aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po')
-rw-r--r--source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po132
1 files changed, 66 insertions, 66 deletions
diff --git a/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 8c18f678bb7..6934358c5aa 100644
--- a/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-10 22:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-15 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1452466020.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452861559.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Upper Block Margin"
-msgstr "Até à margem superior do bloco"
+msgstr "Para a margem superior do bloco"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Lower Block Margin"
-msgstr "Até à margem inferior do bloco"
+msgstr "Para a margem inferior do bloco"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Left Block Margin"
-msgstr "Até à margem esquerda do bloco"
+msgstr "Para a margem esquerda do bloco"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Right Block Margin"
-msgstr "Até à margem direita do bloco"
+msgstr "Para a margem direita do bloco"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Sheet"
-msgstr "Até a folha seguinte"
+msgstr "Para a folha seguinte"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Unprotected Cell"
-msgstr "Até a célula seguinte não protegida"
+msgstr "Para a célula seguinte não protegida"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Unprotected Cell"
-msgstr "Até à célula anterior não protegida"
+msgstr "Para a célula anterior não protegida"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Current Cell"
-msgstr "Ir para célula atual"
+msgstr "Para a célula atual"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To First Page/Slide"
-msgstr "Primeira página/diapositivo"
+msgstr "Para a primeira página/diapositivo"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Previous Page/Slide"
-msgstr "Página/diapositivo anterior"
+msgstr "Para a página/diapositivo anterior"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Next Page/Slide"
-msgstr "Página/diapositivo seguinte"
+msgstr "Para a página/diapositivo seguinte"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Last Page/Slide"
-msgstr "Última página/diapositivo"
+msgstr "Para a última página/diapositivo"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Signet"
-msgstr "Sinete"
+msgstr "Selo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15118,7 +15118,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Top"
-msgstr "~Superior"
+msgstr "~Acima"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17179,7 +17179,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To File End"
-msgstr "Até ao fim do ficheiro"
+msgstr "Para o fim do ficheiro"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17188,7 +17188,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To File Begin"
-msgstr "Até ao início do ficheiro"
+msgstr "Para o início do ficheiro"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17197,7 +17197,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Document Begin"
-msgstr "Até ao início do documento"
+msgstr "Para o início do documento"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17206,7 +17206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Document End"
-msgstr "Até ao fim do documento"
+msgstr "Para o fim do documento"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20005,7 +20005,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Non-breaking space"
-msgstr "Espaço inco~ndicional"
+msgstr "Espaço i~nseparável"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20014,7 +20014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "No-~width optional break"
-msgstr "Sem lar~gura de separação opcional"
+msgstr "Quebra opcional sem larg~ura"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20023,7 +20023,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "No-width no ~break"
-msgstr "Sem largura sem se~paração"
+msgstr "Sem largura nem que~bra"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23983,7 +23983,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Character Left"
-msgstr "À esquerda do carácter"
+msgstr "Para a esquerda do carácter"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24046,7 +24046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Top Line"
-msgstr "Na linha superior"
+msgstr "Para a linha superior"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24100,7 +24100,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Line Below"
-msgstr "Na linha inferior"
+msgstr "Para a linha inferior"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24109,7 +24109,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Line Begin"
-msgstr "No início da linha"
+msgstr "Para o início da linha"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24136,7 +24136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To End of Line"
-msgstr "Até ao fim da linha"
+msgstr "Para o fim da linha"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24154,7 +24154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Document Begin"
-msgstr "Até ao início do documento"
+msgstr "Para o início do documento"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24181,7 +24181,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Document End"
-msgstr "Até ao fim do documento"
+msgstr "Para o fim do documento"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24199,7 +24199,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Next Page"
-msgstr "Até ao início da página seguinte"
+msgstr "Para o início da página seguinte"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24226,7 +24226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Paragraph in Level"
-msgstr "Até ao parágrafo anterior do nível"
+msgstr "Para o parágrafo anterior do nível"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24235,7 +24235,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To End of Next Page"
-msgstr "Até ao fim da página seguinte"
+msgstr "Para o fim da página seguinte"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24244,7 +24244,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Previous Page"
-msgstr "Até ao início da página anterior"
+msgstr "Para o início da página anterior"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24253,7 +24253,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Paragraph in Level"
