parágrafo para os títulos dos capítulos" #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3155874\n" @@ -6648,7 +6439,6 @@ msgid "Enter a space in the <item type=\"menuitem\">After</item> box." msgstr "Introduza um espaço na caixa <item type=\"menuitem\">Depois</item>." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3150949\n" @@ -6657,7 +6447,6 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Clique em <emph>Aceitar</emph>." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "hd_id3150505\n" @@ -6666,7 +6455,6 @@ msgid "To Insert the Chapter Name and Number in a Header or a Footer" msgstr "Para inserir o nome e o número do capítulo num cabeçalho ou rodapé" #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3150527\n" @@ -6684,7 +6472,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item> or <item type=\"men msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Inserir - Cabeçalho</item>ou <item type=\"menuitem\">Inserir - Rodapé</item> e, em seguida, selecione o estilo de página para a página atual a partir do submenu." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3153762\n" @@ -6711,7 +6498,6 @@ msgid "Click \"Chapter\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and \"C msgstr "Clique em \"Capítulo\" na lista <item type=\"menuitem\">Tipo</item> e \"Número e nome do capítulo\" na lista <item type=\"menuitem\">Formatar</item>." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3147065\n" @@ -6720,7 +6506,6 @@ msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>." msgstr "Clique em <emph>Inserir</emph> e, de seguida, em <emph>Fechar</emph>." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3147095\n" @@ -6746,7 +6531,6 @@ msgid "<bookmark_value>inserting;lines under headers/above footers</bookmark_val msgstr "<bookmark_value>inserir;linhas abaixo de cabeçalhos/acima de rodapés</bookmark_value><bookmark_value>linhas; abaixo de cabeçalhos/acima de rodapés</bookmark_value><bookmark_value>cabeçalhos;formatação</bookmark_value><bookmark_value>rodapés;formatação</bookmark_value><bookmark_value>sombra;cabeçalhos/rodapés</bookmark_value><bookmark_value>contornos;para cabeçalhos/rodapés</bookmark_value>" #: header_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "hd_id3154866\n" @@ -6755,7 +6539,6 @@ msgid "<variable id=\"header_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/header_ msgstr "<variable id=\"header_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_line.xhp\" name=\"Formatting Headers or Footers\">Formatar cabeçalhos ou rodapés</link></variable>" #: header_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "par_id3154243\n" @@ -6773,7 +6556,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item> and select the <item msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Página</item> e selecione o separador <item type=\"menuitem\">Cabeçalho</item> ou <item type=\"menuitem\">Rodapé</item>." #: header_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "par_id3147109\n" @@ -6791,7 +6573,6 @@ msgid "To add a border or a shadow to the header or the footer, click <item type msgstr "Para adicionar um contorno ou uma sombra ao cabeçalho ou rodapé, clique em <item type=\"menuitem\">Mais</item>. É apresentada a caixa de diálogo <item type=\"menuitem\">Contorno/Fundo</item>." #: header_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "par_id3150520\n" @@ -6800,7 +6581,6 @@ msgid "To add a separator line between the header or the footer and the content msgstr "Para adicionar uma linha separadora entre o cabeçalho ou rodapé e o conteúdo da página, clique na margem inferior do quadrado da área <emph>Organização de linhas</emph>. Clique num estilo de linha na caixa <emph>Estilo</emph>." #: header_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "par_id3153742\n" @@ -7230,7 +7010,6 @@ msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting from Navigator</bookmark_value> <b msgstr "<bookmark_value>hiperligações; inserir a partir do Navegador</bookmark_value><bookmark_value>inserir; hiperligações a partir do Navegador</bookmark_value><bookmark_value>referências cruzadas; inserir com o Navegador</bookmark_value><bookmark_value>Navegador;inserir hiperligações</bookmark_value>" #: hyperlinks.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "hd_id3155845\n" @@ -7239,7 +7018,6 @@ msgid "<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.xh msgstr "<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks With the Navigator\">Inserir hiperligações com o Navegador</link></variable>" #: hyperlinks.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3155858\n" @@ -7248,7 +7026,6 @@ msgid "You can insert a cross-reference as a hyperlink in your document using th msgstr "Pode introduzir uma referência cruzada no documento como uma hiperligação utilizando o Navegador. Pode também referenciar itens de outros documentos do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Se clicar na hiperligação quando o documento for aberto no <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, acede ao item referenciado." #: hyperlinks.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3149833\n" @@ -7257,7 +7034,6 @@ msgid "Open the document(s) containing the items you want to cross-reference." msgstr "Abra o(s) documento(s) que contêm os itens que pretende referenciar." #: hyperlinks.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3148846\n" @@ -7275,7 +7051,6 @@ msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">Drag Mode</item> icon msgstr "Clique na seta junto ao ícone <item type=\"menuitem\">Modo de arrastamento</item> e certifique-se de que <item type=\"menuitem\">Inserir como hiperligação</item> está selecionado." #: hyperlinks.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3153396\n" @@ -7284,7 +7059,6 @@ msgid "In the list at the bottom of the Navigator, select the document containin msgstr "Na lista colocada na parte inferior do Navegador, selecione o documento que contenha o item que pretende referenciar." #: hyperlinks.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3153416\n" @@ -7293,7 +7067,6 @@ msgid "In the Navigator list, click the plus sign next to the item that you want msgstr "Na lista do Navegador, clique no sinal mais que está junto ao item que pretende introduzir como hiperligação." #: hyperlinks.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3153133\n" @@ -7302,7 +7075,6 @@ msgid "Drag the item to where you want to insert the hyperlink in the document." msgstr "Arraste o item até ao local do documento onde pretende introduzir a hiperligação." #: hyperlinks.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3149635\n" @@ -7562,7 +7334,6 @@ msgid "<bookmark_value>indexes; editing or deleting entries</bookmark_value> <b msgstr "<bookmark_value>índices; editar ou eliminar entradas</bookmark_value><bookmark_value>índices remissivos; editar ou eliminar entradas</bookmark_value><bookmark_value>eliminar;entradas de índices/índices remissivos</bookmark_value><bookmark_value>editar;entradas de tabela/índice</bookmark_value>" #: indices_delete.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "hd_id3155186\n" @@ -7580,7 +7351,6 @@ msgid "Index entries are inserted as fields into your document. To view fields i msgstr "As entradas de índice do documento são inseridas como campos. Para ver os campos do seu documento, escolha <item type=\"menuitem\">Ver</item> e certifique-se de que a opção <item type=\"menuitem\">Sombreado de campos</item> está selecionada." #: indices_delete.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "par_id3155507\n" @@ -7589,7 +7359,6 @@ msgid "Place the cursor immediately in front of the index entry in your document msgstr "Coloque o cursor imediatamente em frente à entrada do índice no documento." #: indices_delete.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "par_id3155526\n" @@ -7598,7 +7367,6 @@ msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>, and do one of the following:" msgstr "Escolha <emph>Editar - Entrada de índice</emph> e execute um dos seguintes passos:" #: indices_delete.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "par_id3154238\n" @@ -7607,7 +7375,6 @@ msgid "To change the entry, enter different text in the <emph>Entry</emph> box." msgstr "Para alterar a entrada, introduza texto diferente na caixa <emph>Entrada</emph>." #: indices_delete.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "par_id3154263\n" @@ -7616,7 +7383,6 @@ msgid "To remove the entry, click <emph>Delete</emph>." msgstr "Para remover a entrada, clique em <emph>Eliminar</emph>." #: indices_delete.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "par_id3155893\n" @@ -8013,7 +7779,6 @@ msgid "<bookmark_value>concordance files;indexes</bookmark_value> <bookmark_val msgstr "<bookmark_value>ficheiros de concordância;índices</bookmark_value><bookmark_value>índices; índices alfabéticos</bookmark_value><bookmark_value>índices alfabéticos</bookmark_value>" #: indices_index.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "hd_id3155911\n" @@ -8022,7 +7787,6 @@ msgid "<variable id=\"indices_index\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_in msgstr "<variable id=\"indices_index\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_index.xhp\" name=\"Creating Alphabetical Indexes\">Criar índices alfabéticos</link></variable>" #: indices_index.