aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt/svx/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pt/svx/messages.po')
-rw-r--r--source/pt/svx/messages.po110
1 files changed, 55 insertions, 55 deletions
diff --git a/source/pt/svx/messages.po b/source/pt/svx/messages.po
index 3d8040ec625..1a053495ac1 100644
--- a/source/pt/svx/messages.po
+++ b/source/pt/svx/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-03 02:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-14 18:32+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr "Pontos espaçados"
#: include/svx/strings.hrc:913
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2"
msgid "Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "Ponto (redondo)"
#. 2X7pw
#: include/svx/strings.hrc:914
@@ -5326,67 +5326,67 @@ msgstr "Linha com pontos finos"
#: include/svx/strings.hrc:931
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH20"
msgid "Dash Dot"
-msgstr ""
+msgstr "Traço ponto"
#. 5ZGZy
#: include/svx/strings.hrc:932
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21"
msgid "Long Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "Ponto comprido (redondo)"
#. Ac2F2
#: include/svx/strings.hrc:933
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH22"
msgid "Dash Dot Dot"
-msgstr ""
+msgstr "Traço ponto ponto"
#. mWMXG
#: include/svx/strings.hrc:934
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH23"
msgid "Dash (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "Traço (arredondado)"
#. B6fd2
#: include/svx/strings.hrc:935
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH24"
msgid "Long Dash (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "Traço comprido (arredondado)"
#. ds2VE
#: include/svx/strings.hrc:936
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH25"
msgid "Double Dash (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "Traço duplo (arredondado)"
#. qtCkm
#: include/svx/strings.hrc:937
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH26"
msgid "Dash Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "Traço ponto (arredondados)"
#. psNix
#: include/svx/strings.hrc:938
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH27"
msgid "Long Dash Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "Traço comprido ponto (arredondados)"
#. FWkBJ
#: include/svx/strings.hrc:939
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH28"
msgid "Double Dash Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "Traço duplo ponto (arredondados)"
#. eiCNz
#: include/svx/strings.hrc:940
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH29"
msgid "Dash Dot Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "Traço ponto ponto (arredondados)"
#. BbE5B
#: include/svx/strings.hrc:941
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH30"
msgid "Double Dash Dot Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "Traço duplo ponto ponto (arredondados)"
#. iKAwD
#: include/svx/strings.hrc:943
@@ -15510,247 +15510,247 @@ msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap a
msgstr "Abre a caixa de diálogo Substituição de cor, na qual pode substituir as cores dos mapas de bits ou de meta-ficheiros."
#. cXHxL
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:43
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:48
msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
msgid "Off"
msgstr "Ativo"
#. toQVa
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:49
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:54
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|off"
msgid "Removes baseline formatting."
msgstr "Remove a formatação da linha base."
#. bEChS
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:72
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:77
msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text"
msgid "Rotate"
msgstr "Rodar"
#. 8SRC7
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:78
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:83
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|rotate"
msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline."
msgstr ">Utiliza a margem superior ou inferior do objeto selecionado como linha base do texto."
#. bqAL8
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:91
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:96
msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text"
msgid "Upright"
msgstr "Direita superior"
#. T5AzQ
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:97
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:102
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|upright"
msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters."
msgstr "Utiliza a margem superior ou inferior do objeto selecionado como linha base do texto e mantém o alinhamento vertical dos caracteres individuais."
#. dSG2E
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:110
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:115
msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text"
msgid "Slant Horizontal"
msgstr "Inclinação horizontal"
#. HCLXn
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:116
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:121
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|hori"
msgid "Horizontally slants the characters in the text object."
msgstr "Inclina os caracteres do objeto de texto na horizontal."
#. XnPrn
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:129
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:134
msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text"
msgid "Slant Vertical"
msgstr "Inclinação vertical"
#. YuPLk
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:135
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:140
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vert"
msgid "Vertically slants the characters in the text object."
msgstr "Inclina os caracteres do objeto de texto na vertical."
#. AKiRy
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:159
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:164
msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientação"
#. JmdEd
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:164
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:169
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|orientation"
msgid "Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text."
msgstr "Inverte a orientação do texto e vira-o na horizontal ou vertical. Para utilizar este comando tem que aplicar ao texto, em primeiro lugar, uma linha base diferente."