-msgstr "Até ao parágrafo seguinte do nível"
+msgstr "Para o parágrafo seguinte do nível"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24271,7 +24271,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To End of Previous Page"
-msgstr "Até ao fim da página anterior"
+msgstr "Para o fim da página anterior"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24289,7 +24289,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Page Begin"
-msgstr "Até ao início da página"
+msgstr "Para o início da página"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24298,7 +24298,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Page End"
-msgstr "Até ao fim da página"
+msgstr "Para o fim da página"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24334,7 +24334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Column Begin"
-msgstr "Até ao início da coluna"
+msgstr "Para o início da coluna"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24352,7 +24352,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Column End"
-msgstr "Até ao fim da coluna"
+msgstr "Para o fim da coluna"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24379,7 +24379,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Paragraph Begin"
-msgstr "Até ao início do parágrafo"
+msgstr "Para o início do parágrafo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24397,7 +24397,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Paragraph End"
-msgstr "Até ao fim do parágrafo"
+msgstr "Para o fim do parágrafo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24415,7 +24415,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Word Right"
-msgstr "Palavra à direita"
+msgstr "Para a palavra à direita"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24424,7 +24424,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Word Left"
-msgstr "Palavra à esquerda"
+msgstr "Para a palavra à esquerda"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24433,7 +24433,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Sentence"
-msgstr "Frase seguinte"
+msgstr "Para a frase seguinte"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24451,7 +24451,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Sentence"
-msgstr "Frase anterior"
+msgstr "Para a frase anterior"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24694,7 +24694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Object"
-msgstr "Até ao objeto seguinte"
+msgstr "Para o objeto seguinte"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24730,7 +24730,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Bookmark"
-msgstr "Até o marcador seguinte"
+msgstr "Para o marcador seguinte"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24757,7 +24757,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Table Begin"
-msgstr "Até ao início da tabela"
+msgstr "Para o início da tabela"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24784,7 +24784,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Table End"
-msgstr "Até ao fim da tabela"
+msgstr "Para o fim da tabela"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24802,7 +24802,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Table"
-msgstr "Até à tabela seguinte"
+msgstr "Para a tabela seguinte"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24820,7 +24820,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Table"
-msgstr "Até à tabela anterior"
+msgstr "Para a tabela anterior"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24829,7 +24829,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Next Column"
-msgstr "Até ao início da coluna seguinte"
+msgstr "Para o início da coluna seguinte"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24847,7 +24847,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To End of Next Column"
-msgstr "Até ao fim da coluna seguinte"
+msgstr "Para o fim da coluna seguinte"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24865,7 +24865,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Previous Column"
-msgstr "Até ao início da coluna anterior"
+msgstr "Para o início da coluna anterior"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24874,7 +24874,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Column"
-msgstr "Até à coluna anterior"
+msgstr "Para a coluna anterior"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24892,7 +24892,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Footnote Anchor"
-msgstr "Até à âncora da nota de rodapé"
+msgstr "Para a âncora da nota de rodapé"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24910,7 +24910,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Footnote"
-msgstr "Até à nota de rodapé seguinte"
+msgstr "Para a nota de rodapé seguinte"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24928,7 +24928,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Footnote"
-msgstr "Até à nota de rodapé anterior"
+msgstr "Para a nota de rodapé anterior"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24946,7 +24946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Frame"
-msgstr "Até à moldura seguinte"
+msgstr "Para a moldura seguinte"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25009,7 +25009,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Header"
-msgstr "No cabeçalho"
+msgstr "Para o cabeçalho"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25027,7 +25027,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Footer"
-msgstr "No rodapé"
+msgstr "Para o rodapé"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25171,7 +25171,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Paragraph"
-msgstr "Até ao parágrafo anterior"
+msgstr "Para o parágrafo anterior"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25198,7 +25198,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Paragraph"
-msgstr "Até ao parágrafo seguinte"
+msgstr "Para o parágrafo seguinte"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25207,7 +25207,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Placeholder"
-msgstr "Até ao marcador de posição seguinte"
+msgstr "Para o marcador de posição seguinte"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25216,7 +25216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Placeholder"
-msgstr "Até ao marcador de posição anterior"
+msgstr "Para o marcador de posição anterior"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""