aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po')
-rw-r--r--source/pt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/source/pt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/pt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index cb0cc80c676..627cfa74e33 100644
--- a/source/pt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/pt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-11 13:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-17 10:12+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1415713353.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429265524.000000\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_69\n"
"LngText.text"
msgid "Updating environment strings"
-msgstr "A atualizar cadeias de ambiente"
+msgstr "A atualizar cadeias do ambiente"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_111\n"
"LngText.text"
msgid "Unregistering fonts"
-msgstr "A anular o registo de tipos de letra"
+msgstr "A anular o registo dos tipos de letra"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_119\n"
"LngText.text"
msgid "Updating environment strings"
-msgstr "A atualizar cadeias de ambiente"
+msgstr "A atualizar cadeias do ambiente"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_162\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
-msgstr "O assistente de instalação irá instalar a correção do [ProductName] no seu computador. Para continuar, clique em Atualizar."
+msgstr "O assistente de instalação irá instalar a correção do [ProductName] no seu computador. Para continuar, clique em Atualizar."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_218\n"
"LngText.text"
msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
-msgstr "O programa de instalação do [ProductName] está a preparar o assistente que o vai orientar no processo de instalação. Aguarde um pouco."
+msgstr "O programa de instalação do [ProductName] está a preparar o assistente que o irá orientar durante a instalação. Aguarde um pouco."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_306\n"
"LngText.text"
msgid "To select a different version, click "
-msgstr "Para selecionar uma versão diferente, clique em"
+msgstr "Para selecionar uma versão diferente, clique em "
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_61\n"
"LngText.text"
msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "Não foi possível obter nomes de sub-chave para a chave [2]. {{ Erro de sistema [3].}} Verifique se tem acesso à chave ou contacte o suporte técnico."
+msgstr "Não foi possível obter nomes de subchave para a chave [2]. {{ Erro de sistema [3].}} Verifique se tem acesso à chave ou contacte o suporte técnico."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3342,7 +3342,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_69\n"
"LngText.text"
msgid "Are you sure you want to cancel?"
-msgstr "Tem a certeza que pretende cancelar?"
+msgstr "Tem a certeza de que pretende cancelar?"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3366,7 +3366,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_72\n"
"LngText.text"
msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback."
-msgstr "Sem espaço em disco -- Volume: [2]; espaço necessário: [3] KB; espaço disponível: [4] KB. Se a reversão estiver inativa, terá espaço suficiente. Clique em Cancelar para sair, em Tentar novamente para verificar o espaço disponível ou Ignorar para continuar."
+msgstr "Sem espaço em disco -- Volume: [2]; espaço necessário: [3] KB; espaço disponível: [4] KB. Se a reversão estiver desativada, terá espaço suficiente. Clique em Cancelar para sair, em Tentar novamente para verificar o espaço disponível ou Ignorar para continuar."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -4294,7 +4294,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_33\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD."
-msgstr "Esta função será removida do seu disco rígido., mas continuará a estar disponível para execução a partir do CD."
+msgstr "Esta função será removida do seu disco rígido, mas estará disponível para execução a partir do CD."
#: UIText.ulf
msgctxt ""