#. BncCM
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:187
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:192
msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
msgid "Align Left"
msgstr "Alinhar à esquerda"
#. Kf8Ro
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:193
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:198
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|left"
msgid "Aligns the text to the left end of the text baseline."
msgstr "Alinha o texto à extremidade esquerda da linha base."
#. Gd3Fn
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:206
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:211
msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text"
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#. QvAnd
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:212
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:217
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|center"
msgid "Centers the text on the text baseline."
msgstr "Alinha o texto ao centro da linha base."
#. rdSr2
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:225
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:230
msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text"
msgid "Align Right"
msgstr "Alinhar à direita"
#. 5HCvt
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:231
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:236
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|right"
msgid "Aligns the text to the right end of the text baseline."
msgstr "Alinha o texto à extremidade direita da linha base."
#. nQTV8
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:244
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:249
msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text"
msgid "AutoSize Text"
msgstr "Ajustar texto automaticamente"
#. 3eAum
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:250
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:255
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|autosize"
msgid "Resizes the text to fit the length of the text baseline."
msgstr "Redimensiona o texto, de modo a que se ajuste ao tamanho da linha base."
#. YDeQs
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:288
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:293
msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text"
msgid "Distance"
msgstr "Distância"
#. tZx4a
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:294
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:299
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distance"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters."
msgstr "Introduza o espaço que pretende deixar entre a linha base e a parte inferior de cada carácter."
#. 5Dm35
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:332
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:337
msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Avanço"
#. nQpqX
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:339
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:344
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|indent"
msgid "Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text."
msgstr "Introduza o espaço que pretende deixar entre o início da linha base e o início do texto."
#. TG72M
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:363
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:368
msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text"
msgid "Contour"
msgstr "Contorno"
#. hwZ5Q
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:368
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:373
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|contour"
msgid "Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object."
msgstr "Mostra ou oculta a linha base ou o contorno do objeto selecionado."
#. MA9vQ
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:381
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:386
msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text"
msgid "Text Contour"
msgstr "Contorno do texto"
#. ZjKrD
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:386
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:391
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|textcontour"
msgid "Shows or hides the borders of the individual characters in the text."
msgstr "Mostra ou oculta o contorno de cada carácter."
#. kMFUd
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:409
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:414
msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
msgid "No Shadow"
msgstr "Sem sombra"
#. WfHcG
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:415
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:420
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|noshadow"
msgid "Removes the shadow effects that you applied to the text."
msgstr "Remove os efeitos de sombra que tenha aplicado ao texto."
#. 5BrEJ
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:428
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:433
msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#. yAtee
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:434
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:439
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vertical"
msgid "Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes."
msgstr "Adiciona uma sombra ao texto do objeto selecionado. Clique neste botão e, em seguida, introduza as dimensões da sombra nas caixas Distância X e Distância Y."
#. hcSuP
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:447
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:452
msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
msgid "Slant"
msgstr "Inclinação"
#. WxAZv
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:453
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:458
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|slant"
msgid "Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes."
msgstr "Adiciona uma sombra inclinada ao texto do objeto selecionado. Clique neste botão e, em seguida, introduza as dimensões da sombra nas caixas Distância X e Distância Y."
#. fVeQ8
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:491
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:496
msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text"
msgid "Distance X"
msgstr "Distância X"
#. foUKw
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:498
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:503
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancex"
msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow."
msgstr "Especifique a distância horizontal entre os caracteres de texto e a margem da sombra."
#. FTYwo
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:536
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:541
msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text"
msgid "Distance Y"
msgstr "Distância Y"
#. WhqTH
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:543
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:548
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancey"
msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow."
msgstr "Especifique a distância vertical entre os caracteres de texto e a margem da sombra."
#. MDpHx
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:563
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:568
msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text"
msgid "Shadow Color"
msgstr "Cor da sombra"
#. bNpUP
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:573
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:578
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|color"
msgid "Select a color for the text shadow."
msgstr "Selecione a cor para a sombra do texto."
#. Eovtw
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:584
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:596
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|DockingFontwork"
msgid "Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects."
msgstr "Ferramenta para cria um texto em curva mas sem qualquer efeito especial."