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3154233\n" @@ -8057,7 +7821,6 @@ msgid "If you want to use a concordance file, select <item type=\"menuitem\">Con msgstr "Se quiser utilizar um ficheiro de concordância, selecione <item type=\"menuitem\">Ficheiro de concordância</item> na área <item type=\"menuitem\">Opções</item>, clique no botão <item type=\"menuitem\">Ficheiro</item> e, em seguida, localize um ficheiro existente ou crie um novo ficheiro de concordância." #: indices_index.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3150223\n" @@ -8066,7 +7829,6 @@ msgid "Set the formatting options for the index, either on the current tab, or o msgstr "Defina as opções de formatação para o índice no separador atual, ou em qualquer outro separador desta caixa de diálogo. Por exemplo, se pretende utilizar títulos com uma letra no índice, clique no separador <emph>Entradas</emph>, e selecione <emph>Delimitador alfabético</emph>. Para alterar a formatação dos níveis no índice, clique no separador <emph>Estilos</emph>." #: indices_index.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3150946\n" @@ -8084,7 +7846,6 @@ msgid "To update the index, right-click in the index, and then choose <emph>Upda msgstr "Para atualizar o índice, clique no índice com o botão direito do rato no índice, e depois escolha <emph>Atualizar índice</emph>." #: indices_index.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3152760\n" @@ -8110,7 +7871,6 @@ msgid "<bookmark_value>indexes;creating bibliographies</bookmark_value> <bookma msgstr "<bookmark_value>índices;criar bibliografias</bookmark_value><bookmark_value>bases de dados;criar bibliografias</bookmark_value><bookmark_value>bibliografias</bookmark_value><bookmark_value>entradas;bibliografias</bookmark_value><bookmark_value>guardar informações bibliográficas</bookmark_value>" #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "hd_id3149687\n" @@ -8119,7 +7879,6 @@ msgid "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indic msgstr "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Creating a Bibliography\">Criar uma bibliografia</link></variable>" #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3155864\n" @@ -8128,7 +7887,6 @@ msgid "A bibliography is a list of works that you reference in a document." msgstr "Uma bibliografia é uma lista de trabalhos referenciados num documento." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "hd_id3153402\n" @@ -8137,7 +7895,6 @@ msgid "Storing Bibliographic Information" msgstr "Armazenar informações bibliográficas" #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3153414\n" @@ -8146,7 +7903,6 @@ msgid "$[officename] stores bibliographic information in a bibliography database msgstr "$[officename] armazena informações bibliográficas numa base de dados bibliográfica ou num documento individual." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "hd_id3154244\n" @@ -8155,7 +7911,6 @@ msgid "To Store Information in the Bibliography Database" msgstr "Para armazenar informações na base de dados bibliográfica" #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3155872\n" @@ -8164,7 +7919,6 @@ msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Tools - Bibliogr msgstr "Escolha <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Tools - Bibliography Database\"><emph>Ferramentas - Base de dados bibliográfica</emph></link>" #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3155900\n" @@ -8191,7 +7945,6 @@ msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Bibliography Database</item> window." msgstr "Feche a janela <item type=\"menuitem\">Base de dados bibliográfica</item>." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "hd_id3150242\n" @@ -8200,7 +7953,6 @@ msgid "To Store Bibliographic Information in an Individual Document" msgstr "Para armazenar informações bibliográficas num documento individual" #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3150945\n" @@ -8218,7 +7970,6 @@ msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Table msgstr "Escolha <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry\"><emph>Inserir - Índices e tabelas - Entrada bibliográfica</emph></link>." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3150525\n" @@ -8245,7 +7996,6 @@ msgid "Select the publication source for the record in the <item type=\"menuitem msgstr "Selecione a origem de publicação para o registo na caixa <item type=\"menuitem\">Tipo</item> e, em seguida, adicione informações adicionais nas caixas restantes." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3146873\n" @@ -8263,7 +8013,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Insert Bibliography Entry</item> dialog, c msgstr "Na caixa de diálogo <item type=\"menuitem\">Inserir entrada bibliográfica</item>, clique em <item type=\"menuitem\">Inserir</item> e, em seguida, em <item type=\"menuitem\">Fechar</item>." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "hd_id3150741\n" @@ -8272,7 +8021,6 @@ msgid "Inserting Bibliography Entries From the Bibliography Database" msgstr "Inserir entradas bibliográficas a partir da base de dados bibliográfica" #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3148402\n" @@ -8290,7 +8038,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</e msgstr "Escolha <emph>Inserir - Índices - Entrada bibliográfica</emph>." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3153231\n" @@ -8308,7 +8055,6 @@ msgid "Select the name of the bibliography entry that you want to insert in the msgstr "Selecione o nome da entrada bibliográfica que pretende inserir na caixa <item type=\"menuitem\">Abreviatura</item>." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3147085\n" @@ -8317,7 +8063,6 @@ msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>." msgstr "Clique em <emph>Inserir</emph> e, de seguida, em <emph>Fechar</emph>." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3156060\n" @@ -8413,7 +8158,6 @@ msgid "<bookmark_value>tables of contents; creating and updating</bookmark_value msgstr "<bookmark_value>índices remissivos; criar e atualizar</bookmark_value><bookmark_value>atualizar; índices remissivos</bookmark_value>" #: indices_toc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "hd_id3147104\n" @@ -8422,7 +8166,6 @@ msgid "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc. msgstr "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Creating a Table of Contents\">Criar um índice remissivo</link></variable>" #: indices_toc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3150942\n" @@ -8463,7 +8206,6 @@ msgid "Select \"Table of Contents\" in the <emph>Type</emph> box." msgstr "Selecione \"Índice remissivo\" na caixa <emph>Tipo</emph>." #: indices_toc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3146856\n" @@ -8472,7 +8214,6 @@ msgid "Select any options that you want." msgstr "Selecione as opções que pretende." #: indices_toc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3146872\n" @@ -8498,7 +8239,6 @@ msgid "To Update a Table of Contents" msgstr "Para atualizar um índice remissivo" #: indices_toc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3153161\n" @@ -8515,7 +8255,6 @@ msgid "Right-click in the table of contents and choose <emph>Update Index or Tab msgstr "Clique com o botão direito do rato no índice remissivo e escolha <emph>Atualizar índice ou índice remissivo</emph>." #: indices_toc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3147066\n" @@ -8541,7 +8280,6 @@ msgid "<bookmark_value>indexes; creating user-defined indexes</bookmark_value> msgstr "<bookmark_value>índices; criar índices definidos pelo utilizador</bookmark_value><bookmark_value>índices definidos pelo utilizador</bookmark_value>" #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "hd_id3154896\n" @@ -8550,7 +8288,6 @@ msgid "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_ msgstr "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_userdef.xhp\" name=\"User-Defined Indexes\">Índices definidos pelo utilizador</link></variable>" #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3155184\n" @@ -8559,7 +8296,6 @@ msgid "You can create as many user-defined indexes as you want." msgstr "Você pode criar quantos índices personalizados desejar." #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "hd_id3155915\n" @@ -8568,7 +8304,6 @@ msgid "To Create a User-Defined Index" msgstr "Para criar um índice definido pelo utilizador" #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3155867\n" @@ -8622,7 +8357,6 @@ msgid "Click <item type=\"menuitem\">Close</item>." msgstr "Clique em <item type=\"menuitem\">Inserir</item>." #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "hd_id3150231\n" @@ -8631,7 +8365,6 @@ msgid "To Insert a User-Defined Index" msgstr "Para inserir um índice definido pelo utilizador" #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3150933\n" @@ -8656,7 +8389,6 @@ msgid "On the <item type=\"menuitem\">Index or Table of Contents</item> tab, sel msgstr "No separador <item type=\"menuitem\">Índice ou índice remissivo</item>, selecione o nome do índice definido pelo utilizador criado na caixa <item type=\"menuitem\">Tipo</item>." #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3146881\n" @@ -8665,7 +8397,6 @@ msgid "Select any options that you want." msgstr "Selecione as opções que pretende." #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3146897\n" @@ -9143,7 +8874,6 @@ msgid "<bookmark_value>numbering; combining</bookmark_value> <bookmark_value>me msgstr "<bookmark_value>numerar; combinar</bookmark_value><bookmark_value>unir;listas numeradas</bookmark_value><bookmark_value>juntar;listas numeradas</bookmark_value><bookmark_value>listas;combinar listas numeradas</bookmark_value><bookmark_value>parágrafos;numeração não consecutiva</bookmark_value>" #: join_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "hd_id3150495\n" @@ -9152,7 +8882,6 @@ msgid "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join msgstr "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Combining Numbered Lists\">Combinar listas numeradas</link></variable>" #: join_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "par_id3149692\n" @@ -9161,7 +8890,6 @@ msgid "You can combine numbered lists into a single consecutively numbered list. msgstr "Pode combinar listas numeradas numa só lista numerada consecutivamente." #: join_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "hd_id3149452\n" @@ -9170,7 +8898,6 @@ msgid "To Combine Consecutive Numbered Lists" msgstr "Para combinar listas numeradas consecutivas" #: join_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "par_id3154479\n" @@ -9188,7 +8915,6 @@ msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item typ msgstr "Na barra <item type=\"menuitem\">Formatação</item>, clique duas vezes no ícone <item type=\"menuitem\">Ativar/desativar numeração</item>." #: join_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "hd_id3155870\n" @@ -9197,7 +8923,6 @@ msgid "To Create a Numbered List From Non-consecutive Paragraphs:" msgstr "Para criar uma lista numerada a partir de parágrafos não-consecutivos:" #: join_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "par_id3153417\n" @@ -9206,7 +8931,6 @@ msgid "Hold down Ctrl and drag a selection in the first numbered paragraph. You msgstr "Prima sem soltar a tecla Ctrl e arraste uma seleção no primeiro parágrafo numerado. Só é necessário selecionar um carácter." #: join_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "par_id3149644\n" @@ -9894,7 +9618,6 @@ msgid "<bookmark_value>numbering;quotations/similar items</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>numerar;aspas/itens semelhantes</bookmark_value>" #: number_sequence.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "hd_id3149695\n" @@ -9903,7 +9626,6 @@ msgid "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_s msgstr "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\" name=\"Defining Number Ranges\">Definir intervalos de números</link></variable>" #: number_sequence.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3155918\n" @@ -9912,7 +9634,6 @@ msgid "You can automatically number similar items, such as quotations, in your d msgstr "Pode numerar automaticamente itens semelhantes como, por exemplo, aspas, no seu documento." #: number_sequence.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3149829\n" @@ -9948,7 +9669,6 @@ msgid "Type \"Quotation\" in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box." msgstr "Introduza \"Citação\" na caixa <item type=\"menuitem\">Nome</item>." #: number_sequence.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3153387\n" @@ -9957,7 +9677,6 @@ msgid "Do one of the following:" msgstr "Execute um dos seguintes procedimentos:" #: number_sequence.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3154250\n" @@ -9966,7 +9685,6 @@ msgid "Type a number in the <emph>Value</emph> box, or leave the box empty to us msgstr "Introduza um número na caixa <emph>Valor</emph>, ou deixe a caixa vazia para usar a numeração automática." #: number_sequence.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3154851\n" @@ -9975,7 +9693,6 @@ msgid "Select the outline level where you want the numbering to restart in the < msgstr "Na caixa <emph>Nível </emph>, selecione o nível de tópicos onde pretende que a numeração reinicie." #: number_sequence.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3155886\n" @@ -10001,7 +9718,6 @@ msgid "<bookmark_value>line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>text; line msgstr "<bookmark_value>números de linha</bookmark_value><bookmark_value>texto; números de linha</bookmark_value><bookmark_value>parágrafos;números de linha</bookmark_value><bookmark_value>linhas de texto; numeração</bookmark_value><bookmark_value>numeração; linhas</bookmark_value><bookmark_value>números; numeração de linhas</bookmark_value><bookmark_value>números de margem em páginas de texto</bookmark_value>" #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "hd_id3150101\n" @@ -10010,7 +9726,6 @@ msgid "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numberin msgstr "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_lines.xhp\" name=\"Adding Line Numbers\">Adicionar números de linha</link></variable>" #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3149842\n" @@ -10027,7 +9742,6 @@ msgid "Line numbers are not available in HTML format." msgstr "Os números de linhas não estão disponíveis no formato HTML." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "hd_id3153410\n" @@ -10036,7 +9750,6 @@ msgid "To Add Line Numbers to an Entire Document" msgstr "Para adicionar números de linhas a todo o documento" #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3149640\n" @@ -10045,7 +9758,6 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>." msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Numeração de linhas</emph>." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3149612\n" @@ -10054,7 +9766,6 @@ msgid "Select <emph>Show numbering</emph>, and then select the options that you msgstr "Selecione <emph>Mostrar numeração</emph> e, em seguida, selecione as opções que pretende." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3145101\n" @@ -10063,7 +9774,6 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Clique em <emph>Aceitar</emph>." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "hd_id3156241\n" @@ -10072,7 +9782,6 @@ msgid "To Add Line Numbers to Specific Paragraphs" msgstr "Adicionar números de linhas a parágrafos específicos" #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3156264\n" @@ -10081,7 +9790,6 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>." msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Numeração de linhas</emph>." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3153385\n" @@ -10090,7 +9798,6 @@ msgid "Select <emph>Show numbering</emph>." msgstr "Selecione <emph>Mostrar numeração</emph>." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3154248\n" @@ -10099,7 +9806,6 @@ msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</ msgstr "Prima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> para abrir a janela <emph>Estilos e formatação</emph> e clique no ícone <emph>Estilos de parágrafo</emph>." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3154853\n" @@ -10108,7 +9814,6 @@ msgid "Right-click the \"Default\" paragraph style and choose <emph>Modify</emph msgstr "Clique com o botão direito do rato no estilo de parágrafo \"Padrão\" e escolha <emph>Modificar</emph>." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3150222\n" @@ -10117,7 +9822,6 @@ msgid "All paragraph styles are based on the \"Default\" style." msgstr "Todos os estilos de parágrafo se baseiam no estilo \"Padrão\"." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3150931\n" @@ -10135,7 +9839,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line Numbering</item> area, clear the <ite msgstr "Na área <item type=\"menuitem\">Numeração de linhas</item>, desmarque a caixa de verificação <item type=\"menuitem\">Incluir este parágrafo na numeração de linhas</item>." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3150520\n" @@ -10144,7 +9847,6 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Clique em <emph>Aceitar</emph>." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3151077\n" @@ -10162,7 +9864,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Parágrafo</item> e, em seguida, clique no separador <item type=\"menuitem\">Tópicos e numeração</item>." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3153733\n" @@ -10171,7 +9872,6 @@ msgid "Select <emph>Include this paragraph in line numbering</emph>." msgstr "Selecione <emph>Incluir este parágrafo na numeração de linhas</emph>." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3153758\n" @@ -10180,7 +9880,6 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Clique em <emph>Aceitar</emph>." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3146864\n" @@ -10189,7 +9888,6 @@ msgid "You can also create a paragraph style that includes line numbering, and a msgstr "É também possível criar um estilo de parágrafo que inclua numeração de linhas e aplicá-lo aos parágrafos aos quais se pretende adicionar números de linhas." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "hd_id3146880\n" @@ -10198,7 +9896,6 @@ msgid "To Specify the Starting Line Number" msgstr "Para especificar o número de linha inicial" #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3150703\n" @@ -10243,7 +9940,6 @@ msgid "Enter a line number in the <item type=\"menuitem\">Start with</item> box. msgstr "Introduza um número de linha na caixa <item type=\"menuitem\">Iniciar com</item>." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3153804\n" @@ -10252,7 +9948,6 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Clique em <emph>Aceitar</emph>." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3153934\n" @@ -10261,7 +9956,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Tools - Line Numbering msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Tools - Line Numbering\">Ferramentas - Numeração de linhas</link>" #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3153960\n" @@ -11455,7 +11149,6 @@ msgid "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xh msgstr "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and Applying Page Styles\">Criar e aplicar estilos de página</link> </variable>" #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3149846\n" @@ -11464,7 +11157,6 @@ msgid "$[officename] uses page styles to specify the layout of a page, including msgstr "O $[officename] utiliza estilos de página para especificar o esquema da página, incluindo a orientação da página, o segundo plano, as margens, os cabeçalhos, os rodapés e as colunas de texto. Para alterar a disposição de uma página individual do documento, terá de ser criado e aplicado à página um estilo de página personalizado." #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "hd_id3156109\n" @@ -11482,7 +11174,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>." msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Estilos e formatação</item>." #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3153133\n" @@ -11491,7 +11182,6 @@ msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon." msgstr "Clique no ícone <emph>Estilos de página</emph>." #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3149641\n" @@ -11500,7 +11190,6 @@ msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>Ne msgstr "Na lista de estilos de página, clique com o botão direito do rato num item e, em seguida, escolha <emph>Novo</emph>." #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3149614\n" @@ -11509,7 +11198,6 @@ msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab, type a name in the <emph>Name</emph> b msgstr "No separador <emph>Organizador</emph>, introduza um nome na caixa <emph>Nome</emph>." #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3145110\n" @@ -11518,7 +11206,6 @@ msgid "Do one of the following:" msgstr "Execute um dos seguintes procedimentos:" #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3156252\n" @@ -11527,7 +11214,6 @@ msgid "To apply the custom page style to a single page, select the default page msgstr "Para aplicar o estilo de página personalizado a uma página, selecione o estilo de página padrão a utilizar no seu documento, na caixa <emph>Estilo seguinte</emph>." #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3153376\n" @@ -11536,7 +11222,6 @@ msgid "To apply the custom page style to more than one page, select its name in msgstr "Para aplicar o estilo de página personalizado a mais do que uma página, selecione o seu nome na caixa <emph>Estilo seguinte</emph>. Para parar de usar o estilo, insira uma quebra de página manual e atribua-lhe um estilo de página diferente." #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3154252\n" @@ -11545,7 +11230,6 @@ msgid "Use the tabs in the dialog to set the layout options for the page style, msgstr "Utilize os separadores na caixa de diálogo para definir as opções de esquema para o estilo de página e, em seguida, clique em <emph>Aceitar</emph>." #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "hd_id3154851\n" @@ -11554,7 +11238,6 @@ msgid "To Apply a Page Style" msgstr "Para aplicar um estilo de página" #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3154873\n" @@ -11572,7 +11255,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>, and t msgstr "Selecione <item type=\"menuitem\">Formatar - Estilos e formatação</item> e clique no ícone <item type=\"menuitem\">Estilos de página</item>." #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3148685\n" @@ -11581,7 +11263,6 @@ msgid "Double-click a name in the list." msgstr "Clique duas vezes num nome na lista." #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "hd_id3148701\n" @@ -11590,7 +11271,6 @@ msgid "To Apply a Page Style to a New Page" msgstr "Para aplicar um estilo de página a uma nova página" #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3147122\n" @@ -11599,7 +11279,6 @@ msgid "Click in the document where you want a new page to start." msgstr "Clique no documento onde pretende que comece a nova página." #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3150210\n" @@ -11608,7 +11287,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>." msgstr "Escolha <emph>Inserir - Quebra manual</emph>." #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3150235\n" @@ -11626,7 +11304,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the page style th msgstr "Na caixa <item type=\"menuitem\">Estilo</item>, selecione o estilo de página que pretende aplicar à página que se segue à quebra manual." #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3150965\n" @@ -11929,7 +11606,6 @@ msgid "<bookmark_value>selecting;paper trays</bookmark_value> <bookmark_value>p msgstr "<bookmark_value>selecionar;bandejas de papel</bookmark_value><bookmark_value>seleção de bandejas de papel</bookmark_value>" #: printer_tray.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "hd_id3155909\n" @@ -11938,7 +11614,6 @@ msgid "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tra msgstr "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tray.xhp\" name=\"Selecting printer paper trays\">Selecionar bandejas de papel da impressora</link></variable>" #: printer_tray.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3155858\n" @@ -11965,7 +11640,6 @@ msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon." msgstr "Clique no ícone <item type=\"menuitem\">Estilos de página</item>." #: printer_tray.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3155066\n" @@ -11983,7 +11657,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paper tray</item> box, select the paper tr msgstr "Na caixa <item type=\"menuitem\">Bandeja de papel</item>, selecione a bandeja do papel que pretende utilizar." #: printer_tray.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3153140\n" @@ -11992,7 +11665,6 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Clique em <emph>Aceitar</emph>." #: printer_tray.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3149649\n" @@ -12001,7 +11673,6 @@ msgid "Repeat steps 1-5 for each page style that you want to specify the paper f msgstr "Repita os passos 1 a 5 para cada estilo de página para o qual pretende especificar o papel." #: printer_tray.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3149616\n" @@ -12010,7 +11681,6 @@ msgid "Apply the page style to the pages that you want." msgstr "Aplique o estilo de página às páginas que pretender." #: printer_tray.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3154260\n" @@ -12378,7 +12048,6 @@ msgid "<bookmark_value>references; inserting cross-references</bookmark_value> msgstr "<bookmark_value>referências; inserir referências cruzadas</bookmark_value><bookmark_value>referências cruzadas; inserir e atualizar</bookmark_value><bookmark_value>tabelas; criar referências cruzadas</bookmark_value><bookmark_value>imagens; criar referências cruzadas</bookmark_value><bookmark_value>objetos; criar referências cruzadas</bookmark_value><bookmark_value>objetos OLE;criar referências cruzadas</bookmark_value><bookmark_value>objetos de desenho;criar referências cruzadas</bookmark_value><bookmark_value>atualizar;criar referências cruzadas</bookmark_value><bookmark_value>inserir;criar referências cruzadas</bookmark_value>" #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "hd_id3145087\n" @@ -12387,7 +12056,6 @@ msgid "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xh msgstr "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\" name=\"Inserting Cross-References\">Inserir referências cruzadas</link></variable>" #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3159263\n" @@ -12396,7 +12064,6 @@ msgid "Cross-references allow you to jump to specific text passages and objects msgstr "As referências cruzadas permitem aceder a excertos de texto e objetos específicos num documento individual. Uma referência cruzada é constituída por um destino e uma referência que são introduzidos como <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"fields\">campos</link> no documento." #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3155860\n" @@ -12405,7 +12072,6 @@ msgid "Objects with captions and bookmarks can be used as targets." msgstr "Os objetos com legendas e marcadores podem ser utilizados como destinos." #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "hd_id3149833\n" @@ -12414,7 +12080,6 @@ msgid "Cross-Referencing Text" msgstr "Texto de referência" #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3149846\n" @@ -12423,7 +12088,6 @@ msgid "Before you can insert a cross-reference, you must first specify the targe msgstr "Antes de ser possível inserir uma referência cruzada, é necessário especificar os destinos no texto." #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "hd_id3156105\n" @@ -12432,7 +12096,6 @@ msgid "To Insert a Target" msgstr "Para inserir um destino" #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3153408\n" @@ -12441,7 +12104,6 @@ msgid "Select the text that you want to use as a target for the cross-reference. msgstr "Selecione o texto que pretende utilizar como destino para a referência cruzada." #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3153125\n" @@ -12450,7 +12112,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>." msgstr "Escolha <emph>Inserir - Referência cruzada</emph>." #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3149634\n" @@ -12459,7 +12120,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> list, select “Set Reference msgstr "Na lista <item type=\"menuitem\">Tipo</item>, selecione “Definir referência”." #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3149614\n" @@ -12477,7 +12137,6 @@ msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>. The name of the target is ad msgstr "Clique em <item type=\"menuitem\">Inserir</item>. O nome do destino é adicionado à lista <item type=\"menuitem\">Seleção</item>." #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3156257\n" @@ -12486,7 +12145,6 @@ msgid "Leave the dialog open and proceed to the next section." msgstr "Deixe a caixa de diálogo aberta e avance para a secção seguinte." #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "hd_id3153370\n" @@ -12511,7 +12169,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph> to open the dialog, if it is msgstr "Escolha <emph>Inserir - Referência cruzada</emph> para abrir a caixa de diálogo, caso ainda não esteja aberta." #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3153392\n" @@ -12520,7 +12177,6 @@ msgid "In the <emph>Type</emph> list, select \"Insert Reference\"." msgstr "Na lista <emph>Tipo</emph>, selecione \"Inserir referência\"." #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3154256\n" @@ -12529,7 +12185,6 @@ msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the target that you want to cr msgstr "Na lista <emph>Seleção</emph>, selecione o destino que pretende referenciar." #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3154856\n" @@ -12538,7 +12193,6 @@ msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format for the c msgstr "Na lista <emph>Inserir referência a</emph>, selecione o formato para a referência cruzada. O <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">formato</link> especifica o tipo de informações apresentadas como a referência cruzada. Por exemplo, \"Referência\" insere o texto de destino e \"Página\" insere o número da página em que o destino está localizado. Para notas de rodapé, é inserido o número da nota de rodapé." #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3155895\n" @@ -12547,7 +12201,6 @@ msgid "Click <emph>Insert</emph>." msgstr "Clique em <emph>Inserir</emph>." #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3148685\n" @@ -12556,7 +12209,6 @@ msgid "Click <emph>Close</emph> when finished." msgstr "Clique em <emph>Fechar</emph> quando terminar." #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "hd_id3149980\n" @@ -12565,7 +12217,6 @@ msgid "Cross-Referencing an Object" msgstr "Referenciar um objeto" #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3149992\n" @@ -12574,7 +12225,6 @@ msgid "You can cross-reference most objects in your document, such as graphics, msgstr "Pode referenciar a maioria dos objetos do documento, tais como imagens, objetos de desenho, objetos OLE e tabelas, desde que possuam uma legenda. Para adicionar uma legenda a um objeto, selecione-o e escolha <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Insert - Caption\"><emph>Inserir - Legenda</emph></link>." #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3147123\n" @@ -12583,7 +12233,6 @@ msgid "Click in the document where you want to insert the cross-reference." msgstr "Clique no documento onde pretende inserir a referência cruzada." #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3150212\n" @@ -12592,7 +12241,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>." msgstr "Escolha <emph>Inserir - Referência cruzada</emph>." #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3150236\n" @@ -12601,7 +12249,6 @@ msgid "In the <emph>Type</emph> list, select the caption category of the object. msgstr "Na lista <emph>Tipo</emph>, selecione a categoria da legenda do objeto." #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3150942\n" @@ -12610,7 +12257,6 @@ msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the caption number of the obje msgstr "Na lista <emph>Seleção</emph>, selecione o número de legenda do objeto que pretende referenciar." #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3150968\n" @@ -12619,7 +12265,6 @@ msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format of the cr msgstr "Na lista <emph>Inserir referência a</emph>, selecione o formato da referência cruzada. O <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">formato</link> especifica o tipo de informação que é apresentada como referência cruzada. Por exemplo, \"Referência\" insere a categoria e o texto da legenda do objeto." #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3150535\n" @@ -12628,7 +12273,6 @@ msgid "Click <emph>Insert</emph>." msgstr "Clique em <emph>Inserir</emph>." #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3151092\n" @@ -12637,7 +12281,6 @@ msgid "Click <emph>Close</emph> when finished." msgstr "Clique em <emph>Fechar</emph> quando terminar." #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "hd_id3151115\n" @@ -12646,7 +12289,6 @@ msgid "Updating Cross-References" msgstr "Atualizar referências cruzadas" #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3153594\n" @@ -12680,7 +12322,6 @@ msgid "<bookmark_value>references; modifying cross-references</bookmark_value> msgstr "<bookmark_value>referências; modificar referências cruzadas</bookmark_value><bookmark_value>referências cruzadas; modificar</bookmark_value><bookmark_value>editar;referências cruzadas</bookmark_value><bookmark_value>procurar;referências cruzadas</bookmark_value>" #: references_modify.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references_modify.xhp\n" "hd_id3149291\n" @@ -12689,7 +12330,6 @@ msgid "<variable id=\"references_modify\"><link href=\"text/swriter/guide/refere msgstr "<variable id=\"references_modify\"><link href=\"text/swriter/guide/references_modify.xhp\" name=\"Modifying Cross-References\">Modificar referências cruzadas</link></variable>" #: references_modify.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references_modify.xhp\n" "par_id3153132\n" @@ -12698,7 +12338,6 @@ msgid "Click in front of the cross-reference that you want to modify." msgstr "Clique em frente à referência cruzada que pretende modificar." #: references_modify.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references_modify.xhp\n" "par_id3149632\n" @@ -12707,7 +12346,6 @@ msgid "If you cannot see the field shading of the cross-reference, choose <emph> msgstr "Se não conseguir ver o sombreado de campo da referência cruzada, escolha <emph>Ver - Sombreado de campos</emph> ou prima <emph>Ctrl+F8</emph>." #: references_modify.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references_modify.xhp\n" "par_id3149611\n" @@ -12716,7 +12354,6 @@ msgid "Choose <emph>Edit - Fields</emph>." msgstr "Escolha <emph>Editar - Campos</emph>." #: references_modify.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references_modify.xhp\n" "par_id3145101\n" @@ -13412,7 +13049,6 @@ msgid "<bookmark_value>sections; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>ins msgstr "<bookmark_value>secções; inserir</bookmark_value><bookmark_value>inserir; secções</bookmark_value><bookmark_value>documentos HTML;inserir secções ligadas</bookmark_value><bookmark_value>atualizar;secções associadas, manualmente</bookmark_value><bookmark_value>ligações;inserir secções</bookmark_value>" #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "hd_id3149695\n" @@ -13421,7 +13057,6 @@ msgid "<variable id=\"section_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/section_i msgstr "<variable id=\"section_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/section_insert.xhp\" name=\"Inserting Sections\">Inserir secções</link></variable>" #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3155917\n" @@ -13430,7 +13065,6 @@ msgid "You can insert new sections, or links to sections in other documents into msgstr "Pode inserir novas secções ou ligações a secções noutros documentos no documento atual. Se inserir uma secção como uma ligação, o conteúdo da ligação é alterado quando modifica o documento origem." #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "hd_id3155863\n" @@ -13439,7 +13073,6 @@ msgid "To Insert a New Section" msgstr "Para inserir uma nova secção" #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3149843\n" @@ -13448,7 +13081,6 @@ msgid "Click in your document where you want to insert a new section, or select msgstr "Clique no local do documento onde pretende inserir uma nova secção, ou selecione o texto que pretende converter numa secção." #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3156103\n" @@ -13457,7 +13089,6 @@ msgid "If you select a text that occurs within a paragraph, the text is automati msgstr "Se selecionar um texto no interior de um parágrafo, o texto é automaticamente convertido num novo parágrafo." #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3149281\n" @@ -13475,7 +13106,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for th msgstr "Na caixa <item type=\"menuitem\">Nova secção</item>, introduza um nome para a secção." #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3153127\n" @@ -13484,7 +13114,6 @@ msgid "Set the options for the section, and then click <emph>Insert</emph>." msgstr "Defina as opções para a secção e, de seguida, clique em <emph>Inserir</emph>." #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "hd_id3149635\n" @@ -13493,7 +13122,6 @@ msgid "To Insert a Section as a Link" msgstr "Para inserir uma secção como uma ligação" #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3149648\n" @@ -13502,7 +13130,6 @@ msgid "Before you can insert a section as link, you must first create sections i msgstr "Antes de ser possível inserir uma secção como uma ligação, terá primeiro de criar secções no documento origem." #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3149611\n" @@ -13511,7 +13138,6 @@ msgid "When you open a document that contains linked sections, $[officename] pro msgstr "Ao abrir um documento com secções associadas, o $[officename] solicita a atualização do seu conteúdo. Para atualizar manualmente uma ligação, escolha <emph>Ferramentas - Atualizar - Ligações</emph>." #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3149860\n" @@ -13520,7 +13146,6 @@ msgid "You can also insert linked sections in HTML documents. When you view the msgstr "Pode também inserir secções associadas em documentos HTML. Quando visualiza a página num navegador web, o conteúdo das secções corresponde ao conteúdo das secções no momento em que o documento HTML foi guardado pela última vez." #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3145104\n" @@ -13529,7 +13154,6 @@ msgid "Click in your document where you want to insert the linked section." msgstr "Clique no local do documento onde pretende inserir a secção associada." #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3156241\n" @@ -13565,7 +13189,6 @@ msgid "Click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to the msgstr "Clique no botão de procura (<item type=\"menuitem\">...</item>) junto à caixa <item type=\"menuitem\">Nome do ficheiro</item>." #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3155882\n" @@ -13583,7 +13206,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> box, select the section tha msgstr "Na caixa <item type=\"menuitem\">Secção</item> , selecione a secção que pretende inserir." #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3150003\n" @@ -13741,7 +13363,6 @@ msgid "<bookmark_value>text documents; publishing in HTML</bookmark_value> <boo msgstr "<bookmark_value>documentos de texto; publicar em HTML</bookmark_value><bookmark_value>documentos em HTML; criar a partir de documentos de texto</bookmark_value><bookmark_value>criação da página inicial</bookmark_value><bookmark_value>guardar;em formato HTML</bookmark_value>" #: send2html.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "send2html.xhp\n" "hd_id3145087\n" @@ -13750,7 +13371,6 @@ msgid "<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp\ msgstr "<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp\" name=\"Saving Text Documents in HTML Format\">Guardar documentos de texto em formato HTML</link></variable>" #: send2html.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "send2html.xhp\n" "par_id3149825\n" @@ -13767,7 +13387,6 @@ msgid "When you save a text document in HTML format, any graphics in the documen msgstr "Ao guardar um documento de texto no formato HTML, quaisquer objetos existentes no documento serão gravados como fluxos de dados incorporados. O $[officename] tenta manter o formato original do objeto, por exemplo imagens JPEG ou SGV serão guardadas com tal no documento HTML. Todos os outros formatos gráficos serão gravados como PNG." #: send2html.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "send2html.xhp\n" "par_id3155868\n" @@ -13776,7 +13395,6 @@ msgid "Apply one of the default $[officename] heading paragraph styles, for exam msgstr "Aplique um dos estilos de parágrafo do $[officename], por exemplo, \"Título 1\", ao parágrafo em que pretende gerar uma nova página HTML." #: send2html.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "send2html.xhp\n" "par_id3156100\n" @@ -13794,7 +13412,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Styles</item> box, select the paragraph st msgstr "Na caixa <item type=\"menuitem\">Estilos</item>, selecione o estilo de parágrafo que pretende utilizar para criar uma nova página em HTML." #: send2html.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "send2html.xhp\n" "par_id3153407\n" @@ -14099,7 +13716,6 @@ msgid "<bookmark_value>spellcheck; checking text documents manually</bookmark_va msgstr "<bookmark_value>verificação ortográfica; verificar documentos de texto manualmente</bookmark_value><bookmark_value>verificar a ortografia;manualmente</bookmark_value><bookmark_value>verificador gramatical</bookmark_value>" #: spellcheck_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "hd_id3149684\n" @@ -14108,7 +13724,6 @@ msgid "<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/spellc msgstr "<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/spellcheck_dialog.xhp\" name=\"Checking Spelling and Grammar\">Verificar ortografia e gramática</link></variable>" #: spellcheck_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3149814\n" @@ -14125,7 +13740,6 @@ msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictiona msgstr "Para verificar a ortografia e a gramática de um texto, devem estar instalados os dicionários apropriados. Em muitos idiomas, existem três dicionários diferentes: o corretor ortográfico, o dicionário de hifenização e o dicionário de sinónimos. Cada dicionário cobre somente um idioma. Os corretores gramaticais podem ser instalados como extensões. Consulte a <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/dictionary\">página de extensões</link>." #: spellcheck_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3149828\n" @@ -14134,7 +13748,6 @@ msgid "The spellcheck starts at the current cursor position, or at the beginning msgstr "A verificação ortográfica inicia-se na posição atual do cursor, ou no início da seleção de texto." #: spellcheck_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3155859\n" @@ -14143,7 +13756,6 @@ msgid "Click in the document, or select the text that you want to check." msgstr "Clique no documento, ou selecione o texto que pretende verificar." #: spellcheck_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3149836\n" @@ -14161,7 +13773,6 @@ msgid "When a possible spelling error is encountered, the <item type=\"menuitem\ msgstr "Sempre que é encontrado um erro de ortografia, a caixa de diálogo <item type=\"menuitem\">Verificação ortográfica</item> é apresentada e o $[officename] oferece algumas sugestões de correção." #: spellcheck_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3149861\n" @@ -14170,7 +13781,6 @@ msgid "Do one of the following:" msgstr "Execute um dos seguintes procedimentos:" #: spellcheck_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3145099\n" @@ -14179,7 +13789,6 @@ msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click <emph>Correc msgstr "Para aceitar a correção, clique na sugestão e, de seguida, em <emph>Corrigir</emph>." #: spellcheck_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3156241\n" @@ -14188,7 +13797,6 @@ msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click <emph>Correct</em msgstr "Edite a frase na caixa de texto superior e, em seguida, clique em <emph>Corrigir</emph>." #: spellcheck_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3155886\n" @@ -14197,7 +13805,6 @@ msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click <emph>Add to msgstr "Para adicionar a palavra desconhecida ao dicionário definido pelo utilizador, clique em <emph>Adicionar ao dicionário</emph>." #: spellcheck_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3147107\n" @@ -14311,7 +13918,6 @@ msgid "<bookmark_value>styles; creating from selections</bookmark_value> <bookm msgstr "<bookmark_value>estilos; criar a partir de seleções</bookmark_value><bookmark_value>arrastar e colar;criar novos estilos</bookmark_value><bookmark_value>copiar;estilos a partir de seleções</bookmark_value>" #: stylist_fromselect.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "hd_id3155911\n" @@ -14320,7 +13926,6 @@ msgid "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/styli msgstr "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"Creating New Styles From Selections\">Criar novos estilos a partir de seleções</link></variable>" #: stylist_fromselect.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3149829\n" @@ -14338,7 +13943,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>." msgstr "Escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação</emph>." #: stylist_fromselect.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3153402\n" @@ -14347,7 +13951,6 @@ msgid "Click the icon of the style category that you want to create." msgstr "Clique no ícone da categoria de estilo que pretende criar." #: stylist_fromselect.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3153119\n" @@ -14374,7 +13977,6 @@ msgid "Type a name in the <item type=\"menuitem\">Style Name</item> box." msgstr "Introduza um nome na caixa <item type=\"menuitem\">Nome do estilo</item>." #: stylist_fromselect.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3154411\n" @@ -14383,7 +13985,6 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Clique em <emph>Aceitar</emph>." #: stylist_fromselect.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "hd_id3153373\n" @@ -14401,7 +14002,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>." msgstr "Escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação</emph>." #: stylist_fromselect.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3154258\n" @@ -14410,7 +14010,6 @@ msgid "Click the icon of the style category that you want to create." msgstr "Clique no ícone da categoria de estilo que pretende criar." #: stylist_fromselect.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3154851\n" @@ -14419,7 +14018,6 @@ msgid "Select at least one character, or object, in the style that you want to c msgstr "Selecione pelo menos um carácter ou objeto no estilo que pretende copiar. Para os estilos de página e moldura selecione, no mínimo, um carácter ou objeto na página ou moldura." #: stylist_fromselect.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3154871\n" @@ -14444,7 +14042,6 @@ msgid "You can also drag-and-drop a frame into the Styles and Formatting window msgstr "Também pode arrastar e largar uma moldura na janela Estilos e Formatação para criar um novo estilo: clique na moldura, aguarde uns instantes enquanto mantém o botão do rato premido e sem o mover. Arraste para a janela Estilos e Formatação e largue a moldura no ícone Estilos de moldura." #: stylist_fromselect.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3149988\n" @@ -15240,7 +14837,6 @@ msgid "<bookmark_value>tables; heading repetition after page breaks</bookmark_va msgstr "<bookmark_value>tabelas; repetição de títulos após quebras de página</bookmark_value><bookmark_value>repetir; títulos de tabela após quebras de página</bookmark_value><bookmark_value>títulos; repetir em tabelas</bookmark_value><bookmark_value>páginas múltiplas, tabelas</bookmark_value>" #: table_repeat_multiple_headers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_repeat_multiple_headers.xhp\n" "hd_id3153406\n" @@ -15249,7 +14845,6 @@ msgid "<variable id=\"table_repeat_multiple_headers\"><link href=\"text/swriter/ msgstr "<variable id=\"table_repeat_multiple_headers\"><link href=\"text/swriter/guide/table_repeat_multiple_headers.xhp\" name=\"Repeating a Table Header on a New Page\">Repetir um título de tabela numa nova página</link></variable>" #: table_repeat_multiple_headers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_repeat_multiple_headers.xhp\n" "par_id3149636\n" @@ -15258,7 +14853,6 @@ msgid "You can repeat a table heading on each new page that the table spans." msgstr "Pode repetir um título de tabela em cada nova página ocupada pela tabela." #: table_repeat_multiple_headers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_repeat_multiple_headers.xhp\n" "par_id3145098\n" @@ -15276,7 +14870,6 @@ msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Heading</item> and the <item type=\"me msgstr "Selecione as caixas de verificação <item type=\"menuitem\">Título</item> e <item type=\"menuitem\">Repetir título</item>." #: table_repeat_multiple_headers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_repeat_multiple_headers.xhp\n" "par_id3153376\n" @@ -15285,7 +14878,6 @@ msgid "Select the number of rows and columns for the table." msgstr "Selecione o número de linhas e colunas para a tabela." #: table_repeat_multiple_headers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_repeat_multiple_headers.xhp\n" "par_id3153393\n" @@ -15650,7 +15242,6 @@ msgid "<bookmark_value>document templates</bookmark_value> <bookmark_value>temp msgstr "<bookmark_value>modelos de documentos</bookmark_value><bookmark_value>modelos; criar modelos de documentos</bookmark_value>" #: template_create.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "template_create.xhp\n" "hd_id3149688\n" @@ -15659,7 +15250,6 @@ msgid "<variable id=\"template_create\"><link href=\"text/swriter/guide/template msgstr "<variable id=\"template_create\"><link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\" name=\"Creating a Document Template\">Criar um modelo de documento</link></variable>" #: template_create.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3149492\n" @@ -15668,7 +15258,6 @@ msgid "You can create a template to use as the basis for creating new text docum msgstr "Pode criar um modelo para utilizar como a base para a criação de novos documentos de texto." #: template_create.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3155915\n" @@ -15677,7 +15266,6 @@ msgid "Create a document and add the content and formatting styles that you want msgstr "Crie um documento e adicione os estilos de conteúdo e de formatação desejados." #: template_create.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3147422\n" @@ -15704,7 +15292,6 @@ msgid "Select a template category in the <item type=\"menuitem\">Categories</ite msgstr "Selecione uma categoria de modelos na lista <item type=\"menuitem\">Categorias</item>." #: template_create.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3149281\n" @@ -15722,7 +15309,6 @@ msgid "To create a document based on the template, choose <item type=\"menuitem\ msgstr "Para criar um documento baseado num modelo, escolha <item type=\"menuitem\">Ficheiro - Novo - Modelos</item>, selecione o modelo e clique em <item type=\"menuitem\">Abrir</item>." #: template_create.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3149636\n" @@ -15914,7 +15500,6 @@ msgid "<bookmark_value>text animation</bookmark_value> <bookmark_value>effects; msgstr "<bookmark_value>animação de texto</bookmark_value><bookmark_value>efeitos; animação de texto</bookmark_value><bookmark_value>animações;texto</bookmark_value>" #: text_animation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_animation.xhp\n" "hd_id3151182\n" @@ -15923,7 +15508,6 @@ msgid "<variable id=\"text_animation\"><link href=\"text/swriter/guide/text_anim msgstr "<variable id=\"text_animation\"><link href=\"text/swriter/guide/text_animation.xhp\" name=\"Animating Text\">Texto animado</link></variable>" #: text_animation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_animation.xhp\n" "par_id3145080\n" @@ -15932,7 +15516,6 @@ msgid "You can only animate text that is contained in a drawing object, such as msgstr "Só é possível criar animações de texto caso este esteja no interior de um objeto de desenho, tais como retângulos, linhas ou objetos de texto. Por exemplo, desenhe um retângulo, em seguida, clique duas vezes no retângulo e introduza o seu texto." #: text_animation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_animation.xhp\n" "par_id3149811\n" @@ -15959,7 +15542,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Effect</item> box, select the animation th msgstr "Na caixa <item type=\"menuitem\">Efeito</item>, selecione a animação que pretende." #: text_animation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_animation.xhp\n" "par_id3145786\n" @@ -16116,7 +15698,6 @@ msgid "<bookmark_value>text frames; centering on pages</bookmark_value> <bookma msgstr "<bookmark_value>molduras de texto; centrar nas páginas</bookmark_value><bookmark_value>centrar;molduras de texto nas páginas</bookmark_value><bookmark_value>folhas de rosto; centrar texto em</bookmark_value>" #: text_centervert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "hd_id3155177\n" @@ -16125,7 +15706,6 @@ msgid "<variable id=\"text_centervert\"><link href=\"text/swriter/guide/text_cen msgstr "<variable id=\"text_centervert\"><link href=\"text/swriter/guide/text_centervert.xhp\" name=\"Using a Frame to Center Text on a Page\">Utilizar uma moldura para centrar o texto numa página</link></variable>" #: text_centervert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3155920\n" @@ -16134,7 +15714,6 @@ msgid "Select the text that you want to center on the page." msgstr "Selecione o texto que pretende centrar na página." #: text_centervert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3155868\n" @@ -16170,7 +15749,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Position</item> area, select \"Center\" in msgstr "Na área <item type=\"menuitem\">Posição</item>, selecione \"Centro\" nas caixas <item type=\"menuitem\">Horizontal</item> e <item type=\"menuitem\">Vertical</item>." #: text_centervert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3153410\n" @@ -16188,7 +15766,6 @@ msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose <item msgstr "Para ocultar os contornos da moldura, selecione a moldura e, em seguida, escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Moldura/Objeto</item>. Clique no separador <item type=\"menuitem\">Contornos</item> e, em seguida, clique na caixa <item type=\"menuitem\">Não definir contornos</item> na área <item type=\"menuitem\">Organização de linhas</item>." #: text_centervert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3145098\n" @@ -16952,7 +16529,6 @@ msgid "<bookmark_value>text; rotating</bookmark_value> <bookmark_value>rotating msgstr "<bookmark_value>texto; rodar</bookmark_value><bookmark_value>rodar;texto</bookmark_value>" #: text_rotate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "hd_id3155911\n" @@ -16961,7 +16537,6 @@ msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate. msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Rodar texto</link></variable>" #: text_rotate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3147410\n" @@ -16988,7 +16563,6 @@ msgid "Select the <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item msgstr "Selecione o ícone <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item type=\"menuitem\">Texto</item></link> <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149600\">Ícone</alt></image>." #: text_rotate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3149590\n" @@ -17006,7 +16580,6 @@ msgid "Click outside of the object, then click the text you entered. Click the < msgstr "Clique fora do objeto e, em seguida, clique no texto introduzido. Clique no ícone <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Rodar</item></link> <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3145405\">Ícone</alt></image> na barra de ferramentas <item type=\"menuitem\">Propriedades do objeto de desenho</item>." #: text_rotate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3154252\n" @@ -17015,7 +16588,6 @@ msgid "Drag one of the corner handles of the text object." msgstr "Arraste uma das alças de canto do objeto de texto." #: text_rotate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3154844\n" @@ -17024,7 +16596,6 @@ msgid "You can also right-click the text object, choose <emph>Position and Size< msgstr "Também pode clicar com o botão direito do rato no objeto de texto, escolher <emph>Posição e tamanho</emph>, clicar no separador <emph>Rotação</emph> e, em seguida, introduzir um ângulo de rotação ou uma nova posição para o objeto." #: text_rotate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3155888\n" @@ -17458,7 +17029,6 @@ msgid "<bookmark_value>bullet lists;turning on and off</bookmark_value> <bookma msgstr "<bookmark_value>listas de marcas;ativar e desativar</bookmark_value><bookmark_value>parágrafos; com marcas</bookmark_value><bookmark_value>marcas;adicionar e editar</bookmark_value><bookmark_value>formatar;marcas</bookmark_value><bookmark_value>remover;marcas em documentos de texto</bookmark_value><bookmark_value>alterar;símbolos de marcas</bookmark_value>" #: using_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "hd_id3155186\n" @@ -17475,7 +17045,6 @@ msgid "To Add Bullets" msgstr "Para adicionar marcas" #: using_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "par_id3149829\n" @@ -17484,16 +17053,14 @@ msgid "Select the paragraph(s) that you want to add bullets to." msgstr "Selecione o parágrafo ou os parágrafos a que pretende adicionar marcas." #: using_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "par_id3149635\n" "help.text" msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Bullets On/Off</item> icon <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icon</alt></image>." -msgstr "Na barra <item type=\"menuitem\">Formatação</item>, clique no ícone <item type=\"menuitem\">Ativar/desativar marcas</item> <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156108\">Ícone</alt></image>." +msgstr "Na barra <item type=\"menuitem\">Formatação</item>, clique no ícone <item type=\"menuitem\">Ativar/desativar marcas</item> <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156108\">Ícone</alt></image>." #: using_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "par_id3145403\n" @@ -17502,7 +17069,6 @@ msgid "To remove bullets, select the bulleted paragraphs, and then click the <em msgstr "Para remover marcas, selecione os parágrafos com marcas e clique no ícone <emph>Ativar/desativar marcas</emph> na barra <emph>Formatação</emph>." #: using_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "hd_id3154403\n" @@ -17511,7 +17077,6 @@ msgid "To Format Bullets" msgstr "Para formatar marcas" #: using_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "par_id3154416\n" @@ -18309,13 +17874,12 @@ msgid "The words can be a mix of letters, numbers, and special characters. So th msgstr "As palavras podem ser uma combinação de letras, números e caracteres especiais. O texto seguinte é contabilizado como quatro palavras: abc123 1.23 \"$\" http://www.exemplo.com." #: words_count.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "words_count.xhp\n" "par_id111620090113400\n" "help.text" msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field." -msgstr "Para adicionar um carácter personalizado a ser considerado como limite da palavra, escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Geral</emph> e adicione o carácter no campo <emph>Separadores extra</emph>." +msgstr "Para adicionar um carácter personalizado a considerar como limite da palavra, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Geral</emph> e adicione o carácter no campo <emph>Separadores extra</emph>." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18352,7 +17916,6 @@ msgid "<bookmark_value>text wrap around objects</bookmark_value> <bookmark_valu msgstr "<bookmark_value>moldar texto ao redor de objetos</bookmark_value><bookmark_value>editor de contornos</bookmark_value><bookmark_value>moldar contornos</bookmark_value><bookmark_value>texto; formatação em redor de objetos</bookmark_value><bookmark_value>formatar; moldar contornos</bookmark_value><bookmark_value>objetos; moldar contornos</bookmark_value><bookmark_value>moldar texto;editar contornos</bookmark_value><bookmark_value>editores;editor de contornos</bookmark_value>" #: wrap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "hd_id3154486\n" @@ -18369,7 +17932,6 @@ msgid "To Wrap Text Around an Object" msgstr "Para moldar texto em redor de um objeto" #: wrap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3149696\n" @@ -18386,7 +17948,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame and Objects - Properties</emph>, and then cli msgstr "" #: wrap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3155859\n" @@ -18395,7 +17956,6 @@ msgid "The current wrapping style is indicated by a bullet." msgstr "O estilo de ajuste utilizado é indicado por uma marca." #: wrap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "hd_id3149834\n" @@ -18404,7 +17964,6 @@ msgid "To Specify the Wrapping Properties" msgstr "Para especificar as propriedades de ajuste" #: wrap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3154079\n" @@ -18422,7 +17981,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties</emph>, and then click the <link msgstr "Escolha <emph>Formatar - Imagem</emph> e clique no separador <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Moldar</emph></link>." #: wrap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3153370\n" @@ -18431,7 +17989,6 @@ msgid "Set the options that you want." msgstr "Defina as opções que pretende." #: wrap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3153386\n" @@ -18440,7 +17997,6 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Clique em <emph>Aceitar</emph>." #: wrap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "hd_id3154247\n" @@ -18449,7 +18005,6 @@ msgid "To Change the Wrapping Contour of a Graphic" msgstr "Para mudar o contorno de ajuste de uma imagem" #: wrap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3154262\n" @@ -18458,7 +18013,6 @@ msgid "You can change the shape that the text wraps around." msgstr "Pode alterar a forma utilizada para o ajuste do texto." #: wrap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3154860\n" @@ -18485,7 +18039,6 @@ msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Contour Editor</item> window." msgstr "Feche a janela <item type=\"menuitem\">Editor de contornos</item>." #: wrap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3150520\n" |